From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1914 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po | 204 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 354 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po | 1958 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po | 319 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 410 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po | 1987 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 60 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po | 380 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po | 254 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po | 142 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po | 4828 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po | 266 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2110 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 380 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po | 662 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po | 638 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po | 1400 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1774 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po | 5420 +-- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po | 8920 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14806 +++--- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11446 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1440 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | 24498 +++++----- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7144 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po | 806 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po | 12454 ++--- tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po | 8662 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po | 1338 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3726 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po | 6096 +-- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po | 5470 +-- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po | 3042 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po | 976 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po | 45810 +++++++++---------- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 762 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po | 9072 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2270 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po | 19159 ++++---- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 550 files changed, 108764 insertions(+), 108678 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr/messages') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 28a8607fbbd..bde84f84f93 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 4c62885c323..f6309f03023 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,6 +17,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће бити " +"увеличан у складу са задатим нивоом увећања." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Увеличавач екрана за TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " +"ротација, исправке грешака" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Неки савети" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,10 +74,6 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" msgid "Selection Window" msgstr "Прозор за избор" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Веома ниско" @@ -379,40 +416,3 @@ msgstr "Увећање до десне ивице екрана - Изабери #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Увећање до доње ивице екрана - Изаберите величину" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће бити " -"увеличан у складу са задатим нивоом увећања." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Увеличавач екрана за TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " -"ротација, исправке грешака" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Неки савети" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index c2302c58a0c..14af8610a69 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -164,3 +152,15 @@ msgstr "Побољшања корисности" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 6ee45612476..3b570c68548 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -20,116 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Ова листа садржи историју изговорених реченица. Можете изабрати неку од њих и " -"притиснути дугме за изговарање да би реченица била поново изговорена." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање да " -"би унети израз био изговорен." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Изговори" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Изговараја тренутно активне реченице. Ако има текста у пољу за уређивање, " -"изговара се. У супротном, изговарају се изабране реченице из историјата (ако их " -"има)." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању фајла\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Сви фајлови\n" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Отвори фајл као историјат" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању фајла\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Почетно подешавање — KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Подешавање за текст-у-говор" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Почетна књига израза" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Довршавање речи" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Подешавања" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Текст-у-говор" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Сервис за говор KTTSD" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Подешавања TDE-овог демона за текст-у-говор" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -145,120 +35,215 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 од %2 књига је изабрано)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Књиге израза" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Одлучите које књига израза вам је потребна:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Књига" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Избор израза из књиге:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Кликом на ово дугме можете изабрати пречицу са тастатуре коју желите да " -"придружите изабраном изразу." +"Овде се наводи да ли се изабрани изрази одмах изговарају или се само убацују у " +"поље за уређивање." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Књига израза" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Изговори одмах" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Израз" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Убаци у поље за уређивање" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Затварање прозора за уређивање &књига израза:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Ова листа садржи тренутну књигу израза у стаблоликој структури. Можете " -"означавати и мењати појединачне изразе и подкњиге израза." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Нов израз" +"Овде се наводи да ли се књига израза аутоматски снима када се затвори прозор за " +"уређивање." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Додаје нов израз" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Сними књигу израза" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Нова &књига израза" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Одбаци измене" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"Додаје нову књигу израза, у коју могу да се сместе друге књиге и изрази." +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Питај да ли да се сними" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Снима књигу израза на диск" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Текст-у-говор" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "&Наредба за изговарање текста:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Увози фајл и додаје његов садржај у књигу израза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Овде се наводи наредба помоћу које ће се изговарати текст, као и њени " +"параметри. KMouth познаје следеће ознаке:\n" +"%t -- текст који треба изговорити\n" +"%f -- име фајла који садржи текст\n" +"%l -- кôд језика\n" +"%% -- знак за проценат" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "У&вези стандардну књигу израза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Кодирање &знакова:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Увози стандардну књигу израза и додаје њен садржај у књигу израза" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Извези..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Овде се наводи кодирање знакова које се користи при прослеђивању текста." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Извози у фајл тренутно изабране изразе или књиге израза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Пошаљи податке као стандардни &улаз" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Штампа тренутно изабране изразе или књига израза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "Овде се наводи да ли се текст шаље синтетизатору као стандардни улаз." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Затвара прозор" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Користи говорни сервис KTTSD ако је могуће" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Исеца тренутно изабране ставке из књиге израза и стављају их у клипборд" +"Ово поље наводи KMouth да покуша да користи говорни сервис KTTSD пре директног " +"позивања синтетизатора говора. KTTSD је TDE демон који даје TDE програмима " +"стандардизовани интерфејс за синтезу говора и тренутно се развија у CVS-у." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Тренутно изабрани изрази или књига израза" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Тренутно изабрани изрази или књиге израза" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Копира тренутно изабрану ставку из књиге израза у клипборд" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "Овом линијом можете одредити име подкњиге израза или садржај израза." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Преноси садржај клипборда на текућу позицију" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ниједно" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Брише изабране ставке из књиге израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Ако означите ову опцију, изабрани израз неће бити доступан путем пречица са " +"тастатуре." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Посебно" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Ако изаберете ову опцију, изабрани израз биће доступан путем пречице са " +"тастатуре. Пречицу можете мењати са дугметом поред ове опције." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Пречице за изразе:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -267,246 +252,183 @@ msgstr "Брише изабране ставке из књиге израза" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Текст &израза:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Име &књиге израза:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Упореди са OpenOffice-овим речником:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Има неснимљених промена." -"
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да " -"одбаците измене?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Затварам прозор „књиге израза“" +"Ако ово означите биће извршена провера правописа речи, пре него што буду " +"убачене у нови речник." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Да бисте користили тастер „%1“ као пречицу, он мора да буде укомбинован са " -"једним од тастера Win, Alt, Ctrl, Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неисправан тастер за пречицу" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Нова књига израза)" +"Овде бирате које кодирање знакова ће се користити при учитавању текстуалних " +"фајлова. Оно се не користи за XML фајлове или за речнике." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Нови израз)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Име фајла:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Увези књигу израза" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Извези књигу израза" +"Овде уносите име фајла који желите да користите при стварању новог речника." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*|Сви фајлови" +"Овде одређујете директоријум OpenOffice-а који ће се користити за проверу " +"правописа речи из новог речника." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Овде одлучујете који језик ће бити придружен новом речнику." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Направи нови речник:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Име које сте изабрали, %1, има наставак другачији од .phrasebook" -". Желите ли да додате наставак .phrasebook имену?" +"Ако ово означите нови речник биће направљен или учитавањем фајла речника или " +"бројањем појединачних речи у тексту." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Наставак фајла" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Стопи речнике" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Име које сте изабрали, %1, има наставак .phrasebook" -". Желите ли да снимите фајл у формату књиге израза?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Као књигу израза" +"Ако ово означите нови речник ће бити направљен стапањем постојећих речника." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Као обичан текст" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Из &фајла" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ резервисана за %2.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију тастера." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "стандардна акција за „%1“" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "глобална акција за „%1“" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Сукоб са глобалним пречицама" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "други израз" +"Ако ово означите, нови речник ће се направити учитавањем фајла. Можете изабрати " +"XML фајл, обични текстуални фајл или фајл који садржи речник речи за " +"довршавање. Ако изаберете текстуални или XML фајл учесталост појединачне речи " +"се проналази простим бројањем појављивања сваке речи." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Сукоб тастера" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Из TDE-ове &документације" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "У овом пољу означите језик придружен изабраном речнику." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Направи посебан језик" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Унесите кôд за посебан језик:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Извор новог речника (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Извор новог речника (2)" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "" +"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен рашчлањивањем документације " +"TDE-а. Учесталост појединачне речи се проналази простим бројањем појављивања " +"сваке речи." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Директоријум:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Из &фасцикле" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"У овом пољу за унос наведите који директоријум желите да учитате ради прављења " -"новог речника." +"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен учитавањем свих фајлова у " +"фасцикли и њеним подфасциклама." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Стопи резултат" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Направи &празну листу речи" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Празна листа" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE-ова документација" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Правим листу речи" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Рашчлањујем TDE-ову документацију..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Стапам речнике..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Рашчлањујем фајл..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Рашчлањујем директоријум..." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"Ако ово означите, биће направљен празан речник без икаквих уноса. Пошто KMouth " +"аутоматски додаје новоукуцане речи у речник, временом ће научити и ваш." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Проверавам правопис..." +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Ако ово означите, биће извршена провера правописа речи из TDE-ове документације " +"пре него што се унесу у нови речник." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -519,686 +441,764 @@ msgstr "" "Овде се бира који од инсталираних језика ће се користити за прављење новог " "речника. KMouth ће рашчланити само фајлове документације на том језику." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Овде одлучујете који језик ће бити придружен новом речнику." +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "&Додај речник..." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Извези речник" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Овим дугметом можете додати речник на листу доступних речника." -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Отвори као историјат..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Обриши речник" -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Отвара постојећи фајл као историјат" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Овим дугметом можете обрисати означени речник." -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Сними &историјат као..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Снима текући историјат као..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Овим дугметом померате означени речник нагоре." -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "Ш&тампај историјат..." - -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Штампа текући историјат" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Помери над&оле" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Излази из програма" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Овим дугметом померате означени речник надоле." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Извези речник..." -#: kmouth.cpp:117 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу " -"за уређивање, ставља се у клипборд. У супротном, у клипборд се стављају " -"изабране реченице из историјата (ако их има)." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Овим дугметом можете извести означени речник у фајл." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Речник" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Копира тренутни избор у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу за " -"уређивање, копира се у клипборд. У супротном, у клипборд се копирају изабране " -"реченице из историјата (ако их има)." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#: kmouth.cpp:125 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Преноси садржај клипборда на текућу позицију курсора у пољу за уређивање." - -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Изговараја тренутно активне реченице" - -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +"Ова листа садржи све доступне речнике за довршавање речи. Ако листа садржи више " +"од једног речника, KMouth ће приказати комбо-кутију поред поља за уређивање у " +"главном прозору. Можете је користити да би изабрали речник који ће бити " +"коришћен за довршавање речи." -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Укључује/искључује траку са алатима" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Изабрани речник" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Прикажи траку књиге &израза" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "У овом пољу означите језик придружен изабраном речнику." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Укључује/искључује траку књиге израза" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Укључује/искључује статусну траку" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Овде уносите име изабраног речника." -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Подеси KMouth..." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "„Упиши-и-изговори“ интерфејс за синтетизаторе говора" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Отвара дијалог за подешавања" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Фајл историјата за отварање" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Савети, проширене књиге израза" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Исеци" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Правим листу речи" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Изабери &све ставке" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Рашчлањујем TDE-ову документацију..." -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Бира све изразе у историјату" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Стапам речнике..." -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Поништи сав &избор" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Рашчлањујем фајл..." -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Поништава избор свих израза у историјату" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Рашчлањујем директоријум..." -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Проверавам правопис..." -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "без имена" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Снимам историју са новим именом фајла..." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Остало" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Направи посебан језик" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Унесите кôд за посебан језик:" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку менија..." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Извези речник" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку са алатима..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку књиге израза..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Укључујем/искључујем статусну траку..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Књиге израза" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Извор новог речника (1)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Извор новог речника (2)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Избор израза из књиге:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Директоријум:" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Овде се наводи да ли се изабрани изрази одмах изговарају или се само убацују у " -"поље за уређивање." +"У овом пољу за унос наведите који директоријум желите да учитате ради прављења " +"новог речника." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Изговори одмах" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Стопи резултат" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Убаци у поље за уређивање" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Празна листа" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Затварање прозора за уређивање &књига израза:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-ова документација" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Овде се наводи да ли се књига израза аутоматски снима када се затвори прозор за " -"уређивање." +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Сними књигу израза" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Подешавања" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Одбаци измене" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Текст-у-говор" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Питај да ли да се сними" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Довршавање речи" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Текст-у-говор" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Сервис за говор KTTSD" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "&Наредба за изговарање текста:" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Подешавања TDE-овог демона за текст-у-говор" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Овде се наводи наредба помоћу које ће се изговарати текст, као и њени " -"параметри. KMouth познаје следеће ознаке:\n" -"%t -- текст који треба изговорити\n" -"%f -- име фајла који садржи текст\n" -"%l -- кôд језика\n" -"%% -- знак за проценат" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Почетно подешавање — KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Кодирање &знакова:" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Подешавање за текст-у-говор" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Почетна књига израза" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Овде се наводи кодирање знакова које се користи при прослеђивању текста." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Пошаљи податке као стандардни &улаз" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "Овде се наводи да ли се текст шаље синтетизатору као стандардни улаз." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Користи говорни сервис KTTSD ако је могуће" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Ово поље наводи KMouth да покуша да користи говорни сервис KTTSD пре директног " -"позивања синтетизатора говора. KTTSD је TDE демон који даје TDE програмима " -"стандардизовани интерфејс за синтезу говора и тренутно се развија у CVS-у." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Тренутно изабрани изрази или књига израза" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Тренутно изабрани изрази или књиге израза" +"Име које сте изабрали, %1, има наставак другачији од .phrasebook" +". Желите ли да додате наставак .phrasebook имену?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "Овом линијом можете одредити име подкњиге израза или садржај израза." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Наставак фајла" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједно" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Ако означите ову опцију, изабрани израз неће бити доступан путем пречица са " -"тастатуре." +"Име које сте изабрали, %1, има наставак .phrasebook" +". Желите ли да снимите фајл у формату књиге израза?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Посебно" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Као књигу израза" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Ако изаберете ову опцију, изабрани израз биће доступан путем пречице са " -"тастатуре. Пречицу можете мењати са дугметом поред ове опције." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Као обичан текст" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Пречице за изразе:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 од %2 књига је изабрано)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Упореди са OpenOffice-овим речником:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Одлучите које књига израза вам је потребна:" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ако ово означите биће извршена провера правописа речи, пре него што буду " -"убачене у нови речник." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Књига" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Овде бирате које кодирање знакова ће се користити при учитавању текстуалних " -"фајлова. Оно се не користи за XML фајлове или за речнике." +"Кликом на ово дугме можете изабрати пречицу са тастатуре коју желите да " +"придружите изабраном изразу." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Име фајла:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Књига израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "" -"Овде уносите име фајла који желите да користите при стварању новог речника." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Израз" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Овде одређујете директоријум OpenOffice-а који ће се користити за проверу " -"правописа речи из новог речника." +"Ова листа садржи тренутну књигу израза у стаблоликој структури. Можете " +"означавати и мењати појединачне изразе и подкњиге израза." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Нов израз" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Направи нови речник:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Додаје нов израз" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Нова &књига израза" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" msgstr "" -"Ако ово означите нови речник биће направљен или учитавањем фајла речника или " -"бројањем појединачних речи у тексту." +"Додаје нову књигу израза, у коју могу да се сместе друге књиге и изрази." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Стопи речнике" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Снима књигу израза на диск" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Ако ово означите нови речник ће бити направљен стапањем постојећих речника." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Увези..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Из &фајла" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Увози фајл и додаје његов садржај у књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће се направити учитавањем фајла. Можете изабрати " -"XML фајл, обични текстуални фајл или фајл који садржи речник речи за " -"довршавање. Ако изаберете текстуални или XML фајл учесталост појединачне речи " -"се проналази простим бројањем појављивања сваке речи." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "У&вези стандардну књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Из TDE-ове &документације" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Увози стандардну књигу израза и додаје њен садржај у књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен рашчлањивањем документације " -"TDE-а. Учесталост појединачне речи се проналази простим бројањем појављивања " -"сваке речи." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Извези..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Из &фасцикле" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Извози у фајл тренутно изабране изразе или књиге израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен учитавањем свих фајлова у " -"фасцикли и њеним подфасциклама." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Штампа тренутно изабране изразе или књига израза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Направи &празну листу речи" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Затвара прозор" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"Ако ово означите, биће направљен празан речник без икаквих уноса. Пошто KMouth " -"аутоматски додаје новоукуцане речи у речник, временом ће научити и ваш." +"Исеца тренутно изабране ставке из књиге израза и стављају их у клипборд" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ако ово означите, биће извршена провера правописа речи из TDE-ове документације " -"пре него што се унесу у нови речник." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Копира тренутно изабрану ставку из књиге израза у клипборд" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "&Додај речник..." +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Преноси садржај клипборда на текућу позицију" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Овим дугметом можете додати речник на листу доступних речника." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Брише изабране ставке из књиге израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Обриши речник" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Име &књиге израза:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Овим дугметом можете обрисати означени речник." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Има неснимљених промена." +"
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да " +"одбаците измене?
" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Затварам прозор „књиге израза“" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Овим дугметом померате означени речник нагоре." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Да бисте користили тастер „%1“ као пречицу, он мора да буде укомбинован са " +"једним од тастера Win, Alt, Ctrl, Shift." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Помери над&оле" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неисправан тастер за пречицу" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Овим дугметом померате означени речник надоле." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Нова књига израза)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Извези речник..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Нови израз)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Овим дугметом можете извести означени речник у фајл." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Увези књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при учитавању фајла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Извези књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"There was an error saving file\n" +"%1" msgstr "" -"Ова листа садржи све доступне речнике за довршавање речи. Ако листа садржи више " -"од једног речника, KMouth ће приказати комбо-кутију поред поља за уређивање у " -"главном прозору. Можете је користити да би изабрали речник који ће бити " -"коришћен за довршавање речи." +"Дошло је до грешке при снимању фајла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Изабрани речник" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ резервисана за %2.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију тастера." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "стандардна акција за „%1“" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Овде уносите име изабраног речника." +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "„Упиши-и-изговори“ интерфејс за синтетизаторе говора" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "глобална акција за „%1“" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Фајл историјата за отварање" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Сукоб са глобалним пречицама" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "други израз" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Савети, проширене књиге израза" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Сукоб тастера" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Отвори као историјат..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Отвара постојећи фајл као историјат" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Сними &историјат као..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Снима текући историјат као..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "Ш&тампај историјат..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Штампа текући историјат" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Излази из програма" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд" + +#: kmouth.cpp:117 +msgid "" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "" +"Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу " +"за уређивање, ставља се у клипборд. У супротном, у клипборд се стављају " +"изабране реченице из историјата (ако их има)." + +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" + +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"Копира тренутни избор у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу за " +"уређивање, копира се у клипборд. У супротном, у клипборд се копирају изабране " +"реченице из историјата (ако их има)." + +#: kmouth.cpp:125 +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "" +"Преноси садржај клипборда на текућу позицију курсора у пољу за уређивање." + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Изговори" + +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Изговараја тренутно активне реченице" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Изговараја тренутно активне реченице. Ако има текста у пољу за уређивање, " +"изговара се. У супротном, изговарају се изабране реченице из историјата (ако их " +"има)." + +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Укључује/искључује траку са алатима" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Прикажи траку књиге &израза" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Укључује/искључује траку књиге израза" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Укључује/искључује статусну траку" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Подеси KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Отвара дијалог за подешавања" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Исеци" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Изабери &све ставке" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Бира све изразе у историјату" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Поништи сав &избор" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Поништава избор свих израза у историјату" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Отварам фајл..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Снимам историју са новим именом фајла..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Штампам..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Излазим..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку менија..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку са алатима..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку књиге израза..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Укључујем/искључујем статусну траку..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Ова листа садржи историју изговорених реченица. Можете изабрати неку од њих и " +"притиснути дугме за изговарање да би реченица била поново изговорена." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање да " +"би унети израз био изговорен." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Сви фајлови\n" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Отвори фајл као историјат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index b558ed3df13..56a939485a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1428ff91f1a..2bdf64a4e0d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index cb15667e5bc..454bbea2eee 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 135fd945a1b..b6ea5855863 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 12170f727b6..f6acb49815e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index d614459fde8..a77aace929c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 3b042b2e956..40c06bf234e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,17 +16,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Измени податке о табли за игру..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Измени групе..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Додај 4 поља" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Уклони 4 поља" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Лево" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Десно" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Промени имање" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Ново имање" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Неснимљене измене" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Нема имена" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Скочи на имање %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik измењивач табле за игру" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik дизајнер" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "главни аутор" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Информације о табли за игру" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Аутори" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Додај име" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Обриши име" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -97,42 +210,6 @@ msgstr "Унесите име нове групе:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Група је већ у листи." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Информације о табли за игру" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Аутори" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Додај име" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Обриши име" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -309,91 +386,14 @@ msgstr "Цена:" msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Измени податке о табли за игру..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Измени групе..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Додај 4 поља" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Уклони 4 поља" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Лево" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Десно" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Промени имање" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Ново имање" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Неснимљене измене" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Нема имена" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Скочи на имање %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik измењивач табле за игру" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik дизајнер" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "главни аутор" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 35a20ec6e3b..bc70782dfb0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po index 599ddb72da9..11d8557b79c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:16+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po index 5c977e487cd..d41c0a66ddc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 3207d5b5f48..d3b3c166f81 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:19+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index cd777c7ef12..0dcb90d9cc5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 97db7ba47fa..4b4947467a1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 18:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index d5ae2ffffd9..ca8c62ab597 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po index 6ea4e5ac8b4..94c34856f3c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:27+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po index eedadb35e5e..bfe68fca0da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:06+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po index b48847f3727..cc38668a7ac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:05+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,17 +18,102 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Прочитана %n фасцикла у %1\n" +"Прочитане %n фасцикле у %1\n" +"Прочитано %n фасцикли у %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Приказивач искоришћења система фајлова" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2003-2005, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Ово је прикључак FSView, графички прегледачки режим који приказује " +"искоришћење система фајлова визуелно помоћу стаблолике мапе.

" +"

Имајте у виду да се, у овом режиму, аутоматско ажурирање по променама у " +"систему фајлова намерно не ради.

" +"

За детаље о коришћењу и доступним опцијама, погледајте помоћ на вези, у " +"менију „Помоћ/Упутство за FSView“.

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Стани на области" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Стани на дубини" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Визуелизација" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим боја" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Упутство за FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Прикажи упутство за FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Отвара прегледач помоћи са документацијом FSView-а" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView намерно не подржава аутоматско ажурирање када се ураде измене над " +"фајловима или директоријумима који се тренутно приказују у њему.\n" +"За детаље погледајте „Помоћ/Упутство за FSView“." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Прикажи систем фајлова почевши од ове фасцикле" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Приказивач система фајлова" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2002, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -82,26 +167,10 @@ msgstr "Освежи" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Освежи „%1“" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Стани на дубини" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Стани на области" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Стани на имену" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим боја" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Визуелизација" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Ниједан" @@ -110,74 +179,17 @@ msgstr "Ниједан" msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Прочитана %n фасцикла у %1\n" -"Прочитане %n фасцикле у %1\n" -"Прочитано %n фасцикли у %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Приказивач искоришћења система фајлова" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2003-2005, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Ово је прикључак FSView, графички прегледачки режим који приказује " -"искоришћење система фајлова визуелно помоћу стаблолике мапе.

" -"

Имајте у виду да се, у овом режиму, аутоматско ажурирање по променама у " -"систему фајлова намерно не ради.

" -"

За детаље о коришћењу и доступним опцијама, погледајте помоћ на вези, у " -"менију „Помоћ/Упутство за FSView“.

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Упутство за FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Прикажи упутство за FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Отвара прегледач помоћи са документацијом FSView-а" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView намерно не подржава аутоматско ажурирање када се ураде измене над " -"фајловима или директоријумима који се тренутно приказују у њему.\n" -"За детаље погледајте „Помоћ/Упутство за FSView“." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -315,15 +327,3 @@ msgstr "Умањи (на %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Увећај (на %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Прикажи систем фајлова почевши од ове фасцикле" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Приказивач система фајлова" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index d7c31376797..1aa27e4085a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:14+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 176b24fc7e8..36820a5cc76 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 218920b2163..18a5cabb889 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8ab81f1a4c9..5f4d84d51e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 20c45826e35..ca1cc5907ab 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index bef6f09bff4..efa61b5a12c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index d670428a5bf..6deb49fe871 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:24+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index c3f2cdeb137..136e4ab06e9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:42+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 40f3e375c6a..ad13555e515 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index a46c86ec7ae..d26039b77c8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po index 40c1beb6680..775abd17b9a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 8df762dac6f..117f3bdc48f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:31+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 5e524ccce91..b44da05d8ab 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:32+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 946177c78de..10016352620 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:51+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po index bdd6d6abf60..05ec0deaf5b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 77413e14a1b..b8ed5852505 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index cbe7668d8b9..911088fac84 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index db0e7b5e729..59e09583611 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:45+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 1c86e4b95e5..2a135e8fbc1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 57abf89e3fa..83a58ceecc0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:47+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index d36b9431838..12ff7003b5c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 2a7771e55c6..d9acf34ccec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 6b1422231de..dae1c811cd4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:10+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 15e5541f1a7..25bd0cfacac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:59+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 48a15951e37..16a480f2348 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 6260fb9134d..ef8cc65614c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 5fdb8896914..dc76401d20e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po index 707bc3f291e..11bdb654ccd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2998566a34e..f26cf2fd4d3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:09+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 7427b528a4f..bc54d683639 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:52+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index fac76b77d59..917c1fc778a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:20+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 0c13ba2c0d1..a1153f845e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po index 7b470fc71d7..a9f8dff8df4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 592821b1ede..576b502b794 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index b912a32a9ac..617a8c05953 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:27+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 89d06b7e252..d6ad298f295 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:39+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po index ff3e2ba056e..c45a306f63b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index bb2534c8c97..b2213c6030a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:41+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po index d977b4d39c4..228025208bf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index db5bd497a21..bf05b55ee45 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po index 114317a0023..49fa05343f8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 87829c2b7b9..61015b3d467 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 92f3c983b76..dabfba6870c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:05+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index b6fea69397d..b15a5ba434c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:06+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index dfd525dfb36..5940cd90df6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 7a1a6cf8051..931adaba53e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index eae17ed8dc8..e824cf31d79 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 6a67f5a3053..fe5a3edd223 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:08+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index bc7e178626a..221b403b634 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 6c1478ae357..17453713cf0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po index 4eac4561998..d88e94332b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 416d61264f4..321b6b57b9f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index a3599bb8702..7d4d98c1e33 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po index 7f66cb5e65b..f6f0235042c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:56+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po index ebf9340c899..bf02c3d0dd6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:57+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po index e811e0895a6..8b786fe71f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:23+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 00edb527817..3e1cd543060 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po index fffdae3003f..8d85451292c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po index af933c37af1..a67fbacb4e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 5c2e11443b9..7d025e3165d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,84 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Омогућио мрежни позадински систем на који се KNetworkConf ослања." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Подршка за Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Одржавалац документације, немачки превод" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Разне исправке и могућности" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Разне исправке и превод на бразилски португалски" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Мрежна подешавања%2Овај модул дозвољава подешавање ваших TCP/IP поставки.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Формат наведене IP адресе није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Неисправна IP адреса" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Морате додати бар један алијас за наведену IP адресу." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Недовољно алијаса" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Уреди алијас" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додај нови алијас" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Нисам могао да учитам информације о подешавањима мреже." @@ -146,6 +68,12 @@ msgstr "Грешка при учитавању фајла подешавања" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Подразумевана IP адреса мрежног излаза је неисправна." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Неисправна IP адреса" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Укључујем интерфејс %1" @@ -211,104 +139,6 @@ msgstr "Име новог профила:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Већ постоји други профил са тим именом." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Мрешна подешавања овог профила:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Интерфејс: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Врста: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Бут протокол: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP адреса: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Адреса емитовања: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
При подизању: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Подраз. излаз: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Име домена: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Име машине: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS сервер имена: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Н&апредне поставке" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Мењај између напредних и основних подешавања" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Заборави измене" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Формат наведене мрежне маске није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Формат наведеног емитовања није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Формат наведеног мрежног излаза није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Основне поставке" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Напредне поставке" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Прво морате унети алијас." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Неисправан текст" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -982,11 +812,181 @@ msgstr "" "да се ваш рачунар понаша исто као изабрани. Будите сигурни, јер ваша тренутна " "мрежна подешавања могу бити оштећена." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Н&апредне поставке" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Мењај између напредних и основних подешавања" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Заборави измене" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Формат наведене IP адресе није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Формат наведене мрежне маске није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Формат наведеног емитовања није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Формат наведеног мрежног излаза није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основне поставке" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Напредне поставке" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Мрешна подешавања овог профила:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Интерфејс: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Врста: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Бут протокол: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP адреса: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Адреса емитовања: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
При подизању: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Подраз. излаз: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Име домена: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Име машине: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS сервер имена: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Морате додати бар један алијас за наведену IP адресу." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Недовољно алијаса" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Уреди алијас" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додај нови алијас" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - Модул TDE контролног центра за TCP/IP подешавања." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Омогућио мрежни позадински систем на који се KNetworkConf ослања." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Подршка за Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Одржавалац документације, немачки превод" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Разне исправке и могућности" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Разне исправке и превод на бразилски португалски" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Мрежна подешавања%2Овај модул дозвољава подешавање ваших TCP/IP поставки.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Прво морате унети алијас." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Неисправан текст" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po index 3dc5af80149..2c0207f6665 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po index e220ae952dc..cac157172c6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:25+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po index 0d96a270e80..c383d85af39 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:10+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po index a4e63802f5b..ca4d01ec5e5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 13393cca405..58f25bd2136 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 13:13+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index f80e2f7bc8c..eb7976f6458 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po index 6d13ef32e76..339326e686d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Еуфорија 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Флукс 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Соларни ветрови 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 37564e7b790..558d3a825c6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 59211b662d1..2016d9405a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 17:25+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 92045e282cf..468c7d7de74 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 924d504c83d..ac3fb329d8f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -66,36 +66,14 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# twin_system.po (twin_system) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Држи изнад осталих" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "На свим радним површинама" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на свим радним површинама" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Држи испод осталих" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Преглед IceWM-а
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Преглед RiscOS-а
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -106,19 +84,29 @@ msgstr "
Преглед RiscOS-а
" msgid "Maximize" msgstr "Максимизуј" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
Преглед IceWM-а
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизуј" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Намотај" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на свим радним површинама" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "На свим радним површинама" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Одмотај" @@ -184,9 +172,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (подразумевано)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Преглед Glow-а
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Преглед TDE-а 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Не на свим радним површинама" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На свим радним површинама" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Декорације TDE-а 1
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Преглед OpenLook-а
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -208,9 +214,9 @@ msgstr "Прелив насловне траке:" msgid "Show resize handle" msgstr "Прикажи ручку за промену величине" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Преглед System++
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Преглед Glow-а
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -232,13 +238,29 @@ msgstr "Одмотај" msgid "Do not keep above others" msgstr "Не држи изнад осталих" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Држи изнад осталих" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не држи испод осталих" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
Преглед OpenLook-а
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Држи испод осталих" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Преглед RiscOS-а
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Преглед System++
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Преглед CDE-а
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -273,25 +295,3 @@ msgstr "" "Савет: Ако желите изглед оригиналног Motif-овог менаџера прозора,\n" "кликните на језичак „Дугмад“ изнад и уклоните дугмад за\n" "помоћ и за затварање са насловне траке." - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Преглед CDE-а
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Преглед TDE-а 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Не на свим радним површинама" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На свим радним површинама" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Декорације TDE-а 1
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po index f7cd05a9861..937371a10b6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po index cc085009e3f..97f492403c2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po index 6f995efad7c..fcb832546f4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po index 91f4c2f8093..b464c731fbf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 20:49+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po index 3b39f352b9e..a128b972aeb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po index e343cc45e3a..93adfa29f3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po index 9306cd9c202..9d3188b921d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po index d9f89f9f0b1..a6055f293de 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po index 7d54650b355..aac8cc6323e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po index 24f84a23470..c15aef3ed64 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po index a52ca224a16..f127825e546 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 14:35+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po index 807e285388d..8894ea5eafc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po index 9ec3f1ea478..e6836259832 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,17 +20,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Сес&ије" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Прозор" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -236,221 +242,6 @@ msgstr "" "да бисте се пребацили\n" "на следећи или претходни оквир.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Прегледач система фајлова" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пронађи у фајловима" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Направи нови документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам " -"омогућава да их лако отворите поново." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Сними с&ве" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Затвори текући документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "За&твори све" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Затвори све отворене документе." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори овај прозор" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Спољашње алатке" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Покрени спољашње помоћне програме" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвор&и помоћу" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, " -"или користећи програм по вашем избору." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Цев ка конзоли" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Приручник за &прикључке" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Управљај..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Брзо отвори" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Затварање је обустављено" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Остало..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Остало..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програм „%1“ није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програм није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." -"

Да ли желите да га снимите и наставите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Текући фајл: " -"
%1 " -"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." -"

Да ли желите да га снимите пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Да снимим фајл пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не снимај" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " -"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" @@ -598,19 +389,29 @@ msgstr "Симпатична помоћ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Шема:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Пронађи у фајловима" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Шема:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" @@ -754,26 +555,6 @@ msgstr "Грешка:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка „Grep“ алата" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." -"

Желите ли да снимите или одбаците измене?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Покретање" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи су измењени на диску" @@ -872,768 +653,933 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Грешка при разликовању" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Прикажи &све документе >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошаљи поруку..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " -"текући документ." -"

Да бисте изабрали више докумената за слање притисните " -"Прикажи све документе >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активирај следећи језичак" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активирај претходни језичак" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Са&криј листу докумената <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Подели успра&вно" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Фасцикла текућег документа" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Подели во&доравно" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." -"

Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " -"стране и изаберите. " -"

Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се допуњавање понашати." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " -"приказивати." -"

Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." -"

Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " -"филтер." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Затвори &текући приказ" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Затвара текући подељени приказ" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Следећи приказ" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Активира следећи подељени приказ." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Претходни приказ" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Активира претходни подељени приказ." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Из&абране акције:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отвори нови језичак" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када доку&мент постане активан" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Упамти &локације:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Спољашње алатке Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Упамти &филтере:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Уреди спољашњу алатку" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Обнови ло&кацију" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Обнов&и последњи филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипта:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " +"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:

" +"
    " +"
  • %URL - URL текућег документа." +"
  • %URLs - листа URL-ова свих отворених докумената." +"
  • %directory - URL директоријума у коме је текући документ." +"
  • %filename - име фајла текућег документа." +"
  • %line - текућа линија текстуалног показивача у текућем " +"приказу." +"
  • %column - колона текстуалног показивача у текућем приказу." +"
  • %selection - одабрани текст у текућем приказу." +"
  • %text - текст текућег документа.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Извршни фајл:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " -"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." -"

Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " -"када изборник фајлова постане видљив." -"

Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " -"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " -"алатима." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " -"покренете Kate." -"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"локација увек бити обновљена." +"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " +"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" +"." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " -"када покренете Kate." -"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"филтер увек бити обновљен." -"

Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију " -"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." +"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " +"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " +"притисните дугме са десне стране." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Програм" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сними:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Општа подешавања" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Изглед" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Све документе" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." +"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " +"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " +"FTP клијент." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име командне линије:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." +"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Понашање" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изаберите MIME типове" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Уметни &одвајач" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " -"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " -"документ локални фајл." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин: %1 кол: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Подразумевана сесија" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неименована сесија" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесија (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Снимити сесију?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Снимити текућу сесију?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај опет" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ниједна сесија није изабрана" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Наведите име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име сесије:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Недостаје име сесије" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Бирач сесија" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име сесије" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отворени документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Увек користи овај избор" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управљај сесијама" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуј..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Наведите ново име за сесију" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " -"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " -"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." +"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " +"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета подаци" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спровести до конзоле?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спроведи до конзоле" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " -"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " -"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." +"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." +"

Желите ли да снимите или одбаците измене?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(никада)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " дан(а)" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесије" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Затварање је обустављено" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Управљање сесијама" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи сесија" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Покретање" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Укључи подешавања &прозора" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Пошаљи фајлове" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Прикажи &све документе >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Пошаљи поруку..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " -"када покренете Kate" +"

Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " +"текући документ." +"

Да бисте изабрали више докумената за слање притисните " +"Прикажи све документе >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Понашање при покретању програма" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Започни нову &сесију" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Са&криј листу докумената <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе" + +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Прегледач система фајлова" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Направи нови документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Ручно &изабери сесију" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам " +"омогућава да их лако отворите поново." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не снимај сесију" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Сними с&ве" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Сними сесију" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск." -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Питај корисника" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Затвори текући документ." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Изборник фајлова" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "За&твори све" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Поставке изборника фајлова" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Затвори све отворене документе." -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Листа докумената" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Поставке листе докумената" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори овај прозор" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Спољашње алатке" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Покрени спољашње помоћне програме" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Уреди &према" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Отвор&и помоћу" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" +"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип фајла, " +"или користећи програм по вашем избору." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Редослед отварања" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Име документа" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање." -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Цев ка конзоли" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.
" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма." -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма." -"
" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Приручник за &прикључке" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Сенчење позадине" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Укључи сенчење позадине" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Управљај..." -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Сенка &приказаног документа:" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Брзо отвори" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Сенка &измењеног документа:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Уреди &према:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Остало..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Када је укључено сенчење позадине, документи који су приказани или уређени у " -"оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће " -"најјачу сенку." +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Остало..." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програм „%1“ није нађен!" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програм није нађен!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане " -"фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје." +"

Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." +"

Да ли желите да га снимите и наставите?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Постави метод уређивања докумената." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n" -"Проверите вашу инсталацију TDE-а." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ" +"

Текући фајл: " +"
%1 " +"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." +"

Да ли желите да га снимите пре слања?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Да снимим фајл пре слања?" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не снимај" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Програм" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Општа подешавања" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Затвори текући приказ документа" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Изглед" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." msgstr "" -"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа." +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Прикажи путању" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Сакриј путању" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Понашање" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " -"за текућег корисника." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite — уређивач текста" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " -"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спровести до конзоле?" +"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " +"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " +"документ локални фајл." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спроведи до конзоле" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Подразумевана сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " +"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " +"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименована сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета подаци" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Снимити сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " +"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " +"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Снимити текућу сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај опет" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(никада)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " дан(а)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ниједна сесија није изабрана" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесије" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведите име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Управљање сесијама" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име сесије:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Елементи сесија" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Укључи подешавања &прозора" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостаје име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " +"када покренете Kate" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Понашање при покретању програма" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Започни нову &сесију" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Бирач сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Ручно &изабери сесију" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не снимај сесију" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Сними сесију" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Увек користи овај избор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Питај корисника" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Изборник фајлова" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управљај сесијама" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Поставке изборника фајлова" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуј..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Листа докумената" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведите ново име за сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Поставке листе докумената" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин: %1 кол: %2 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " +"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Уреди &према" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нови језичак" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следећи језичак" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Редослед отварања" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходни језичак" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Име документа" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Подели успра&вно" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Дели текући приказ усправно на два приказа." +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели во&доравно" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Дели текући приказ водоравно на два приказа." +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Затвори &текући приказ" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Сенчење позадине" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Затвара текући подељени приказ" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Укључи сенчење позадине" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следећи приказ" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Сенка &приказаног документа:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Активира следећи подељени приказ." +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Сенка &измењеног документа:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Претходни приказ" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Уреди &према:" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Активира претходни подељени приказ." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Када је укључено сенчење позадине, документи који су приказани или уређени у " +"оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће " +"најјачу сенку." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отвори нови језичак" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане " +"фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Постави метод уређивања докумената." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1683,157 +1629,229 @@ msgstr "" "Подаци које сте хтели да снимите нису могли бити уписани. Изаберите како желите " "да наставите." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Фасцикла текућег документа" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." +"

Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " +"стране и изаберите. " +"

Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се допуњавање понашати." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " +"приказивати." +"

Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." +"

Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " +"филтер." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Из&абране акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када доку&мент постане активан" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Упамти &локације:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Упамти &филтере:" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Спољашње алатке Kate" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уреди спољашњу алатку" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Обнови ло&кацију" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Обнов&и последњи филтер" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипта:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"

Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " -"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:

" -"
    " -"
  • %URL - URL текућег документа." -"
  • %URLs - листа URL-ова свих отворених докумената." -"
  • %directory - URL директоријума у коме је текући документ." -"
  • %filename - име фајла текућег документа." -"
  • %line - текућа линија текстуалног показивача у текућем " -"приказу." -"
  • %column - колона текстуалног показивача у текућем приказу." -"
  • %selection - одабрани текст у текућем приказу." -"
  • %text - текст текућег документа.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +"

Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " +"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." +"

Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " +"када изборник фајлова постане видљив." +"

Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " +"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " +"алатима." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " -"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" -"." +"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " +"покренете Kate." +"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"локација увек бити обновљена." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME типови:" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " +"када покренете Kate." +"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"филтер увек бити обновљен." +"

Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију " +"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " -"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " -"притисните дугме са десне стране." +"TDE-ова компонента за уређивање текста није могла бити пронађена.\n" +"Проверите вашу инсталацију TDE-а." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Користите ово да бисте затворили текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сними:" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Користите ову наредбу да бисте штампали текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ништа" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Користите ово да бисте направили нов документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "" +"Користите ову наредбу да бисте за уређивање отворили постојећи документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Све документе" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " -"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " -"FTP клијент." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име командне линије:" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Прегази системска подешавања за подразумевану уређивачку компоненту" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Затвори текући приказ документа" + +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" msgstr "" -"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." +"Користите ову наредбу за приказивање или сакривање статусне траке приказа." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Прикажи путању" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Сакриј путању" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изаберите MIME типове" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Прикажи целу путању документа у наслову прозора" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " +"за текућег корисника." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уметни &одвајач" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite — уређивач текста" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1902,24 +1920,6 @@ msgstr "" "употребите мени Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке" ". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Сес&ије" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Прозор" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Изаберите уређивач..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po index f6fcde9a7ec..384db84058f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po index 3f9c497701a..8f395728072 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index d14c7e33ecf..22b9d02df38 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:54+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po index 03a66323acf..21548fb58fb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po index 1fee517a01b..f935f9df829 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:24+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po index 2bba416ae3f..c4e9a9c337a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po index 308295179fa..07e2ec01449 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:06+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po index c7912f165f4..d1e5eaabcd9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 061ee4d1144..40303e6e946 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 32923179846..88ebe5db8f3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po index fe0063f3037..fb8e0a8f5e8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po index 8b08e878b31..54007e04f0b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po index 9db80bccc53..561c125197f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 8f7be31444d..d09dbbf81d9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:26+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po index c6883fb9baa..89b1ed12413 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po index 39fc1b83bb2..aba43c7fb76 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po index eb0629bfed3..3fff286a1d9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po index 98bbdf70c34..3d7d15b5bde 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po index 61135faae49..ac481ee0acf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:50+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po index b6ab715687e..7497ebbcafe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po index 6df56651d3f..d69350cdd00 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po index fca05970e45..32852eda92c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index ee6577d678c..bb2bd58ddcc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:37+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 604a1256aac..8d491e22171 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 49c521da223..fe3df10469b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po index dd0ac2e59e1..5168b63057d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 200da5299d1..b37e09a1fcf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-15 14:43+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po index 0a38d47920e..4ce68d9d950 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po index 66ec5847aa0..37fc687a538 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po index e75991e1d46..0a9cd5b4cb1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po index b34bd302cf4..eb6f9c0c7e0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po index 8c414371ed6..923faef6377 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po index 5903741e0f7..902a9fd21ac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index cc03baa1edd..b7f364ee0f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:10+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po index 7f8f863a1c2..a7a6b6207f2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index c6fbe1bdcb4..e4e2072b367 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 12ef8361ce9..4cb70a175ac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 74891bdcbbd..d18d96b75a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index f493b0b00e3..e1ceda68a53 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3152671f797..6453f199e4c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 77296468c2d..61b3390374a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index debe23dc0e1..ffcd808f580 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po index de70a015c17..0516746c283 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index a427b81932c..8f3dfa5a0aa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 9aabd6e78b7..77ca9090c5d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po index 9b513e3d9ea..5f9c64cb829 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po index eab9c5061e8..a44d87af5e2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 9e0ba1e4879..789b37b4375 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:54+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po index b194631bfcb..16de6af280c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po index bf4a20ddf56..7339a32cb35 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po index b12b815db42..a017e0d1f80 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po index b37477ddaa6..c31c93a828c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po index 310f9e7b915..0bafecc8ad3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po index f3f3441084e..ba8ae04266b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:41+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po index f68f9ecd80f..01dfe93155e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index f5e8334c479..9e148927d25 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po index fa6b6b12f7a..1729d804351 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po index 5e32f3823fd..4a816df0706 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po index f6ad82200e2..63c3d6a207c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:34+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 0fb3a7aee7d..f8847ba4b36 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:34+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po index a6db52ce3ae..9c82e7c306d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po index 3b91b070cd0..e58149bf1a8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 71635788981..7b90ed7771e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:57+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po index d78bdd09589..41642a9ba2d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 1db2e21a7ff..51e082d039f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po index fabe8adcec0..09250002239 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 12:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po index b0bece2845a..14dbeb1a832 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -2657,17 +2657,111 @@ msgstr "Изврши наредбу шкољке у текућем директ msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Излаз наредбе: „%1“" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Врати на системски подразумевано" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Одаберите тип" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"Ово уклања ваше ставке из бочне траке и додаје подразумеване.
" +"Овај поступак је неопозив!
Желите ли да наставите?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Одаберите тип:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Додај нов" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Вишеструки прикази" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Приказуј језичке са леве стране" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Прикажи дугме за подешавање" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Затвори навигациони панел" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Ставка већ постоји." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Прикључак за веб бочну траку" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Унесите URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не постоји" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Желите ли стварно да уклоните језичак %1?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Постави име" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Унесите име:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Сакрили сте дугме за подешавање навигационог панала. Да бисте га учинили поново " +"видљивим, кликните десним тастером на било које дугме навигационог панела и " +"одаберите „Прикажи дугме за подешавање“." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Подеси бочну траку" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Постави име..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Постави URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Постави икону..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Подеси навигациони панел" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Постави време освежавања (0 искључује)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " мин" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " сек" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2715,6 +2809,46 @@ msgstr "Брисање маркера" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Својства маркера" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Уклони ставку" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Испразни историјат" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "По &имену" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "По &датуму" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Да ли стварно желите да очистите цео историјат?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Испразни историјат?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Задњи пут посећен: %1" +"
Први пут посећен: %2" +"
Број посета: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2760,46 +2894,6 @@ msgstr "" "минута\n" "минута" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Да ли стварно желите да очистите цео историјат?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Испразни историјат?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Задњи пут посећен: %1" -"
Први пут посећен: %2" -"
Број посета: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Уклони ставку" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Испразни историјат" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "По &имену" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "По &датуму" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Направи нову фасциклу..." @@ -2820,115 +2914,21 @@ msgstr "Направи нову фасциклу" msgid "Enter folder name:" msgstr "Унесите име фасцикле:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Врати на системски подразумевано" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"Ово уклања ваше ставке из бочне траке и додаје подразумеване.
" -"Овај поступак је неопозив!
Желите ли да наставите?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Додај нов" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Вишеструки прикази" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Приказуј језичке са леве стране" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Прикажи дугме за подешавање" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Затвори навигациони панел" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Ставка већ постоји." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Прикључак за веб бочну траку" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Унесите URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не постоји" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Желите ли стварно да уклоните језичак %1?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Постави име" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Унесите име:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Сакрили сте дугме за подешавање навигационог панала. Да бисте га учинили поново " -"видљивим, кликните десним тастером на било које дугме навигационог панела и " -"одаберите „Прикажи дугме за подешавање“." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Подеси бочну траку" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Постави име..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Постави URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Постави икону..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Подеси навигациони панел" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Постави време освежавања (0 искључује)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " мин" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Одаберите тип" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Одаберите тип:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Проширена бочна трака" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2938,6 +2938,10 @@ msgstr "&Отвори везу" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Постави &аутоматско поновно учитавање" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2952,6 +2956,3 @@ msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Не могу да нађем родитељску ставку %1 у стаблу. Интерна грешка." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Проширена бочна трака" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po index 16ece0a8c52..ae48b1e00e8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po index 4f137940b90..1a6fc600f27 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6ba5f45b870..880afa7a14b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
Шема тастатуре: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Активирање прозора: фокус прати миш" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
шема тастатуре: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: максимизуј прозор" -"
Означавање мишем: двоклик" -"
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости" -"
Шема тастатуре: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Активирање прозора: фокус кликом" -"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" -"
Означавање мишем: једноструки клик" -"
Обавештавање о покретању програма: нема" -"
Шема тастатуре: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластика" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Лаки" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE-ов подразумевани стил" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE-ов класични стил" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класични TDE стил" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Керамика" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Претходни подразумевани стил" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Сјај сунца" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Врло уобичајена радна површина" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стил са северо-запада САД" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платина" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Платинасти стил" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +278,98 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Преглед" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Корак 1: Увод" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Корак 3: Слаткометар" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Корак 4: Сви воле теме" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прес&кочи чаробњак" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

" +"

Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " +"површину онако како ви желите.

" +"

Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

" +"

Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене." +"
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше " +"подешавање.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Све промене ће бити изгубљене" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Добродошли у TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без имена" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Све" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Особине" @@ -502,81 +450,133 @@ msgstr "Тамнећи менији" msgid "Preview Other Files" msgstr "Преглед осталих фајлова" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Корак 1: Увод" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Корак 3: Слаткометар" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластика" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Корак 4: Сви воле теме" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Лаки" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-ов подразумевани стил" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прес&кочи чаробњак" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE-ов класични стил" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

" -"

Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " -"површину онако како ви желите.

" -"

Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класични TDE стил" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

" -"

Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене." -"
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше " -"подешавање.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Све промене ће бити изгубљене" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Претходни подразумевани стил" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Добродошли у TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Сјај сунца" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Врло уобичајена радна површина" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стил са северо-запада САД" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Платина" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Платинасти стил" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом" +"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" +"
Означавање мишем: једноструки клик" +"
Обавештавање о покретању програма: нема" +"
Шема тастатуре: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус прати миш" +"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" +"
Означавање мишем: једноструки клик" +"
Обавештавање о покретању програма: нема" +"
шема тастатуре: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом" +"
Двоклик на насловну линију: максимизуј прозор" +"
Означавање мишем: двоклик" +"
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости" +"
Шема тастатуре: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Активирање прозора: фокус кликом" +"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор" +"
Означавање мишем: једноструки клик" +"
Обавештавање о покретању програма: нема" +"
Шема тастатуре: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну траку: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки клик
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости
Шема тастатуре: TDE подразумевана
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po index eb9d5021669..5d9721c36d8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po index 62d8f06e4fd..b794c16d75e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:58+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po index c9b454e9a90..70f1ea2eff8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po index 63a357be65a..36f34aa38aa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po index 8bd7360734a..5798fa527cf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po index ed33286ed31..3ff60da8f98 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 19:30+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po index ccd15dd5323..cc84186b530 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:54+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po index 5f0b6c0157f..ab05d3f56c7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po index 1d39a29c923..89aaae08c6f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -10,15 +10,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Изаберите врсту приказа" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "Цртач &сигнала" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Мултиметар" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Играјуће траке" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"KSysGuard аплет не подржава приказивање ове врсте сензора. Изаберите други " +"сензор." + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -28,629 +53,276 @@ msgstr "Не могу да отворим фајл %1." msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Фајл %1 не садржи исправан XML." -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију радног листа, која мора имати дефинисану " -"врсту документа „KSysGuardWorkSheet“." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Фајл %1 има неисправну величину радног листа." +"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију аплета, која мора имати врсту документа " +"„KSysGuardApplet“." #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Не могу да снимим фајл %1" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Клипборд не садржи исправан опис приказа." +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Довуците сензоре из TDE System Guard-а у ову ћелију." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Немогуће је повезати се на „%1“." +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Подешавања мултиметра" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Изаберите врсту приказа" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "Цртач &сигнала" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Мултиметар" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Тракасти графикон" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Записивач дн&евника сензора" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Порука од %1:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Подешавања тајмера" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Корисник%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Користи интервал ажурирања радног листа" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Систем%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал ажурирања:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Фин" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Сви прикази листа се ажурирају према величини коју наведете овде." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Домаћин за повезивање" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Пријава" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Унесите име домаћина на који желите да се повежете." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Сви процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Врста везе" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Системски процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Кориснички процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Одаберите ово да бисте користили сигурну шкољку (ssh) за пријављивање на " -"удаљени домаћин." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Ваши процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "С&табло" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Изаберите ово да бисте користили удаљену љуску да се пријавите на удаљени " -"домаћин." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "Ос&вежи" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Демон" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Убиј" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Одаберите ово ако желите да се повежете са ksysguard демоном који се извршава " -"на машини на коју желите да се повежете, и који очекује захтеве клијената." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: Покренути процеси" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Прилагођена наредба" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Морате прво изабрати процес." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Изаберите ово да бисте користили доле унешену наредбу да покренете ksysguardd " -"на удаљеном домаћину." +"Да ли заиста желите да убијете %n изабран процес?\n" +"Да ли заиста желите да убијете %n изабрана процеса?\n" +"Да ли заиста желите да убијете %n изабраних процеса?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Убиј процесе" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Унесите број порта на коме ksysguard демон слуша за везама." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "нпр. 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај поново" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Грешка приликом покушаја да се убије процес %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Унесите наредбу која покреће ksysguardd на домаћину који желите да надзирете." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Недовољно права приступа за убијање процеса %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "нпр. ssh -l root udaljeni.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Процес %1 је већ нестао." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Глобалне поставке стила" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Стил приказа" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Прва боја исписа:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Друга боја исписа:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Алармна боја:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Величина фонта:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Боје сензора" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Промени боју..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Боја %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Оптерећење процесора" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Оптерећење незаузетих процеса" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Системско оптерећење" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Оптерећење финих процеса" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Корисничко оптерећење" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физичка меморија" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Виртуелна меморија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кеширана меморија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Баферисана меморија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Заузета меморија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Меморија програма" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Слободна меморија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Број процеса" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Контролер процеса" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Пропусни опсег диска" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Оптерећење" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Укупно приступâ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Приступи читања" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Приступи писања" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Учитано података" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Записано података" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Ушлих страница" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Изашлих страница" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Замена контекста" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфејси" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Пријемник" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Одашиљач" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Подаци" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Компресовани пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Испуштени пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Грешке" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO препуњавања" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Грешке оквира" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Вишеструки пренос" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Носилац" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Судари" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокети" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Укупан број" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Напредно управљање енергијом (APM)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Термална зона" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилатор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Стање" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батерија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Попуњеност батерија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Искоришћеност батерија" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Преостало време" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Прекиди" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Просечно оптерећење (1 минут)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Просечно оптерећење (5 минута)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Просечно оптерећење (15 минута)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Учестаност часовника" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Хардверски сензори" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Искоришћеност партиција" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Искоришћен простор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Слободан простор" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Ниво попуњавања" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Вентилатор%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Прекид%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "кB" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Неисправан сигнал." -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Грешка приликом покушаја да се процес %1 поново усклади." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Целобројна вредност" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Недовољно права приступа за поновно усклађивање процеса %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Вредност у покретном зарезу" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Неисправан аргумент." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Веза са %1 је изгубљена." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Немогуће је повезати се на „%1“." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Веза са %1 је одбијена" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Покрени &Заштиту система" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Домаћин %1 није пронађен" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Време истицања код домаћина %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Уклони приказ" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Мрежни крах домаћин %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Поде&си период ажурирања..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александар Дезелин,Топлица Танасковић" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Настави ажурирање" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "П&аузирај ажурирање" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" msgstr "" -"Ово је ваш радни простор. Он садржи радне листове. Морате направити нови радни " -"лист (мени Фајл -> Нови) пре него што овде довучете сензоре." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Табела процеса" +"" +"

Ово је приказивач сензора. Да прилагодите приказивач сензора кликните и " +"задржите притиснутим десно дугме миша изнад оквира или кутије приказивача и " +"потом изаберите ставку Подешавања из искачућег менија. Изаберите " +"Уклони ако желите да уклоните приказ са радног листа.

%1
" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Лист %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Спусти овде сензор" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"Радни лист „%1“ садржи неснимљене податке\n" -"Желите ли да снимите радни лист?" +"Ово је празан простор радног листа. Довуците сензор из претраживача сензора и " +"спустите га овде. Појавиће се приказ сензора који вам омогућује праћење " +"вредности сензора у времену." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Сензорски фајлови" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Подешавања уписивача дневника сензора" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Изаберите радни лист за учитавање" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Уписивање у дневник" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Не поседујете радни лист који може бити снимљен." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Период тајмера" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Сними текући радни лист као" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Име сензора" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Не постоје радни листови који могу бити обрисани." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Име домаћина" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Не могу да нађем фајл „ProcessTable.sgrd“." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Фајл са записом дневника" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Подешавања Заштите система" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Уписивач дневника сензора" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Број приказа:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Уклони сензор" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Однос величина:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Ур&еди сензор..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Заустави в&ођење дневника" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Покрени вођење дневника" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -694,132 +366,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "неактиван" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Уклони колону" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Додај колону" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Помоћ око колоне" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Фин" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Сакриј колону" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Прикажи колону" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Одабери све процесе" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Поништи избор за све процесе" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Одабери све дечје процесе" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Поништи избор свих дечјих процеса" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Пошаљи сигнал" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Поново усклади процес..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -828,10 +495,43 @@ msgstr "" "Да ли стварно желите да пошаљете сигнал %1 одабраним %n процеса?\n" "Да ли стварно желите да пошаљете сигнал %1 одабраним %n процеса?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Пошаљи" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Усклади процес" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Кренули сте да промените унапред одређени приоритет\n" +"процесу %1. Једино суперкорисник (root) може да\n" +"снизи приоритет процесу. Што је број мањи, то је \n" +"приоритет већи.\n" +"\n" +"Унесите ниво приоритета који желите:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Боја исписа:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Измените подешавања тракастог графикона" @@ -840,16 +540,16 @@ msgstr "Измените подешавања тракастог графико msgid "Range" msgstr "Опсег" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Наслов" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Овде унесите наслов приказа." @@ -887,13 +587,13 @@ msgstr "" "аутоматско утврђивање опсега." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Аларм за минималну вредност" @@ -903,32 +603,32 @@ msgstr "Аларм за минималну вредност" msgid "Enable alarm" msgstr "Укључи аларм" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Укључи аларм минималне вредности." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Доња граница:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Аларм за максималну вредност" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Укључи аларм максималне вредности." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Горња граница:" @@ -945,6 +645,11 @@ msgstr "Уобичајена боја траке:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Боја за вредности ван опсега:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Величина фонта:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -979,12 +684,6 @@ msgstr "Ознака" msgid "Unit" msgstr "Мерна јединица" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -1099,484 +798,713 @@ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" "Изаберите ово да бисте активирали водоравне линије ако је приказ довољно велик." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Број:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Број:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Овде унесите број водоравних линија." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Ознаке" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију ако би водоравне линије требале да буду украшене " +"вредностима које означавају." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Горња трака" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Изаберите ово да бисте активирали насловну траку приказа. Ово је највероватније " +"корисно само за приказе аплета. Трака је видљива само ако је приказ довољно " +"велик." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Усправне линије:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Водоравне линије:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Позадина:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Постави боју..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте подесили боју сензора у дијаграму." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери горе" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери доле" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Поставке прегледа листе" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Подешавања Заштите система" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Број приказа:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Однос величина:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал ажурирања:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сек." + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију радног листа, која мора имати дефинисану " +"врсту документа „KSysGuardWorkSheet“." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Фајл %1 има неисправну величину радног листа." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Клипборд не садржи исправан опис приказа." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Тракасти графикон" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Записивач дн&евника сензора" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Поставке дневничког фајла" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Одабери фонт..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Измени" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Боја текста:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Алармна боја:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "&Прикажи мерну јединицу" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Активирајте ово да бисте додали мерну јединицу наслову приказа." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "У&кључи аларм" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Укључи аларм" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Уобичајена боја за цифре:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Боја за цифре аларма:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Боја мреже:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Оптерећење процесора" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Просечно оптерећење (1 минут)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физичка меморија" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Виртуелна меморија" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Мем" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Александар Дезелин,Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Оптерећење незаузетих процеса" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Системско оптерећење" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Оптерећење финих процеса" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Корисничко оптерећење" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Овде унесите број водоравних линија." +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Кеширана меморија" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Ознаке" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Баферисана меморија" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако би водоравне линије требале да буду украшене " -"вредностима које означавају." +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Заузета меморија" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Горња трака" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Меморија програма" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Изаберите ово да бисте активирали насловну траку приказа. Ово је највероватније " -"корисно само за приказе аплета. Трака је видљива само ако је приказ довољно " -"велик." +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Слободна меморија" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Број процеса" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Усправне линије:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Контролер процеса" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Водоравне линије:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Пропусни опсег диска" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Оптерећење" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Постави боју..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Укупно приступâ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте подесили боју сензора у дијаграму." +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Приступи читања" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери горе" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Приступи писања" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери доле" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Учитано података" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Уписивач дневника сензора" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Записано података" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Покрени &Заштиту система" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Ушлих страница" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Изашлих страница" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Уклони приказ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Замена контекста" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Поде&си период ажурирања..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Настави ажурирање" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфејси" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "П&аузирај ажурирање" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Пријемник" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

Ово је приказивач сензора. Да прилагодите приказивач сензора кликните и " -"задржите притиснутим десно дугме миша изнад оквира или кутије приказивача и " -"потом изаберите ставку Подешавања из искачућег менија. Изаберите " -"Уклони ако желите да уклоните приказ са радног листа.

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Одашиљач" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Уписивање у дневник" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Период тајмера" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Компресовани пакети" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Име сензора" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Испуштени пакети" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Име домаћина" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Фајл са записом дневника" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO препуњавања" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Уклони сензор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Грешке оквира" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Ур&еди сензор..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Вишеструки пренос" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Заустави в&ођење дневника" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Пакети" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Покрени вођење дневника" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Носилац" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Боја исписа:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Судари" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Подешавања мултиметра" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокети" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Поставке прегледа листе" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Укупан број" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Усклади процес" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Кренули сте да промените унапред одређени приоритет\n" -"процесу %1. Једино суперкорисник (root) може да\n" -"снизи приоритет процесу. Што је број мањи, то је \n" -"приоритет већи.\n" -"\n" -"Унесите ниво приоритета који желите:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Напредно управљање енергијом (APM)" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Подешавања уписивача дневника сензора" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Спусти овде сензор" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Термална зона" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ово је празан простор радног листа. Довуците сензор из претраживача сензора и " -"спустите га овде. Појавиће се приказ сензора који вам омогућује праћење " -"вредности сензора у времену." +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилатор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Стање" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Батерија" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Попуњеност батерија" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Искоришћеност батерија" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Корисник%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Преостало време" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Систем%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Прекиди" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Просечно оптерећење (5 минута)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Просечно оптерећење (15 минута)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Пријава" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Учестаност часовника" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Хардверски сензори" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Сви процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Искоришћеност партиција" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системски процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Искоришћен простор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Кориснички процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Слободан простор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Ваши процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Ниво попуњавања" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "С&табло" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "Ос&вежи" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диск%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Убиј" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Вентилатор%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Покренути процеси" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Температура%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Морате прво изабрати процес." +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Прекид%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Да ли заиста желите да убијете %n изабран процес?\n" -"Да ли заиста желите да убијете %n изабрана процеса?\n" -"Да ли заиста желите да убијете %n изабраних процеса?" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Убиј процесе" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "кB" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Убиј" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "мин." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај поново" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Грешка приликом покушаја да се убије процес %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Целобројна вредност" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Недовољно права приступа за убијање процеса %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Вредност у покретном зарезу" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процес %1 је већ нестао." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Веза са %1 је изгубљена." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Неисправан сигнал." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Глобалне поставке стила" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Грешка приликом покушаја да се процес %1 поново усклади." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Стил приказа" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Прва боја исписа:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Друга боја исписа:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Боје сензора" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Промени боју..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Недовољно права приступа за поновно усклађивање процеса %1." +msgid "Color %1" +msgstr "Боја %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Неисправан аргумент." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Веза са %1 је одбијена" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Укључи аларм" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Домаћин %1 није пронађен" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "У&кључи аларм" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Време истицања код домаћина %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Прикажи мерну јединицу" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Мрежни крах домаћин %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Активирајте ово да бисте додали мерну јединицу наслову приказа." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Подешавања тајмера" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Уобичајена боја за цифре:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Користи интервал ажурирања радног листа" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Боја за цифре аларма:" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Сви прикази листа се ажурирају према величини коју наведете овде." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Боја текста:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Домаћин за повезивање" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Боја мреже:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Поставке дневничког фајла" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Унесите име домаћина на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Одабери фонт..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Врста везе" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Одаберите ово да бисте користили сигурну шкољку (ssh) за пријављивање на " +"удаљени домаћин." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Измени" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Изаберите ово да бисте користили удаљену љуску да се пријавите на удаљени " +"домаћин." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Мем" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Демон" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Својства радног листа" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Одаберите ово ако желите да се повежете са ksysguard демоном који се извршава " +"на машини на коју желите да се повежете, и који очекује захтеве клијената." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Врсте:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Прилагођена наредба" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Колоне:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Изаберите ово да бисте користили доле унешену наредбу да покренете ksysguardd " +"на удаљеном домаћину." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Унесите број врста који лист треба да има." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Унесите број колона који би радни лист требало да има." +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Унесите број порта на коме ksysguard демон слуша за везама." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Овде унесите наслов радног листа." +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "нпр. 3112" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Играјуће траке" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"KSysGuard аплет не подржава приказивање ове врсте сензора. Изаберите други " -"сензор." +"Унесите наредбу која покреће ksysguardd на домаћину који желите да надзирете." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "нпр. ssh -l root udaljeni.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Message from %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију аплета, која мора имати врсту документа " -"„KSysGuardApplet“." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Довуците сензоре из TDE System Guard-а у ову ћелију." +"Порука од %1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1608,6 +1536,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Превуците сензоре на празна поља радне странице." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Својства радног листа" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Врсте:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Колоне:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Унесите број врста који лист треба да има." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Унесите број колона који би радни лист требало да има." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Овде унесите наслов радног листа." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE System Guard" @@ -1680,6 +1632,10 @@ msgstr "Ресетуј све радне листове" msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Табела процеса" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1723,3 +1679,48 @@ msgstr "" "Подршка за Solaris\n" "Делови изведени (уз допуштење) из sunos5\n" "модула William LeFebvre-овог „top“ алата." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Ово је ваш радни простор. Он садржи радне листове. Морате направити нови радни " +"лист (мени Фајл -> Нови) пре него што овде довучете сензоре." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Радни лист „%1“ садржи неснимљене податке\n" +"Желите ли да снимите радни лист?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Сензорски фајлови" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Изаберите радни лист за учитавање" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Не поседујете радни лист који може бити снимљен." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Сними текући радни лист као" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Не постоје радни листови који могу бити обрисани." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Не могу да нађем фајл „ProcessTable.sgrd“." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index fc5f6f2f2a0..a53fb37d656 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 348e1f20c10..0c92ee8622b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:18+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po index 8a4636f6329..798e3be94c6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po index 2e9b8036505..ae00a71fd03 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 55701bcfacd..5104245f787 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:07+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po index 18de8909705..a6812426749 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po index c6bb2526bc5..20fd097c8dd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po index 1eac6dfbdfc..009fd088350 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 01c37a782dc..4b96593d15e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index e5f9ef45134..3b42b652c61 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 9e757f76324..0f64a64c4a1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 32660b22153..3d8f5a03acd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index be56b974b58..aeac25deae4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index c0aafc2a7ec..95c7e176ffb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 53f2bab14bf..fadae1ac54b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:15+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po index eef5605458b..99dd6fbe872 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 3e30a54b939..13597a83144 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 644b1fd6e2e..639bc7c72ef 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po index 8c5d1fa8e8d..0d1004cd09c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po index d613e0f87a9..8954fe76195 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po index c20f7030745..0bc90fdc988 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po index 9941514befd..98568c2bb35 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po index ca44d618c1d..562e1e0ab97 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po index dd7f7e1f76a..cbe01255514 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index b4c6509c790..179523ff06d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po index a35415b8fa3..ed3ec66b301 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 04:59+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 9e4075aa3b4..1b20879d6c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 4043bb49cd6..12cd7127320 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po index ccc23a2012d..3edaa433f50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index d96853d2e6a..585bc59b01b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po index 72b6ac80b72..93e6407964e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index b52a4029292..2d30ec7d924 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 45b5e187b33..11939f1c32f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po index cb7f4852e16..da28b36b63a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po index c6b2b19a912..a811a741b38 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index f34fab42b2b..c3a66007934 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 9d4767531a6..dd89e5789a7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 8347c005ab5..14bfcad93d5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:16+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po index 0b6a3cdf2aa..74cfae2348d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 22:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 45d615eac9e..7109bcd67bf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Додај мрежну фасциклу" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Име протокола" @@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "Име протокола" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Име сокета" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Додај мрежну фасциклу" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po index eedefe1bc0f..81643da59f3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 194af37eee9..b80848446c3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 114cc618da1..4150146fd0a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 1cf4e7952b1..841f7285978 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po index 5de2c3f7b87..7d2c90ab90f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po index e9d8aa10f35..9c55f05bbd2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index c3d086da4cb..41ed501c339 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 17cf14e3414..7f152baadfe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,35 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Име протокола" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Име сокета" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Неисправан URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Изгледа да директоријум %1 више не постоји, тако да није могуће вратити ову " -"ставку на њену првобитну локацију. Можете или поново направити тај директоријум " -"и поново употребити операцију враћања, или превући ставку било где другде да " -"бисте је повратили." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Овај фајл је већ у канти за смеће." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -80,3 +51,32 @@ msgstr "" "Помоћни програм за руковање TDE-овом кантом за смеће\n" "Напомена: да бисте премештали фајлове у смеће, не користите „ktrash“, већ " "„kfmclient move 'url' trash:/“" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Име протокола" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Име сокета" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Неисправан URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Изгледа да директоријум %1 више не постоји, тако да није могуће вратити ову " +"ставку на њену првобитну локацију. Можете или поново направити тај директоријум " +"и поново употребити операцију враћања, или превући ставку било где другде да " +"бисте је повратили." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Овај фајл је већ у канти за смеће." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po index 7a200779ccf..d6a05a86934 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po index cc62e390a56..31ca6cb2ba6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 18:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 485d47e3b5a..af3202f3226 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,33 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мирко Ивановић" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Ф&акс систем:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mirkoiv@verat.net" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс &сервер (ако постоји):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Компанија:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Факс/модемски уређај:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Број:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Стандардни модемски порт" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Замени интернационални префикс „+“ са:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Серијски порт %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Остало" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -77,37 +78,68 @@ msgstr "Помери филтер доле" msgid "Empty parameters." msgstr "Без параметара." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Лична" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Личне поставке" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Мали факс алат који се користи са tdeprint-ом." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Подешавање стране" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Телефонски број за слање факса" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Подешавање стране" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Пошаљи факс одмах" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Систем" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Изађи након слања" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Бирање факс система" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Фајл за слање на факс (додат листи фајлова)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Подешавања филтера" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Број факса" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Уноси:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Ур&еди адресар" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Број факса није пронађен у вашем адресару." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мирко Ивановић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mirkoiv@verat.net" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -137,6 +169,59 @@ msgstr "&Резолуција:" msgid "&Paper size:" msgstr "&Величина папира:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметри филтера" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME тип:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Конвертујем улазне фајлове у PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Шаљем факс на %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Шаљем на факс користећи: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Шаљем факс на %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Прескачем %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Филтрирам %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Дневник факса" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Дневник факса" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Помери горе" @@ -149,14 +234,6 @@ msgstr "Помери доле" msgid "F&iles:" msgstr "Фа&јлови:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Број факса" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Предузеће" @@ -286,130 +363,53 @@ msgstr "&Предузеће:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Неисправан број факса." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Конвертујем улазне фајлове у PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Шаљем факс на %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Шаљем на факс користећи: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Шаљем факс на %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Прескачем %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Филтрирам %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Дневник факса" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Дневник факса" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Уноси:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Ур&еди адресар" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Број факса није пронађен у вашем адресару." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметри филтера" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME тип:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Фа&кс" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Ф&акс систем:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Факс &сервер (ако постоји):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Компанија:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Факс/модемски уређај:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Број:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Стандардни модемски порт" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Замени интернационални префикс „+“ са:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Серијски порт %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Лична" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Личне поставке" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Мали факс алат који се користи са tdeprint-ом." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Подешавање стране" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Телефонски број за слање факса" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Подешавање стране" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Пошаљи факс одмах" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Изађи након слања" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Бирање факс система" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Фајл за слање на факс (додат листи фајлова)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Подешавања филтера" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po index aed5e613103..96b49f94c63 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 4901c015996..7338f81b3ac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 65da6da3f28..30ee8c88b00 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:52+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po index 1bee42e79fd..985c4c62192 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po index 961b43f5305..08c34054611 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 19:22+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po index e3772b9322a..f72054c2341 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po index 1984a58433b..4035f9ff03f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,201 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Сигурно" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (претходна)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Ваша снимљена врста сесије „%1“ више није важећа.\n" -"Одаберите другу или ће бити коришћена подразумевана." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Упозорење: ова сесија није безбедна" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Овај приказ не захтева X ауторизацију.\n" -"Ово значи да свако може да се повеже на њега,\n" -"отвара прозоре на њему или да пресретне ваш унос." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Пријава" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Мени" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Врс&та сесије" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Метод &аутентификације" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Удаљено п&ријављивање" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Пријављивање није успело." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Не могу да отворим фајл теме %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Не могу да рашчланим фајл теме %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип сесије" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Угаси" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендуј" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Поново покрени" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP бирач" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Корисник %s ће се пријавити за %d секунди" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Добродошли у %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Пријава" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Помодна позадина радне површине за TDM" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Име фајла са подешавањима" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Локално пријављивање" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP мени домаћина" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Домаћин:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<непознат>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Потребна је администраторска ауторизација." @@ -518,6 +323,51 @@ msgstr "Тема није употребљива уз метод аутенти msgid "Changing authentication token" msgstr "Мењам аутентификациони предмет" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Локално пријављивање" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP мени домаћина" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Домаћин:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Мени" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<непознат>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -552,6 +402,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X пријава на %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Помодна позадина радне површине за TDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Име фајла са подешавањима" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Не могу да отворим конзолу" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Не могу да отворим извор дневника конзоле ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Сигурно" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (претходна)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Ваша снимљена врста сесије „%1“ више није важећа.\n" +"Одаберите другу или ће бити коришћена подразумевана." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Упозорење: ова сесија није безбедна" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Овај приказ не захтева X ауторизацију.\n" +"Ово значи да свако може да се повеже на њега,\n" +"отвара прозоре на њему или да пресретне ваш унос." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Пријава" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Врс&та сесије" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Метод &аутентификације" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Удаљено п&ријављивање" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Пријављивање није успело." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "&Пребаци корисника" @@ -578,17 +506,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Не могу да отворим конзолу" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип сесије" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Не могу да отворим извор дневника конзоле ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини везу" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Угаси" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендуј" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Поново покрени" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP бирач" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Корисник %s ће се пријавити за %d секунди" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Добродошли у %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Пријава" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Не могу да отворим фајл теме %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Не могу да рашчланим фајл теме %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Укључен вам је Caps Lock." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po index 880e9aa6035..7d0bdd68c8c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:15+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po index 0bbf6a85e6f..3769ca97c6e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po index d5417f04e66..486234667f8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,29 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Лаптоп" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје &насловне траке" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Веб" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; " -"у супротном, користе се нормалне боје ивица." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Кварц &екстра танки" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -74,172 +62,6 @@ msgstr "" "Када је изабрано, декорације се цртају са преливима за приказе у високом " "колору; у супротном, преливи се не цртају." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Модеран систем" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем " -"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге " -"замене за миш на лаптопима." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Средња" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Велика" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Инсталира тему за KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
Тема за KWM
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Лепљив" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Није лепљив" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластика" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на свим радним површинама" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "На свим радним површинама" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Одмотај" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Намотај" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
Преглед за B II
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, " -"цртају се употребном нормалних боја." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Цртај ручку за &промену величине" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу " -"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Подешавања акција" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Двоклик на дугме менија:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Не ради ништа" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизуј прозор" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Намотај прозор" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Затвори прозор" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ " -"ако нисте сигурни." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Веб" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -374,6 +196,184 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Када је " "искључена, биће цртана само танка ивица уместо хватачке траке." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластика" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на свим радним површинама" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На свим радним површинама" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизуј" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Одмотај" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Намотај" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Преглед за B II
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје &насловне траке" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, " +"цртају се употребном нормалних боја." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Цртај ручку за &промену величине" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу " +"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Подешавања акција" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двоклик на дугме менија:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Не ради ништа" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизуј прозор" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Намотај прозор" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Затвори прозор" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ " +"ако нисте сигурни." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; " +"у супротном, користе се нормалне боје ивица." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Кварц &екстра танки" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Инсталира тему за KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
Тема за KWM
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Лепљив" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Није лепљив" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Модеран систем" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем " +"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге " +"замене за миш на лаптопима." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Средња" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Велика" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Преглед за Керамику
" @@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "Држи изнад осталих" msgid "Keep Below Others" msgstr "Држи испод осталих" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Лаптоп" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po index 91eb14b7a64..166e8f4297a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 11:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po index 319601cad84..10d5f9d4164 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po index 8b4bee86682..55521491b5f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po index 965637e67c5..06fb213bc1e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po index 3c4bfe82df3..180936dc053 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -94,13 +94,13 @@ msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Речници" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нове ствари" @@ -238,20 +238,62 @@ msgstr "" "Фонт није могао да се инсталира. Проверите да ли сте исправно повезани на " "Интернет." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Направи нови" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Прави нови речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Уређује изабрани речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Брише изабрани речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Списак инсталираних речника." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Уређивач речника" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Опис:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -262,73 +304,73 @@ msgstr "" "речника знали какве врсте речи садржи." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Име речника:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Име речника који уређујете." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Уклони реч" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Уклања изабрану реч." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Нова реч" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Прави нову реч." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Листа речи у речнику." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Реч:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Изабрана реч. Ова кутија вам омогућава да уредите изабрану реч." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Наговештај:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Изабрани наговештај. Додајте наговештај као помоћ у погађању речи." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -346,53 +388,11 @@ msgstr "" "нове речничке фајлове." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Преузми нове речнике" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Направи нови" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Прави нови речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Уређује изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Брише изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Списак инсталираних речника." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po index d101e727e6c..6fc788d4f49 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,21 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Унесите бројилац вашег резултата" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Унесите именилац вашег резултата" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -46,22 +38,28 @@ msgstr "НЕТАЧНО" msgid "&Check Task" msgstr "&Провери задатак" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако " +"још увек нисте унели резултат." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "У ово вежби морате да упоредите два дата разломка." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"У ово вежби морате да упоредите два дата разломка изабирајући тачан знак " -"поређења. Можете променити знак поређења кликом на дугме које показује знак." +"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " +"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " +"заборавите да сведете резултат!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -73,44 +71,6 @@ msgstr "Кликните на ово дугме да бисте добили с msgid "CORRECT" msgstr "ТАЧНО" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "Сл&едећи задатак" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научите да рачунате са разломцима" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Унесите бројилац вашег резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Унесите именилац вашег резултата" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако " -"још увек нисте унели резултат." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " -"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -128,6 +88,11 @@ msgstr "" "Унели сте тачан резултат, али није сведен.\n" "Увек уносите резултате као сведене. Овај задатак ће се рачунати као нетачан." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "Сл&едећи задатак" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -318,6 +283,87 @@ msgid "" msgstr "" "Укључује/искључује приказивање резултата и у специјалном облику мешаног броја." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "У ово вежби морате да упоредите два дата разломка." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"У ово вежби морате да упоредите два дата разломка изабирајући тачан знак " +"поређења. Можете променити знак поређења кликом на дугме које показује знак." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Задатака до сада:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Ово је тренутни укупни број решених задатака." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Тачно:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Ово је тренутни укупан број тачно решених задатака." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Нетачно:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Ово је тренутни укупан број нерешених задатака." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Притисните дугме да бисте ресетовали статистику." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Овај део прозора показује статистику." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Овај део прозора показује статистику. Рачуна се свака вежба коју урадите. " +"Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да " +"видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину " +"овог дела прозора." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Изаберите другу вежбу кликом на икону." @@ -423,24 +469,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Поставке приказивача задатака" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " -"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " -"заборавите да сведете резултат!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Научите да рачунате са разломцима" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " +"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -535,51 +583,3 @@ msgstr "" "броја. Можете додати прости фактор кликом на одговарајуће дугме. Изабрани " "прости фактори биће приказани у пољу за унос. Не заборавите да унесете све " "просте факторе, чак и ако се један исти фактор понавља више пута!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Задатака до сада:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупни број решених задатака." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Тачно:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупан број тачно решених задатака." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Нетачно:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ово је тренутни укупан број нерешених задатака." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Притисните дугме да бисте ресетовали статистику." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Овај део прозора показује статистику." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Овај део прозора показује статистику. Рачуна се свака вежба коју урадите. " -"Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да " -"видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину " -"овог дела прозора." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po index 827042a3a2a..5b8b8299744 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,218 +16,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Информације о документу" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Опис и правила пројекта." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категорија:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Фајл за учитавање" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Слика" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Подразумевана слика:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Одржавалац 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Разне исправке и чишћења" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Веб страна:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Морате навести фајл који ће бити отворен!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Измени питање" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додај питања" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест са поенима за питања" +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест са поенима за одговоре" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Приказ клизача" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Испит" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психотехнички тест" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Лак" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Стручни" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Мајсторски" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Отвори &галерију..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Информације о документу" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Доле" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добродошли у KEduca-у!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Додајте ново питање користећи мени „Измене“ или избором једне од икона изнад." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Отвори Educa фајл" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Одговори" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Слика питања" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Тачка питања" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Време" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " секунде

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Савет" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Објасни" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -235,19 +153,19 @@ msgstr "" "Документ „%1“ је измењен.\n" "Желите ли да га снимите?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Да ли да снимим документ?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Компресуј фајл" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Сними документ као" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -255,11 +173,11 @@ msgstr "" "Документ са овим именом већ постоји.\n" "Желите ли да га пребришете?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -269,20 +187,27 @@ msgstr "" "као и документ.\n" "Желите ли да копирате слике?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Копирај слике" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Не копирај" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -294,11 +219,11 @@ msgstr "" "Морате довршити информације о документу\n" "(Неопходан је само опис)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Комплетне информације о документу..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -308,22 +233,144 @@ msgstr "" "\n" "Морате уметнути питање." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Уметни питање" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Морате навести фајл који ће бити отворен!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Информације о документу" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Опис и правила пројекта." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Ниво:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Језик:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Категорија:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Слика" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Подразумевана слика:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Веб страна:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Рачунари" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Тест са поенима за питања" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Тест са поенима за одговоре" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Приказ клизача" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Испит" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Психотехнички тест" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Лак" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Стручни" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Мајсторски" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Питање" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -342,56 +389,56 @@ msgstr "" "

Потребно је само питање и врста.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Питање:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Врста:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "П&оен:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "С&авет:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "О&бјашњење:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Одговор" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -410,285 +457,323 @@ msgstr "" "

Потребан је само одговор и вредност.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "О&дговор:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Вред&ност:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Поени:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Поени" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Информација" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Уређивач — почетак" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отвори &постојећи документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отвори &скорашњи документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отвори помоћу интернет прегледача галерија" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Започни &нови документ" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Фајл за учитавање" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Одржавалац 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Разне исправке и чишћења" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информација" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Измени питање" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Галерија" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додај питања" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Морате навести сервер!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Додај сервер" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Разна подешавања" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Опште" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Категорија" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Редослед" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Прикажи резултате" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "На крају теста" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Тренутни одржавалац" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "После сваког одговора на питање" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Редослед" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca као KParts компонента" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Покрени тест" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Следеће >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Сними резултате..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Сними резултате као" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Морате навести сервер!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Снимање није успело." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Покрени тест" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Питање %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Следеће >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" -#~ "\n" -#~ "Притисните „У реду“ када будете спремни." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Сними резултате..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Резултат" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Сними резултате као" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Снимање није успело." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Тачна питања" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Питање %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Нетачна питања" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" +"\n" +"Притисните „У реду“ када будете спремни." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Укупно поена" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Резултат" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Тачних поена" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Нетачних поена" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Тачна питања" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Укупно време" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Нетачна питања" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Време у тестовима" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Укупно поена" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Одговор је: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Тачних поена" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Тачан одговор је: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Нетачних поена" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Ваш одговор је био: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Укупно време" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Наслов" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Време у тестовима" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категорија" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Одговор је: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Врста" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Тачан одговор је: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Језик" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Ваш одговор је био: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v секунди преостало" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Галерија" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Адреса:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Додај сервер" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сервери" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v секунди преостало" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Отвори" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca као KParts компонента" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Прикажи резултате" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Разна подешавања" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "На крају теста" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "После сваког одговора на питање" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Редослед" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po index 0b0030e1baa..c2f9b64b941 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po index d8b27b84817..c04a24514f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -29,76 +29,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "П&огађај" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Наговештај" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Промашаји" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Честитам,\n" -"победили сте!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Честитам! Победили сте! Да ли желите поново да играте?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Играм поново" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Не играм више" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Изгубили сте. Да ли желите поново да играте?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"Изгубили сте!\n" -"Реч је била\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Ово слово је већ погођено." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Фајл „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ није пронађен!\n" -"Проверите своју инсталацију!" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Ново" @@ -194,6 +124,64 @@ msgstr "Наговештаји доступни" msgid "Type accented letters" msgstr "Куцај акцентована слова" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "П&огађај" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Наговештај" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Промашаји" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Честитам,\n" +"победили сте!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Честитам! Победили сте! Да ли желите поново да играте?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Играм поново" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Не играм више" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Изгубили сте. Да ли желите поново да играте?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"Изгубили сте!\n" +"Реч је била\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "Ово слово је већ погођено." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Фајл „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ није пронађен!\n" +"Проверите своју инсталацију!" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -589,6 +577,18 @@ msgstr "Кôд за генерисање икона за траку са зна msgid "Code cleaning" msgstr "Чишћење кода" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Животиње" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po index 0f2d9173ac4..daf6b09bcc6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po index 93da43678ec..7a340e4ed80 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po index ba91a420f7c..ac82f3bfa51 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po index aea25076fad..ee9fe2928b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po index 330cacffe9a..1ae93789f52 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,53 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марко Росић,Никола Котур" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка у наставку." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опције KmPlot-а" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" -"желите да копирате функцију:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Штампај табелу заглавља" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Десила се грешка при преносу" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Провидна позадина" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -136,223 +100,248 @@ msgstr "&Пребриши" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Тражи између X вредности:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константа већ постоји." + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "и:" +msgid "&Plot" +msgstr "&Цртај" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Покажи &клизаче" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Доња граница опсега цртежа" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "Измени цртеже" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "примени промене и затвори прозор" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Горња граница опсега цртежа" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "прекини без било каквих промена" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Нађи тачку максимума" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "листа функција које ће се цртати" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." +"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " +"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Нађи тачку минимума" +msgid "delete the selected function" +msgstr "обриши изабрану функцију" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " -"са поруком." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Измени..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Нађи y-вредност" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "измени изабрану функцију" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Y-вредност још увек није враћена" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "дефиниши нову функцију" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. Да " -"бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“." +"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " +"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " +"одговарајућу врсту из падајуће листе." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Израчунај" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Нов &параметарски цртеж..." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Нова поларни цртеж..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за " -"y-вредност." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копирај функцију..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Израчунај интеграл" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Премести функцију..." -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као " -"површину." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Измени изводе" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Изаберите функцију" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "боја линије цртежа" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функција није пронађена" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Боја:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "дебљина линије цртежа" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Минимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Максимална вредност:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Покажи &први извод" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Враћена y-вредност" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "Покажи први извод" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили за " -"x-вредност у горњој кутији" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "&Ширина линије:" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо операцију." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бо&ја:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Изаберите параметар" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "Ширина &линије:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Покажи &други извод" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Нов цртеж функције" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "Покажи други извод" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -360,2834 +349,2794 @@ msgstr "Нов цртеж функције" msgid "Edit Function Plot" msgstr "Измени цртеж функције" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Нов параметарски цртеж" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Нов поларни цртеж" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Једначина:" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координате" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Измени координатни систем" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Унесите једначину функције.\n" +"Пример: f(x)=x^2" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Наставци" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Сакриј" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "сакриј цртеж" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константе" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Параметарске вредности" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Подеси KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увећања" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увећај &квадратно" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увећај" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " +"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&мањи" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Изаберите клизач" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Тачка центра" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " +"од 0 (лево) до 100 (десно)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Вредности из листе" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинисане &Математичке функције" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читај вредности параметара из листе" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Боје..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " +"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатни систем..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Измени листу..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размера..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Измени листу параметара" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " +"брисати и мењати." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатни систем 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Онемогући параметарске вредности" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатни систем 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатни систем 3" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски цртеж..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларни цртеж..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Измени цртеже..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Мин:" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Узми y-вредност..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "доња граница опсега цртежа" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Тражи најмању вредност..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Тражи највећу вредност..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Израчунај интеграл" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брза измена" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "горња граница опсега цртежа" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи клизач 1" +"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи клизач 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&кс:" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи клизач 3" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи клизач 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" +msgid "Show integral" +msgstr "Покажи интеграл" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "Почетна тачка" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Цртеж је промењен.\n" -"Да ли желите да га снимите?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-вредност:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " -"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-вредност:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сними као нови формат" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Фајл није могао бити снимљен" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL није могао бити снимљен." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "П&рецизност:" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Штампај цртеж" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "Посебна &прецизност" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "Прилагодите прецизност" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Измени боје" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирање" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линије:" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Измени скалирање" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "Едитор константи" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Измени фонтове" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "обриши изабрану константу" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " -"цртеж“, који можете наћи у менију" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " +"тренутно не користи за цртеж." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "Про&мени вредност..." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ова ставка није пронађена." +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Изаберите име" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " +"промењено." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изаберите име константе:" +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&уплирај" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Цртај" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дуплирај изабрану константу" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &клизаче" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " +"ново име из листе." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Измени цртеже" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "примени промене и затвори прозор" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додај нову константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "прекини без било каквих промена" +msgid "Variable" +msgstr "Промењива" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "листа функција које ће се цртати" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " -"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "обриши изабрану функцију" +"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Измени константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Измени..." +msgid "Variable:" +msgstr "Промењива:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "измени изабрану функцију" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " +"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниши нову функцију" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Унесите овде вредност константе." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " -"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " -"одговарајућу врсту из падајуће листе." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски цртеж..." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Измени параметарски цртеж" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Нова поларни цртеж..." +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копирај функцију..." +msgid "enter an expression" +msgstr "унесите израз" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Премести функцију..." +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Измени изводе" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја линије цртежа" +msgid "name of the function" +msgstr "име функције" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Унесите име функције.\n" +"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " +"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебљина линије цртежа" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Покажи &први извод" +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Покажи први извод" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." +msgid "apply changes to the list" +msgstr "примени промене на листу" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ширина линије:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "прекини без мењања ичега" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ширина &линије:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Покажи &други извод" +msgid "&Max:" +msgstr "&Макс:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Покажи други извод" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Једначина:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Унесите једначину функције.\n" -"Пример: f(x)=x^2" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Измени поларни цртеж" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставци" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "сакриј цртеж" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" +"Пример: петља(угао)=ln(угао)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Параметарске вредности" +msgid "Equation:" +msgstr "Једначина:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Користи" +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" +msgid "Min:" +msgstr "Мин:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " -"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изаберите клизач" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Прилагодите опсег цртежа" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности из листе" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Нађи тачку минимума" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читај вредности параметара из листе" +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " -"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Тражи између X вредности:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Измени листу..." +msgid "and:" +msgstr "и:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Измени листу параметара" +msgid "Graph" +msgstr "График" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" + +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " -"брисати и мењати." +"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Онемогући параметарске вредности" +msgid "close the dialog" +msgstr "затвори прозор" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Изаберите параметарску вредност..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Едитор параметара" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "листа параметарских вредности" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "доња граница опсега цртежа" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затвори прозор" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горња граница опсега цртежа" +msgid "&Export..." +msgstr "И&звези..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&кс:" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " +"записана као једна линија у фајлу." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +msgid "&Import..." +msgstr "&Увези..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Покажи интеграл" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна тачка" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " +"вредност или израз." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Координате" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Осe:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" +msgid "select color for the axes" +msgstr "изаберите боју за осе" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" +msgid "select color for the grid" +msgstr "изаберите боју за мрежу" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Посебна &прецизност" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Подразумеване боје функција" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодите прецизност" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Едитор константи" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "обриши изабрану константу" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " -"тренутно не користи за цртеж." +"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Про&мени вредност..." +msgid "Function &1:" +msgstr "Функција &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " -"промењено." +"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&уплирај" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функција &3:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дуплирај изабрану константу" +msgid "Function &2:" +msgstr "Функција &2:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " -"ново име из листе." +msgid "Function &4:" +msgstr "Функција &4:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додај нову константу" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." +msgid "Function &5:" +msgstr "Функција &5:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Промењива" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функција &7:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "Function &8:" +msgstr "Функција &8:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." +"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Измени константу" +msgid "Function &6:" +msgstr "Функција &6:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Промењива:" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " -"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." +"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Унесите овде вредност константе." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Измени параметарски цртеж" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функција &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "унесите израз" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: cos(t)" +"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функција &10:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име функције" +msgid "&Axes" +msgstr "&Осе" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Унесите име функције.\n" -"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " -"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-оса" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предефинисани опсези цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: sin(t)" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "примени промене на листу" +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Посебна граница опсега цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекини без мењања ичега" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-оса" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ширина линије осе:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линије" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" +msgid "Tic width:" +msgstr "Ширина подеока:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." +msgid "Tic length:" +msgstr "Дужина подеока:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Измени поларни цртеж" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дебљина линије подеока" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Унесите дужину линије подеока." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" -"Пример: петља(угао)=ln(угао)" +msgid "Show arrows" +msgstr "Покажи ознаке" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Једначина:" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +msgid "Show labels" +msgstr "Покажи ознаке" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин:" +msgid "visible tic labels" +msgstr "видљуве ознаке подеока" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодите опсег цртежа" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Покажи додатни оквир" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +msgid "visible extra frame" +msgstr "видљиви додатни оквир" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" +msgid "Show axes" +msgstr "Покажи осе" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." +msgid "visible axes" +msgstr "видљиве осе" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори прозор" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Изаберите параметарску вредност..." +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил мреже" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Доступни стилови мреже" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "" -"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Едитор параметара" +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "листа параметарских вредности" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Мрежа неће бити цртана." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори прозор" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линија за сваки подеок." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." +msgid "Crosses" +msgstr "Укрштања" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "И&звези..." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само крстићи у области цртежа." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" +msgid "Polar" +msgstr "Поларна" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " -"записана као једна линија у фајлу." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Кругови око извора." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Дебљина линија мреже" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Унесите дебљину линија мреже." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " -"вредност или израз." +msgid "&Header table:" +msgstr "&Табела заглавља:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координате" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Фонт за &осу:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Осe:" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Величина фонта за осу:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изаберите боју за осе" +msgid "the font for the axis" +msgstr "Фонт за осу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." +"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " +"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " +"координата." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изаберите боју за мрежу" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Величина фонта за осу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "фонт за табелу заглавља" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." msgstr "" -"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." +"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " +"да се укључи када штампате график." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увећај пута:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Подразумеване боје функција" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Умањи пута:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити увећање." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити умањење." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Background Color" +msgstr "Боја позадине" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " +"или извоз." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Врста угла" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "&Radian" +msgstr "&Радијан" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " +"само за тригонометријске функције." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" +msgid "&Degree" +msgstr "&Степен" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" +"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " +"само за тригонометријске функције." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Тачака по пикселу:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " +"или веома сложене цртеже користите више вредности." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Корисити &релативну ширину корака" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " +"прилагођавана величини прозора." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-оса" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Scaling:" +msgstr "Скалирање:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" +msgid "Printing:" +msgstr "Штампање:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 подеок =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција &10:" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Осе" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-оса" +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинисани опсези цртежа" +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "постави размеру x-осе за штампање" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " +"приликом штампања или исцртавања на екрану." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "automatic" +msgstr "аутоматски" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "постави размеру x-осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Посебна граница опсега цртежа" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-оса" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оса" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "постави размеру y-осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина линије осе:" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " +"приликом штампања или исцртавања на екрану." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линије" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина подеока:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Дужина подеока:" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ширина линије осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дебљина линије подеока" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Унесите дебљину линија оса." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Унесите дужину линије подеока." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Означено ако су осе видљиве" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Означено ако су стреле видљиве" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видљуве ознаке подеока" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ширина линије мреже" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Покажи додатни оквир" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стил мреже" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видљиви додатни оквир" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Означено ако је оквир видљив" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Покажи осе" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видљиве осе" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " +"цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "Tic length" +msgstr "Дужина подеока" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил мреже" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Унесите дужину линија подеока" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступни стилови мреже" +msgid "Tic width" +msgstr "Ширина подеока" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Унесите ширину линија подеока." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Мрежа неће бити цртана." +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ширина линије цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Унесите ширину линије цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за сваки подеок." +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег x-осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Укрштања" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само крстићи у области цртежа." +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег y-осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предефинисане висине области цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кругови око извора." +msgid "Left boundary" +msgstr "Лева граница" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебљина линија мреже" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите леву границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Унесите дебљину линија мреже." +msgid "Right boundary" +msgstr "Десна граница" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Табела заглавља:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите десну границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Фонт за &осу:" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Доња граница" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Величина фонта за осу:" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Фонт за осу" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Горња граница" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " -"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " -"координата." +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Величина фонта за осу" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "фонт за табелу заглавља" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " -"да се укључи када штампате график." +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увећај пута:" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Штампана ширина 1 јединице" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Умањи пута:" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Унесите ширину јединице у cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Штампана висина 1 јединице" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити увећање." +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Унесите висину јединице у cm." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити умањење." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Фонт за ознаке оса" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја позадине" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Величина фонта за ознаке оса" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " -"или извоз." +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Врста угла" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радијан" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." +msgid "Axis-line color" +msgstr "Боја линије осе" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Унесите боју линије осе." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степен" +msgid "Grid Color" +msgstr "Боја мреже" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Изаберите боју линија мреже." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +msgid "Color of function 1" +msgstr "Боја функције 1" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Изаберите боју функције 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Тачака по пикселу:" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Боја функције 2" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Изаберите боју функције 2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " -"или веома сложене цртеже користите више вредности." +msgid "Color of function 3" +msgstr "Боја функције 3" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Корисити &релативну ширину корака" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Изаберите боју функције 3." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Боја функције 4" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " -"прилагођавана величини прозора." +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Изаберите боју функције 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-оса" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Боја функције 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Скалирање:" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Изаберите боју функције 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Штампање:" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Боја функције 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 подеок =" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Изаберите боју функције 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Боја функције 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Изаберите боју функције 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Боја функције 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Изаберите боју функције 8." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Боја функције 9" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Изаберите боју функције 9." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Боја функције 10" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Изаберите боју функције 10." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "постави размеру x-осе за штампање" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Ширина корака у пикселима" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Use relative step width" +msgstr "Користи релативну ширину корака" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "аутоматски" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радијани уместо степени" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "постави размеру x-осе" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." +msgid "Background color" +msgstr "Боја позадине" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оса" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Боја позадине за график" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "постави размеру y-осе" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Корак увећања" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Корак умањења" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Цртач математичких функција за TDE" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ширина линије осе" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Унесите дебљину линија оса." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинални аутор" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Означено ако су осе видљиве" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разна побољшања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg икона" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Означено ако су стреле видљиве" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опције командне линије, MIME врсте" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ширина линије мреже" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил мреже" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константе" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Означено ако је оквир видљив" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Подеси KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без увећања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " -"цртежа." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Увећај &квадратно" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дужина подеока" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увећај" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Унесите дужину линија подеока" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "У&мањи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ширина подеока" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Тачка центра" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Унесите ширину линија подеока." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ширина линије цртежа" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинисане &Математичке функције" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Унесите ширину линије цртежа." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Боје..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег x-осе" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатни систем..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размера..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег y-осе" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предефинисане висине области цртежа." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатни систем 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лева граница" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатни систем 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите леву границу области цртежа." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатни систем 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Десна граница" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите десну границу области цртежа." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски цртеж..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Доња граница" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларни цртеж..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Измени цртеже..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горња граница" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Узми y-вредност..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Тражи најмању вредност..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Тражи највећу вредност..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Израчунај интеграл" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брза измена" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Штампана ширина 1 јединице" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи клизач 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Унесите ширину јединице у cm." +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи клизач 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Штампана висина 1 јединице" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи клизач 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Унесите висину јединице у cm." +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи клизач 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Фонт за ознаке оса" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Цртеж је промењен.\n" +"Да ли желите да га снимите?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Величина фонта за ознаке оса" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " +"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Сними као нови формат" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Фајл није могао бити снимљен" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Боја линије осе" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Унесите боју линије осе." +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL није могао бити снимљен." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Боја мреже" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Штампај цртеж" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Изаберите боју линија мреже." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Боја функције 1" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Измени боје" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Изаберите боју функције 1." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Скалирање" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Боја функције 2" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Измени скалирање" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Изаберите боју функције 2." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Измени фонтове" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Боја функције 3" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Нов цртеж функције" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Изаберите боју функције 3." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Нов параметарски цртеж" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Боја функције 4" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Нов поларни цртеж" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Изаберите боју функције 4." +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " +"цртеж“, који можете наћи у менију" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Боја функције 5" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Изаберите боју функције 5." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Боја функције 6" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ова функција зависи од друге функције" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Изаберите боју функције 6." +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Синтаксна грешка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Боја функције 7" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Недостају велике заграде" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Изаберите боју функције 7." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Непознато име функције" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Боја функције 8" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Неважећа променљива функције" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Изаберите боју функције 8." +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Превише функција" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Боја функције 9" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност симболичке меморије" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност стека" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Име функције није слободно." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Рекурзивна функција није дозвољена." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Изаберите боју функције 9." +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна функција" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Боја функције 10" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Изаберите боју функције 10." +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функција није пронађена." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Ширина корака у пикселима" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Марко Росић,Никола Котур" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Користи релативну ширину корака" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радијани уместо степени" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Изводи" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Боја позадине" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Клизач бр. %1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Боја позадине за график" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Корак увећања" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Корак умањења" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Унесите исправну x-вредност" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Унесите исправну y-вредност" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Клизач %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функција није пронађена" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " -"овим клизачом." +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Промени м&инималну вредност" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка у наставку." -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Промени м&аксималну вредност" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промени минималну вредност" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" +"желите да копирате функцију:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промени максималну вредност" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Десила се грешка при преносу" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Фајл није могао бити учитан" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ова ставка није пронађена." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Изаберите име" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Изаберите име константе:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3229,180 +3178,231 @@ msgstr "корен" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа већ постоји." - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Изводи" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Клизач %1" -#: editfunction.cpp:70 +#: ksliderwindow.cpp:49 #, c-format -msgid "Slider No. %1" +msgid "Slider no. %1" msgstr "Клизач бр. %1" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " +"овим клизачом." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Унесите исправну x-вредност" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Промени м&инималну вредност" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Унесите исправну y-вредност" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Промени м&аксималну вредност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Промени минималну вредност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Промени максималну вредност" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опције KmPlot-а" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Штампај табелу заглавља" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Доња граница опсега цртежа" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Провидна позадина" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Горња граница опсега цртежа" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ова функција зависи од друге функције" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Нађи тачку максимума" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен" + +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Синтаксна грешка" +"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " +"са поруком." -#: parser.cpp:964 +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен" + +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Недостају велике заграде" +"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији " +"са поруком." -#: parser.cpp:967 +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Нађи y-вредност" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Y-вредност још увек није враћена" + +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Непознато име функције" +"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. Да " +"бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“." -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Израчунај" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Неважећа променљива функције" +"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за " +"y-вредност." -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Израчунај интеграл" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Превише функција" +"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као " +"површину." -#: parser.cpp:976 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Изаберите функцију" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност симболичке меморије" +"Минимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност стека" +"Максимална вредност:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Враћена y-вредност" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Име функције није слободно." +"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили за " +"x-вредност у горњој кутији" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Рекурзивна функција није дозвољена." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функција" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." +"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функција није пронађена." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Корисник је прекинуо операцију." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Изаберите параметар" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Цртач математичких функција за TDE" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинални аутор" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Фајл није могао бити учитан" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разна побољшања" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg икона" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координате" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опције командне линије, MIME врсте" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Измени координатни систем" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po index 60f38693de7..7aa38a164f2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,44 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитамо!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Упс!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Погрешно откуцано!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Сјајно!\n" -"Одрадили сте све\n" -"вежбе!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Добар избор!" @@ -118,6 +80,138 @@ msgstr "Ох не!" msgid "That's not right!" msgstr "То није тачно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Програм који вам омогућава да побољшате способности у рачунању са процентима" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодирање и sed скрипта" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодирање и makefile ствари" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Мапе пиксела" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Правопис и језик" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чишћење и уклањање грешака из кôда" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG икона" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % од " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Задатак број MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Добили сте MM од MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Број обрађених вежби" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Однос тачних и погрешних уноса" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Проверите свој одговор" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Назад на главни прозор" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Добили сте %1 од %2 вежби." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Вежба број %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"тачно" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"погрешно" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Честитамо!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Упс!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Погрешно откуцано!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Сјајно!\n" +"Одрадили сте све\n" +"вежбе!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Број задатака:" @@ -227,97 +321,3 @@ msgstr "Овде можете подесити број вежби од 1 до 1 #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Изаберите један од нивоа лако, средње, и лудачки." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % од " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Задатак број MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Добили сте MM од MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Број обрађених вежби" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Однос тачних и погрешних уноса" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Проверите свој одговор" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Назад на главни прозор" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Добили сте %1 од %2 вежби." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Вежба број %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"тачно" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"погрешно" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Програм који вам омогућава да побољшате способности у рачунању са процентима" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирање и sed скрипта" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирање и makefile ствари" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Мапе пиксела" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Правопис и језик" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чишћење и уклањање грешака из кôда" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po index 5a7db57e336..6c4d5d8a0a2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po index 40d23584375..5ec9cd3f7a0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po index d5bf1062602..38841405550 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po index 3e31cbab0e5..899a992a9fb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" @@ -227,57 +215,6 @@ msgstr "Унесите своје име:" msgid "user: " msgstr "корисник: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Текући глагол још увек није у листи.\n" -"Желите ли да га додате?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Текући глагол је већ у листи.\n" -"Желите ли да га замените?\n" -"Ако не желите да мењате листу притисните „Откажи“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Немој да замениш" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "тренирано" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "тачно у %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "датум" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -740,3 +677,66 @@ msgstr "фајл за отварање" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG икона" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Текући глагол још увек није у листи.\n" +"Желите ли да га додате?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Текући глагол је већ у листи.\n" +"Желите ли да га замените?\n" +"Ако не желите да мењате листу притисните „Откажи“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Немој да замениш" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "тренирано" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "тачно у %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголи" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 9902db9e1f5..45208593765 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Из оригинала" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Својства из оригинала" @@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Додели &лекције..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Направи случајну лекцију са недодељеним уносима" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Почисти" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Лекција" @@ -3074,857 +3074,766 @@ msgstr "Ре&чник" msgid "&Learning" msgstr "&Учење" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Унесите тачан превод:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинални израз" +msgid "Filename:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Напомена:" +msgid "Entries:" +msgstr "Уноси:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Лажни пријатељ:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Лекције:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Провери" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Оцењуј од" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Прикажи &више" +msgid "Grade TO" +msgstr "Оцењуј до" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Прикажи &све" +msgid "Entries" +msgstr "Уноси" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Раздвајач:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Знам" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "" +"Изаберите раздвајач који желите да користите да бисте раздвајали своје податке." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Изаберите раздвајач који ће делити делове израза при преносу података у или из " +"другог програма преко клипборда." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" +msgid "Order" +msgstr "Ред" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Циклус:" +msgid "S&kip" +msgstr "П&рескочи" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Унесите тачне облике конјугације." +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Текуће време је %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Користи те&кући документ" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основни облик:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да ставке у клипборду буду у истом језичком редоследу " +"као текући документ." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Изаберите тачан превод:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Када је попуњено, претпоставља се да су ставке у клипборду у истом језичком " +"редоследу као текући документ." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Фонт &табеле:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA &фонт:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Боје оцена" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Ниво &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Ниво &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Допуните изразе поређења који недостају:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Ниво &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Ниво &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" +msgid "&N" +msgstr "&Н" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Није упитан:" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Изаберите тачан члан за ову именицу:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Боја за оцену 1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&мушки" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 1." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&средњи" +msgid "Level &1:" +msgstr "Ниво &1:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Оцењуј од" +msgid "Level &2:" +msgstr "Ниво &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Оцењуј до" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Уноси" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Боја за оцену 2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 2." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Уноси:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Ниво &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Лекције:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Уобичајена својства" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Боја за оцену 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Изговор:" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Лекција:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Боја за оцену 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Позива страну прозора са знаковима из фонетског алфабета" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "В&рста" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Подврста:" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Позива прозор за унос врсте речи" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Боја за оцену 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Позива прозор за унос ознаке употребе" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Акти&вно" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Додатна својства" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Боја за оцену 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ант&оними:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Парафраза:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Поређење придева" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Боја за оцену 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлози за вишеструки избор" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Конјугација глагола" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Користи боје" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "У&обичајено" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ако ово није попуњено, имаћете само црно на белом за оцене; ако је попуњено, " +"користиће се боје испод." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Уобичајено" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Користи алтернативни метод учења" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. лице:" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Користи Лајтнеров метод учења" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Попуните ли ово, користићете Лајтнеров метод учења, који захтева да тачно " +"одговорите на свако питање 4 пута за редом. " -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Једнина" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Насумично з&амени правац" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. лице:" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Опције случајног упита" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Средњи:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Укључи листе предлога" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Мушки:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ако је попуњено, притиском на F5 или F6 приказаће се листа предлога" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. лице:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, можете унети део одговора, затим притиснути F5 или " +"F6 да бисте добили листу превода који почињу са или садрже текст који сте " +"унели." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" +msgid "Split &translations" +msgstr "Подели &преводе" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Подели преводе и прикажи вишеструка поља одговора" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Сле&дећи" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, програм ће поделити преводе у неколико делова, " +"приказати вишеструка поља одговора, и мораћете да одговорите на свако од њих. " +"Ово је корисно нпр. када реч има неколико значења која имају различите преводе " +"у другом језику." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Лажни пр&ијатељ:" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Максималан број &поља:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Оцена:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Максималан број поља на која се преводи деле" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Датум последњег упита" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Унесите максималан број поља одговора која желите да имате. При подели превода, " +"програм ће их поделити у највише оволико делова, и последњи део ће садржати " +"остатак превода." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Д&анас" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Укључи &дугме „Знам“" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никада" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Укључи дугме „Знам“ на екрану случајних упита" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Бројачи упита" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Када је ово попуњено, биће доступно дугме „Знам“. Оно вам омогућава да кажете " +"упиту да знате резултат без да га напишете или проверите. Ово је подразумевано " +"доступно. Ако испразните ово, дугме „Знам“ неће бити доступно." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Погрешно:" +msgid "at" +msgstr "код" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Све заједно:" +msgid "pe&riods" +msgstr "&тачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Подели преводе код тачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, преводи ће бити подељени код тачака, ако их садрже " +"(осим тачака на зачељу, које ће бити уклоњене)." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "И&стицање" +msgid "sem&icolons" +msgstr "тачка-&запета" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Бл&окирање" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Подели преводе код тачка-запета" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака или " +"двотачака биће подељени код тачка-запета, ако их садрже." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" +msgid "co&mmas" +msgstr "з&апета" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "О&цена:" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Подели преводе код запета" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Број &лоших:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака, двотачака " +"или тачака-запета биће подељени код запета, ако их садрже." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Последњи у&пит:" +msgid "co&lons" +msgstr "&двотачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "В&рста речи:" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Подели преводе код двотачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Б&рој упита:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака биће " +"подељени код двотачака, ако их садрже." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Све" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Укључи дугме „&Прикажи више“" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједан" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Укључи дугме „Прикажи више“ на екрану случајних упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Изабране лекције:" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"Када је ово попуњено, моћи ћете да користите дугме „Прикажи више“, које вам " +"омогућава да добијете следеће слово у вашем одговору на упит. Ако ово није " +"попуњено, дугме „Прикажи више“ неће бити укључено, нећете моћи да га користите." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Раздвајач:" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Време по упиту" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Изаберите раздвајач који желите да користите да бисте раздвајали своје податке." +msgid "&Show solution" +msgstr "&Прикажи решење" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Изаберите раздвајач који ће делити делове израза при преносу података у или из " -"другог програма преко клипборда." +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Нема временског ограничења" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ред" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Попуните ово ако не желите никакво временско ограничење по упиту." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Када је ово попуњено, нема временског ограничења за упите" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "П&рескочи" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Настави после паузе" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Макс. време (сек.):" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Користи те&кући документ" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "П&рикажи преостало време" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" -"Попуните ово ако желите да ставке у клипборду буду у истом језичком редоследу " -"као текући документ." +"Ако је попуњено, активира траку напретка да би се приказало преостало време." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Када је попуњено, претпоставља се да су ставке у клипборду у истом језичком " -"редоследу као текући документ." +"Укључите ово дугме ако желите да активирате траку напретка да би се приказало " +"преостало време за сваки упит." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "И&ме:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Постави максимално време дозвољено по упиту." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "наслов" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Сними речнике аутоматски при затварању и изласку" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Дозволи аутоматско снимање мог посла" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Ваш посао ће бити аутоматски сниман ако попуните ову опцију" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Направи резерву &сваких" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Паметно п&рикачињање" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ако је попуњено, прозор уноса ће стално искакати" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Ако је ова могућност укључена, стално ће вам бити постављан прозор са уносима. " -"Пошто унесете први оригинал, мораћете да унесете одговарајуће преводе. После " -"тога настављате са следећим оригиналом и његовим преводима, све док не станете " -"притиском на тастер ESC." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Примени измене &без питања" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ваше измене ће бити аутоматски примењене." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Ако је попуњено, нећете бити питани да ли заиста желите одређену измену; биће " -"примењена аутоматски." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Мењање величине колоне" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "А&утоматски" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain одређује промену величина колона" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain даје свакој колони исту ширину, осим скроз левој са именима лекција, " -"која је упола мања од осталих. Друга колона, која садржи слику што описује " -"стање врсте, има фиксну ширину." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "П&роценат" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Колоне мењају величину користећи исти фактор са којим прозор мења величину." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -"Ако је ово попуњено, колоне мењају величину за исту вредност као и прозор" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксирано" +"Можете поставити временско ограничење које вам KVocTrain даје да се сетите " +"тачног одговора. Поставити овде максимално време које желите да дозволите по " +"упиту." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Нема промене величине колона" +msgid "E&xpiring" +msgstr "И&стицање" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Када је попуњено, колоне не мењају величину" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Бл&окирање" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Доступни језици" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Обриши изабрани језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Кликом на ово дугме можете обрисати изабрани језик." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Алтернативни језички кôд" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3932,13 +3841,13 @@ msgstr "" "Алтернативни језички кôд је овде постављен, али га можете изменити ако желите" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Ваш сопствени опис језичког кôда." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3946,14 +3855,14 @@ msgid "" msgstr "Овде је уписан опис језика, и можете га изменити ако желите." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Изаберите језик или употребите „Додај нови језички кôд“ да бисте додали нови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3963,13 +3872,13 @@ msgstr "" "језички кôд“ да бисте додали нови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Заставица која представља језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3979,19 +3888,19 @@ msgstr "" "изабрати другу слику кликом на ово дугме." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Језички &кôд:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Можете доделити језик свакој колони" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4001,19 +3910,19 @@ msgstr "" "међународних језичких кôдова." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Алте&рнативни кôд:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Изаберите други језички кôд ако је неопходно" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4023,19 +3932,19 @@ msgstr "" "уобичајени кратки кôд и један или два дужа." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Име је&зика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Опишите језик својим речима." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4045,49 +3954,49 @@ msgstr "" "дугмадима заглавља у главном приказу. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Постави слику за језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Изаберите слику која ће представљати горњи језик." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Распоред тастатуре:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Додај нови језички кôд" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Додај подат&ке о језику из TDE-ове базе података" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Добавља избор језика из TDE-ове базе података" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4099,25 +4008,19 @@ msgstr "" "језика у вашу личну листу." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Додај језичке податке из ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Листа језика које покрива ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4127,32 +4030,32 @@ msgstr "" "ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Омогућава додавање језика који унесете." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ово дугме постаје доступно када упишете језички кôд у поље." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Упишите свој језички кôд ако га знате." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4161,561 +4064,658 @@ msgstr "" "Упишите језички кôд ако га знате, или употребите једно од два доња дугмета да " "бисте изабрали језички кôд." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Користи алтернативни метод учења" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Користи Лајтнеров метод учења" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Попуните ли ово, користићете Лајтнеров метод учења, који захтева да тачно " -"одговорите на свако питање 4 пута за редом. " +msgid "G&rade:" +msgstr "О&цена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Насумично з&амени правац" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Број &лоших:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Опције случајног упита" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Последњи у&пит:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Укључи листе предлога" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "В&рста речи:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ако је попуњено, притиском на F5 или F6 приказаће се листа предлога" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Б&рој упита:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Све" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ниједан" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Изабране лекције:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Лекција:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Сними речнике аутоматски при затварању и изласку" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Дозволи аутоматско снимање мог посла" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Ваш посао ће бити аутоматски сниман ако попуните ову опцију" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Направи резерву &сваких" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "минута" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Паметно п&рикачињање" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Ако је попуњено, прозор уноса ће стално искакати" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, можете унети део одговора, затим притиснути F5 или " -"F6 да бисте добили листу превода који почињу са или садрже текст који сте " -"унели." +"Ако је ова могућност укључена, стално ће вам бити постављан прозор са уносима. " +"Пошто унесете први оригинал, мораћете да унесете одговарајуће преводе. После " +"тога настављате са следећим оригиналом и његовим преводима, све док не станете " +"притиском на тастер ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Подели &преводе" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Примени измене &без питања" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Подели преводе и прикажи вишеструка поља одговора" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Ваше измене ће бити аутоматски примењене." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, програм ће поделити преводе у неколико делова, " -"приказати вишеструка поља одговора, и мораћете да одговорите на свако од њих. " -"Ово је корисно нпр. када реч има неколико значења која имају различите преводе " -"у другом језику." +"Ако је попуњено, нећете бити питани да ли заиста желите одређену измену; биће " +"примењена аутоматски." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максималан број &поља:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Мењање величине колоне" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максималан број поља на која се преводи деле" +msgid "A&utomatic" +msgstr "А&утоматски" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain одређује промену величина колона" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Унесите максималан број поља одговора која желите да имате. При подели превода, " -"програм ће их поделити у највише оволико делова, и последњи део ће садржати " -"остатак превода." +"KVocTrain даје свакој колони исту ширину, осим скроз левој са именима лекција, " +"која је упола мања од осталих. Друга колона, која садржи слику што описује " +"стање врсте, има фиксну ширину." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "П&роценат" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Колоне мењају величину користећи исти фактор са којим прозор мења величину." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, колоне мењају величину за исту вредност као и прозор" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксирано" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Нема промене величине колона" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Када је попуњено, колоне не мењају величину" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "И&ме:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нови" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "Додатна својства" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "С&иноними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Укључи &дугме „Знам“" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ант&оними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Знам“ на екрану случајних упита" +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Када је ово попуњено, биће доступно дугме „Знам“. Оно вам омогућава да кажете " -"упиту да знате резултат без да га напишете или проверите. Ово је подразумевано " -"доступно. Ако испразните ово, дугме „Знам“ неће бити доступно." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Напомена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "код" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Парафраза:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&тачака" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Предлози за вишеструки избор" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Подели преводе код тачака" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи ће бити подељени код тачака, ако их садрже " -"(осим тачака на зачељу, које ће бити уклоњене)." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "тачка-&запета" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Подели преводе код тачка-запета" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака или " -"двотачака биће подељени код тачка-запета, ако их садрже." +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "з&апета" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Конјугација глагола" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Подели преводе код запета" +msgid "C&ommon" +msgstr "У&обичајено" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака, двотачака " -"или тачака-запета биће подељени код запета, ако их садрже." +msgid "&Common" +msgstr "&Уобичајено" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&двотачака" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Подели преводе код двотачака" +msgid "&Female:" +msgstr "&Женски:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака биће " -"подељени код двотачака, ако их садрже." +msgid "Singular" +msgstr "Једнина" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Укључи дугме „&Прикажи више“" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Прикажи више“ на екрану случајних упита" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Средњи:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Када је ово попуњено, моћи ћете да користите дугме „Прикажи више“, које вам " -"омогућава да добијете следеће слово у вашем одговору на упит. Ако ово није " -"попуњено, дугме „Прикажи више“ неће бити укључено, нећете моћи да га користите." +msgid "&Male:" +msgstr "&Мушки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време по упиту" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Прикажи решење" +msgid "Plural" +msgstr "Множина" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Нема временског ограничења" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Попуните ово ако не желите никакво временско ограничење по упиту." +msgid "Ne&xt" +msgstr "Сле&дећи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Када је ово попуњено, нема временског ограничења за упите" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Лажни пр&ијатељ:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Настави после паузе" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Оцена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Макс. време (сек.):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Датум последњег упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "П&рикажи преостало време" +msgid "T&oday" +msgstr "Д&анас" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ако је попуњено, активира траку напретка да би се приказало преостало време." +msgid "&Never" +msgstr "&Никада" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Укључите ово дугме ако желите да активирате траку напретка да би се приказало " -"преостало време за сваки упит." +msgid "Query Counters" +msgstr "Бројачи упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Постави максимално време дозвољено по упиту." +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Погрешно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Можете поставити временско ограничење које вам KVocTrain даје да се сетите " -"тачног одговора. Поставити овде максимално време које желите да дозволите по " -"упиту." +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Све заједно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Фонт &табеле:" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Поређење придева" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &фонт:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Позива прозор за унос лекције" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "Уобичајена својства" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Боје оцена" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Израз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Н" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Изговор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Није упитан:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Позива прозор за унос лекције" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Позива страну прозора са знаковима из фонетског алфабета" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Боја за оцену 1" +msgid "T&ype" +msgstr "В&рста" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 1." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Подврста:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Позива прозор за унос врсте речи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Позива прозор за унос ознаке употребе" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Боја за оцену 2" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Акти&вно" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 2." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Унесите тачан превод:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригинални израз" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Боја за оцену 3" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Лажни пријатељ:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 3." +msgid "&Verify" +msgstr "&Провери" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "Прикажи &више" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Прикажи &све" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Боја за оцену 4" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 4." +msgid "I &Know It" +msgstr "&Знам" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Боја за оцену 5" +msgid "Count:" +msgstr "Број:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 5." +msgid "Cycle:" +msgstr "Циклус:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Изаберите тачан члан за ову именицу:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&женски" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Боја за оцену 6" +msgid "&male" +msgstr "&мушки" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 6." +msgid "&neutral" +msgstr "&средњи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Изаберите тачан превод:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Боја за оцену 7" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Допуните изразе поређења који недостају:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 7." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Унесите тачне облике конјугације." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи боје" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Текуће време је %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако ово није попуњено, имаћете само црно на белом за оцене; ако је попуњено, " -"користиће се боје испод." +msgid "Base form:" +msgstr "Основни облик:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описи временâ" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Описи врста" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Измени..." @@ -4780,59 +4780,59 @@ msgstr "М&ушки:" msgid "Neu&tral:" msgstr "Сре&дњи:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Опције документа" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Дозво&ли сортирање" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Општа својства документа" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Наслов:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Аутори:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Лиценца:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Ознаке употребе" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Описи лекција" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описи врста" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Опције документа" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Дозво&ли сортирање" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Описи временâ" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 048f9bbc31c..8afd58bba08 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,21 +14,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Врсте и колоне" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Поставке уређивача" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Квиз" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Поставке квиза" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Брза картица\n" +"Изглед" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Подешавања изгледа брзих картица" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Посебни\n" +"знаци" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Посебни знаци" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" +"%1." #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -131,120 +181,6 @@ msgstr "&Поништи сортирање" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Поништи мешање" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ово не изгледа као фајл (K)WordQuiz-а" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz може да отвара само фајлове направљене WordQuiz-ом 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Наслови колона" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Поставке уређивача" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Квиз" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Поставке квиза" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Брза картица\n" -"Изглед" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Подешавања изгледа брзих картица" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Посебни\n" -"знаци" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Посебни знаци" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "Не могу да отворим фајл
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "Не могу да пишем у фајл
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Сортирај" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опције речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Изаберите тип отиска" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Листа речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Брзе картице" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Наведите какав тип отиска треба направити" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник приказан у уређивачу" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник као испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Изаберите да бисте штампали брзе картице" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1474,51 +1410,122 @@ msgstr "" "Фасцикла где се преузети речници подразумевано снимају (релативно према " "домаћој)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Моћан програм за учење речника и помоћу брзих картица" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Број 1-5 који одговара \n" +"ставкама у менију „Режим“" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Тип сесије којом треба започети: \n" +"„flash“ за брзе картице, \n" +"„mc“ за вишеструки избор, \n" +"„qa“ за питања и одговоре" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Одржавалац образовног TDE софтвера" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" -"%1." +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Изаберите знак" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "Не могу да отворим фајл
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Изабери" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "Не могу да пишем у фајл
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Изаберите овај знак" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Опције речника" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Изаберите тип отиска" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Листа речника" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Испит речника" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Брзе картице" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Наведите какав тип отиска треба направити" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Изаберите да бисте штампали речник приказан у уређивачу" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Изаберите да бисте штампали речник као испит речника" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Изаберите да бисте штампали брзе картице" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Полеђина" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ово не изгледа као фајл (K)WordQuiz-а" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz може да отвара само фајлове направљене WordQuiz-ом 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Врсте и колоне" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Наслови колона" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1983,39 +1990,32 @@ msgstr "%1 -> %2 случајно" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 случајно" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Моћан програм за учење речника и помоћу брзих картица" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Број 1-5 који одговара \n" -"ставкама у менију „Режим“" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Полеђина" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип сесије којом треба започети: \n" -"„flash“ за брзе картице, \n" -"„mc“ за вишеструки избор, \n" -"„qa“ за питања и одговоре" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Одговор" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Сортирај" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Одржавалац образовног TDE софтвера" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Изаберите знак" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Изабери" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Изаберите овај знак" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 087944a55e0..57f25c13fc0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Појмовник" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Референце" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -26,17 +38,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Појмовник" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker пробни програм" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Упоређује KDatePicker и ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Референце" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Проба за ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "© 2004, Џејсон Харис (Jason Harris)" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -302,19 +318,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "недеља" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker пробни програм" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Упоређује KDatePicker и ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Проба за ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "© 2004, Џејсон Харис (Jason Harris)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 3aca2b06332..ddf76b0bbee 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index ccde47a71a5..3c3dd3dbed7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po index ccf329dfcce..e89190bbfcf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17,165 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потез" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Направи или изабери monopd игру" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Повезујем се на %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Повезан на %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Подеси Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Листа сервера" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Направи игру" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персонализација" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Направи нову %1 игру" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Табла" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Мета сервер" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Прикључи се игри" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Име играча:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Повежи се са овим домаћином" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Слика играча:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Повежи се на овај порт" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Захтевај листу интернет сервера након стартовања" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Прикључи се овој игри" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n" -"захтевао листу интернет сервера.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Сакриј развојне сервере" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic друштвена игра" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Неки од сервера можда раде под развојним\n" -"верзијама серверског софтвера. Ако је попуњено, Atlantik неће\n" -"приказати ове сервере.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Прикажи временске печате у ћаскајућим порукама" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, Atlantik ће додати временске печате испред ћаскајућих\n" -"порука.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "главни аутор" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Повратне информације о статусу игре" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket подршка" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Прикажи насловну уговорну картицу за поседе који нису у власништву" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "различите закрпе" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, за поседе на табли који нису у власништву се приказује " -"картица\n" -"имања да би се указало да је посед на продају.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "програмска икона" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Истакни поседе који нису у власништву" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "иконе обележја" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако је штиклирано, поседи на табли који нису у власништву се истичу да би\n" -"се указало да је посед на продају.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "иконе" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Затамни поседе под хипотеком" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic друштвена игра" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ако је штиклирано, поседи на табли који су под хипотеком ће бити обојени\n" -"тамније од подразумеване боје.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Подешавања игре" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анимирај покрете обележја" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Напусти игру" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, обележја ће се померати преко табле\n" -"уместо директног скакања на нову локацију.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Почни игру" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцни ефекти" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Добављам листу подешавања..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат " -"сличан Quartz KWin стилу.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Добијена листа подешавања." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -245,10 +212,6 @@ msgstr "Дневник догађаја" msgid "Date/Time" msgstr "Датуме/време" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Сними као..." @@ -258,30 +221,6 @@ msgstr "&Сними као..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Подешавања игре" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Напусти игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Почни игру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Добављам листу подешавања..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Добијена листа подешавања." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Прикажи &дневник догађаја" @@ -354,177 +293,216 @@ msgstr "Затвори и предај?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Затвори и предај" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Направи или изабери monopd игру" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Подеси Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ид." +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персонализација" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Табла" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Листа сервера" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета сервер" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Направи игру" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Име играча:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Направи нову %1 игру" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Слика играча:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Захтевај листу интернет сервера након стартовања" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Прикључи се игри" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n" +"захтевао листу интернет сервера.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Повежи се са овим домаћином" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Сакриј развојне сервере" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Повежи се на овај порт" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Неки од сервера можда раде под развојним\n" +"верзијама серверског софтвера. Ако је попуњено, Atlantik неће\n" +"приказати ове сервере.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Прикључи се овој игри" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Прикажи временске печате у ћаскајућим порукама" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, Atlantik ће додати временске печате испред ћаскајућих\n" +"порука.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic друштвена игра" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Повратне информације о статусу игре" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004, Роб Кејпер (Rob Kaper)" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Прикажи насловну уговорну картицу за поседе који нису у власништву" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE клијент за играње игара сличних Монополу путем monopd мреже." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, за поседе на табли који нису у власништву се приказује " +"картица\n" +"имања да би се указало да је посед на продају.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "главни аутор" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Истакни поседе који нису у власништву" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket подршка" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако је штиклирано, поседи на табли који нису у власништву се истичу да би\n" +"се указало да је посед на продају.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "различите закрпе" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Затамни поседе под хипотеком" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "програмска икона" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ако је штиклирано, поседи на табли који су под хипотеком ће бити обојени\n" +"тамније од подразумеване боје.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "иконе обележја" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анимирај покрете обележја" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "иконе" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, обележја ће се померати преко табле\n" +"уместо директног скакања на нову локацију.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic друштвена игра" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцни ефекти" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Трговина %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат " +"сличан Quartz KWin стилу.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Додај компоненту" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Имање" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Новац" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Захтевај трговину са %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избаци играча %1 у салон" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "За" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукција: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукција" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Играч" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Даје" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Понуда" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Направи понуду" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Први пут..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 од %2 играча прихватају текући трговински предлог." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Други пут..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "даје" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продато!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Трговински предлог је одбијен од стране %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Трговински предлог је одбијен." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Уклони из трговине" +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Власник: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "није у власништву" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Кућа: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Под хипотеком: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -545,11 +523,6 @@ msgstr "Вредност куће: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Цена куће: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -579,60 +552,87 @@ msgstr "Продај хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продај кућу" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Захтевај трговину са %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Трговина %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избаци играча %1 у салон" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Додај компоненту" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукција: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Имање" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукција" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Новац" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Понуда" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Од" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Направи понуду" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "За" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Први пут..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Други пут..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Даје" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продато!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "није у власништву" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Кућа: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 од %2 играча прихватају текући трговински предлог." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "даје" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Под хипотеком: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Трговински предлог је одбијен од стране %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потез" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Трговински предлог је одбијен." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Уклони из трговине" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Повезујем се на %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Потрага за именом серверског домаћина завршена..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Повезан на %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po index 17adcce8321..f828ffa377a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:13+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po index 124deed10db..f102a8e52b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po index cbc74ca8bd5..faff912766a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,6 +19,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потез" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Наредба" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Командна трака" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Бекгемон програм за TDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Ово је графички бекгемон програм. Он подржава играње бекгемона са\n" +"другим играчима, играње против рачунара као што је GNU bg и чак\n" +"играње у мрежи на „Првом интернет бекгемон серверу“ (FIBS)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Аутор и одржавалац" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Почетно омекшавање графике табле" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -338,6 +382,97 @@ msgstr "Текстуалне наредбе још увек не раде. На msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 пр. %2 - режим уређивања" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локалне игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Понуди мрежне игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Придружи се мрежним играма" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Типови" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Унесите број порта на којем желите да слушате за везама.\n" +"Број би требало да буде између 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Сада чекам долазеће везе на порту %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Нисам успео да понудим везе на порту %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Унесите име сервера на који желите да се повежете:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Унесите број порта на %1 на који желите да се повежете.\n" +"Број би требало да буде између 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Сада сам повезан на %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Нисам успео да се повежем на %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Играч %1 (%2) се придружио игри." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "правим играча. виртуелно=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "један" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Играч %1 је променио име у %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Унесите име првог играча:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Унесите име другог играча:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Играчи су %1 и %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -429,96 +564,213 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "Процес GNU Backgammon-а (%1) је изашао. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локалне игре" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 корисник" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Понуди мрежне игре" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Кибиц посматрачима и игачима" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Придружи се мрежним играма" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Шапни само посматрачима" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Типови" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имена..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Ово је прозор за ћаскање.\n" +"\n" +"Текст у овом прозору је обојен према томе да ли је упућен вама лично, довикнут " +"широј популацији FIBS-а, речен вама или је од општег интереса. Ако изаберете " +"име играча, контекст садржи уносе посебно нагнуте према том играчу." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Инфо. о" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Причај са" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Користи дијалог" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Меч од 1 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Меч од 2 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Меч од 3 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Меч од 4 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Меч од 5 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Меч од 6 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Меч од 7 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Утишај" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Поништи утишавање" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Очисти листу утишавања" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Нечујан" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Изаберите кориснике које треба да се склоне са листе утишавања." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Унесите број порта на којем желите да слушате за везама.\n" -"Број би требало да буде између 1024 и 65535." +"Изаберите све кориснике које желите да склоните са листе утишавања и кликните " +"на „У реду“. После тога ћете поново чути шта они довикују." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Листа &утишавања" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Сада чекам долазеће везе на порту %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Причај са %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 вам рече: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 довикну: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 прошапута: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 кибицује: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Ви рекосте %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Нисам успео да понудим везе на порту %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Ви довикнусте: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Унесите име сервера на који желите да се повежете:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Ви прошапутасте: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Унесите број порта на %1 на који желите да се повежете.\n" -"Број би требало да буде између 1024 и 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Ви кибицујете: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Сада сам повезан на %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Корисник %1 је оставио поруку у %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Нисам успео да се повежем на %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ваша порука за %1 је испоручена." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Играч %1 (%2) се придружио игри." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ваша порука за %1 је сачувана." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Кажете самом себи: " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "правим играча. виртуелно=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Инфо. о %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "један" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Позови %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "два" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Утишај %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Играч %1 је променио име у %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Поништи утишавање за %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Унесите име првог играча:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Листа утишавања је сада празна." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Унесите име другог играча:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Нећете чути шта %1 говори и довикује." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Играчи су %1 и %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Поново ћете чути шта %1 говори и довикује." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Нећете чути шта људи довикују." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Чућете шта људи довикују." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -644,46 +896,6 @@ msgstr "Слеп" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Користи дијалог" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Меч од 1 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Меч од 2 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Меч од 3 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Меч од 4 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Меч од 5 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Меч од 6 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Меч од 7 поена" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Позови" @@ -704,17 +916,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "&Листа играча" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Инфо. о %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Причај са %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -735,11 +936,6 @@ msgstr "Посматрај %1" msgid "Update %1" msgstr "Ажурирај %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Позови %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1264,176 +1460,6 @@ msgstr "Листа &играча" msgid "&Chat" msgstr "&Ћаскање" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 корисник" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Кибиц посматрачима и игачима" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Шапни само посматрачима" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Ово је прозор за ћаскање.\n" -"\n" -"Текст у овом прозору је обојен према томе да ли је упућен вама лично, довикнут " -"широј популацији FIBS-а, речен вама или је од општег интереса. Ако изаберете " -"име играча, контекст садржи уносе посебно нагнуте према том играчу." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Инфо. о" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Причај са" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Утишај" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Поништи утишавање" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Очисти листу утишавања" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Нечујан" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Изаберите кориснике које треба да се склоне са листе утишавања." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Изаберите све кориснике које желите да склоните са листе утишавања и кликните " -"на „У реду“. После тога ћете поново чути шта они довикују." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Листа &утишавања" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 вам рече: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 довикну: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 прошапута: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 кибицује: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Ви рекосте %1: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Ви довикнусте: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Ви прошапутасте: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Ви кибицујете: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Корисник %1 је оставио поруку у %2: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ваша порука за %1 је испоручена." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ваша порука за %1 је сачувана." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Кажете самом себи: " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Утишај %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Поништи утишавање за %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Листа утишавања је сада празна." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Нећете чути шта %1 говори и довикује." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Поново ћете чути шта %1 говори и довикује." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Нећете чути шта људи довикују." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Чућете шта људи довикују." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потез" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Наредба" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Командна трака" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Отвори таблу" @@ -1602,29 +1628,3 @@ msgid "" msgstr "" "Можете поново укључити траку са менијима из менија који се добија десним кликом " "на таблу." - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "Бекгемон програм за TDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"Ово је графички бекгемон програм. Он подржава играње бекгемона са\n" -"другим играчима, играње против рачунара као што је GNU bg и чак\n" -"играње у мрежи на „Првом интернет бекгемон серверу“ (FIBS)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Аутор и одржавалац" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Почетно омекшавање графике табле" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po index 3da231f1c4a..844d0c3888e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po index 70d7322e48b..a710c4c3eda 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po index 8a47281dda9..26a491f672e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po index 249c07ab66a..546b7330b9c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:50+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po index 7c3a124530d..a3138be1f75 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 9b18bad6288..df88a017dfb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po index dec6fc353fd..01e20ea4317 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po index b49a9eca09b..a36476e8825 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po index 63de0d128f8..f960204abfd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po index ba141cd7413..6e4181507d0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po index afe4ec5ec95..52843dd5a33 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po index 07b5096793e..bf9e73fe329 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:24+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po index 5899bda9eee..e69e2ce5d09 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:29+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po index 61e27abe15b..600574b044a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 17:57+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po index b4c219e94fd..9f0926e2539 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po index 21be84f22a6..8293c833064 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po index c8e03e07de5..f8cb7945c16 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po index 7488b159e2e..2b3b0482f51 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po index 07eaf8968fe..c8aeb57c8d2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po index dcbc89a55fc..4c4b9f8ed08 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po index b03a6b68c6b..b1a7089425d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:33+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po index ffde63e20a0..57c37ad840e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po index 155da1561d8..3c794ed05fe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:36+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po index 20e9e99f419..274bc03557a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:38+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po index 47225f7e7a9..45084d51dff 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po index f7222d8a70f..3690799defa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po index 7503ed13691..19c5d3e842d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po index 3aacc24752f..ef1e6796986 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,202 +19,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Вишеиграчки резултати" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ниједна игра није одиграна." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Резултати из последње игре:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Положај" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " -"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " -"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " -"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " -"Уна Урош Филип Цветко Часлав " +"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " +"тренутно нешто уписује у њега." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изабери наличје" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "све" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Наличје" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Изаберите играча:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Насумично наличје" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Добијено:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи глобално наличје" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Изгубљено:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Учини наличје глобалним" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нерешено:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изабери лице" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Текуће:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лице" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. добијено:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Насумично лице" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. изгубљено:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи глобално лице" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Бројеви игара" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Учини лице глобалним" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Трендови" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промени величину карата" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Од" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Подразумевана величина" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "безимена" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор шпила карата" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Подеси ћаскање" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Просечан резултат" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт имена..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Најбољи резултат" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт текста..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Протекло време" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најбољи резултати" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ово је порука од играча" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Одлично!\n" +"Имате нови најбољи резултат!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ово је системска порука" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро урађено!\n" +"Доспели сте у листу најбољих резултата!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимно" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Број игара" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Учитај..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Учитај &скорашњу" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Недефинисана грешка." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Недостајући аргументи." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Неисправни аргументи." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Не могу да се повежем са MySQL сервером." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Не могу да изаберем базу података." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Грешка при упиту базе података." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Грешка при додавању у базу података." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Надимак је већ регистрован." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Надимак није регистрован." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Неисправан кључ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Неисправан кључ слања." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Неисправан ниво." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Неисправан резултат." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Не могу да контактирам сервер са светским најбољим резултатима" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL сервера: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Не могу да се отворим привремени фајл." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Порука од сервера са светским најбољим резултатима" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Сирова порука: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " +"ставка: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Најбољи &резултати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограм" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Прикажи играче широм света" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Најбољи резултати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победник" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Добијене игре" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Подеси најбоље резултате" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Поново покрени &игру" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сни&ми као..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Резултати широм света су укључени" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Окончај игру" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Паузирај" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Подаци о регистрацији" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Прикажи &најбоље резултате" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Кључ:" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Понови" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " +"тренутно регистровани надимак." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Поништи" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Изаберите непразан надимак." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "П&онови" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Баци коцкице" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Унесите свој надимак" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Заврши потез" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Честитамо, победили сте!" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Савет" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Унесите свој надимак:" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демо" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не питај поново." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Реши" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Пошаљи свим играчима" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Изаберите &тип игре" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Подеси ш&пилове карата..." +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Подеси &најбоље резултате..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Пошаљи играчу %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс.играча" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин.играча" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус игре" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -240,120 +450,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Непознат кôд грешке %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Пошаљи играчу %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички ид." - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинх. улаз" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "мој потез" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Подеси игру" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименован — ид.: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Подеси наставак игре" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистрованих" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Учитај игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL показивач" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Повезана игра клијента" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Подешавање игре је завршено" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизуј насумично" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Направи мрежну игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Придружи се мрежној игри" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Својство играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име игре:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Својство игре" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежне игре:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Додај играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт на који се треба повезати:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Уклони играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Домаћин на кога се треба повезати:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активирај играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Покрени мрежу" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Деактивирај играча" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мрежна игра" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Ид. потез" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Веза са сервером је прекинута!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Порука о грешци" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Унос играча" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примљена је мрежна грешка!\n" +"Број грешке: %1\n" +"Порука о грешци: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Додат је IO" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Обради упит" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" +"Порука о грешци је:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ид. играча" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -443,71 +646,6 @@ msgstr "&Мрежа" msgid "&Message Server" msgstr "Сервер &порука" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Веза са сервером је прекинута!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Примљена је мрежна грешка!\n" -"Број грешке: %1\n" -"Порука о грешци: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" -"Порука о грешци је:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Направи мрежну игру" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Придружи се мрежној игри" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име игре:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежне игре:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт на који се треба повезати:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Домаћин на кога се треба повезати:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Покрени мрежу" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мрежна игра" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-ов дијалога за отклањање грешака" @@ -599,6 +737,10 @@ msgstr "Доступни играчи" msgid "Player Pointer" msgstr "Играчки показивач" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ид. играча" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Име играча" @@ -640,478 +782,336 @@ msgid "Network Priority" msgstr "Мрежни приоритет" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Отклањање грешака у &порукама" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Ид." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Ид. — текст" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не приказуј ид.-ове:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL показивач" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чист" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Прљав" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локални" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс.играча" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин.играча" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус игре" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименован — ид.: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистрованих" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Пошаљи свим играчима" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимно" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Број игара" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Недефинисана грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Недостајући аргументи." +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Отклањање грешака у &порукама" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Неисправни аргументи." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не могу да се повежем са MySQL сервером." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не могу да изаберем базу података." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка при упиту базе података." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при додавању у базу података." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ид. — текст" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Надимак је већ регистрован." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Надимак није регистрован." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Неисправан кључ." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не приказуј ид.-ове:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Неисправан кључ слања." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чист" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Неисправан ниво." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Прљав" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Неисправан резултат." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локални" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Не могу да контактирам сервер са светским најбољим резултатима" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL сервера: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички ид." -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не могу да се отворим привремени фајл." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Порука од сервера са светским најбољим резултатима" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинх. улаз" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Сирова порука: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "мој потез" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " -"ставка: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Подеси игру" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Положај" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Подеси наставак игре" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Учитај игру" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Повезана игра клијента" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Покушај поново" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Подешавање игре је завршено" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " -"тренутно нешто уписује у њега." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизуј насумично" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Својство играча" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Просечан резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Својство игре" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Најбољи резултат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Додај играча" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Протекло време" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Уклони играча" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најбољи резултати" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активирај играча" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Деактивирај играча" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ид. потез" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Имате нови најбољи резултат!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Порука о грешци" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро урађено!\n" -"Доспели сте у листу најбољих резултата!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Унос играча" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Вишеиграчки резултати" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Додат је IO" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ниједна игра није одиграна." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Обради упит" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати из последње игре:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изабери наличје" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати за последњих %1 игара:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Наличје" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "све" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Изаберите играча:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Насумично наличје" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи глобално наличје" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Добијено:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Учини наличје глобалним" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Изгубљено:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изабери лице" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нерешено:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лице" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текуће:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Насумично лице" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. добијено:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи глобално лице" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. изгубљено:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Учини лице глобалним" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Бројеви игара" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промени величину карата" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Трендови" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Подразумевана величина" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "безимена" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор шпила карата" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Подеси ћаскање" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Најбољи &резултати" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт имена..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт текста..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ово је порука од играча" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Прикажи играче широм света" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Најбољи резултати" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ово је системска порука" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " +"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " +"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " +"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " +"Уна Урош Филип Цветко Часлав " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Учитај..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победник" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Учитај &скорашњу" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Добијене игре" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Поново покрени &игру" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Подеси најбоље резултате" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сни&ми као..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Окончај игру" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Паузирај" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Прикажи &најбоље резултате" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Резултати широм света су укључени" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Понови" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Поништи" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Подаци о регистрацији" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "П&онови" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Кључ:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Баци коцкице" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " -"тренутно регистровани надимак." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Заврши потез" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Изаберите непразан надимак." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Савет" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демо" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Унесите свој надимак" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Реши" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Честитамо, победили сте!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Изаберите &тип игре" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Унесите свој надимак:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Подеси ш&пилове карата..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не питај поново." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Подеси &најбоље резултате..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po index d79b4db4792..420be5710f2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:18+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po index aec0d849a99..069eed9f525 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 89917e39dd6..5a64b692540 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index c679ecb7582..25fab3071b7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index a17a701ef40..ef7c15236ae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index efedc689009..00a7e9d37c2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 2d14dfaa873..5dc5be44138 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index ba961ad27cf..506052ef29b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po index 50a2e151163..d67f90c6de4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po index 2970e079199..988343ea430 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po index 3be342c6bde..434d4a8ae9a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 48545697ec9..c9c91056e17 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po index 2c520e30ba6..c17819a81da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po index 3fe8a1a845c..75ea208c9f0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po index 174b2f0acd9..a6d98ad6fcd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 15af1d4c848..c9fd1f27a4e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po index 17add460d44..237501d0240 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po index acfea87a3a3..cb979f152b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,73 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Користи што је мање меморије могуће. Не користи поново ништа. (За системе са " -"мало меморије.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Добар компромис између искоришћења меморије и добитка у брзини. Предучитава " -"следећу страну и убрзава претраге. (Типично за системе са 256 MB меморије.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Држи све у меморији. Предучитава следеће стране и убрзава претраге. (За системе " -"са више од 512 MB меморије.)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Приступачност" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Помагала за читање" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Перформансе" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Штеловање перформанси" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентација" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Аутор XPDF-а" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Опције за режим презентације" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -105,1037 +61,1081 @@ msgstr "" "Кликните да отворите фајл или кликните и држите " "да изаберете скорашњи фајл" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Изглед програма" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Аутор XPDF-а" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Повежи &палчице са страном" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Прикажи &клизачке траке" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF опције" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Форсирај растеризацију" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "П&оштуј DRM ограничења" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Растеризује у слику пре штампања" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Посматрај фајл" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Форсира растеризацију сваке стране у слику пре него што се одштампа. Ово обично " -"даје нешто лошије резултате, али је корисно за штампање докумената који иначе " -"изгледају неисправно одштампани." -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Прикажи &навигациони панел" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Искоришћење CPU-а" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Сакриј &навигациони панел" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Укључи ефекте &провидности" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Палчице" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Укључи генерисање по&задине" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Помера на претходну страну документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Искоришћење меморије" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Помера на следећу страну документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Ниско" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Помера на прву страну документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Нормално (подразумевано)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Помера на задњу страну документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Агресивно" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Иди на место на коме си био пре" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Иди на место на коме си био после" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " сек." -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Подеси KPDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Напредуј сваких:" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "У круг после задње стране" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "&Презентација" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Заклони усправни" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Заклони водоравни" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Претварам из ps у pdf..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Кутија у" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Немате инсталиран ps2pdf тако да kpdf не може да отвори пост-скрипт фајлове." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Кутија из" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Документ ће бити покренут у режиму презентације јер фајл тако захтева." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Разлагање" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Нисам могао да отворим %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Светлуцање доле" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Поново учитавам документ..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Светлуцање десно" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ова веза показује на радњу затварања документа која не ради када се користи " -"уграђени прегледач." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Светлуцање десно-доле" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ова веза показује на радњу изласка из програма која не ради када се користи " -"уграђени прегледач." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Случајан прелаз" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Иди на страну" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Подела водоравна у" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "С&трана:" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Подела водоравна из" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Покушавате да пребришете „%1“ њим самим, што није дозвољено. Снимите на другу " -"локацију." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Подела усправна у" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да их пребришете?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Подела усправна из" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Брисање надоле" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Фајл није могао бити снимљен у „%1“. Покушајте да га снимите на другом месту." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Брисање удесно" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Страна %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Брисање улево" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Брисање нагоре" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Подразумевани прелаз:" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Уклопи ширину" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Показивач миша:" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Скривено после застоја" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Увек видљиво" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Увек скривено" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут је крај документа.\n" -"Да ли да наставим од почетка?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Позадинска боја:" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Прикажи страну &сажетка" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " -"дозвољава." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Прикажи индикатор &напретка" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Цртај ивицу око с&лика" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Иди на страну %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Цртај ивицу око &веза" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Отвори спољашњи фајл" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Промени &боје" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Изврши „%1“..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "Упозорење: Ове опције могу лоше утицати на брзину исцртавања." -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страна" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "&Изврни боје" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страна" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "Промени боју п&апира" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страна" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Боја папира:" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Последња страна" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "&Измени тамне и светле боје" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Светла боја:" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Почни презентацију" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Тамна боја:" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Заврши презентацију" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Претвори у &црно и бело" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Нађи..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Иди на страну..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Праг:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Наслов: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Аутор: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Стране: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Кликните да почнете" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " +"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " +"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " +"(подразумевано је Alt+TAB)." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Стваралац" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Непознат фајл" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Продуцент" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Нема отворених докумената." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Направљено" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Својства %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF в. %1" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Стране:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифровано" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифровано" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Осетљиво на величину слова" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Поклапање фразе" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизовано" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Поклапање свих речи" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Стране" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Поклапање неке речи" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Непознато шифровање" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Опције филтера" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Непозната оптимизација" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Уклопи ш&ирину стране" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Уклопи &страну" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Уклопи &текст" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Светлуцање десно" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Брисање улево" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Две стране" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Без прекида" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Алат &прегледања" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Алат &увеличања" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Алат &избора" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Клизај горе" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Уграђен" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Клизај доле" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." msgstr "" -"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " -"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " -"очувају?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Промена пропорција" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Штампај са задатим маргинама" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Пронађен текст: „%1“." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст није пронађен: „%1“." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (%n знак)\n" +"Текст (%n знака)\n" +"Текст (%n знакова)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговори текст" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Сними у фајл..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Фајл није снимљен." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Уклопи ширину" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Уклопи страну" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Налажење заустављено." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[ништа]" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Непознат датум" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Прикажи само маркиране стране" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " сек." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Напредуј сваких:" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "У круг после задње стране" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Заклони усправни" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Приступачност" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Заклони водоравни" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Помагала за читање" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Кутија у" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Перформансе" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Кутија из" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Штеловање перформанси" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Разлагање" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентација" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Светлуцање доле" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Опције за режим презентације" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Светлуцање десно" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"Користи што је мање меморије могуће. Не користи поново ништа. (За системе са " +"мало меморије.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Светлуцање десно-доле" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Добар компромис између искоришћења меморије и добитка у брзини. Предучитава " +"следећу страну и убрзава претраге. (Типично за системе са 256 MB меморије.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Случајан прелаз" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Држи све у меморији. Предучитава следеће стране и убрзава претраге. (За системе " +"са више од 512 MB меморије.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Подела водоравна у" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF опције" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Подела водоравна из" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Форсирај растеризацију" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Подела усправна у" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Растеризује у слику пре штампања" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Подела усправна из" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Форсира растеризацију сваке стране у слику пре него што се одштампа. Ово обично " +"даје нешто лошије резултате, али је корисно за штампање докумената који иначе " +"изгледају неисправно одштампани." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Брисање надоле" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Прикажи &навигациони панел" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Брисање удесно" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Сакриј &навигациони панел" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Брисање улево" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Палчице" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Брисање нагоре" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Помера на претходну страну документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Подразумевани прелаз:" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Помера на следећу страну документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Показивач миша:" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Помера на прву страну документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Скривено после застоја" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Помера на задњу страну документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Увек видљиво" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Иди на место на коме си био пре" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Увек скривено" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Иди на место на коме си био после" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Позадинска боја:" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Подеси KPDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Прикажи страну &сажетка" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Прикажи индикатор &напретка" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "&Презентација" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Искоришћење CPU-а" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Укључи ефекте &провидности" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Претварам из ps у pdf..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Укључи генерисање по&задине" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"Немате инсталиран ps2pdf тако да kpdf не може да отвори пост-скрипт фајлове." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Искоришћење меморије" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "Документ ће бити покренут у режиму презентације јер фајл тако захтева." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Ниско" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Нисам могао да отворим %1" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Нормално (подразумевано)" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Поново учитавам документ..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Агресивно" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ова веза показује на радњу затварања документа која не ради када се користи " +"уграђени прегледач." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Цртај ивицу око с&лика" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ова веза показује на радњу изласка из програма која не ради када се користи " +"уграђени прегледач." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Цртај ивицу око &веза" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Иди на страну" + +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "С&трана:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Промени &боје" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" +"Покушавате да пребришете „%1“ њим самим, што није дозвољено. Снимите на другу " +"локацију." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Упозорење: Ове опције могу лоше утицати на брзину исцртавања." +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да их пребришете?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Изврни боје" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Промени боју п&апира" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"Фајл није могао бити снимљен у „%1“. Покушајте да га снимите на другом месту." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Боја папира:" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Страна %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Измени тамне и светле боје" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Светла боја:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Тамна боја:" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Претвори у &црно и бело" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Праг:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Изглед програма" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Повежи &палчице са страном" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Прикажи &клизачке траке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "П&оштуј DRM ограничења" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Стваралац" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Посматрај фајл" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Продуцент" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Прикажи само маркиране стране" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF в. %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Непознат фајл" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Нема отворених докумената." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифровано" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Својства %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Стране:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизовано" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Стране" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Непознато шифровање" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетљиво на величину слова" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Непозната оптимизација" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Поклапање фразе" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Поклапање свих речи" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Поклапање неке речи" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Уграђен" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Опције филтера" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " +"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " +"очувају?" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Уклопи ш&ирину стране" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Промена пропорција" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Уклопи &страну" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Штампај са задатим маргинама" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Уклопи &текст" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Светлуцање десно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Брисање улево" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Две стране" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Без прекида" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Алат &прегледања" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Алат &увеличања" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Алат &избора" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Клизај горе" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Клизај доле" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Пронађен текст: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст није пронађен: „%1“." +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (%n знак)\n" -"Текст (%n знака)\n" -"Текст (%n знакова)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговори текст" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ништа]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Сними у фајл..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Непознат датум" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Иди на страну %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Фајл није снимљен." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Отвори спољашњи фајл" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Изврши „%1“..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страна" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Уклопи страну" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страна" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Налажење заустављено." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страна" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Последња страна" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Почни презентацију" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Наслов: %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Заврши презентацију" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Аутор: %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Нађи..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Стране: %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Иди на страну..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Кликните да почнете" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут је крај документа.\n" +"Да ли да наставим од почетка?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " -"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " -"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " -"(подразумевано је Alt+TAB)." +"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " +"дозвољава." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 6646dc24f90..c3879aa2918 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po index 4403205b8c9..e3bf8cbc07f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 3345c221497..8a986833ca6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index ddbde8a7a2f..0c124c30d04 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 9fb77d10251..8f60a692a3d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po index 0736d9a1640..7a09b5531fa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 9d87ab65b5e..b74edc82370 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index c17c30460f9..75cd718e491 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 19e9e694152..cded6882bf2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 651bc644a90..653e0a48f04 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 23c528b4edb..0638e6a3162 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 2e871e4e18a..c95b72c53c2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b1f7e87d4eb..658ab692354 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 926faef107d..828e71aa2b1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 97704460ad3..80ec63b11e1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po index bb6b1878b4a..3e99280141a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 48f2bb26021..9fd6ee480eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index aca1e026a9a..af4ef4f38db 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index f0aafaaf5df..f8b0ae5b45e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index b1de579696e..12cc2d1086b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 7aee5f4166c..ab0fa476a75 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 971fc72882a..da4cfddc6fc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 96458084611..60824f127e0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 33fe90b1e1e..59435d304ff 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 6d67c220795..256c3009717 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 1ed81d91999..2efe778a477 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 2991dea1309..5502d811874 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index e5e68d476f6..b9c0071b725 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 225c9e6ecda..c1ee338dfe7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 225266cb98d..ebdaf7bfab1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 4d356a4b2da..92a47866740 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 09047e2aad5..4e262fd82fa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 82e76fa96a9..eb304a991fc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 4c8d4628e82..2e323cbd566 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b27b32e4007..733b7e2ed18 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po index d2eb010cd50..ac8d65ccebd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,1504 +25,1352 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аутоматски маркери" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копирај к&ао HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Подеси аутоматске маркере" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " +"клипборд." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставку" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Снимање текућег документ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Узорци:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Опозива скорашње промене" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Преломи текст документа" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " -"неће.

" +"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " +"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." +"
" +"
Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " +"приказ промени величину." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално поклапање" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Увуци" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " -"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " -"kate.

" +"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." +"
" +"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &фајлова:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Извуци" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " -"маске.

" -"

Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " -"лако попунили обе листе.

" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очисти увлачање" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.

" -"

Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " -"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.

" +"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " +"табулатори или само размаци) " +"
" +"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Поравнај" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " -"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " -"маскама.

" +"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " +"ниво увлачења." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "К&оментариши" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " +"
" +"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изабрите MIME типове" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Од&коментариши" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Узорци" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " +"
" +"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Узорак" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим „само за читање“" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME типови" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маске фајлова" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Сва велика слова" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " -"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " -"

      " -"
    • Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " -"ниједно се не поклапа са документом.
    • " -"
    • У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " -"постављају на поклапајуће линије.
    " -"

    За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.

    " +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"велика слова." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Сва мала слова" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"мала слова." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уметни фајл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изабери фајл за уметање" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Велико прво слово" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"Није успело учитавање фајла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при уметању фајла" +"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " +"изабран." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

    Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Спој линије" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

    Није могуће отворити фајл %1, одустајем." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Штампа текући документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Фајл %1 нема никакав садржај." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Учи&тај поново" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податке" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Поновно учитавање документа са диска." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " -"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " -"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " -"податке су део KOffice пакета." +"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " +"помери курсор." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Тражи инкрементално" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "П&одеси уређивач..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Тражи инкрементално уназад" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "И-претрага:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опције претраживања" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Врста &фајла" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Ше&ма" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почетка" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Извези &као HTML..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "И-претрага:" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " +"истицању у HTML." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспела И-претрага:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Означава цео текст текућег документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "И-претрага уназад:" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Умотана И-претрага:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Умањи фонт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Умотана И-претрага уназад:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Премотана И-претрага:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " +"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Реж&им пребрисавања" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Премотана И-претрага уназад:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " +"пребрисује." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамички прелом текста" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " +"екрану." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Прикључак за довршавање речи" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Искључени" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Прате бројеве &линија" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Користи поново реч изнад" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Користи поново реч испод" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ибаци листу довршетака" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршавање у шкољци" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аутоматско искакање довршавања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Увек укључени" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " -"основу погледа из менија „Алати“." +"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " +"сажимање кода уопште могуће." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Прикажи &појас за иконе" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за позив " -"(функција))" +"Укључује или искључује приказивање ивице икона." +"
    " +"
    Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сакриј &ивицу икона" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Прикажи бројеве &линија" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сакриј бројеве &линија" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " -"крајња линија, крајња колона)" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " -"крајња линија, крајња колона) (4 броја)" +"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." +"
    " +"
    Ознаке приказују маркере, на пример." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, " -"број, знаковни низ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује" +"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " +"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Пребаци се на командну линују" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ов део" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Уградива уређивачка компонента" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Заврш&етак линије" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавач" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодирање" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Програмер језгра" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Помери реч лево" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Кул систем баферисања" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Означи знак лево" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Наредбе уређивања" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Означи реч лево" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Помери реч десно" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бивши програмер језгра" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Означи знак десно" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite аутор" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Означи реч десно" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite порт на KParts" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Иди на почетак линије" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Иди на почетак документа" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Означи од почетка линије" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Означи од почетка документа" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак истицања" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Иди на крај линије" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Иди на крај документа" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Означи до краја линије" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Истицање SQL-а" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Означи до краја документа" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Истицање Ferite-а" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Означи до претходне линије" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Истицање ILERPG" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Једна линија горе" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Истицање LaTeX-а" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Помери до следеће линије" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Истицање make фајлова, Python" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Помери до претходне линије" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Истицање Python-а" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Помери знак десно" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Истицање Scheme-а" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Помери знак лево" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Означи до следеће линије" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Симпатична помоћ" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Једна линија доле" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Једна страница горе" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " -msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Означи страницу горе" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Није могуће отворити %1" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Иди на врх приказа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешке!" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Означи до врха приказа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Једна страница доле" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од курсора)..." +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Означи страницу доле" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Иди на дно приказа" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Провери правопис избора..." +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Означи до дна приказа" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Иди до одговарајуће заграде" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера правописа" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Означи до одговарајуће заграде" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " -"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " -"вашој системској путањи." +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Преметни знакове" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Обриши линију" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Обриши реч лево" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Обриши реч десно" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Обриши следећи знак" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај к&ао HTML" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " -"клипборд." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Сажми до највишег нивоа" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Снимање текућег документ" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развиј до највишег нивоа" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Опозива скорашње промене" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Сажми један локални ниво" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развиј један локални ниво" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Преломи текст документа" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
    " -"
    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " -"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." -"
    " -"
    Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " -"приказ промени величину." +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба основног шаблона кода" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Увуци" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." -"
    " -"
    У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Извуци" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Линија: %1" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очисти увлачање" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " -"табулатори или само размаци) " -"
    " -"
    У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Поравнај" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " -"ниво увлачења." +"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "К&оментариши" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребрисати фајл?" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " -"
    " -"
    Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Од&коментариши" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Пребриши фајл" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " -"
    " -"
    Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Извези фајл као HTML" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим „само за читање“" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Сва велика слова" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"велика слова." +"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Сва мала слова" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"мала слова." +"%n замена је урађена.\n" +"%n замене су урађене.\n" +"%n замена је урађено." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Велико прво слово" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошло се до краја документа." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " -"изабран." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошло се до почетка документа." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спој линије" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Дошло се до краја означеног текста." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Штампа текући документ." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Учи&тај поново" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Наставити од почетка?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Поновно учитавање документа са диска." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Наставити од краја?" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " -"помери курсор." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потврда замене" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "П&одеси уређивач..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мени и затвори" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Нађи следеће" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Врста &фајла" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " +"урадите?" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ше&ма" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Извези &као HTML..." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

    " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " -"истицању у HTML." +"

    Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК" +"
    ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу

    " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Означава цео текст текућег документа." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

    " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." +"

    Options

    " +"

    b - Search backward" +"
    c - Search from cursor" +"
    r - Pattern is a regular expression" +"
    s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

    Опције

    " +"

    b - тражи уназад" +"
    c - тражи од курсора" +"
    r - узорак је регуларни израз" +"
    s - разлику мала и велика слова" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
    e - Search in selected text only" +"
    w - Search whole words only" +msgstr "" +"
    e - тражи само у означеном тексту" +"
    w - тражи само целе речи" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
    p - Prompt for replace

    " +"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " +"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
    p - упитај за замену

    " +"

    Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.

    " +"

    Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " +"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " +"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Умањи фонт" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Фонтови и боје" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и означавање" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " -"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Увлачење" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Реж&им пребрисавања" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отвори/сними" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " -"пребрисује." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамички прелом текста" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Врсте фајлова" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " -"екрану." +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Фонтови и шеме боја" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Искључени" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Понашање курсора и означавања" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Прате бројеве &линија" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Опције уређивања" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Увек укључени" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила увлачења" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Отварање фајла и снимање" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " -"сажимање кода уопште могуће." +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правила истицања" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Посебне поставке за тип фајла" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Прикажи &појас за иконе" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Подешавање пречица" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ивице икона." -"
    " -"
    Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сакриј &ивицу икона" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Прикажи бројеве &линија" +"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " +"простора на диску." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." +"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сакриј бројеве &линија" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Отворен је бинарни фајл" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." -"
    " -"
    Ознаке приказују маркере, на пример." +"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " +"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да га снимите?" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Могућ губитак података" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Ипак сними" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " -"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" +"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " +"податке у фајлу на диску." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Пребаци се на командну линују" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " +"су измењени, може доћи до губитка дела података." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Заврш&етак линије" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " +"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " +"простора на диску." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " +"проузроковати губитак података." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Помери реч лево" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Ипак затвори" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Означи знак лево" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Снимање није успело" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Означи реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шта желите да радите?" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Помери реч десно" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Означи знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Учитај поново фајл" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Означи реч десно" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнориши измене" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Иди на почетак линије" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Иди на почетак документа" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Означи од почетка линије" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Означи од почетка документа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Иди на крај линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за позив " +"(функција))" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Иди на крај документа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Означи до краја линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Означи до краја документа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Означи до претходне линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Једна линија горе" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " +"крајња линија, крајња колона)" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Помери до следеће линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " +"крајња линија, крајња колона) (4 броја)" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Помери до претходне линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Помери знак десно" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, " +"број, знаковни низ)" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Помери знак лево" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Означи до следеће линије" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Једна линија доле" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Непознато)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Једна страница горе" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступне наредбе" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Означи страницу горе" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " +msgstr "" +"

    За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

    " -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Иди на врх приказа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Нема помоћи за „%1“" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Означи до врха приказа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Једна страница доле" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

    This is the Katepart command line." +"
    Syntax: command [ arguments ]" +"
    For a list of available commands, enter help list" +"
    For help for individual commands, enter help <command>" +"

    " +msgstr "" +"

    Ово је командна линија Katepart-а." +"
    Синтакса: наредба [ аргументи ]" +"
    За списак доступних наредби, унесите help list" +"
    За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " +"help <naredba>

    " -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Означи страницу доле" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Иди на дно приказа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Означи до дна приказа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Иди до одговарајуће заграде" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Наредба „%1“ није успела." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Означи до одговарајуће заграде" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Преметни знакове" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Обриши линију" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркер типа %1" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Обриши реч лево" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Постави подразумевани тип маркера" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Обриши реч десно" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ов део" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Обриши следећи знак" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Уградива уређивачка компонента" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Сажми до највишег нивоа" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавач" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развиј до највишег нивоа" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Програмер језгра" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Сажми један локални ниво" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Кул систем баферисања" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развиј један локални ниво" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Наредбе уређивања" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирање, ..." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба основног шаблона кода" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бивши програмер језгра" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite аутор" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite порт на KParts" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Закрпе и остало" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Програмер и чаробњак истицања" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Истицање VHDL-а" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Истицање SQL-а" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Истицање Ferite-а" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Истицање ILERPG" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Пребриши фајл" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Истицање LaTeX-а" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Извези фајл као HTML" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Истицање make фајлова, Python" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и боје" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Истицање Python-а" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и означавање" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Истицање Scheme-а" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Увлачење" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Симпатична помоћ" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отвори/сними" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Истицање" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Врсте фајлова" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Фонтови и шеме боја" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Уклони &маркер" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Понашање курсора и означавања" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Уклони &све маркере" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Опције уређивања" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила увлачења" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Отварање фајла и снимање" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила истицања" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Посебне поставке за тип фајла" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Подешавање пречица" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " -"простора на диску." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворен је бинарни фајл" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " -"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да га снимите?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Могућ губитак података" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ипак сними" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " -"податке у фајлу на диску." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " -"су измењени, може доћи до губитка дела података." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " -"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " -"простора на диску." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " -"проузроковати губитак података." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ипак затвори" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Снимање није успело" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Шта желите да радите?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Учитај поново фајл" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнориши измене" +"The error %4" +"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Није могуће отворити %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешке!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1554,1925 +1402,1708 @@ msgstr "Увлакач базиран на променљивој" msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обичан текст" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Није могуће приступити приказу" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" -"
    " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим мора бити бар 0." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " -msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
    " +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нема истицања „%1“" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Недостаје аргумент. Коришћење: %1 <вредност>" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " -"текста." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Неуспела конверзија аргумента %1 у целобројну вредност." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина мора бити бар 1." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " -"бити искључено" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колона мора бити бар 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " -msgstr "" -"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " -"рашчлањен
    " +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Линија мора бити макар 1" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Кључна реч" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Нема толико линија у овом документу" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип података" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Коришћење: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимално/Вредност" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Неисправан аргумент „%1“. Коришћење %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цео број основе N" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната наредба „%1“" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Број у покретном зарезу" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Извините, Kate још увек не може да замењује новолиније." -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n замена је урађена\n" +"%n замене су урађене\n" +"%n замена је урађено" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низ знакова" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Аутоматско увлачење" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &увлачења:" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Остало" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Упозорење" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер региона" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Увлачење размацима" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Одштампај %1" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Означавање)" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографске конвенције за %1" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Број размака:" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставке &текста" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Задржи &профил увлачења" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Штамај &само означени текст" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Задржи додатне празнине" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Штампај бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Тастери за коришћење" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "О&дштампај водич синтаксе" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab тастер увлачи" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace тастер увлачи" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "У&баци знак за табулатор" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Увуци текућу &линију" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." + +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

    Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

    " -"

    Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

    " +"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

    Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " -"странице(а).

    " +"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " +"увлачења." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"

    Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " -"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." +"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " +"Doxygen-а." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "За&главље и подножје" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Ш&тампај заглавље" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " +"опозива увлачење се уклања." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Шта&мпај подножје" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Број размака за увлачење." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт заглавља/подножја:" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " +"се подесити у додатном дијалогу." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "И&забери фонт..." +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Подеси увлакач" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Особине заглавља" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Померање текстуалног курсора" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Паметно на &почетак и крај" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Боје:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Пребаци к&урсор" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Боја исписа:" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "По&задина" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Особине подножја" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим избора" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обичан" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Позадина" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Постојан" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

    " +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " +"курсора." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." + +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"
      " -"
    • %u: тренутно корисничо име
    • " -"
    • %d: комплетан датум и време у кратком формату
    • " -"
    • %D: комплетан датум и време у дугачком формату
    • " -"
    • %h: тренутно време
    • " -"
    • %y: тренутан датум у кратком формату
    • " -"
    • %Y: тренутан датум у дугачком формату
    • " -"
    • %f: име фајла
    • " -"
    • %U: пун URL документа
    • " -"
    • %p: број странице
    " -"
    Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

    " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Р&аспоред" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Ше&ма:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртавај &оквире" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Особине оквира" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" +"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " +"је то могуће." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

    Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

    " -"

    Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " -"позадину.

    " +"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " +"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

    Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " -"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " -"садржаја.

    " +"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " +"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " +"слично као у већини уређивача." +"

    Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " +"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " +"програмерима." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина линије оквира" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " +"курсора у односу на врх приказа." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулатори" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Позадина дела за текст" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Прикажи табулаторе" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обичан текст:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табулатора:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Означени текст:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичко преламање текста" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текућа линија:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Укључи статичко &преламање текста" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна тачка прекида" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Преломи текст на:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досегнута тачка прекида" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Уклони &пратеће размаке" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Искључена тачка прекида" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Аутоматске &заграде" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Највише опозива:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Боја леве границе:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Паметна претрага т&екста од:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Бројеви линија:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нигде" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Истицање заграда:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само означени текст" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери преламања текста:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табулатора:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текућа реч" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " -msgstr "

    Поставља боју позадине дела за уређивање.

    " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

    Sets the background color of the selection.

    " -"

    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

    " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

    Поставља боју позадине избора текста.

    " -"

    Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" -"Подеси истицање“ дијалог.

    " +"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " +"назначену Преломи текст на: опцијом." +"

    Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " +"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." +"

    Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" +", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " +"Подразумевано за приказ страници за подешавање." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " -"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

    " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

    Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

    " -"

    Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.

    " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " -msgstr "

    Одаберите тип маркера који желите да промените.

    " +"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " +"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

    " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

    Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " -"курсор.

    " - -#: part/kateschema.cpp:368 +"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " +"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." + +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

    " -msgstr "" -"

    Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " -"линија у паноу за сажимање кôда.

    " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

    Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " -"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

    " +"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " +"меморије." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " -"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
    " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
    " +"
      " +"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " +"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " +"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
    • " +"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
    • " +"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

    Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

    " -"Статичко преламање текста
    Усправна линија која приказује колону где ће " -"текст бити преламан
    Динамичко преламање текста
    " -"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
    " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " -msgstr "

    Поставља боју за маркере табулатора:

    " +"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " +"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " +"
    " +"
      " +"
    • Нигде: Не погађа текст за претрагу.
    • " +"
    • Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " +"постоји.
    • " +"
    • Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " +"постоји, иначе користи текућу реч.
    • " +"
    • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " +"налази курсор.
    • " +"
    • Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " +"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
    " +"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " +"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " -"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." -"

    Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија. " -"

    Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " -"је потребно." +"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " +"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " +"размака уместо табулатора." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Истакни:" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " -"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." -"

    Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " -"и изаберите својство из искачућег менија." -"

    Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија." -"

    Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " -"менија." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови обичног текста" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови истицања текста" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "По&дразумевана шема за %1:" +"

    Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " +"преламања текста одређеној у подешавањима." +"

    Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нову шему" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Преламање текста" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичко преламање текста" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Прати бројеве линија" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Изабран" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Увек укључено" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Одабрана позадина" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% од ширине приказа" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи подразумевани стил" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Поде&бљан" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сажимање кода" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзив" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвуци" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "П&рецртано" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границе" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Уобичајена боја..." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Приказуј &ивицу икона" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја &означеног..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Приказуј бројеве &линија" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Боја позадине..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја &одабране позадине..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Поређај мени маркера" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Поништи позадинску боју" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&По месту" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Поништи боју одабране позадине" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По &времену настанка" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи по&дразумевани стил" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Прикажи линије увлачења" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " -"коју особину." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-ови стилови" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Врста &фајла:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Означени текст:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променљиве:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Наставци фајлова:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Направи нови тип фајла." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Обриши текући тип фајла." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

    " +"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

    " +msgstr "" +"

    Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " +"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

    " +"

    Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " +"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " +"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " +"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

    " -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"

    Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " -"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " -"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " -"итд.

    " -"

    За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.

    " +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " +"леве стране." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
    " +"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " -"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text" -". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " +"леве стране " +"
    " +"
    Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
    " +"
    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " -"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " +"усправној траци за померање." +"
    " +"
    Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " -"биће коришћен онај са највишим приоритетом." +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " +"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нови тип фајла" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Особине за %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступне наредбе" +"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " +"документу." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

    За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

    " +"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " +"уочавање увлачења." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помоћи за „%1“" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат фајла" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " -msgstr "" -"

    Ово је командна линија Katepart-а." -"
    Синтакса: наредба [ аргументи ]" -"
    За списак доступних наредби, унесите help list" -"
    За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " -"help <naredba>

    " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Заврш&етак линије:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Наредба „%1“ није успела." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Потрошња меморије" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркер типа %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави подразумевани тип маркера" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Аутоматско увлачење" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Уклони пратеће размаке" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &увлачења:" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" - -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Увлачење размацима" - -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број размака:" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил увлачења" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локални фајлови" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатне празнине" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Удаљени фајлови" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Тастери за коришћење" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab тастер увлачи" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставак:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace тастер увлачи" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " +"приликом учитавања/снимања фајла." -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

    Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " +"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." +"

    Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " +"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "У&баци знак за табулатор" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Увуци текућу &линију" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." +"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " +".kateconfig и учитао поставке из њега." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " -"увлачења." +"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " +"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " +"учитани транспарентно по потреби. " +"
    Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " +"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " +"
    За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " +"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " -"Doxygen-а." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." +"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " +"предефинисани наставак: „~“" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " -"опозива увлачење се уклања." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број размака за увлачење." +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE подразумевано" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " -"се подесити у додатном дијалогу." +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Подеси увлакач" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Померање текстуалног курсора" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Паметно на &почетак и крај" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Истакни:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пребаци к&урсор" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Наставци фајлова:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим избора" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &типови:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обичан" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Постојан" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Пре&узми..." -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " -"курсора." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." +"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " +"испод." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " -"је то могуће." +"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " +"истицати тренутним режимом истицања." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " -"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." +"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " +"тренутним режимом истицања." +"

    Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " +"избор MIME типа." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " -"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " -"слично као у већини уређивача." -"

    Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " -"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " -"програмерима." +"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." +"

    Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " +"такође." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " -"курсора у односу на врх приказа." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" +"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " +"са Kate-овог сајта." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " +"текста.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Прикажи табулаторе" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изабрите MIME типове" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табулатора:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Истакни преузимање" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко преламање текста" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталирај" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Укључи статичко &преламање текста" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Преломи текст на:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Уклони &пратеће размаке" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Аутоматске &заграде" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Иди на линију:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Највише опозива:" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Фајл је обрисан на диску" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметна претрага т&екста од:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Сними фајл као..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нигде" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само означени текст" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текућа реч" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " -"назначену Преломи текст на: опцијом." -"

    Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " -"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." -"

    Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" -", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " -"Подразумевано за приказ страници за подешавање." +"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " +"затворите, бићете поново упитани." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " -"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлике" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " -"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." +"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " +"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " -"меморије." +"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " +"путањи." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при прављењу разлике" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " -"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " -"
    " -"
      " -"
    • Нигде: Не погађа текст за претрагу.
    • " -"
    • Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " -"постоји.
    • " -"
    • Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " -"постоји, иначе користи текућу реч.
    • " -"
    • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " -"налази курсор.
    • " -"
    • Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " -"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
    " -"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " -"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." +"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " +"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " +"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Препуштени сте сами себи" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Одштампај %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Означавање)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографске конвенције за %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Поставке &текста" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Штамај &само означени текст" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Штампај бројеве &линија" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "О&дштампај водич синтаксе" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " +"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " msgstr "" -"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " -"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " -"размака уместо табулатора." +"

    Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

    " +"

    Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

    " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +msgstr "" +"

    Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " +"странице(а).

    " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

    Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " -"преламања текста одређеној у подешавањима." -"

    Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." +"

    Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " +"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Преламање текста" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "За&главље и подножје" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко преламање текста" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Ш&тампај заглавље" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Шта&мпај подножје" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Прати бројеве линија" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Фонт заглавља/подножја:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Увек укључено" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "И&забери фонт..." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Особине заглавља" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширине приказа" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сажимање кода" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Боја исписа:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "По&задина" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Особине подножја" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границе" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Приказуј &ивицу икона" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Позадина" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Приказуј бројеве &линија" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

    " -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
      " +"
    • %u: current user name
    • " +"
    • %d: complete date/time in short format
    • " +"
    • %D: complete date/time in long format
    • " +"
    • %h: current time
    • " +"
    • %y: current date in short format
    • " +"
    • %Y: current date in long format
    • " +"
    • %f: file name
    • " +"
    • %U: full URL of the document
    • " +"
    • %p: page number
    " +"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
      " +"
    • %u: тренутно корисничо име
    • " +"
    • %d: комплетан датум и време у кратком формату
    • " +"
    • %D: комплетан датум и време у дугачком формату
    • " +"
    • %h: тренутно време
    • " +"
    • %y: тренутан датум у кратком формату
    • " +"
    • %Y: тренутан датум у дугачком формату
    • " +"
    • %f: име фајла
    • " +"
    • %U: пун URL документа
    • " +"
    • %p: број странице
    " +"
    Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Поређај мени маркера" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

    " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&По месту" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Р&аспоред" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &времену настанка" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Ше&ма:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линије увлачења" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " -msgstr "" -"

    Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " -"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

    " -"

    Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " -"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " -"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " -"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

    " +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Исцртавај &оквире" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Особине оквира" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Маргина:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " +"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

    " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " -"леве стране." +"

    Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

    " +"

    Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " +"позадину.

    " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " -"леве стране " -"
    " -"
    Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." - -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " -"усправној траци за померање." -"
    " -"
    Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." - -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " -"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." - -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " -"документу." - -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " msgstr "" -"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " -"уочавање увлачења." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат фајла" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Заврш&етак линије:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" +"

    Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " +"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " +"садржаја.

    " -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина линије оквира" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Потрошња меморије" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изузетак, линија %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Наредба није нађена" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript фајл није нађен" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Уклони пратеће размаке" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Врста &фајла:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Означени текст:" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Променљиве:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални фајлови" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Направи нови тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Удаљени фајлови" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Обриши текући тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставак:" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " +"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " msgstr "" -"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " -"приликом учитавања/снимања фајла." +"

    Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " +"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " +"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " +"итд.

    " +"

    За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.

    " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"

    Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " -"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." -"

    Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" +"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " +"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text" +". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " -"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." +"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " +"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" +"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " +"биће коришћен онај са највишим приоритетом." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нови тип фајла" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Особине за %1" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " -".kateconfig и учитао поставке из њега." +"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " -"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " -"учитани транспарентно по потреби. " -"
    Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " -"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " -"
    За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " -"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." - -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " -"предефинисани наставак: „~“" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE подразумевано" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Правопис (од курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Провери правопис избора..." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Пре&узми..." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " -"испод." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера правописа" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " -"истицати тренутним режимом истицања." +"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " +"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " +"вашој системској путањи." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " -"тренутним режимом истицања." -"

    Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " -"избор MIME типа." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." -"

    Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " -"такође." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Позадина дела за текст" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " -"са Kate-овог сајта." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обичан текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " -"текста.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Означени текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Истакни преузимање" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текућа линија:" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досегнута тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Искључена тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додатни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Боја леве границе:" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Иди на линију:" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Бројеви линија:" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Фајл је обрисан на диску" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Истицање заграда:" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Сними фајл као..." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери преламања текста:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табулатора:" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Поставља боју позадине дела за уређивање.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." +"

    Sets the background color of the selection.

    " +"

    To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

    " +msgstr "" +"

    Поставља боју позадине избора текста.

    " +"

    Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" +"Подеси истицање“ дијалог.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " +"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

    " msgstr "" -"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " -"затворите, бићете поново упитани." +"

    Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

    " +"

    Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлике" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Одаберите тип маркера који желите да промените.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " -"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." - -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." +"

    Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " +"курсор.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

    " msgstr "" -"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " -"путањи." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при прављењу разлике" +"

    Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " +"линија у паноу за сажимање кôда.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " -"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " -"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Препуштени сте сами себи" +"

    Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " +"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

    " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Није могуће приступити приказу" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " +"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " +msgstr "" +"

    Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

    " +"Статичко преламање текста
    Усправна линија која приказује колону где ће " +"текст бити преламан
    Динамичко преламање текста
    " +"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
    " -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим мора бити бар 0." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Поставља боју за маркере табулатора:

    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нема истицања „%1“" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " +"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." +"

    Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија. " +"

    Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " +"је потребно." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Недостаје аргумент. Коришћење: %1 <вредност>" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " +"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." +"

    Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " +"и изаберите својство из искачућег менија." +"

    Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија." +"

    Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " +"менија." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Неуспела конверзија аргумента %1 у целобројну вредност." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина мора бити бар 1." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колона мора бити бар 1." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилови обичног текста" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Линија мора бити макар 1" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилови истицања текста" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Нема толико линија у овом документу" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "По&дразумевана шема за %1:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Коришћење: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име за нову шему" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Неисправан аргумент „%1“. Коришћење %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната наредба „%1“" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова шема" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Извините, Kate још увек не може да замењује новолиније." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n замена је урађена\n" -"%n замене су урађене\n" -"%n замена је урађено" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Изабран" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Одабрана позадина" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Уклони &маркер" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Користи подразумевани стил" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Уклони &све маркере" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Поде&бљан" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзив" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подвуци" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "П&рецртано" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Уобичајена боја..." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Боја &означеног..." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Боја позадине..." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Боја &одабране позадине..." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Поништи позадинску боју" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Поништи боју одабране позадине" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Користи по&дразумевани стил" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." +"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " +"коју особину." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ови стилови" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обичан текст" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " msgstr "" -"%n замена је урађена.\n" -"%n замене су урађене.\n" -"%n замена је урађено." - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошло се до краја документа." - -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошло се до почетка документа." - -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Дошло се до краја означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Наставити од почетка?" - -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Наставити од краја?" - -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда замене" +"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" +"
    " -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
    " -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " +"текста." -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Нађи следеће" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " -"урадите?" +"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " +"бити искључено" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +msgstr "" +"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " +"рашчлањен
    " -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Кључна реч" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип података" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

    " +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Децимално/Вредност" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " -msgstr "" -"

    Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК" -"
    ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу

    " +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цео број основе N" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

    " +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Број у покретном зарезу" -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

    Опције

    " -"

    b - тражи уназад" -"
    c - тражи од курсора" -"
    r - узорак је регуларни израз" -"
    s - разлику мала и велика слова" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Знак" -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" -msgstr "" -"
    e - тражи само у означеном тексту" -"
    w - тражи само целе речи" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Низ знакова" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
    p - упитај за замену

    " -"

    Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.

    " -"

    Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " -"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " -"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Остало" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изузетак, линија %1: %2" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Упозорење" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредба није нађена" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript фајл није нађен" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер региона" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5283,6 +4914,375 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уметни фајл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изабери фајл за уметање" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Није успело учитавање фајла:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при уметању фајла" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

    Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

    Није могуће отворити фајл %1, одустајем." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Фајл %1 нема никакав садржај." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податке" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " +"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " +"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " +"податке су део KOffice пакета." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Користи поново реч изнад" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Користи поново реч испод" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ибаци листу довршетака" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршавање у шкољци" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аутоматско искакање довршавања" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " +"основу погледа из менија „Алати“." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аутоматски маркери" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Подеси аутоматске маркере" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставку" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Узорци:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " +msgstr "" +"

    Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " +"неће.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално поклапање" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " +msgstr "" +"

    Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " +"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " +"kate.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &фајлова:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " +"маске.

    " +"

    Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " +"лако попунили обе листе.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.

    " +"

    Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " +"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " +"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " +"маскама.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Узорци" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Узорак" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME типови" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маске фајлова" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " +"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " +"

        " +"
      • Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " +"ниједно се не поклапа са документом.
      • " +"
      • У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " +"постављају на поклапајуће линије.
      " +"

      За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еди..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Тражи инкрементално" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Тражи инкрементално уназад" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опције претраживања" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почетка" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларни израз" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспела И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Умотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Умотана И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Премотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Премотана И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po index eda84761ac6..a14457c42e9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po index d351e96e694..f73c4b0c9cf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 7e6e266f1eb..557c8d513c0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index aa9032ee3ce..f21444b02c5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 4f311049075..d964e061c72 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 97ad91e7ae5..5b94dda6114 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 621d8319ba4..781f8048ddd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 3af1451846c..43ae0d8a06e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 918fc7befd5..98a108c5090 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 266d33d17a3..a9987483b5a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:34+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 2ea56a6ce88..242691d36bc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po index adcc18260e6..d1b0c228662 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,179 +22,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључака URI филтера." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додај маркер овде" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Обриши фасциклу" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Обриши маркер" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства маркера" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" -"„%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Уклањање фасцикле маркера" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Уклањање маркера" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додај маркер за текући документ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла маркера..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Брзе акције" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ови маркери" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова фасцикла:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- одвајач ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " -"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " -"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" @@ -513,4175 +340,4460 @@ msgstr "Лозинка за сертификат" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet сервис" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "руковалац telnet протоколом" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Све слике" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Линија са темом" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Прималац" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " +"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " +"пренесете." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Нисам повезан." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Клипборд је празан" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло је време за повезивање." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Пренеси %n фајл\n" +"&Пренеси %n фајла\n" +"&Пренеси %n фајлова" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер је рекао: „%1“" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Пренеси %n URL\n" +"&Пренеси %n URL-а\n" +"&Пренеси %n URL-ова" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Пренеси садржај клипборда" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Добави слику" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Поставке..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR слика" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Приказуј икону системске касете" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће пронаћи MIME тип\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Приказуј заглавља колона" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Ставка радне површине типа\n" +"%1\n" +"није позната." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Приказуј траку са алатима" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Приказуј статусну линију" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа веза, али нема URL=... запис." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина колона је подесива" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Приказуј информацију:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Преос. време" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"има неогдоварајућу ставку у менију\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Непознат протокол „%1“." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Наст." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Није могуће направити io-slave:\n" +"tdelauncher је рекао: %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Име локалног фајла" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ажурирање подешавања система" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ажурирање подешавања система." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Застој" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отвори &фајл" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Премештање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отвори &одредиште" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Прављење" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Извештај напретка" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Брисање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Испитивање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % од %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтирање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 од %n фајла\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтирање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Фајлови : %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирање)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Преос. величина : %1 kB " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (премештање)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Преос. време: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (брисање)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (прављење)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Извештај напретка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (готово)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Откажи посао" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "завршено %1 од %2" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Преос. величина: %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикли" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Преос. време: %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n фајл\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Застој" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (преостаје %2)" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Правим фасциклу" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Лозинке се поклапају." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Напредак учитавања" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинке се не поклапају." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " -"новчаник." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтирање %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" -"“. Унесите лозинку за овај новчаник." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтирање" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Настављање од %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " -"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не може се наставити после прекида" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " -"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " -"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат података:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Фајл „%1“ није читљив" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
      (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" -"“. Покушајте поново." -"
      (Код грешке је %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " -"мењате лозинку." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ауторизациони дијалог" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " -"се можда не понаша како би требало." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" -"%1" +"%n дан %1\n" +"%n дана %1\n" +"%n дана %1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Нема ставки" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" +"%n ставка\n" +"%n ставке\n" +"%n ставки" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нема фајлова" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(укупно %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нема фасцикли" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " -"миме тип." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Није могуће читање %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " -"датог фајла(ова)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Није могуће писање у %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " -"одвојених зарезима." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Није било могуће покренути процес %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " -"фајлове." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." +"Интерна грешка\n" +"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Погрешно формиран URL %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Подржани MIME типови:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 није подржан." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Није могуће одредити мета податке" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за преузети фајл" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Није наведено име домаћина." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршавање" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Приступ на %1 је одбијен." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"очекивана „команда“.\n" +"Приступ је одбијен\n" +"Није могуће писање у %1." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"је лоше формиран" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Удаљени URL %1\n" -"није дозвољен са --tempfiles опцијом" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Привремени фајл\n" -"%1\n" -"је вероватно измењен.\n" -"Да ли и даље желите да га обришете?" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Немој да бришеш" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Фајл\n" -"%1\n" -"је измењен.\n" -"Да ли желите да ажурирате измене?" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Немој да окачиш" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће монтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " -"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." +"Није могуће демонтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Поновите лозинку:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Није могуће читање фајла %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Изаберите лозинку:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " -"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " -"трансакција ће бити поништена." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Није могуће везивање %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Није могуће слушање %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Није могуће прихватање %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " -"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " -"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " -"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Није могуће обуставити испис %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Н&апредно подешавање" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Није могуће наставити фајл %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Није могуће брисање фајла %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " -"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " -"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " -"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " -"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " -"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " -"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор лозинке" +"Грешка. Нема више меморије.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " -"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " -"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " -"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " -"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." +"Непознат прокси домаћин\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Унесите нову лозинку:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Потврда лозинке:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво безбедности" +"Корисник је отказао акцију\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " -"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " -"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " -"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " -"TDEWallet контролног модула." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Д&озволи једном" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволи &увек" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "О&дбиј" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Одбијај &заувек" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" +"Интерна грешка у серверу\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME тип" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Прекорачење времена на серверу\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Непозната грешка\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

      \n" -"

      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

      " +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " -"Ова листа је организована по mime типовима.

      \n" -"

      MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

      " +"Непознат прекид\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Подржане врсте фајлова:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"" -"

      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

      \n" -"

      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

      \n" -"

      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

      " +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"" -"

      Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " -"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

      \n" -"

      MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

      \n" -"

      Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " -"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " -"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " -"притиском на дугме Уклони које се налази испод.

      " +"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " -"под овим именом у менију програма и у панелу." +"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" +"Проверите дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " -"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." +"Није могућ упис фајла %1.\n" +"Диск је пун." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Коментар:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Наре&дба:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" -"\n" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " -"извршног фајла." +"Непознати број грешке %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Радна путања:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " -"програм уме ради." +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Упис у %1 није подржан." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " -"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Напредне опције" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " -"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " -"корисник." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање података са %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Брзе контроле" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Пр&имени на све програме" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Искључи све" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Укључи све" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изврши програм:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Пу&сти звук:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тестирај звук" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технички разлог: " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Означи ставку &траке задатака" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

      Details of the request:" +msgstr "

      Детаљи захтева:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

      • URL: %1
      • " +msgstr "

        • URL: %1
        • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
        • Protocol: %1
        • " +msgstr "
        • Протокол: %1
        • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Мање опција" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Поставке плејера..." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
        • Date and time: %1
        • " +msgstr "
        • Датум и време: %1
        • " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Да ли желите да пробате поново?" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
        • Additional information: %1
        " +msgstr "
      • Додатна информација: %1
      " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Пријављивање" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

      Possible causes:

      • " +msgstr "

        Могући узроци:

        • " -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Пробај поново" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

          Possible solutions:

          • " +msgstr "

            Могућа решења:

            • " -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ауторизациони дијалог" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " +"администратору система или групи за техничку подршку." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Фасцикла већ постоји" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Већ постоји као фасцикла" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " +"овим ресурсом." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " +"програма." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " +"је закључао." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Аутоматски прескочи" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " +"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " +"обезбеди алате за ажурирање програма." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пребриши с&ве" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " +"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " +"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " +"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " +", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " +"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " +"помоћи." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "На&стави све" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " +"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" -"Унесите друго име:" +"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " +"рачунара." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "величина %1" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "направљен %1" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "измењен %1" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворни фајл је „%1“" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " +"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Није могуће ући у %1.\n" -"Немате права приступа за ову локацију." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " -"покренут." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Немате дозволу да покренете %1." +"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " +"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отвори помоћу:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Није могуће покретање протокола %1" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Није могуће покретање процеса" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " -"не постоји." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тип" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " +"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " +"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Интерна грешка" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Узорци" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправилно форматиран URL" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
              " msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Застој " +"Униформни Ресурни Л" +"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " +"случају овакав: " +"
              протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" +"фајла.наставак?упит=вредност
              " -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 није подржан" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " +"на овом рачунару." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " +"некомпатибилне." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " +"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " +"и http://freshmeat.net/." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не указује на ресурс." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол је филтерски протокол" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " -"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " -"пренесете." +"Униформни Ресурсни Л" +"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Клипборд је празан" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " +"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " +"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Акција %1 није подржана" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"&Пренеси %n фајл\n" -"&Пренеси %n фајла\n" -"&Пренеси %n фајлова" +"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " +"%1 протокол." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"&Пренеси %n URL\n" -"&Пренеси %n URL-а\n" -"&Пренеси %n URL-ова" +"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " +"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " +"архитектуре." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Пренеси садржај клипборда" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очекиван је фајл" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " +"%1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очекивана је фасцикла" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инча" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " +"%1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " +"постоји." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Фасцикла већ постоји" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Није могуће променити власништво над фајлом %1" -". Немате довољне дозволе за обављање те промене." +"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " +"већ постоји." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пре&скочи фајл" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Непознат домаћин" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Веза ка %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " +"%1, не може бити пронађен на Интернету." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Последња измена:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Приступ је одбијен" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволе:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Фајл „%1“ није читљив" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " +"исправно." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Приступ за упис је одбијен" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Није могуће пронаћи MIME тип\n" -"%1" +"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " +"%1 одбијен." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Листа фасцикле није доступна" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" -"Ставка радне површине типа\n" -"%1\n" -"није позната." +"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " +"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Откривена је кружна веза" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " +"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " +"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа веза, али нема URL=... запис." +"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Захтев отказан од стране корисника" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Избаци" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтирај" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Поново покушај са захтевом." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" + +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"има неогдоварајућу ставку у менију\n" -"%2." - -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Све слике" +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " +"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " +"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " +"околним путем) везан са самим собом." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Није могуће направити мрежну везу" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Није могуће направити сокет" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " +"(сокет) није могао бити направљен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &фајл" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Веза ка серверу је одбијена" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " +"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " +"захтеве." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"%1 од %n фајла\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " +"сервис (%1)." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирање)" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " +"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (премештање)" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (брисање)" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " +"неочекиваној тачки комуникације." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (прављење)" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " +"везу као одговор на грешку." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (готово)" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ресурс је неисправан" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршено %1 од %2" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикли" +"Униформни ресурсни л" +"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " +"датом ресурсу, %1%2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"%1 / %n фајл\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " +"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " +"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " +"програмирању." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (преостаје %2)" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Није могуће монтирати уређај" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " +"је: %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Правим фасциклу" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " +"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " +"није исправно повезан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"иницијализовао уређај." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Напредак учитавања" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " +"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " +"поново." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирање %1" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Није могуће демонтирати уређај" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Настављање од %1" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " +"грешка је: %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не може се наставити после прекида" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " +"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " +"изазову заузеће уређаја." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"деиницијализовао уређај." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Није могуће читање из ресурса" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " +"настала приликом читања садржаја датог ресурса." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"%n дан %1\n" -"%n дана %1\n" -"%n дана %1" +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " +"настала приликом уписа у ресурс." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема ставки" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n ставка\n" -"%n ставке\n" -"%n ставки" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема фајлова" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Није могуће повезати" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " +"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(укупно %1)" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушање није могуће" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема фасцикли" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " +"прихвати долазећа мрежна веза." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Није могуће читање %1." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." -#: tdeio/global.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Није могуће писање у %1." +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Није било могуће покренути процес %1." +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Интерна грешка\n" -"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" +", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Погрешно формиран URL %1." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 није подржан." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Није могуће отказати листање" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Није наведено име домаћина." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Задата фасцикла можда није празна." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Приступ на %1 је одбијен." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Приступ је одбијен\n" -"Није могуће писање у %1." +"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " +"настави од одређене тачке. То није било могуће." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Није могуће променити име ресурсу" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Није могуће монтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" +"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Није могуће демонтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Није могуће читање фајла %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Није могуће везивање %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Није могуће слушање %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Није могуће прихватање %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Није могућ приступ %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Није могуће обуставити испис %1." +"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Није могуће обрисати ресурс" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Није могуће наставити фајл %1." +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочекивано обустављање програма" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је неочекивано обустављен." -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Нема меморије" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Није могуће брисање фајла %1." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Непознат прокси домаћин" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Грешка. Нема више меморије.\n" -"%1" +"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" +", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " +"могло да се пронађе на Интернету." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"Непознат прокси домаћин\n" -"%1" +"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " +"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " +"вероватно." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Корисник је отказао акцију\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" -#: tdeio/global.cpp:376 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Интерна грешка у серверу\n" -"%1" +"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " +"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " +"имплентира протокол %1." -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"Прекорачење времена на серверу\n" -"%1" +"Пошаљите извештај о грешци на " +"http://bugs.kde.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " +"ауторизације." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Захтев је отказан" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Интерна грешка у серверу" + +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" +"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Непознат прекид\n" -"%1" +"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " +"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." msgstr "" -"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " +"њима." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Грешка прекорачења времена" -#: tdeio/global.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                " +"
              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
              • " +"
              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
              • " +"
              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " +"за захтев на следећи начин: " +"
                " +"
              • Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
              • " +"
              • Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
              • " +"
              • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
              " +"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " +"изабирајући Мрежа->Подешавања." -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." + +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Непознат прекид" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"Није могућ упис фајла %1.\n" -"Диск је пун." +"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " +"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " +"није могао бити обрисан." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " +"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " +"није могао бити обрисан." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Није могућ приступ %1." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " +"%1, али он није могао бити преименован." -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Непознати број грешке %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" +", али он није могао бити направљен." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Није могуће направити везу" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Није могуће направити симболичку везу" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Упис у %1 није подржан." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Без садржаја" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск је пун" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " +"простора на диску." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање података са %1." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ослободите довољно простора на диску \n" +"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" +"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" +"3. набавите већи диск." -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " +"један те исти фајл." -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована грешка" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Предложи &ново име" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Аутоматски прескочи" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пребриши с&ве" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технички разлог: " +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "На&стави све" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

              Details of the request:" -msgstr "

              Детаљи захтева:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" +"Унесите друго име:" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

              • URL: %1
              • " -msgstr "

                • URL: %1
                • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                • Protocol: %1
                • " -msgstr "
                • Протокол: %1
                • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                • Date and time: %1
                • " -msgstr "
                • Датум и време: %1
                • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                • Additional information: %1
                " -msgstr "
              • Додатна информација: %1
              " +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

              Possible causes:

              • " -msgstr "

                Могући узроци:

                • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "величина %1" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                  Possible solutions:

                  • " -msgstr "

                    Могућа решења:

                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "направљен %1" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " -"администратору система или групи за техничку подршку." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "измењен %1" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Изворни фајл је „%1“" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тип" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " -"овим ресурсом." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Узорци" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " -"програма." +"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " -"је закључао." +"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " +"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Информација о безбедности" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Н&астави учитавање" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " -"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " -"обезбеди алате за ажурирање програма." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Лозинка за SSL сертификат" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " -"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " -"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " -"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " -", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " -"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " -"помоћи." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " -"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " -"рачунара." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Веродостојност сервера" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Н&астави" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Само за &текуће сесије" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" - -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " -"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" +"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " +"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " -"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Није могуће покретање протокола %1" +"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " +"контролном центру." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Није могуће покретање процеса" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "П&овежи" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." +"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " +"нагласи другачије.\n" +"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " -"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " -"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Интерна грешка" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&овежи" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                      " -msgstr "" -"Униформни Ресурни Л" -"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " -"случају овакав: " -"
                      протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" -"фајла.наставак?упит=вредност
                      " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 није подржан" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " -"на овом рачунару." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Веза ка %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " -"некомпатибилне." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Последња измена:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " -"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " -"и http://freshmeat.net/." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указује на ресурс." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дозволе:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол је филтерски протокол" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Униформни Ресурсни Л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " -"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " -"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Акција %1 није подржана" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " -"%1 протокол." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инча" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " -"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " -"архитектуре." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очекиван је фајл" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " -"%1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очекивана је фасцикла" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " -"%1." +"Није могуће ући у %1.\n" +"Немате права приступа за ову локацију." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " +"покренут." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Немате дозволу да покренете %1." -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отвори помоћу:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " -"постоји." +"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " +"не постоји." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Аутоматски прескочи" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Застој " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Није могуће променити власништво над фајлом %1" +". Немате довољне дозволе за обављање те промене." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пре&скочи фајл" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Већ постоји као фасцикла" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за преузети фајл" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за извршавање" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"очекивана „команда“.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"је лоше формиран" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Удаљени URL %1\n" +"није дозвољен са --tempfiles опцијом" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Привремени фајл\n" +"%1\n" +"је вероватно измењен.\n" +"Да ли и даље желите да га обришете?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Немој да бришеш" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Фајл\n" +"%1\n" +"је измењен.\n" +"Да ли желите да ажурирате измене?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Немој да окачиш" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Примају се оштећени подаци." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " +"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Поновите лозинку:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Изаберите лозинку:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " +"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " +"трансакција ће бити поништена." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Брзе контроле" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Пр&имени на све програме" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Искључи све" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Укључи све" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Акције" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изврши програм:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Пу&сти звук:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тестирај звук" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Означи ставку &траке задатака" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Мање опција" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Поставке плејера..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тип" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " +"Ова листа је организована по mime типовима.

                      \n" +"

                      MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Подржане врсте фајлова:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " +"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                      \n" +"

                      MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.

                      \n" +"

                      Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " +"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " +"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " +"притиском на дугме Уклони које се налази испод.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " -"већ постоји." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." +"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " +"под овим именом у менију програма и у панелу." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат домаћин" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " -"%1, не може бити пронађен на Интернету." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Приступ је одбијен" +"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " +"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Коментар:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Наре&дба:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " -"исправно." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Приступ за упис је одбијен" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." +"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" +"\n" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " -"%1 одбијен." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Листа фасцикле није доступна" +"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " +"извршног фајла." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Радна путања:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " -"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откривена је кружна веза" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " -"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." +"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " +"програм уме ради." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Захтев отказан од стране корисника" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Поново покушај са захтевом." +"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " +"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: tdeio/global.cpp:842 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " -"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " -"околним путем) везан са самим собом." +"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " +"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " +"корисник." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Није могуће направити мрежну везу" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Није могуће направити сокет" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." +"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " +"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " +"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Веза ка серверу је одбијена" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Н&апредно подешавање" -#: tdeio/global.cpp:865 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " -"захтеве." +"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " +"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " +"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " +"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " +"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " +"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " +"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " -"сервис (%1)." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор лозинке" -#: tdeio/global.cpp:869 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " -"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." +"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " +"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " +"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " +"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " +"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврда лозинке:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " -"неочекиваној тачки комуникације." +"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." -#: tdeio/global.cpp:880 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво безбедности" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " -"везу као одговор на грешку." +"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " +"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " +"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " +"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " +"TDEWallet контролног модула." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурс је неисправан" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Униформни ресурсни л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " -"датом ресурсу, %1%2." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Д&озволи једном" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " -"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " -"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " -"програмирању." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увек" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "О&дбиј" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Није могуће монтирати уређај" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбијај &заувек" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " -"је: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " -"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " -"није исправно повезан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"иницијализовао уређај." +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори помоћу" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " -"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " -"поново." +"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1" +". Ако програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " +"претраживање." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Није могуће демонтирати уређај" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изаберите програм за %1" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " -"грешка је: %1" +"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " +"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Изаберите програм" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " -"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " -"изазову заузеће уређаја." +"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " +"кликните на дугме за претраживање." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очисти поље за унос" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"деиницијализовао уређај." +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Покрени у &терминалу" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Није могуће читање из ресурса" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом читања садржаја датог ресурса." +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор иконе" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Извор иконе" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом уписа у ресурс." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системске иконе:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ос&тале иконе:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Није могуће повезати" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушање није могуће" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимације" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " -"прихвати долазећа мрежна веза." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Амблеми" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емотикони" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Системи фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Међународно" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" -", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Није могуће отказати листање" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Власничка група" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Остали" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именовани корисник" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именована група" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додај ставку..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Уреди ставку..." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Обриши ставку" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (подразумевано)" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Уреди ACL ставку" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Врста ставке" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Корисник: " -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Задата фасцикла можда није празна." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " -"настави од одређене тачке. То није било могуће." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ч" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "п" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "и" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Није могуће променити име ресурсу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективни" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Све подржане врсте фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Није могуће обрисати ресурс" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Преглед није доступан." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекивано обустављање програма" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Непознати приказ" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је неочекивано обустављен." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&реглед" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморије" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Радна површина" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси домаћин" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домаћа фасцикла" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Медијум за складиштење" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" -", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " -"могло да се пронађе на Интернету." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " -"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " -"вероватно." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Све слике" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " -"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " -"имплентира протокол %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 #, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.kde.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " -"ауторизације." +msgid "Public" +msgstr "Јавни кључ: " -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Захтев је отказан" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежне фасцикле" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Интерна грешка у серверу" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Дијалог за отварање фајла" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Мета информације" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова фасцикла..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Прикажи скривене фасцикле" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." +"Направи нову фасциклу у:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " -"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Дели" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Само фасцикле у вашој домаћој фасцикли могу бити дељене." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Није дељен" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " -"њима." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка прекорачења времена" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                        " -"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " -"за захтев на следећи начин: " -"
                        " -"
                      • Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
                      • " -"
                      • Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
                      • " -"
                      • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
                      " -"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " -"изабирајући Мрежа->Подешавања." +"Дељење ове фасцикле је чини доступним под Linux-ом/UNIX-ом (NFS) и Windows-ом " +"(Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Можете такође поново подесити ауторизацију за дељење фајлова." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Подеси дељење фајлова..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." +"Грешка приликом покретања „filesharelist“. Проверите да ли је инсталиран и у " +"$PATH-у или у /usr/sbin." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознат прекид" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Морате бити ауторизовани да бисте делили фасцикле." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Дељење фајлова је искључено." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Дељење фасцикле „%1“ није успело." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " -"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " -"није могао бити обрисан." +"Дошло је до грешке приликом покушаја дељења фасцикле „%1“. Проверите да ли Perl " +"скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Отказивање дељења фасцикле „%1“ није успело." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " -"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " -"није могао бити обрисан." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" +"Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. Проверите " +"да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " -"%1, али он није могао бити преименован." +"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним локацијама " +"фајлова." +"

                      Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту локацију." +"

                      Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати пречице." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Радна површина" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" -", али он није могао бити направљен." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Велике иконе" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Није могуће направити везу" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Мале иконе" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Није могуће направити симболичку везу" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Уреди ставку..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додај ставку..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Уклони ставку" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск је пун" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Унесите опис" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " msgstr "" -"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " -"простора на диску." +"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Ослободите довољно простора на диску \n" -"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" -"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" -"3. набавите већи диск." +"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“. " +"

                      Опис би требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам " +"помогну да се сетите на шта ставка показује." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.trinitydesktop.org" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " +"коришћен. На пример: " +"

                      %1 " +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати одговарајући " +"URL." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " -"један те исти фајл." +"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“." +"

                      Притисните дугме да бисте изабрали другу икону." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Изаберите &икону:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована грешка" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се користи " +"текући програм (%1)." +"

                      Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити доступна у свим програмима." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Аутоматски прескочи" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Аутоматски преглед" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Добави слику" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR слика" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Уређивач менија" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирање подешавања система" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирање подешавања система." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат података:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери горе" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери доле" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мале иконе" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Велике иконе" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Умањени прегледи" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ са иконама" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Није могуће направити io-slave:\n" -"tdelauncher је рекао: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " -"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Информација о безбедности" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Н&астави учитавање" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL сертификат" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." +"Својства за %n одабрану ставку\n" +"Својства за %n одабране ставке\n" +"Својства за %n одабраних ставку" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Веродостојност сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Направи нови тип фајла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Н&астави" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Уреди врсту фајла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Садржај:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Израчунај" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &текуће сесије" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Показује на:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " -"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Направљен:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " -"контролном центру." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последњи приступ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "П&овежи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Монтиран у:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " -"нагласи другачије.\n" -"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Слободног простора на диску:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&овежи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Рачунам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Аутоматски преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n подфасцикла\n" +"%n подфасцикле\n" +"%n подфасцикли" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Рачунање..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Извор иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системске иконе:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ново име фајла је празно." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ос&тале иконе:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " +"%1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Дозвољено читање" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Дозвољено читање и писање" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимације" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Амблеми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Дозволе" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емотикони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволе приступа" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Системи фајлова" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Међународно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само власник може да мења дозволе." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Власник:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гр&упа:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Мале иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "О&стали:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Велике иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни власник, " +"ни чланови групе." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Умањени прегледи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ са иконама" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Је &извршан" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним локацијама " -"фајлова." -"

                      Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту локацију." -"

                      Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати пречице." +"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име садржаним " +"фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове фајлове, што " +"захтева дозволу „мењај садржај“." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Радна површина" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " +"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Велике иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Н&апредне дозволе" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Мале иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Власништво" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Уреди ставку..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додај ставку..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Уклони ставку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Унесите опис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Напредне дозволе" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                      " +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." +"Приказ\n" +"ставки" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Читање" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“. " -"

                      Опис би требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам " -"помогну да се сетите на шта ставка показује." +"Упис\n" +"ставки" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Упис" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                      %1" -"
                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " -"коришћен. На пример: " -"

                      %1 " -"
                      http://www.kde.org" -"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                      Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати одговарајући " -"URL." +"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " +"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                      Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“." -"

                      Притисните дугме да бисте изабрали другу икону." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Уђи" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Изаберите &икону:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Извршавање" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се користи " -"текући програм (%1)." -"

                      Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити доступна у свим програмима." - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Дијалог за отварање фајла" +"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Специјално" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Направи нову фасциклу у:\n" -"%1" +"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " +"видети у десној колони." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Нисте изабрали фајл за брисање." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нема ништа за брисање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Подеси UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете\n" -" „%1“?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Обриши фајл" +"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " +"нових фајлова." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Да ли заиста желите да обришете ову %n ставку?\n" -"Да ли заиста желите да обришете ове %n ставке?\n" -"Да ли заиста желите да обришете ових %n ставки?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Обриши фајлове" +"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " +"дозволама власника." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Нисте изабрали фајл за бацање у смеће." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Подеси GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нема ништа за бацање у смеће" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " +"нове фајлове." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." msgstr "" -"Желите ли заиста да баците у смеће\n" -" „%1“?" +"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " +"дозволама групе." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Баци фајл у смеће" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Лепљив" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Баци" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да бришу " +"или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да раде." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ову %n ставку?\n" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ове %n ставке?\n" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ових %n ставки?" +"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " +"другим системима" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Баци фајлове у смеће" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Наведена фасцикла не постоји или није читљива." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Варирајуће (без измене)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детаљан приказ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Скраћени приказ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родитељска фасцикла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&социјација" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домаћа фасцикла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова фасцикла..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Леви клик приказује" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Пребаци у смеће" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "У&ређај" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ређање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Уређај (/dev/fd0):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Према имену" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Према датуму" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Само за читање" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Према величини" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Систем фајлова:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Обрнути редослед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Прво фасцикле" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Место монтирања:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Не разликуј велика и мала слова" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Немонтирана икона" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Прикажи скривене фајлове" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Програм" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Одвоји фасцикле" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додај врсту фајла за %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Прикажи преглед" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Сакриј преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Додај одабране врсте фајлова у\n" +"листу подржаних врста." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Радна површина" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Напредне опције за %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Медијум за складиштење" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Изврши" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Наре&дба:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Све слике" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Уграђивање у панел" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Изврши на клик:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Наслов &прозора:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Јавни кључ: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Пок&рени у терминалу" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежне фасцикле" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&реглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Опције &терминала:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Покре&ни као други корисник" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Врсте фајлова:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Мета информације" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Вођење дневника" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Извршавање програма" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Прозори са порукама" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Неактивни прозори" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандардни излаз за грешку" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Прикажи скривене фасцикле" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Трака задатака" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Власничка група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изврши програм" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Остали" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Прикажи оквир са поруком" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именовани корисник" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Уписуј дневник у фајл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именована група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Пусти звук" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај ставку..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Уреди ставку..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Поставке обавештавања" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Обриши ставку" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Можете користити следеће макрое " +"
                      у командној линији: " +"
                      %e: за име догађаја, " +"
                      %a: за име програма који је послао догађај, " +"
                      %s: за поруку обавештења, " +"
                      %w: за бројевни ид. прозора од кога догађај потиче," +"
                      %i: за бројевни ид. догађаја." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (подразумевано)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Напредно <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Уреди ACL ставку" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сакриј напредне опције" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Врста ставке" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Напредно >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Приказуј напредне опције" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Корисник: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " +"подешавања." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ч" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Изаберите звучни фајл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "п" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Изаберите дневнични фајл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "и" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Изаберите фајл за извршавање" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективни" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Назначени фајл не постоји." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4899,9 +5011,10 @@ msgstr "Грешка у имену фајла" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Све фасцикле" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4940,944 +5053,853 @@ msgid "" msgstr "" "Ова опција укључује неке згодне могућности за снимање фајлова са наставцима:" "
                      " -"

                        " -"
                      1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће ажуриран ако " -"промените врсту фајла у који снимате." -"
                        " -"
                      2. " -"
                      3. Ако нема назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете " -"дугме Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " -"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да га " -"снимите." -"
                        " -"
                        Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, можете или искључити " -"ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на крај имена фајла (тачка " -"ће аутоматски бити уклоњена).
                      Ако нисте сигурни, оставите ову опцију " -"укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак на " -"ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или изаберете " -"маркер." -"

                      Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе раде као маркери било " -"где у TDE-у." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Непознати приказ" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Преглед није доступан." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори помоћу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1" -". Ако програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " -"претраживање." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изаберите програм за %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " -"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Изаберите програм" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " -"кликните на дугме за претраживање." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очисти поље за унос" +"

                        " +"
                      1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће ажуриран ако " +"промените врсту фајла у који снимате." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Ако нема назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете " +"дугме Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " +"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да га " +"снимите." +"
                        " +"
                        Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, можете или искључити " +"ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на крај имена фајла (тачка " +"ће аутоматски бити уклоњена).
                      Ако нисте сигурни, оставите ову опцију " +"укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Покрени у &терминалу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" +"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак на " +"ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или изаберете " +"маркер." +"

                      Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе раде као маркери било " +"где у TDE-у." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детаљан приказ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Дели" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Само фасцикле у вашој домаћој фасцикли могу бити дељене." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Није дељен" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Нисте изабрали фајл за брисање." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нема ништа за брисање" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Дељење ове фасцикле је чини доступним под Linux-ом/UNIX-ом (NFS) и Windows-ом " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Можете такође поново подесити ауторизацију за дељење фајлова." +"Желите ли заиста да обришете\n" +" „%1“?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Подеси дељење фајлова..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Обриши фајл" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Грешка приликом покретања „filesharelist“. Проверите да ли је инсталиран и у " -"$PATH-у или у /usr/sbin." +"Да ли заиста желите да обришете ову %n ставку?\n" +"Да ли заиста желите да обришете ове %n ставке?\n" +"Да ли заиста желите да обришете ових %n ставки?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Морате бити ауторизовани да бисте делили фасцикле." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Обриши фајлове" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Дељење фајлова је искључено." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Нисте изабрали фајл за бацање у смеће." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Дељење фасцикле „%1“ није успело." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нема ништа за бацање у смеће" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја дељења фасцикле „%1“. Проверите да ли Perl " -"скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." +"Желите ли заиста да баците у смеће\n" +" „%1“?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Отказивање дељења фасцикле „%1“ није успело." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Баци фајл у смеће" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. Проверите " -"да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Баци" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Својства за %n одабрану ставку\n" -"Својства за %n одабране ставке\n" -"Својства за %n одабраних ставку" +"Да ли заиста желите да баците у смеће ову %n ставку?\n" +"Да ли заиста желите да баците у смеће ове %n ставке?\n" +"Да ли заиста желите да баците у смеће ових %n ставки?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Баци фајлове у смеће" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Направи нови тип фајла" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Наведена фасцикла не постоји или није читљива." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Уреди врсту фајла" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Скраћени приказ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Садржај:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родитељска фасцикла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Израчунај" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пребаци у смеће" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ређање" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Показује на:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Према имену" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Направљен:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Према датуму" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последњи приступ:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Према величини" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Монтиран у:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Обрнути редослед" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Прво фасцикле" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Не разликуј велика и мала слова" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Слободног простора на диску:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Прикажи скривене фајлове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Одвоји фасцикле" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Рачунам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Прикажи преглед" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Сакриј преглед" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n подфасцикла\n" -"%n подфасцикле\n" -"%n подфасцикли" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Рачунање..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова фасцикла:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ново име фајла је празно." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- одвајач ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " -"%1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " +"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " +"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Дозвољено читање" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Дозвољено читање и писање" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додај маркер овде" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Обриши фасциклу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Дозволе" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Обриши маркер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволе приступа" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства маркера" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само власник може да мења дозволе." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Власник:" +"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" +"„%1“?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гр&упа:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Уклањање фасцикле маркера" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Уклањање маркера" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "О&стали:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни власник, " -"ни чланови групе." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Је &извршан" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додај маркер за текући документ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име садржаним " -"фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове фајлове, што " -"захтева дозволу „мењај садржај“." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " -"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла маркера..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Н&апредне дозволе" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Власништво" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Брзе акције" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ови маркери" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Напредне дозволе" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Приказ\n" -"ставки" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Читање" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " +"новчаник." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Упис\n" -"ставки" +"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" +"“. Унесите лозинку за овај новчаник." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Упис" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " +"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " -"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." +"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " +"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " +"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Уђи" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Извршавање" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." +"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" +"“. Покушајте поново." +"
                      (Код грешке је %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Специјално" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " -"видети у десној колони." +"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." +"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " +"мењате лозинку." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Подеси UID" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " -"нових фајлова." +"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " -"дозволама власника." +"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " +"се можда не понаша како би требало." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Подеси GID" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Сервис за пошту" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Сервис за пошту" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " -"нове фајлове." +"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " -"дозволама групе." +"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Лепљив" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " +"миме тип." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да бришу " -"или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да раде." +"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " -"другим системима" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Варирајуће (без измене)" +"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " +"датог фајла(ова)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе." +"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " +"одвојених зарезима." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе." +"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " +"фајлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&социјација" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Подржани MIME типови:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Леви клик приказује" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "У&ређај" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Уређај (/dev/fd0):" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Није могуће одредити мета податке" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Само за читање" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Линија са темом" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Систем фајлова:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Прималац" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Место монтирања:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нисам повезан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Немонтирана икона" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло је време за повезивање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "&Програм" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додај врсту фајла за %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер је рекао: „%1“" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Додај одабране врсте фајлова у\n" -"листу подржаних врста." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Напредне опције за %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Изврши" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Поставке..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Наре&дба:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Приказуј икону системске касете" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Уграђивање у панел" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Изврши на клик:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Приказуј заглавља колона" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "Наслов &прозора:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Приказуј траку са алатима" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Пок&рени у терминалу" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Приказуј статусну линију" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина колона је подесива" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Опције &терминала:" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Приказуј информацију:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Преос. време" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Покре&ни као други корисник" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Наст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Име локалног фајла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Врсте фајлова:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Све подржане врсте фајлова" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Уређивач менија" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирање" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Премештање" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери горе" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Прављење" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери доле" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Брисање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Вођење дневника" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Испитивање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Извршавање програма" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтирање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Прозори са порукама" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Фајлови : %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Неактивни прозори" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Преос. величина : %1 kB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандардни излаз за грешку" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Преос. време: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Трака задатака" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изврши програм" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Откажи посао" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Преос. величина: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Прикажи оквир са поруком" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Преос. време: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Уписуј дневник у фајл" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Пусти звук" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet сервис" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Поставке обавештавања" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "руковалац telnet протоколом" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                      in the commandline:" -"
                      %e: for the event name," -"
                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                      %s: for the notification message," -"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                      %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Можете користити следеће макрое " -"
                      у командној линији: " -"
                      %e: за име догађаја, " -"
                      %a: за име програма који је послао догађај, " -"
                      %s: за поруку обавештења, " -"
                      %w: за бројевни ид. прозора од кога догађај потиче," -"
                      %i: за бројевни ид. догађаја." +"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Напредно <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сакриј напредне опције" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Напредно >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Приказуј напредне опције" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " -"подешавања." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Да ли желите да пробате поново?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Да ли сте сигурни?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Пријављивање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Пробај поново" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изаберите звучни фајл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Изаберите дневнични фајл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључака URI филтера." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Изаберите фајл за извршавање" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Назначени фајл не постоји." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Примају се оштећени подаци." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5926,253 +5948,21 @@ msgstr "" "сајту." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сајт:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Пријава је у реду" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Није било могуће пријавити се на %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могућа промена дозвола за\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не могу да копирам фајл из %1 у %2. (бр.грешке: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Нема медијума у уређају за „%1“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Медијум није убачен или није препознатљив." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ није покренут." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не могу да пронађем наредбу „mount“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не могу да пронађем наредбу „umount“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Не могу да читам %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нема мета информација за %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Колачић - упозорење" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Примили сте %n колачић од\n" -"Примили сте %n колачића од\n" -"Примили сте %n колачића од" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Укрштени домен!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Да ли желите да прихватите или одбијете?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Примени избор на" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Само овај колачић" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Само ове колачиће" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да би прихватили/одбили само овај колачић. Бићете " -"обавештени ако примите још неки колачић. (погледајте Претраживање " -"веба/Колачићи у Контролном центру)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Све колачиће са овог &домена" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили колачиће са овог сајта. Бирањем " -"ове опције ћете додати нову полису за сајт са кога потиче овај колачић. Ова " -"полиса ће бити стална док год је ручно не промените у Контролном центру " -"(погледајте Претрага веба/Колачићи у Контролном центру)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Све &колачиће" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили све колачиће, било одакле да " -"потичу. Бирањем ове опције мењате глобалну полису за колачиће подешену у " -"Контролном центру за све колачиће (погледајте Претрага веба/Колачићи у " -"Контролном центру)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Одбаци" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Детаљи <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Детаљи >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Прегледај или измени информације о колачићима" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Детаљи о колачићу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Истиче:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Изложеност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Следећи >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Прикажи детаље о следећем колачићу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Није наведен" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Крај сесије" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само сигурни сервери" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Сигурни сервери, скрипте страница" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, скрипте страница" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP колачић демон" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Искључи теглу са колачићима" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Уклони колачиће за домен" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Уклони све колачиће" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Учитај поново фајл са записом подешавања" +msgid "Site:" +msgstr "Сајт:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон HTTP колачића" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Пријава је у реду" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Испразни кеш" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Није било могуће пријавити се на %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6384,27 +6174,237 @@ msgid "" msgstr "" "Метод није подржан: пријављивање неће успети, пријавите ово као грешку!" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP колачић демон" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Искључи теглу са колачићима" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Уклони колачиће за домен" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Уклони све колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Учитај поново фајл са записом подешавања" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон HTTP колачића" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Колачић - упозорење" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Примили сте %n колачић од\n" +"Примили сте %n колачића од\n" +"Примили сте %n колачића од" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Укрштени домен!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Да ли желите да прихватите или одбијете?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Примени избор на" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Само овај колачић" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Само ове колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Изаберите ову опцију да би прихватили/одбили само овај колачић. Бићете " +"обавештени ако примите још неки колачић. (погледајте Претраживање " +"веба/Колачићи у Контролном центру)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Све колачиће са овог &домена" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили колачиће са овог сајта. Бирањем " +"ове опције ћете додати нову полису за сајт са кога потиче овај колачић. Ова " +"полиса ће бити стална док год је ручно не промените у Контролном центру " +"(погледајте Претрага веба/Колачићи у Контролном центру)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Све &колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили све колачиће, било одакле да " +"потичу. Бирањем ове опције мењате глобалну полису за колачиће подешену у " +"Контролном центру за све колачиће (погледајте Претрага веба/Колачићи у " +"Контролном центру)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Одбаци" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Детаљи <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Детаљи >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Прегледај или измени информације о колачићима" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Детаљи о колачићу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Истиче:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Изложеност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Следећи >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Прикажи детаље о следећем колачићу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Није наведен" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Крај сесије" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само сигурни сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Сигурни сервери, скрипте страница" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, скрипте страница" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Испразни кеш" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Нема мета информација за %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могућа промена дозвола за\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не могу да копирам фајл из %1 у %2. (бр.грешке: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Нема медијума у уређају за „%1“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Медијум није убачен или није препознатљив." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ није покренут." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не могу да пронађем наредбу „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не могу да пронађем наредбу „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Не могу да читам %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Дељен" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po index bd7006f41ae..3ab62ea10b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po index cf5078e7214..87f8ff2d0aa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 19:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9d9a6e18290..07a62be61eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,149 +22,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Изборник уређивача" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Изаберите подразумевану компоненту за обраду текста коју желите да користите у " -"овом програму. Ако изаберете Системски подразумевано" -", програм ће поштовати промене у контролном центру. Сви остали избори ће " -"прегазити та подешавања." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Ур&еђивање" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript грешке" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Овај дијалог вам даје обавештења и детаље о грешкама приликом скриптовања које " -"се појављују на веб страницама. У многим случајевима то се дешава због грешке у " -"веб сајту. У другим случајевима то се дешава због грешке у програмирању " -"Konqueror-a. Ако сумњате на прво, контактирајте веб администратора дотичног " -"сајта. Ако сумњате на грешку у Konqueror-у, пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.kde.org/. Пример који илуструје грешку је јако пожељан." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&исти" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Фајл" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "П&риказ" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна трака са алатима" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Информације о документу" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последњи пут мењан:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодирање документа:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP заглавља" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Непозната реч:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -195,26 +60,26 @@ msgstr "" ".

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "погрешно написана" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Непозната реч" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Језик:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -225,20 +90,20 @@ msgstr "" "

                      Овде изаберите језик документа који проверавате.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... погрешно написана реч приказана у контексту ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Исечак текста који показује непознату реч у њеном контексту." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -255,14 +120,14 @@ msgstr "" "текста и онда се врати овде да наставите проверу.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Додај у речник" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -285,40 +150,20 @@ msgstr "" "Игнориши све
                      уместо овде.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замени &све" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                      \n" -"
                      " -msgstr "" -"\n" -"

                      Кликните овде да бисте заменили сва појављивања непознатог текста текстом из " -"горње кутије за унос (лево).

                      \n" -"
                      " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Предложене речи" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Листа сугестија" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -338,14 +183,58 @@ msgstr "" "ако желите да исправите сва појављивања.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Зам&ени са:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" +"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                      \n" +"
                      " +msgstr "" +"\n" +"

                      Ако је непозната реч погрешно написана, требало би овде да унесете исправно " +"написану реч, или да је изаберете из доње листе.

                      \n" +"

                      Затим, можете кликнути на Замени ако желите да исправите само ово " +"појављивање речи, или на Замени све ако желите да исправите сва " +"појављивања.

                      \n" +"
                      " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Енглески" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Избор језика" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Пре&дложи" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замени" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -358,40 +247,34 @@ msgstr "" "горње кутије за унос (лево).

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Зам&ени са:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замени &све" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" -"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                      \n" +"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                      \n" "
                      " msgstr "" "\n" -"

                      Ако је непозната реч погрешно написана, требало би овде да унесете исправно " -"написану реч, или да је изаберете из доње листе.

                      \n" -"

                      Затим, можете кликнути на Замени ако желите да исправите само ово " -"појављивање речи, или на Замени све ако желите да исправите сва " -"појављивања.

                      \n" +"

                      Кликните овде да бисте заменили сва појављивања непознатог текста текстом из " +"горње кутије за унос (лево).

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориши" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -408,14 +291,14 @@ msgstr "" "речник.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "И&гнориши све" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -433,229 +316,346 @@ msgstr "" "речник.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Пре&дложи" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Аутоматско исправљање" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Енглески" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Ово је подразумевани језик који ће провера правописа користити. Падајућа листа " +"ће приказати све речнике свих језика који постоје на систему." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор језика" +msgid "Options" +msgstr "Опције" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Алтернативна пречица:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Укључи &позадинску проверу правописа" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Примарна пречица:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Ако је попуњено, режим „провере у току куцања“ је активан и све лоше написане " +"речи се одмах истичу." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Прескочи све речи писане &великим словима" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"Овде ће бити приказана тренутно постављена пречица или пречица коју уносите." +"Ако је попуњено, не проверавају се речи које се састоје само од великих слова. " +"Ово је корисно када имате много скраћеница, као нпр. TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Прескочи &спојено написане речи" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очисти пречицу" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Ако је попуњено, не проверавају се надовезане речи састављене од постојећих. " +"Ово је корисно у неким језицима." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Режим вишеструких тастера" +msgid "Default language:" +msgstr "Подразумевани језик:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Омогући унос вишетастерских пречица" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Игнориши ове речи" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Кликните на ову кућицу да бисте укључили унос вишетастерских пречица. " -"Вишетастерске пречице се састоје од секвенце до четири тастера. На пример, " -"можете доделити „Ctrl+Ф,Б“ за избор курзивног фонта и „Ctrl+Ф,У“ за избор " -"подвученог фонта." +"Да бисте додали реч коју игноришете, упишите је у горње поље и кликните на " +"Додај. Да бисте уклонили реч, означите је у листи и кликните на Уклони." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Изборник уређивача" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Изаберите подразумевану компоненту за обраду текста коју желите да користите у " +"овом програму. Ако изаберете Системски подразумевано" +", програм ће поштовати промене у контролном центру. Сви остали избори ће " +"прегазити та подешавања." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Пречица:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очисти пречицу" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Фајл" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "И&гра" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Ур&еђивање" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Потез" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "П&риказ" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Иди" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Маркери" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Алати" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Подешавања" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Пречица:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна трака са алатима" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Алтернативна пречица:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертификат" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Примарна пречица:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -"Ово је подразумевани језик који ће провера правописа користити. Падајућа листа " -"ће приказати све речнике свих језика који постоје на систему." +"Овде ће бити приказана тренутно постављена пречица или пречица коју уносите." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Опције" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Режим вишеструких тастера" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Укључи &позадинску проверу правописа" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Омогући унос вишетастерских пречица" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Ако је попуњено, режим „провере у току куцања“ је активан и све лоше написане " -"речи се одмах истичу." +"Кликните на ову кућицу да бисте укључили унос вишетастерских пречица. " +"Вишетастерске пречице се састоје од секвенце до четири тастера. На пример, " +"можете доделити „Ctrl+Ф,Б“ за избор курзивног фонта и „Ctrl+Ф,У“ за избор " +"подвученог фонта." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прескочи све речи писане &великим словима" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертификат" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Ако је попуњено, не проверавају се речи које се састоје само од великих слова. " -"Ово је корисно када имате много скраћеница, као нпр. TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прескочи &спојено написане речи" +msgid "Document Information" +msgstr "Информације о документу" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Ако је попуњено, не проверавају се надовезане речи састављене од постојећих. " -"Ово је корисно у неким језицима." +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Подразумевани језик:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Игнориши ове речи" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Последњи пут мењан:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодирање документа:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP заглавља" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Својство" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript грешке" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Да бисте додали реч коју игноришете, упишите је у горње поље и кликните на " -"Додај. Да бисте уклонили реч, означите је у листи и кликните на Уклони." +"Овај дијалог вам даје обавештења и детаље о грешкама приликом скриптовања које " +"се појављују на веб страницама. У многим случајевима то се дешава због грешке у " +"веб сајту. У другим случајевима то се дешава због грешке у програмирању " +"Konqueror-a. Ако сумњате на прво, контактирајте веб администратора дотичног " +"сајта. Ако сумњате на грешку у Konqueror-у, пошаљите извештај о грешци на " +"http://bugs.kde.org/. Пример који илуструје грешку је јако пожељан." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Аутоматско исправљање" +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&исти" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1791,8862 +1791,8771 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Нелепљив" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Прави прикључак Qt контоле из фајла описа стила." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Улазни фајл" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Излазни фајл" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Име класе прикључка за прављење" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Подразумевано име групе контрола за приказ у дизајнеру" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Угради пиксмапе из изворне фасцикле" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Аутоматско одређивање" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Нађи следеће" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Нађи следеће појављивање „%1“?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"%n поклапање је пронађено.\n" +"%n поклапања су пронађена.\n" +"%n поклапања је пронађено." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Потребна је потврда" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Очисти унос" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Нема поклапања за „%1“." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Потребна је потврда" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Нема поклапања за „%1“." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Отвори фајл" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошао сам до почетка документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошао сам до краја документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Да наставим од краја?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Место" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Да наставим од почетка?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Уклони" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Нађи текст" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замени текст" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Текст за претрагу:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ре&гуларни израз" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еђивање..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замени са" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Те&кст замене:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Користи симбо&ле" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Уметни симбо&л" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Само &целе речи" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Од показивача" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Тражи &уназад" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Означени тек&ст" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "У&пит приликом замене" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar И" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Почни замену" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ако притиснете дугме Замени, документ ће бити претражен текстом за " +"претрагу и свако појављивање ће бити замењено текстом за замену." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Радна површина %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Почни претрагу" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за TDE. Порука " -"коју је вратио систем гласи:\n" -"\n" +"Ако притиснете дугме Нађи, документ ће бити претражен за текст који " +"сте унели изнад." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Проверите да ли је покренут програм „dcopserver“!" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Грешка при „DCOP“ комуникацији (%1)" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Унесите узорак за претрагу, или одаберите неки претходни из листе." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Користи приказ X сервера „displayname“" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ако је укључено, тражи регуларни израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Користи QWS приказ „displayname“" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Да бисте графички уредили регуларни израз, кликните овде." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Обнови програм за дати „sessionId“" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Унесите низ за замену, или изаберите неки претходни из листе." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Узрокује да програм инсталира сопствену мапу\n" -"боја на 8-битном екрану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Ограничава број боја које су придружене коцки\n" -"боја на 8-битном екрану, ако програм користи\n" -"спецификацију боја QApplication::ManyColor" +"Ако је укључено, свако појављивање \\N, где је " +"N цео број, биће замењено са одговарајућим хватањем („подниз у " +"заградама“) из узорка." +"

                      Да бисте укључили (литерал) \\N " +"у вашу замену, ставите додатну обрнуту косу црту испред њега, овако " +"\\\\N." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "говори Qt-у да никада не преузима миш или тастатуру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Кликните за мени доступних хватања." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"покретање под debugger-ом може да изазове имплицитно\n" -"-nograb, користите -dograb како бисте то избегли" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Захтевај границе речи на оба краја да би поклапање успело." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "пребацује у синхрони режим за тражење грешака" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Почни претрагу од текуће позиције показивача уместо од врха." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "дефинише фонт програма" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Тражи само у текућем избору." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"поставља подразумевану боју позадине и\n" -"палету програма (светле и тамне нијансе се\n" -"прорачунавају)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "поставља подразумевану боју исписа" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "поставља подразумевану боју дугмади" +"Разликуј мала и велика слова: уношење узорка „Пера“ неће изазвати поклапање са " +"„пера“ или „ПЕРА“, већ само са „Пера“." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "поставља име програма" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Тражи уназад." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "поставља насловну линију програма" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Питај пре замене сваког пронађеног поклапања." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"форсира програм да користи TrueColor на\n" -"8-битном екрану" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Било који знак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"подешава XIM (X Input Method) стил уноса. Могуће\n" -"вредности су: onthespot, overthespot, offthespot и\n" -"root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Почетак линије" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "подешава XIM сервер" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Крај линије" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "искључује XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Скуп знакова" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "форсира програм да се извршава као QWS сервер" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Понавља, ниједном или више пута" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "поравњава графичке елементе као у „огледалу“" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Понавља, једном или више пута" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Користи „caption“ за садржај насловне линије" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Опциони" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Користи „icon“ за икону програма" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Користи „icon“ за икону у насловној линији" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Користи алтернативни фајл са записом подешавања" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Нова линија" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Користи DCOP сервер назначен са „server“" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Искључује контолу крахирања апликације, за добијање „core dumps“-а" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Празно место" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чека на WM_NET компатибилни менаџер прозора" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "поставља стил приказа графичких елемената програма" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Потпуно поклапање" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"поставља геометрију клијента из главне форме - погледајте man X за формат " -"аргумената" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Ухваћен текст (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Стил %1 није пронађен\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Морате унети неки текст за претрагу." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "измењен" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Неисправан регуларни израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Ваш низ за замену референцира хватање веће од „\\%1“, " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Нисам могао да покренем TDE-ов центар за помоћ:\n" -"\n" -"%1" +"а ваш шаблон дефинише само %n хватање.\n" +"а ваш шаблон дефинише само %n хватања.\n" +"а ваш шаблон дефинише само %n хватања." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не могу да покренем клијент за е-пошту" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "а ваш шаблон не дефинише нити једно хватање." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Не могу да покренем клијент за е-пошту:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не могу да покренем претраживач" +"Исправите ово." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да покренем претраживач:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " msgstr "" -"Регистровање на „DCOP“ није могуће.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"%3" +"" +"" +"" +"
                      Опис:%1
                      Аутор:%2
                      Верзија:
                      Уговор о коришћењу%4
                      " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Није могуће допрети до TDELauncher-а преко DCOP-а.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "нема грешке" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(овај прикључак није подесив)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "породица адреса за име чвора није подржана" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Све" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "привремени неуспех при одређивању имена" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "неправилна вредност за „ai_flags“" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замени „%1“ са „%2“?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "непоправљива грешка при одређивању имена" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ништа није замењено." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "„ai_family“ није подржан" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Урађена је %n замена.\n" +"Урађене су %n замене.\n" +"Урађено је %n замена." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "алокација меморије није успела" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Желите ли да поновите претрагу од краја?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ниједна адреса није придружена имену чвора" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Желите ли да поновите претрагу од почетка?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "непознато име или сервис" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "„servname“ није подржан за „ai_socktype“" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                      " +"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                      " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при учитавању модула „%1“." +"
                      " +"
                      Фајл са записом радне површине (%2) као и библиотека (%3) су пронађени, али " +"модул се ипак није могао учитати. Вероватно је декларација фабрике погрешна, " +"или недостаје create_* функција.
                      " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "„ai_socktype“ није подржан" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Назначена библиотека %1 није пронађена." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системска грешка" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модул %1 није пронађен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "јан" +"" +"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                      " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "феб" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Разлог је:" +"
                      Не могу да пронађем фајл „%1“ са записом подешавања радне површине." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "мар" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Модул %1 не може да се учита." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "апр" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модул %1 није исправан модул за подешавање." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "мај" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                      Разлог је: " +"
                      Фајл са записом подешавања радне површине „%1“ не назначава библиотеку." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "јун" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Појавила се грешка приликом учитавања модула." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "јул" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      %1" +"

                      Possible reasons:

                      " +"
                        " +"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " +"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Дијагноза је:" +"
                      %1" +"

                      Могући разлози:

                      " +"
                        " +"
                      • Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње TDE-а која је оставила " +"контролни модул сирочетом." +"
                      • Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део TDE-а.
                      " +"

                      Проверите ове тачке пажљиво и покушајте да уклоните модул поменут у поруци о " +"грешки. Ако ово не успе, размотрите могућност да контактирате Вашег " +"дистрибутера.

                      " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "авг" +"Changes in this section requires root access.
                      " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Измене у овом делу захтевају администраторске привилегије.
                      " +"Да бисте дозволили измене кликните на дугме „Администраторски режим“." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "сеп" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Овај део захтева посебне дозволе, вероватно за измене на целом систему. Због " +"тога је неопходно да дате администраторску лозинку да бисте били у могућности " +"да измените својства модула. Докле год не дате лозинку, модул ће бити искључен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "окт" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Овај избор подешавања је већ отворен у „%1“" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "нов" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "дец" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Изабери компоненте" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "јануар" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Изаберите компоненте..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "фебруар" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Желите ли да претражите Интернет за %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "март" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Интернет претрага" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "април" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "мај" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Да ли стварно желите да извршите „%1“? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "јун" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Да ли да извршим фајл?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "јул" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "август" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отвори „%2“?\n" +"Тип:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "септембар" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отвори „%3“?\n" +"Име:%2\n" +"Тип:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "октобар" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Отвори помоћу „%1“" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "новембар" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Отвори помоћу..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "децембар" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "јануара" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Менаџер преноса (%1) није могао бити пронађен у Вашој путањи ($PATH) " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фебруара" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Покушајте да га реинсталирате. \n" +"\n" +"Интеграција са Konqueror-ом биће искључена!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "марта" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ „%1“ је измењен.\n" +"Да ли желите да снимите промене?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "априла" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "маја" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "јуна" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "јула" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потребна је потврда" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "августа" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Очисти унос" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "септембра" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "октобра" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Потребна је потврда" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "новембра" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Отвори фајл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "децембра" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "јануара" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "фебруара" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Место" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "марта" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Уклони" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "априла" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "маја" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "јуна" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "јула" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "августа" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "септембра" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "октобра" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "новембра" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "децембра" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пон" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "уто" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "сре" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чет" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пет" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "суб" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нед" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Аутоматско одређивање" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS клијент" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Програм за командну линију којим се могу покренути модули KUnitTest-а." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS клијент" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Покрени само модуле чија имена поклапа рег.из." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                      " -"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                      TDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима TDE Србија и " -"Црна Гора (http://www.kde.org.yu).

                      " -"

                      За више информација о локализацији TDE-а посетите http://l10n.kde.org

                      " +"Покрени само пробне модуле који су нађени у фасцикли. Употребите опцију упита " +"за избор модула." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Нису наведени услови лиценцирања за овај програм.\n" -"Проверите да ли су услови лиценцирања наведени у\n" -"документацији или изворном коду.\n" +"Искључује хватање исправљања. Ову опцију користите углавном кад користите GUI." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Овај програм се дистрибуира у складу са условима %1." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Покретач модула KUnitTest-а" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<непознат сокет>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Грешка у libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<празно>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Подеси дистрибуционе листе" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Изабери е-адресу" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<празан UNIX сокет>" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Е-адресе" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Нова листа..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Преименуј листу..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Р. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Уклони листу" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Р. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Доступне адресе:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Ј. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Пожељна е-адреса" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Ј. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додај ставку" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Користи жељен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Промени е-адресу..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Уклони ставку" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нова дистрибуциона листа" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Унесите &име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Дистрибуциона листа" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Промените &име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Да ли да обришем дистрибуциону листу „%1“?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Изабране адресе:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Изабране адресе у „%1“:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "од Muharram-а" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard-а" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "од Safar-а" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Опис није доступан." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "од Р. Awal-а" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Није могуће учитати ресурс „%1“" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "од Р. Thaani-ја" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Онемогући аутоматско покретање приликом пријављивања" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "од Ј. Awal-а" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Прегази постојеће ставке" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "од Ј. Thaani-ја" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Фајл адресара %1 није пронађен! Уверите се да је ваш стари адресар " +"стварно тамо и да имате право читања за тај фајл." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "од Rajab-а" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab у Kabc конвертор" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "од Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Нова листа" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "од Ramadan-а" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Промени е-адресу" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "од Shawwal-а" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Унесите име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "од Qi`dah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Сва закључавања су успела, али ни једно није урађено стварно." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "од Hijjah-а" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Није успели ниједно закључавање." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "од Rabi` al-Awal-а" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Пожељан" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "од Rabi` al-Thaani-а" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Кућа" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "од Jumaada al-Awal-а" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Посао" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "од Jumaada al-Thaani-ја" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Гласник" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "од Thu al-Qi`dah-а" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Пожељан број" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "од Thu al-Hijjah-а" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобилни" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштанско сандуче" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Кола" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пејџер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'а" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Кућни факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Пословни факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Остало" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Избор ресурса" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Није могуће снимити ресурс „%1“, зато што је закључан." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Поштански фах" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Додатне информације о адреси" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Следећа" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Место" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Дошли сте до краја листе\n" -"ставки које се поклапају.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Регион" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Довршавање је двосмислено, доступно\n" -"је више од једног поклапања.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Поштански број" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Не постоји одговарајућа ставка.\n" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Земља" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Етикета за испоруку" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Пожељне" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домаћи" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Међународни" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Поштански" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Пакет" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Кућа" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Посао" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Пожељне адресе" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "г-ђица" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "г-дин" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "г-ђа" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "г-ђица" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "И" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "млађи" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "старији" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Непознат тип" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Јединствени идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Јединствени идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Форматирано име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Презиме" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "До shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Додатна имена" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Се shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Почасни префикси" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Почасни суфикси" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Кућна адреса" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Град" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Држава" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Поштански број" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Убаци избор" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Земља" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Поништавање избора" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Ознака" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Брисање речи уназад" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Улица пословне адресе" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Брисање речи унапред" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Град" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Држава" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Нађи следеће" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Поштански број пословне адресе" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Нађи претходно" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Земља пословне адресе" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Ознака" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Почетак" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Кућни телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Крај" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Пословни телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Почетак линије" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Крај линије" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Пословни факс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Претходно" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон у колима" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следећи" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Клијент е-поште" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Временска зона" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличај" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географска позиција" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Умањи" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Титула" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Улога" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Искачући контексни мени" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Одсек" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Приказ линије менија" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Напомена" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Реч уназад" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Идентификатор производа" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Реч унапред" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Датум ревизије" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следећи језичак" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Уреди низ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходни језичак" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Почетна страница" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Преко целог екрана" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Класа безбедности" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Шта је ово" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Довршавање текста" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Слика" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Претходни подударни наставак текста" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следећи подударни наставак текста" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Довршавање сегмената текста" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Изабери адресу" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Претходна ставка на листи" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Одабрано" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следећа ставка на листи" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Поништи избор" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Учитавање ресурса „%1“ није успело!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арапски" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Снимање ресурса „%1“ није успело!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтички" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Средње европски" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Све" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Поједностављени кинески" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Често" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиционални кинески" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Адреса" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ћирилични" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грчки" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Хебрејски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Јавни" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Приватни" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверљиви" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тајландски" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Није могуће отворити фајл закључавања." -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Програм „%2“ је закључао адресар „%1“.\n" +"Ако мислите да ово није тачно, само уклоните фајл закључавања из „%3“" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западно европски" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Откључавање није успело. Фајл закључавања је власништво другог процеса: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Листа порука" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северно самски" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Везани ДН:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнамски" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Свет:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Југоисточна Европа" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Непозната опција „%1“." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "„%1“ недостаје." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP издање:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 је написао\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Граница величине:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Овај програм је написао неко ко жели да остане анониман." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Временско ограничење:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Користите http://bugs.kde.org да пријавите грешке.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Пријавите грешке на %1.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "ДН:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Неочекивани аргумент „%1“." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Сервер за упите" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Употребите --help како бисте добили листу опција које можете да задате у " -"командној линији." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтер:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[опције] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-опције]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Употреба: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификација" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Основне опције" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимно" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Приказује помоћ за опције командне линије" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Једноставна" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Приказује опције специфичне за %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Приказује све опције" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL механизам:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Приказује информације о аутору" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP упит" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Приказује информације о верзији" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Приказује информације о уговору о коришћењу" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Крај опција" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Задржи излазне резултате из скрипти" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 опције" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверите да ли фајл са записом подешавања захтева ажурирање" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Опције:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Фајл који садржи инструкције за ажурирање" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Фајлови и УРЛ-ови које је програм отворио биће обрисани након коришћења" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Др. „Klash“ дијагноза акцелератора" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Искључи аутоматску проверу" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                      Accelerators changed

                      " -msgstr "

                      Акцелератори су промењени

                      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                      Accelerators removed

                      " -msgstr "

                      Акцелератори су уклоњени

                      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " -msgstr "

                      Акцелератори су додати (само за вашу информацију)

                      " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Подржани су само локални фајлови." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf ажурирање" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Трака са видео алатима" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Режим преко целог екрана" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Упола величине" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Поново" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Нормална величина" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Својства" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двострука величина" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Напред" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Подешавања KSpell2-е" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Библиотека %1 не нуди функцију %2." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Провери правопис" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Библиотека %1 не нуди TDE компатибилну фабрику." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Зав&ршен" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Библиотечки фајлови за „%1“ нису пронађени у путањама." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Неће снимити подешавања.\n" +"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Уверите се да је " +"gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                      %2<%3>:
                      " msgstr "" -"Фајл са записом подешавања „%1“ није уписив.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Контактирајте вашег администратора система." - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Фасцикла у којој се праве фајлови" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Улазни kcfg XML фајл" +"Унесите лозинку за кључ 0x%1, чији је власник " +"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Фајл са опцијама за прављење кода" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Уверите се да " +"је gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE-ов .kcfg компајлер" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Изаберите кључ за потписивање" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig компајлер" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Кључ који се користи за потписивање:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Уверите се да је gpg " +"инсталирана, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Преузми нов %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Пружаоци нових врућих ствари" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Одаберите једног од пружалаца набројаних испод:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Дошло је до грешке са преузетом архивом ресурса. Могући узроци су оштећење " +"архиве или неисправна структура фасцикли у архиви." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ниједан кључ није нађен." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Овера није успела из непознатог разлога." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Провера MD5 суме није успела, архива је можда искварена." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Потпис је лош, архива је можда искварена или измењена." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Уклони ставку" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Потпис је исправан, али није од поверења." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Потпис је непознат." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Ресурс је потписан кључем 0x%1, чији је власник %2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Installation of the resource is not recommended." +"
                      " +"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " msgstr "" +"Постоји проблем са фајлом ресурса који сте преузели. Грешке су:%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Инсталирање овог ресурса није препоручљиво." +"
                      " +"
                      Желите ли да наставите са инсталацијом?
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Безбедност" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичан фајл ресурса" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " +msgstr "%1

                      Притисните „У реду“ да инсталирате.
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Исправан ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Потписивање није успело из непознатог разлога." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Неам кључева подобних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" +"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Преузми нове ствари" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Дели вруће нове ствари" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Основне опције" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Издање:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Издање:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Непознато поље" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Режим са &језичцима" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Језик:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Преглед URL-а:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Унесите име." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Укотви" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Нађене су стари подаци о слању, да попуним поља?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Попуни" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не попуњавај" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Добави „нове вруће ствари“" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Највише рангирани" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Највише преузимања" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Ранг" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Преузимања" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Датум издања" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Име: %1\n" +"Аутор: %2\n" +"Лиценца: %3\n" +"Верзија: %4\n" +"Издање: %5\n" +"Ранг: %6\n" +"Преузимања: %7\n" +"Датум издања: %8\n" +"Сажетак: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Преглед: %1\n" +"Количина: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Инсталација је успешна." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Инсталација" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Инсталација није успела." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Преглед није доступан." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешна инсталација „нове вруће ствари“." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Нисам успео да инсталирам „нову врућу ствар“." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Нисам могао да направим фајл за слање." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Фајлови за слање су направљени:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Фајл са подацима: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Преглед слике: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Подаци о садржају: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Непознато поље" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ови фајлови не могу бити послати.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Непознато поље" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Обратите пашњу да им било ко може приступити у било које време." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Непознато поље" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Пошаљи фајлове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Пошаљите фајлове ручно." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Нема CARoot-а" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информације о слању" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системски мени" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Пошаљи" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Успешно послате нове ствари." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географска позиција" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Добави „нове вруће ствари“:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Приказује само медијуме ове врсте" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Листа добављача за коришћење" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Подешавања" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Главна трака са алатима" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормализуј" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Водоравно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Штампај" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Усмерење" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Трака са видео алатима" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Само текст" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Усмерење" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Усмерење" +msgid "No screens detected" +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Општа подешавања" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "измењен" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Веб стил прикључак" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Очисти унос" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Остало" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle прикључак" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Остало" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Системски предефинисано (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Није могуће добавити KScript Runner за тип „%1“." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript грешка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Не могу да пронађем скрипту „%1“." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE скрипте" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затвори овај језичак" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Про&бај" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Ако притиснете дугме У реду, све измене\n" +"које сте направили ће бити активиране." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прихвати подешавања" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Кад кликнете на Примени, подешавања ће бити предата\n" +"програму, али дијалог неће бити затворен. Користите ово да\n" +"бисте испробали различита подешавања. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Примени подешавања" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Тражи помоћ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "На&пред" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Почетак &линије" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Помоћ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Прикажи мени

                      Поново приказује мени после његовог скривања" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Сакриј &мени" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Сакриј мени" +"

                      Скривање менија. Обично га можете вратити коришћењем десног тастера унутар " +"прозора." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Прикажи ст&атусну линију" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Прикажи статусну линију" +"

                      Приказује статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " +"приказ информација о стању." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Сакриј ст&атусну линију" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Сакриј статусну линију" +"

                      Скрива статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " +"приказ информација о стању." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Изабери део слике" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Кликните и повуците преко слике да одаберете део од интереса:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Провери правопис..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Аутоматска провера правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Дозволи табулације" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Провера правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај поново" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "О %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Довршавање текста" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручно" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Падајућа листа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Кратко аутоматски" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Падајућа листа и аутоматски" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизуј" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да затворите %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Потврда затварања из системске касете" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Колоне за претрагу" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Све видљиве колоне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Колона бр. %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Приручник за %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Ш&та је ово" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Промени &језик програма..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&О %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "О &TDE-у" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Није дефинисано" +"
                      „Шта је ово?“ помоћ није додељена овој контроли. Ако желите да нам " +"помогнете и опишете контролу, добродошли сте да нам пошаљете „Шта је ово?“ за њу." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задатак" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Није одабран ниједан пружалац." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Непозната породица %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "захтевана породица није подржана за ово име домаћина" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "неисправне заставице" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (користећи TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "захтевана породица није подржана" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "ахтевани сервис није подржан за ову врсту сокета" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Други сарадници:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "захтевана врста сокета није подржана" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Нема доступног логотипа)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "непозната грешка" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Недостаје слика" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системска грешка: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "захтев је отказан" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Скорашње боје *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нема грешке" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Посебне боје *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "потрага имена није успела" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Четрдесет боја" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адреса је већ у употреби" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Боје дуге" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет је већ везан" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Краљевске боје" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет је већ направљен" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Веб боје" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет није везан" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Именоване боје" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет није направљен" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Неуспело читање низова X11 RGB боја. Следеће локације са фајловима су " +"претражене:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операција би блокирала" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Избор боје" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "веза је активно одбијена" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "Х:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "време за везу је истекло" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "С:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операција је већ у току" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "В:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "дошло је до мрежне грешке" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "Р:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операција није подржана" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "Г:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "време за временски ограничену операцију је истекло" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "Б:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "дошло је до непознате/неочекиване грешке" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Додај у биране боје" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "удаљени домаћин је прекинуо везу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Није могуће добавити KScript Runner за тип „%1“." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Предефинисана боја" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript грешка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-предефинисана-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не могу да пронађем скрипту „%1“." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-неименована-" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE скрипте" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Системски предефинисано (%1)" - -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Подешавања" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Подешавање ресурса" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Опозови: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Понови: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
                      Unicode code point: U+%3" +"
                      (In decimal: %4)" +"
                      (Character: %5)
                      " msgstr "" +"%2" +"
                      Уникод тачка кодирања: U+%3" +"
                      (декадно: %4)" +"
                      (знак: %5)
                      " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Нормализуј" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Уникод тачка кодирања:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Водоравно" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Наслажи успр&авно" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Изађи из режима преко &целог екрана" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Усмерење" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Режим преко &целог екрана" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Про&вери:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Мерач јачине лозинке:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Мерач јачине лозинке даје индикацију безбедности лозинке коју сте унели. Да " +"бисте повећали јачину лозинке, појушајте да:\n" +" - користите дужу лозинку,\n" +" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" +" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Рашири &водоравно" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Рашири &водоравно" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Наслажи успр&авно" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Наслажи успр&авно" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Лозинке се не поклапају" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Усмерење" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Унели сте две различите лозинке. Покушајте поново." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Лозинка коју сте унели је слаба. Да бисте повећали јачину лозинке, појушајте " +"да:\n" +" - користите дужу лозинку,\n" +" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" +" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова.\n" +"\n" +"Желите ли ипак да користите ову лозинку?" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Није одабран ниједан пружалац." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Лозинка је слаба" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Лозинка је празна" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знак\n" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знака\n" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знакова" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n" -"tdelauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Поклапање лозинки" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Направи „&root/affix“ комбинације које нису у речнику" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Сервис „%1“ није пронађен." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Сматрај спојене &речи грешкама у писању" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран." +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Речник:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Непознат протокол „%1“.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Међународни Ispell" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Грешка при учитавању „%1“.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не могу да покренем нови процес.\n" -"Систем је можда достигао максималан број отворених фајлова или је достигнут " -"максималан број фајлова које ви можете користити." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не могу да направим нови процес.\n" -"Систем је можда достигао максималан број процеса или је достигнут максималан " -"број процеса које ви можете користити." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Земберек" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Извршни фајл „%1“ није могао бити пронађен." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Клијент:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Није могуће отворити библиотеку „%1“.\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Хебрејски" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Није нађен „kdemain“ у „%1“.\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Дански" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "г-ђица" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "г-дин" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немачки (нови ортх.)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "г-ђа" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилски португалски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "г-ђица" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "И" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешки" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Пољски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "млађи" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словеначки" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "старији" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Учитавање ресурса „%1“ није успело!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Снимање ресурса „%1“ није успело!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Сва закључавања су успела, али ни једно није урађено стварно." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швајцарски немачки" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Није успели ниједно закључавање." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украјински" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Изабери адресу" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Одабрано" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Поништи избор" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Предефинисан ISpell" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard-а" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Предефинисани - %1 [%2]" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Опис није доступан." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Предефинисан ASpell" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Непознато поље" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Предефинисани - %1" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Размакни прозоре" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Често" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Наслажи прозоре" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Адреса" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Везани ДН:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Свет:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP издање:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Граница величине:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Временско ограничење:" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На свим радним површинама" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Нема прозора" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "ДН:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Сервер за упите" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификација" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Једноставна" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Замрзни" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Усидри" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL механизам:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP упит" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1 " -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Поштански фах" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Додатне информације о адреси" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Приказ траке са алатима" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Сакриј траку са алатима" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Место" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Траке са алатима" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Регион" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Поштански број" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Одабрано:" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Земља" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Морате поново покренути дијалог да би промене ступиле на снагу" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Етикета за испоруку" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверавач правописа" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Пожељне" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домаћи" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Међународни" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Поштански" - -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Пакет" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                      " +"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                      " +"
                      Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Кућа" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                      " +"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                      " +"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Софтвер увек може бити побољшан и тим TDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " +"корисници морају да известе програмере када нешто не ради како је планирано или " +"може бити урађено на бољи начин." +"
                      " +"
                      TDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите http://bugs.kde.org/ " +"или изаберите опцију „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, како бисте пријавили " +"грешке." +"
                      " +"
                      Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма TDE окружења, " +"искористите ситем за праћење грешака да региструјете своју жељу. Обратите пажњу " +"да тада треба употребити озбиљност „Wishlist“ (листа жеља)." -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Посао" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                      " +"
                      Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                      " +"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Не морате бити програмер да бисте постали члан TDE тима. Можете се придружити " +"националним тимовима који преводе програме. Можете слати графику, теме, звук и " +"побољшану документацију. На вама је да одлучите!" +"
                      " +"
                      Посетите
                      http://www.kde.org/jobs/ " +"за информације о пројектима у којима можете учествовати." +"
                      " +"
                      Ако вам је потребно још информација или документације, посетите сајт http://developer.kde.org/." -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Пожељне адресе" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                      " +"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                      " +"
                      Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." +"
                      " +"
                      Због тога је TDE тим формирао TDE e.V., непрофитну организацију легално " +"основану у Тубингену, Немачка. TDE e.V. представља TDE Пројекат у легалним и " +"финансијским стварима. Погледајте " +"http://www.kde-ev.org за информације о TDE e.V." +"
                      " +"
                      TDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " +"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе TDE-у. Охрабрујемо вас " +"да подржите TDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на http://www.kde.org/support/." +"
                      " +"
                      Унапред вам се захваљујемо на вашој подршци." -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Није могуће отворити фајл закључавања." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Програм „%2“ је закључао адресар „%1“.\n" -"Ако мислите да ово није тачно, само уклоните фајл закључавања из „%3“" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Укратко о TDE-у" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -"Откључавање није успело. Фајл закључавања је власништво другог процеса: %1 (%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Подеси дистрибуционе листе" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Пр&идружите се TDE тиму" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Изабери е-адресу" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Подржите TDE" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Е-адресе" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Празна страна" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Нова листа..." +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Прилагођено..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименуј листу..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Уклони листу" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Доступне адресе:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Одбаци измене" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Пожељна е-адреса" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Притиском на ово дугме поништићете све измене направљене у овом дијалогу" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додај ставку" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Сними податке" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Користи жељен" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Немој да снимиш" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Промени е-адресу..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Немој да снимиш податке" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Уклони ставку" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними к&ао..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова дистрибуциона листа" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Сними фајл под другим именом" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Унесите &име:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Дистрибуциона листа" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Притиском на Примени, подешавања ће бити предата програму, али дијалог " +"неће бити затворен.\n" +"Користите ово да бисте испробали различита подешавања." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Промените &име:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Администраторски &режим..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Да ли да обришем дистрибуциону листу „%1“?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Улазак у администраторски режим" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Изабране адресе:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Притиском на Администраторски режим бићете упитани за администраторску " +"(root) лозинку да бисте моглу да урадите измене које захтевају привилегије " +"администратора." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Изабране адресе у „%1“:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очисти унос" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Избор ресурса" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очисти садржај у пољу за унос" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Прикажи помоћ" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Листа порука" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Затвори тренутни прозор или документ" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Пожељан" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Врати све ставке на њихове предефинисане вредности" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Кућа" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Врати се корак назад" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Посао" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Иди корак напред" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Гласник" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Отвара дијалог за штампу ради штампања текућег документа" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Пожељан број" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Настави операцију" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Обриши ставке" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобилни" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Заврши програм" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштанско сандуче" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Ресетуј подешавања" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Кола" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Убаци" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "По&деси..." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Кућни факс" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Недеља %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Пословни факс" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следећа година" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Није могуће учитати ресурс „%1“" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следећи месец" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходни месец" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Непознат тип" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Изаберите недељу" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Нова листа" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Изаберите месец" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Промени е-адресу" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Изаберите годину" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Унесите име:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Одаберите текући дан" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Грешка у libtdeabc" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Област" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Онемогући аутоматско покретање приликом пријављивања" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Прегази постојеће ставке" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Овде можете изабрати фонт који ће бити коришћен." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Фајл адресара %1 није пронађен! Уверите се да је ваш стари адресар " -"стварно тамо и да имате право читања за тај фајл." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Захтевани фонт" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab у Kabc конвертор" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Измена фамилије фонта?" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Јавни" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили фамилију фонта." -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватни" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стил фонта" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверљиви" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Измени стил фонта?" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Није могуће снимити ресурс „%1“, зато што је закључан." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили стила фонта." -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Јединствени идентификатор" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стил фонта:" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Јединствени идентификатор" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Форматирано име" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Измени величину фонта?" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Презиме" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили величину фонта." -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Додатна имена" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Овде можете изабрати фамилију фонта која ће бити коришћена." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Почасни префикси" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Овде можете изабрати стил фонта који ће бити коришћен." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Почасни суфикси" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Обичан" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Мастан" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Мастан у курзиву" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Кућна адреса" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Релативан" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Град" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" +msgstr "" +"Величина фонта " +"
                      фиксна или релативна" +"
                      у односу на окружење" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Држава" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Овде можете одабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна " +"динамички и прилагођава промени окружења (нпр. димензије форме, величина " +"папира)." -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Поштански број" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која ће бити коришћена." -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Земља" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Ознака" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Овај пример текста илуструје тренутнаподешавања. Можете га мењати ради " +"тестирања специјалних знакова." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Улица пословне адресе" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Стварни фонт" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Град" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Нема текста!" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Држава" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Поштански број пословне адресе" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Земља пословне адресе" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Интеракривно тражење имена пречица (нпр. копирај) или комбинације тастера (нпр. " +"Ctrl+C) њиховим укуцавањем овде." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Ознака" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Овде можете да видите листу пречица са тастатуре, тј. везе између акција (нпр. " +"„Копирај“) приказану у левој колони и тастери или комбинација тастера (нпр. " +"CTRL-V) приказана у десној колони." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Кућни телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Пословни телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Алтернативна" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Пословни факс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Пречица за одабрану акцију" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон у колима" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ниједан" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Изабрана акција неће бити придружена ниједном тастеру." -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Клијент е-поште" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Предефинисани" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Временска зона" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Ово ће везати предефинисани тастер за изабрану акцију. То је углавном добар " +"избор." -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географска позиција" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Произ&вољно" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титула" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ако је ова опција изабрана можете да направите произвољну пречицу за изабрану " +"акцију користећи дугмад испод." -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Улога" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Користите ово дугме да изаберете нову пречицу. Једном кад кликнете на њега, " +"можете притиснути комбинацију тастера коју желите да доделите тренутно " +"одабраној акцији." -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Одсек" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Напомена" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Предефинисани тастер:" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Идентификатор производа" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Да бисте користили „%1“ тастер као пречицу, он мора бити комбинован са Win, " +"Alt, Ctrl, и/или Shift тастерима." -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Датум ревизије" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неисправна комбинација тастера" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Уреди низ" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију." -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Почетна страница" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт са стандардном пречицом програма" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Класа безбедности" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт са глобалном пречицом" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Слика" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена глобалној акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт тастера" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Поново додели" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Улазни фајл" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Подеси пречице" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Неисправана основа референце" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Пошаљи извештај о грешци" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Није могуће пронаћи промењљиву: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ваша е-адреса. Уколико је нетачна, користите дугме „Подеси е-пошту“ да бисте је " +"променили" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа није објекат" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Пошиљалац:" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксна грешка у листи параметара" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Подеси е-пошту..." -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Нема подразумеване вредности" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Е-адреса на коју треба послати овај извештај о грешци." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Грешка у израчунавању" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Прималац:" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Грешка у распону" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Грешка у референци" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Пошаљи извештај о грешци." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Грешка у синтакси" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Пошаљи овај извештај о грешци на %1." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Словна грешка" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Програм за који желите да пријавите грешку — ако није овај, употребите ставку " +"„Пријави грешку“ у менију помоћи тог програма" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI грешка" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програм: " -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Недефинисана вредност" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Издање овог програма - проверите да ли постоји новије издање пре него што " +"пошаљете извештај о грешки" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null вредност" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "издање није постављено (грешка програмера!)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компајлер:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Додатна имена" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Ниво озбиљности грешке" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Опис:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критична" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Лиценца:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Висока" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Копирај" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Нормална" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "А&утори" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Листа жеља" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Превод" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Т&ема: " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" +"Унесите текст (на енглеском, уколико је могуће) ако желите да пошаљете извештај " +"о грешци.\n" +"Ако притиснете дугме „Пошаљи“, порука ће бити послата особи која је тренутно " +"задужена за одржавање овог програма.\n" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Захтевани фонт" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI режим" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Покрени Чаробњак за пријаву грешака" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Датум ревизије" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "непознат" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Морате да наведете и тему и опис пре него што пошаљете извештај." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " +"
                      • cause serious data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " msgstr "" +"

                      Изабрали сте озбиљност Критична. Имајте на уму да је ова озбиљност " +"намењена само за грешке које

                      " +"
                        " +"
                      • руше невезане програме на систему (или цео систем)
                      • " +"
                      • изазивају озбиљан губитак података
                      • " +"
                      • уносе сигурносне рупе у систем где је пакет инсталиран
                      \n" +"

                      Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " +"изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"" -"

                      'Print images'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                      " +"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " +"
                      • cause data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " msgstr "" -"" -"

                      „Штампај слике“

                      " -"

                      Ако је ово укључено, слике садржане у HTML страни ће се штампати. Штампање " -"ће можда бити дуже и користиће више мастила или тонера.

                      " -"

                      Ако је ово искључено, штампаће се само текст HTML стране без укључених " -"слика. Штампање ће бити брже и користиће мање мастила или тонера.

                      " +"

                      Изабрали сте озбиљност Висока. Имајте на уму да је ова озбиљност " +"намењена само за грешке које

                      " +"
                        " +"
                      • чине пакет углавном или потпуно неупотребљивим
                      • " +"
                      • изазивају губитак података
                      • " +"
                      • уносе сигурносне рупе дозвољавајући приступ налозима корисника који користе " +"пакет
                      \n" +"

                      Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " +"изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                      'Print header'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                      " +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" -"" -"

                      „Штампај заглавље“

                      " -"

                      Ако је ово укључено, штампани HTML документ ће садржати линију заглавља на " -"врху сваке странице. Ово заглавље садржи текући датум, локацију УРЛ-а " -"одштампане стране и број странице.

                      " -"

                      Ако је ово искључено, штампани HTML документ неће садржати линију " -"заглавља.

                      " +"Није могуће послати извештај.\n" +"Пошаљите извештај ручно...\n" +"Погледајте http://bugs.kde.org/ за упутства." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Извештај о грешци је послат, хвала на дојави." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"" -"

                      'Printerfriendly mode'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                      " +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" -"" -"

                      „Пријатељски режим за штампач“

                      " -"

                      Ако је ово укључено, одштампани HTML документ ће бити црно-бели, и све " -"обојене позадине ће бити конвертоване у бело. Штампање ће бити брже и користиће " -"мање мастила или тонера.

                      " -"

                      Ако је искључено, одштампани HTML документ ће бити онакав каквим га видите у " -"програму. Ово може дати делове целе стране у боји (или у тоновима сиве, ако " -"користите црно-бели штампач). Штампање ће вероватно бити спорије и користиће " -"много више мастила или тонера.

                      " +"Затвори и одбаци\n" +"измењену поруку?" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML подешавања" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Затвори поруку" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Пријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Штампај слике" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Кликните да би изабрали фонт" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Штампај заглавље" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Преглед изабраног фонта" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Прикажи изворни код &документа" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ово је преглед изабраног фонта. Можете га променити притиском на дугме " +"„Изабери...“." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Прикажи изворни код оквира" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Преглед фонта „%1“" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Прикажи информације о документу" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ово је преглед фонта „%1“. Можете га променити притиском на дугме „Изабери...“." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Сними &позадинску слику као..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операције над сликом" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Сними &оквир као..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Безбедност..." +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Подешавања безбедности" -"

                      Приказује сертификате приказане странице. Само странице које су емитоване " -"коришћењем заштићене, шифроване везе имају сертификат." -"

                      Мала помоћ: Ако слика приказује затворен катанац, страница је емитована " -"преко заштићене везе." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Штампај стабло сенчења на „STDOUT“" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Штампај „DOM“ стабло на „STDOUT“" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Преименуј листу..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Заустави анимиране слике" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Подеси &кодирање" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Демон" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Полуаутоматски" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Сервиси" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Почни претрагу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјински" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Аутоматско одређивање" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Аплет се учитава" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ручно" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Аплет се учитава" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Користи опис стила" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Заврши програм" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Мени траке са алатима" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Повећај фонт" -"

                      Увећава фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " -"доступним величинама фонтова." +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Врх" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Смањи фонт" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Лево" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Shrink Font" -"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Смањи фонт" -"

                      Смањује фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " -"доступним величинама фонтова." +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Десно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"Find text" -"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Нађи текст" -"

                      Приказује дијалог који Вам омогућава да тражите текст на приказаној " -"страници." +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Дно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"Find next" -"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Нађи следеће" -"

                      Тражи следеће појављивање текста који сте нашли користећи функцију " -"Нађи текст" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плутајућа" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"Find previous" -"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Нађи претходно" -"

                      Тражи претходно појављивање текста који сте нашли користећи функцију " -"Нађи текст" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Равно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Тражење текста док куцате" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само иконе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Тражење веза док куцате" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Одштампај оквир..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поред икона" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Штампај оквир" -"

                      Неке странице имају више оквира. Да бисте одштампали само један, кликните на " -"њега и онда искористите ову функцију." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст испод икона" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим знака за унос" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Мале (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Лажни кориснички агент „%1“ је у употреби." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средње (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Ова веб страница садржи грешке у кодирању." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Велике (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Сакриј грешке" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Огромне (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Искључи пријављивање грешака" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Положај текста" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Грешка: %1: %2" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Величина икона" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Грешка: чвор %1: %2" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Уређивање је искључено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Прикажи слике на страници" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Уређивање је укључено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сесија је осигурана са %1 %2." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Подеси пречицу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Тренуна веза није осигурана." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Грешка при учитавању %1" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Савет дана" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања %1:" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Да ли сте знали...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Приказуј савете дана након пријављивања" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Тражена операција није могла да буде завршена" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Технички разлог: " +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери &горе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Детаљи захтева:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери &доле" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Промени језик програма" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Датум и време: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Изаберите језик на којем желите да буде овај програм" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Додатне информације: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Додај позадински језик" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Додаје један или више језика на које се може спасти у случају да главни језик " +"не садржи одговарајући превод" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Могући узроци:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Језик овог програма је измењен. Промена ће се исказати по следећем покретању " +"програма." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Промењен језик програма" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Главни језик:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Позадински језик:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ово је главни језик програма, у којем ће се прво тражити сви преводи." + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Овај ће језик бити употребљен у случају да ниједан претходни не садржи " +"одговарајући превод." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- раздвајач линија ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Могућа решења:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- раздвајач ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Страница је учитана." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Подеси траке са алатима" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"%n слика од %1 је учитано.\n" -"%n слика од %1 је учитано.\n" -"%n слика од %1 је учитано." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (у новом прозору)" +"Желите ли заиста да вратите све траке са алатима у овом програму на " +"подразумевано? Промене ће одмах бити примењене." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Ресетуј траке са алатима" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 бајтова)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Трака са алатима:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%1 (%2 kB)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (у другом оквиру)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Тр&енутне акције:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Е-пошта за: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Промени &икону..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Тема: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Овај елемент ће бити замењен свим елементима уграђене компоненте." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Стопи>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Стопи %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " -"link?" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Ова неповерљива страница садржи везу ка" -"
                      %1." -"
                      Желите ли да пратите везу?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Прати" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Информације о оквиру" +"Ово је динамичка листа акција. Можете је померати, али ако је уклоните нећете " +"моћи поново да је додате." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Својства]" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Листа акција: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Сними позадинску слику као" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Док куцате провера правописа је укључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Сними оквир као" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Док куцате провера правописа је искључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Нађи у оквиру..." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Инкрементална провера правописа" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Упозорење: Ово је безбедан формулар, али покушава да Вам пошаље Ваше податке " -"натраг нешифроване.\n" -"Неко трећи може бити у могућности да пресретне и види ову информацију.\n" -"Да ли сигурни да желите да наставите?" +"Исувише погрешно написаних речи. Док куцате провера правописа је искључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Мрежни пренос" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Ур&еђивање..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Пошаљи нешифровано" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Обриши &историју" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Упозорење: Ваши подаци ће бити послати нешифровани преко мреже.\n" -"Да ли сте сигурни да желите да наставите?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Нема више ставки у историјату." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље податке из формулара путем електронске поште.\n" -"Да ли желите да наставите?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Пошаљи е-пошту" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "О&бриши" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " -"Do you want to submit the form?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Формулар ће бити послат у " -"
                      %1" -"
                      на вашем локалном фајл систему." -"
                      Да ли желите да пошаљете формулар?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Пошаљи" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"Овај сајт је покушао да прикачи фајл са Вашег рачунара у слање формулара. Ради " -"Ваше заштите, прикачени фајл је уклоњен из формулара." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/с)" +"Дошао сам до краја документа.\n" +"Да наставим од почетка?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Упозорење о безбедности" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошао сам до почетка документа.\n" +"Да наставим од краја?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." -msgstr "Приступ неповрљиве странице на
                      %1
                      је одбијен." +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Безбедносна узбуна!" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Новчаник „%1“ је отворен и користи се за податке из формулара и лозинке." +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "За&твори новчаник" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замени са:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &Debugger" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Ова страна је спречена да отвори нови прозор путем JavaScript-а." +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Иди на линију:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Искачући прозор блокиран" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Ова страна је покушала да отвори искачући прозор, који је блокиран.\n" -"Кликом на икону у статусној траци можете контролисати ово понашање\n" -"или отворити искакач." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Напред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"&Прикажи %n блокирани искачући прозор\n" -"Прикажи %n блокирана искачућа прозора\n" -"Прикажи %n блокираних искачућих прозора" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Прикажи обавештење о блокирању пасивног &искачућег прозора" +"Извините, нема доступних информација.\n" +"Објекат TDEAboutData не постоји." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Подеси политику &отварања нових прозора JavaScript-ом..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&утор" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&утори" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Уградива HTML компонента" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Користите http://bugs.kde.org " +"да пријавите грешке.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Пријавите грешке на %2.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 — %2x%3 пиксела" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "П&ревод" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Слика — %1x%2 пиксела" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Уговор о коришћењу" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копирај текст" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Тражи „%1“ помоћу %2" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Тражи „%1“ помоћу" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Отвори „%1“" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Заустави анимације" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копирај е-адресу" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Сними везу као..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Немој да похраниш" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Копирај адресу &везе" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Провери Sycoca базу података само једном" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Отвори у &новом прозору" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Демон" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Отвори у &овом прозору" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Отвори у &новом језичку" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Излазни подаци у UTF-8 уместо у локалном кодирању" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Поново учитај оквир" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "Штампај ид. менија који садржи програм" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокирај и-оквир..." +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Штампај име (наслов) менија који садржи\n" +"програм" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Прикажи информације о оквиру" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Истакни ставку у менију" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Сними слику као..." +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не проверавај да ли је Sycoca база података ажурна" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Пошаљи слику..." +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Ид. ставке менија за проналажење" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Копирај слику" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Ставка менија „%1“ није могла бити осветљена." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Копирај адресу слике" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE-ова алатка за испитивање менија\n" +"Ова алатка може бити коришћена за проналажење у ком менију је неки програм " +"приказан.\n" +"Опција --highlight се може користити да визуелно назначи кориснику где се\n" +"у TDE-овом менију налази назначени програм." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Прикажи слику (%1)" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокирај слику..." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Морате назначити „application-id“ као што је „tde-konsole.desktop“" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокирај слике са %1" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Морате назначити барем једну од опција: --print-menu-id, --print-menu-name или " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Сними везу као" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Нема ставке менија „%1“." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Сними слику као" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Ставка менија „%1“ није пронађена у менију." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додај URL у филтер" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старо име домаћина" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Унесите URL:" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Ново име домаћина" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: „HOME“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: „DISPLAY“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менаџер преноса (%1) није могао бити пронађен у Вашој путањи ($PATH) " +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Обавештава TDE о промени у имену домаћина" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Покушајте да га реинсталирате. \n" -"\n" -"Интеграција са Konqueror-ом биће искључена!" +"Грешка при прављењу базе података „%1“.\n" +"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Предефинисана величина фонта (100%)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Грешка при упису у базу података „%1“.\n" +"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Претрага је заустављена." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не шаљи програмима сигнал за ажурирање" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Покретање — тражење веза док куцате" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Искључи инкрементално ажурирање, прочитај све поново" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Покретање — тражење текста док куцате" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Провери временске маркере фајла" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Веза је пронађена: „%1“." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Искључи проверу фајлова (опасно)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Веза није пронађена: „%1“." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Направи глобалну базу" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Текст је пронађен: „%1“." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Уради само тестирање генерисања менија" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст није пронађен: „%1“." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Прати ид. менија зарад отклањања грешака" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Приступни тастери су активирани" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Тихо - ради без прозора и стандардног излаза грешке" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Приказуј информације о напретку (чак и у „тихом“ режиму)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Поново изграђује кеш са системским подешавањима." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Није нађен прикључак за „%1“,\n" -"Желите ли да га преузмете са %2?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Поново учитавам TDE-ова подешавања, сачекајте..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Недостаје прикључак" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-ов менаџер подешавања" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Да ли желите да поново учитате TDE-ова подешавања?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Немој да преузмеш" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не учитавај поново" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Провера правописа" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Информације о подешавањима су успешно поново учитане." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "Ур&еђивање..." +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n" +"tdelauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Обриши &историју" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не могу да покренем нови процес.\n" +"Систем је можда достигао максималан број отворених фајлова или је достигнут " +"максималан број фајлова које ви можете користити." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Није нађен руковалац за %1!" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не могу да направим нови процес.\n" +"Систем је можда достигао максималан број процеса или је достигнут максималан " +"број процеса које ви можете користити." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Извршни фајл „%1“ није могао бити пронађен." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Уградива компонента за „multipart/mixed“" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Није могуће отворити библиотеку „%1“.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основни стил стране" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "документ није у исправном формату фајла" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Није нађен „kdemain“ у „%1“.\n" +"%2" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "кобна грешка при обради: %1 у линији %2, колона %3" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "грешка у обради XML-а" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Сервис „%1“ није пронађен." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Не постоји одговарајућа ставка.\n" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" +"Непознат протокол „%1“.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" +"Грешка при учитавању „%1“.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Додатна имена" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Инсталација није успела." +msgid "Description" +msgstr "Опис:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Инсталација" +msgid "License" +msgstr "Лиценца:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Инсталација" +msgid "Copyright" +msgstr "Копирај" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 #, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Инсталирај" +msgid "Author(s)" +msgstr "А&утори" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталација није успела." - -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Ово је претраживи индекс. Унесите кључне речи за претрагу: " +msgid "Requested Icon" +msgstr "Захтевани фонт" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Следећи фајлови се неће слати зато што не могу бити пронађени.\n" -"Желите ли да наставите? " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI режим" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Пошаљи потврду" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Датум ревизије" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Ипак пошаљи" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Управо ћете пренети следеће фајлове са вашег рачунара на Интернет.\n" -"Желите ли да наставите?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Пошаљи потврду" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Пошаљи фајлове" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Сними информације о пријави" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Похрани" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE модул за подешавање ресурса" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никада за овај сајт" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 Тобијас Кених (Tobias König)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Немој да похраниш" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Нема доступних ресурса!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри аплета" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметар" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Само за читање" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 подешавања ресурса" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Основни URL" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Унесите име ресурса." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архиве" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE прикључак за Java аплете" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Аплет се учитава" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Грешка: извршни Java програм није пронађен" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Потписао (провера: " +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Користи као стандардни" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертификат (провера: " +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Нема стандардног ресурса! Изаберите један." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Изаберите тип новог ресурса:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "Нема CARoot-а" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Није могуће направити ресурс типа „%1“." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Погрешна сврха" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можете уклонити стандардни ресурс! Прво изаберите нов стандардни ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "Дужина путање је прекорачена" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Не можете користити ресурс који је само за читање као стандардни!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Неисправан CA" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не можете користити неактивни ресурс као стандардни!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Итекао" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можете искључити стандардни ресурс. Изаберите прво други стандардни ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Самопотписан" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Нема исправног стандардног ресурса! Изаберите један који није само за читање " +"нити је неактиван." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Грешка приликом читања корена" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Нема подразумеване вредности" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Грешка у израчунавању" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Неповерљив" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Грешка у распону" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Потписивање није успело" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Грешка у референци" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Одбачен" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Грешка у синтакси" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Неуспели приватни кључ" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Словна грешка" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Неисправан домаћин" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI грешка" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксна грешка у листи параметара" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Дајете ли Java аплету сертификат(е):" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Неисправана основа референце" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "следеће дозволе" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Није могуће пронаћи промењљиву: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа није објекат" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Одбаци све" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Недефинисана вредност" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null вредност" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Дај свима" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Прикажи изворни код &документа" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Иницијализујем аплет „%1“..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Прикажи изворни код оквира" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Покрећем аплет „%1“..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Прикажи информације о документу" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет „%1“ је покренут" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Сними &позадинску слику као..." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет „%1“ је заустављен" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Сними &оквир као..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Потврда за отварање прозора помоћу JavaScript-а" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Безбедност..." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"Security Settings" +"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити нови прозор користећи " -"JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?" +"Подешавања безбедности" +"

                      Приказује сертификате приказане странице. Само странице које су емитоване " +"коришћењем заштићене, шифроване везе имају сертификат." +"

                      Мала помоћ: Ако слика приказује затворен катанац, страница је емитована " +"преко заштићене везе." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " -msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити " -"

                      %1

                      у новом прозору користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?
                      " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Штампај стабло сенчења на „STDOUT“" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Штампај „DOM“ стабло на „STDOUT“" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Немој да дозволиш" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Заустави анимиране слике" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript грешка" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Подеси &кодирање" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Не приказуј више ову поруку" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Полуаутоматски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript Debugger" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек позива" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтички" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript конзола" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Средње европски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Следећа" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Корак" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Настави" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западно европски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Прекид на следећој изјави" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Аутоматско одређивање" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ручно" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Користи опис стила" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Следећа" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Корак" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Повећај фонт" +"

                      Увећава фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " +"доступним величинама фонтова." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Грешка при обради у %1, линија %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Смањи фонт" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Shrink Font" +"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" -"\n" -"%1" +"Смањи фонт" +"

                      Смањује фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " +"доступним величинама фонтова." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Find text" +"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" -"\n" -"%1 линија %2:\n" -"%3" +"Нађи текст" +"

                      Приказује дијалог који Вам омогућава да тражите текст на приказаној " +"страници." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Find next" +"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Овај сајт покушава да отвори нови прозор користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?" +"Нађи следеће" +"

                      Тражи следеће појављивање текста који сте нашли користећи функцију " +"Нађи текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow this?
                      " +"Find previous" +"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Овај сајт покушава да отвори " -"

                      %1

                      у новом прозору користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?
                      " +"Нађи претходно" +"

                      Тражи претходно појављивање текста који сте нашли користећи функцију " +"Нађи текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Да ли да затворим прозор?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Тражење текста док куцате" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потребна је потврда" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Тражење веза док куцате" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Одштампај оквир..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"Print Frame" +"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." msgstr "" -"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“ " -"под именом „%2“?" +"Штампај оквир" +"

                      Неке странице имају више оквира. Да бисте одштампали само један, кликните на " +"њега и онда искористите ову функцију." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript је покушао убацивање маркера" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим знака за унос" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Немој да дозволиш" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Лажни кориснички агент „%1“ је у употреби." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Скрипта на овој страници изазива замрзавање TDEHTML-а. Ако настави са " -"извршавањем, други програми могу постати „инертнији“.\n" -"Да ли желите да прекинете скрипту?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ова веб страница садржи грешке у кодирању." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Сакриј грешке" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Искључи пријављивање грешака" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Трака са видео алатима" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Грешка: %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Режим преко целог екрана" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Грешка: чвор %1: %2" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Упола величине" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Прикажи слике на страници" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Нормална величина" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сесија је осигурана са %1 %2." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двострука величина" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Тренуна веза није осигурана." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Грешка при учитавању %1" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Тражена операција није могла да буде завршена" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Технички разлог: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Детаљи захтева:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Датум и време: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Додатне информације: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Могући узроци:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Могућа решења:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Страница је учитана." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" +"%n слика од %1 је учитано.\n" +"%n слика од %1 је учитано.\n" +"%n слика од %1 је учитано." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (у новом прозору)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 бајтова)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%1 (%2 kB)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Немој да похраниш" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (у другом оквиру)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Задржи излазне резултате из скрипти" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Е-пошта за: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверите да ли фајл са записом подешавања захтева ажурирање" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Тема: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Фајл који садржи инструкције за ажурирање" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Подржани су само локални фајлови." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf ажурирање" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Ова неповерљива страница садржи везу ка" +"
                      %1." +"
                      Желите ли да пратите везу?" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Прати" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Све" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Информације о оквиру" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Својства]" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замени „%1“ са „%2“?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Сними позадинску слику као" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ништа није замењено." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Сними оквир као" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Нађи у оквиру..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Урађена је %n замена.\n" -"Урађене су %n замене.\n" -"Урађено је %n замена." +"Упозорење: Ово је безбедан формулар, али покушава да Вам пошаље Ваше податке " +"натраг нешифроване.\n" +"Неко трећи може бити у могућности да пресретне и види ову информацију.\n" +"Да ли сигурни да желите да наставите?" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошао сам до почетка документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Мрежни пренос" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошао сам до краја документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Пошаљи нешифровано" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Желите ли да поновите претрагу од краја?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Упозорење: Ваши подаци ће бити послати нешифровани преко мреже.\n" +"Да ли сте сигурни да желите да наставите?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Желите ли да поновите претрагу од почетка?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље податке из формулара путем електронске поште.\n" +"Да ли желите да наставите?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Пошаљи е-пошту" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                      " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Измене у овом делу захтевају администраторске привилегије.
                      " -"Да бисте дозволили измене кликните на дугме „Администраторски режим“." +"Формулар ће бити послат у " +"
                      %1" +"
                      на вашем локалном фајл систему." +"
                      Да ли желите да пошаљете формулар?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Овај део захтева посебне дозволе, вероватно за измене на целом систему. Због " -"тога је неопходно да дате администраторску лозинку да бисте били у могућности " -"да измените својства модула. Докле год не дате лозинку, модул ће бити искључен." +"Овај сајт је покушао да прикачи фајл са Вашег рачунара у слање формулара. Ради " +"Ваше заштите, прикачени фајл је уклоњен из формулара." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Овај избор подешавања је већ отворен у „%1“" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/с)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Ваш низ за замену референцира хватање веће од „\\%1“, " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Упозорење о безбедности" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." +msgstr "Приступ неповрљиве странице на
                      %1
                      је одбијен." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Безбедносна узбуна!" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватање.\n" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватања.\n" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватања." +"Новчаник „%1“ је отворен и користи се за податке из формулара и лозинке." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "а ваш шаблон не дефинише нити једно хватање." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "За&твори новчаник" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Ова страна је спречена да отвори нови прозор путем JavaScript-а." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Искачући прозор блокиран" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"\n" -"Please correct." +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"\n" -"Исправите ово." +"Ова страна је покушала да отвори искачући прозор, који је блокиран.\n" +"Кликом на икону у статусној траци можете контролисати ово понашање\n" +"или отворити искакач." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"%3" -"" -"" -"" -"
                      Опис:%1
                      Аутор:%2
                      Верзија:
                      Уговор о коришћењу%4
                      " - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(овај прикључак није подесив)" +"&Прикажи %n блокирани искачући прозор\n" +"Прикажи %n блокирана искачућа прозора\n" +"Прикажи %n блокираних искачућих прозора" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Нађи текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Прикажи обавештење о блокирању пасивног &искачућег прозора" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замени текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Подеси политику &отварања нових прозора JavaScript-ом..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Текст за претрагу:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ре&гуларни израз" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 — %2x%3 пиксела" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еђивање..." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замени са" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Слика — %1x%2 пиксела" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Те&кст замене:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Користи симбо&ле" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Претрага је заустављена." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Уметни симбо&л" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Покретање — тражење веза док куцате" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Покретање — тражење текста док куцате" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Само &целе речи" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Веза је пронађена: „%1“." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Од показивача" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Веза није пронађена: „%1“." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Тражи &уназад" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Текст је пронађен: „%1“." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Означени тек&ст" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст није пронађен: „%1“." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "У&пит приликом замене" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Приступни тастери су активирани" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Почни замену" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"" +"

                      'Print images'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                      " msgstr "" -"Ако притиснете дугме Замени, документ ће бити претражен текстом за " -"претрагу и свако појављивање ће бити замењено текстом за замену." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Почни претрагу" +"" +"

                      „Штампај слике“

                      " +"

                      Ако је ово укључено, слике садржане у HTML страни ће се штампати. Штампање " +"ће можда бити дуже и користиће више мастила или тонера.

                      " +"

                      Ако је ово искључено, штампаће се само текст HTML стране без укључених " +"слика. Штампање ће бити брже и користиће мање мастила или тонера.

                      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"" +"

                      'Print header'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                      " msgstr "" -"Ако притиснете дугме Нађи, документ ће бити претражен за текст који " -"сте унели изнад." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Унесите узорак за претрагу, или одаберите неки претходни из листе." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ако је укључено, тражи регуларни израз." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Да бисте графички уредили регуларни израз, кликните овде." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Унесите низ за замену, или изаберите неки претходни из листе." +"" +"

                      „Штампај заглавље“

                      " +"

                      Ако је ово укључено, штампани HTML документ ће садржати линију заглавља на " +"врху сваке странице. Ово заглавље садржи текући датум, локацију УРЛ-а " +"одштампане стране и број странице.

                      " +"

                      Ако је ово искључено, штампани HTML документ неће садржати линију " +"заглавља.

                      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"" +"

                      'Printerfriendly mode'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                      " msgstr "" -"Ако је укључено, свако појављивање \\N, где је " -"N цео број, биће замењено са одговарајућим хватањем („подниз у " -"заградама“) из узорка." -"

                      Да бисте укључили (литерал) \\N " -"у вашу замену, ставите додатну обрнуту косу црту испред њега, овако " -"\\\\N." +"" +"

                      „Пријатељски режим за штампач“

                      " +"

                      Ако је ово укључено, одштампани HTML документ ће бити црно-бели, и све " +"обојене позадине ће бити конвертоване у бело. Штампање ће бити брже и користиће " +"мање мастила или тонера.

                      " +"

                      Ако је искључено, одштампани HTML документ ће бити онакав каквим га видите у " +"програму. Ово може дати делове целе стране у боји (или у тоновима сиве, ако " +"користите црно-бели штампач). Штампање ће вероватно бити спорије и користиће " +"много више мастила или тонера.

                      " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Кликните за мени доступних хватања." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML подешавања" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Захтевај границе речи на оба краја да би поклапање успело." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Пријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Штампај слике" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почни претрагу од текуће позиције показивача уместо од врха." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Штампај заглавље" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Тражи само у текућем избору." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Разликуј мала и велика слова: уношење узорка „Пера“ неће изазвати поклапање са " -"„пера“ или „ПЕРА“, већ само са „Пера“." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Уградива HTML компонента" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Тражи уназад." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копирај текст" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Питај пре замене сваког пронађеног поклапања." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Тражи „%1“ помоћу %2" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Било који знак" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Тражи „%1“ помоћу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Почетак линије" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Отвори „%1“" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Скуп знакова" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Заустави анимације" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Понавља, ниједном или више пута" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копирај е-адресу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Понавља, једном или више пута" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Сними везу као..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Опциони" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Копирај адресу &везе" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Отвори у &новом прозору" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Отвори у &овом прозору" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Нова линија" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Отвори у &новом језичку" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Поново учитај оквир" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Празно место" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокирај и-оквир..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Прикажи информације о оквиру" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Потпуно поклапање" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Сними слику као..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Ухваћен текст (%1)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Пошаљи слику..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Морате унети неки текст за претрагу." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Копирај слику" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Неисправан регуларни израз." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Копирај адресу слике" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Нађи следеће појављивање „%1“?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Прикажи слику (%1)" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокирај слику..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"%n поклапање је пронађено.\n" -"%n поклапања су пронађена.\n" -"%n поклапања је пронађено." +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокирај слике са %1" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Нема поклапања за „%1“." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Сними везу као" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Нема поклапања за „%1“." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Сними слику као" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да наставим од краја?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Додај URL у филтер" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да наставим од почетка?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Унесите URL:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                      " -"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                      " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула „%1“." -"
                      " -"
                      Фајл са записом радне површине (%2) као и библиотека (%3) су пронађени, али " -"модул се ипак није могао учитати. Вероватно је декларација фабрике погрешна, " -"или недостаје create_* функција.
                      " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Назначена библиотека %1 није пронађена." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модул %1 није пронађен." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Предефинисана величина фонта (100%)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                      " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Није нађен руковалац за %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Уградива компонента за „multipart/mixed“" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +msgid "The following plugins are available." msgstr "" -"" -"

                      Разлог је:" -"
                      Не могу да пронађем фајл „%1“ са записом подешавања радне површине." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Модул %1 не може да се учита." +"Не постоји одговарајућа ставка.\n" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модул %1 није исправан модул за подешавање." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"" -"

                      Разлог је: " -"
                      Фајл са записом подешавања радне површине „%1“ не назначава библиотеку." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Појавила се грешка приликом учитавања модула." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      %1" -"

                      Possible reasons:

                      " -"
                        " -"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " -"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                      " +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"" -"

                      Дијагноза је:" -"
                      %1" -"

                      Могући разлози:

                      " -"
                        " -"
                      • Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње TDE-а која је оставила " -"контролни модул сирочетом." -"
                      • Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део TDE-а.
                      " -"

                      Проверите ове тачке пажљиво и покушајте да уклоните модул поменут у поруци о " -"грешки. Ако ово не успе, размотрите могућност да контактирате Вашег " -"дистрибутера.

                      " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Изабери компоненте" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Изаберите компоненте..." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Инсталација није успела." -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Инсталација" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Инсталација" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Инсталирај" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -"Дошао сам до краја документа.\n" -"Да наставим од почетка?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"Дошао сам до почетка документа.\n" -"Да наставим од краја?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталација није успела." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "документ није у исправном формату фајла" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "кобна грешка при обради: %1 у линији %2, колона %3" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замени са:" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "грешка у обради XML-а" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Иди на линију:" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основни стил стране" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript грешка" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задатак" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Не приказуј више ову поруку" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (користећи TDE %3)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек позива" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Други сарадници:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript конзола" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Нема доступног логотипа)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Следећа" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "О %1" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Корак" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Недостаје слика" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Настави" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Изађи из режима преко &целог екрана" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Прекид на следећој изјави" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Режим преко &целог екрана" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Следећа" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провери правопис" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Корак" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Зав&ршен" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Грешка при обради у %1, линија %2" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори овај језичак" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Направи „&root/affix“ комбинације које нису у речнику" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" +"\n" +"%1 линија %2:\n" +"%3" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Сматрај спојене &речи грешкама у писању" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Потврда за отварање прозора помоћу JavaScript-а" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити нови прозор користећи " +"JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити " +"

                      %1

                      у новом прозору користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?
                      " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Немој да дозволиш" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Међународни Ispell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да отвори нови прозор користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow this?
                      " +msgstr "" +"Овај сајт покушава да отвори " +"

                      %1

                      у новом прозору користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?
                      " -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Да ли да затворим прозор?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Земберек" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Потребна је потврда" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Клијент:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“ " +"под именом „%2“?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дански" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript је покушао убацивање маркера" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Немој да дозволиш" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немачки (нови ортх.)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Скрипта на овој страници изазива замрзавање TDEHTML-а. Ако настави са " +"извршавањем, други програми могу постати „инертнији“.\n" +"Да ли желите да прекинете скрипту?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилски португалски" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Није нађен прикључак за „%1“,\n" +"Желите ли да га преузмете са %2?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешки" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Недостаје прикључак" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Пољски" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словеначки" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Немој да преузмеш" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словачки" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Следећи фајлови се неће слати зато што не могу бити пронађени.\n" +"Желите ли да наставите? " -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Пошаљи потврду" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Ипак пошаљи" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швајцарски немачки" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Управо ћете пренети следеће фајлове са вашег рачунара на Интернет.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литвански" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Пошаљи потврду" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Пошаљи фајлове" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Сними информације о пријави" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарски" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Похрани" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никада за овај сајт" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Предефинисан ISpell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Немој да похраниш" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Предефинисани - %1 [%2]" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Предефинисан ASpell" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Ово је претраживи индекс. Унесите кључне речи за претрагу: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Предефинисани - %1" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Иницијализујем аплет „%1“..." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Покрећем аплет „%1“..." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Извините, нема доступних информација.\n" -"Објекат TDEAboutData не постоји." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет „%1“ је покренут" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&утор" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет „%1“ је заустављен" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "А&утори" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри аплета" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Користите http://bugs.kde.org " -"да пријавите грешке.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметар" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Пријавите грешке на %2.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Основни URL" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архиве" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "П&ревод" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE прикључак за Java аплете" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Уговор о коришћењу" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Аплет се учитава" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Пошаљи извештај о грешци" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Грешка: извршни Java програм није пронађен" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Ваша е-адреса. Уколико је нетачна, користите дугме „Подеси е-пошту“ да бисте је " -"променили" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Потписао (провера: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Пошиљалац:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертификат (провера: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Подеси е-пошту..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Е-адреса на коју треба послати овај извештај о грешци." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "Нема CARoot-а" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Прималац:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Погрешна сврха" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Дужина путање је прекорачена" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Пошаљи извештај о грешци." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Неисправан CA" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Пошаљи овај извештај о грешци на %1." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Итекао" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Програм за који желите да пријавите грешку — ако није овај, употребите ставку " -"„Пријави грешку“ у менију помоћи тог програма" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Самопотписан" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програм: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Грешка приликом читања корена" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Издање овог програма - проверите да ли постоји новије издање пре него што " -"пошаљете извештај о грешки" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Издање:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Неповерљив" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "издање није постављено (грешка програмера!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Потписивање није успело" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Одбачен" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компајлер:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Неуспели приватни кључ" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Ниво озбиљности грешке" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Неисправан домаћин" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критична" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Висока" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Дајете ли Java аплету сертификат(е):" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Нормална" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "следеће дозволе" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Листа жеља" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Одбаци све" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Превод" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Дај свима" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Т&ема: " +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Промени в&еличину" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Унесите текст (на енглеском, уколико је могуће) ако желите да пошаљете извештај " -"о грешци.\n" -"Ако притиснете дугме „Пошаљи“, порука ће бити послата особи која је тренутно " -"задужена за одржавање овог програма.\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&инимизуј" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимизуј" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Покрени Чаробњак за пријаву грешака" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизуј" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "непознат" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "П&омери" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Морате да наведете и тему и опис пре него што пошаљете извештај." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "П&ромени величину" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " -"
                      • cause serious data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " -msgstr "" -"

                      Изабрали сте озбиљност Критична. Имајте на уму да је ова озбиљност " -"намењена само за грешке које

                      " -"
                        " -"
                      • руше невезане програме на систему (или цео систем)
                      • " -"
                      • изазивају озбиљан губитак података
                      • " -"
                      • уносе сигурносне рупе у систем где је пакет инсталиран
                      \n" -"

                      Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " -"изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                      " +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Ослободи" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " -"
                      • cause data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " -msgstr "" -"

                      Изабрали сте озбиљност Висока. Имајте на уму да је ова озбиљност " -"намењена само за грешке које

                      " -"
                        " -"
                      • чине пакет углавном или потпуно неупотребљивим
                      • " -"
                      • изазивају губитак података
                      • " -"
                      • уносе сигурносне рупе дозвољавајући приступ налозима корисника који користе " -"пакет
                      \n" -"

                      Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " -"изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                      " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Није могуће послати извештај.\n" -"Пошаљите извештај ручно...\n" -"Погледајте http://bugs.kde.org/ за упутства." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Ослободи" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Извештај о грешци је послат, хвала на дојави." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Укотви" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Затвори и одбаци\n" -"измењену поруку?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Затвори поруку" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Затвори &све" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- раздвајач линија ---" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Минимизуј све" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- раздвајач ---" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI режим" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Подеси траке са алатима" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим &одвојених нивоа" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Желите ли заиста да вратите све траке са алатима у овом програму на " -"подразумевано? Промене ће одмах бити примењене." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &дечјих оквира" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Ресетуј траке са алатима" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим са &језичцима" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Трака са алатима:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL реж&им" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Наслажи" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Тр&енутне акције:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Рашчисти &прозоре" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Промени &икону..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Рашчис&ти максимизоване" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Овај елемент ће бити замењен свим елементима уграђене компоненте." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Рашири &усправно" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Стопи>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Стопи %1>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Сложи &непреклапајући" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Ово је динамичка листа акција. Можете је померати, али ако је уклоните нећете " -"моћи поново да је додате." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Наслажи &преклопљене" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Листа акција: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Уређивање је искључено" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Укотви/ослободи" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Уређивање је укључено" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Погледи &алата" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Морате поново покренути дијалог да би промене ступиле на снагу" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI режим" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверавач правописа" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Докови алата" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                      Unicode code point: U+%3" -"
                      (In decimal: %4)" -"
                      (Character: %5)
                      " -msgstr "" -"%2" -"
                      Уникод тачка кодирања: U+%3" -"
                      (декадно: %4)" -"
                      (знак: %5)
                      " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Пребаци на горњи док" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на леви док" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десни док" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Уникод тачка кодирања:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доњи док" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Приказ траке са алатима" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Претходни приказ алата" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Сакриј траку са алатима" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следећи приказ алата" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Траке са алатима" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без имена" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Приручник за %1" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Преклапање" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Ш&та је ово" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Ј. Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Промени &језик програма..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Ј. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&О %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "О &TDE-у" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Савет дана" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Да ли сте знали...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Приказуј савете дана након пријављивања" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Изабери део слике" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Кликните и повуците преко слике да одаберете део од интереса:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Про&вери:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Мерач јачине лозинке:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Мерач јачине лозинке даје индикацију безбедности лозинке коју сте унели. Да " -"бисте повећали јачину лозинке, појушајте да:\n" -" - користите дужу лозинку,\n" -" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" -" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "од Muharram-а" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Лозинке се не поклапају" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "од Safar-а" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Унели сте две различите лозинке. Покушајте поново." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "од Р. Awal-а" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Лозинка коју сте унели је слаба. Да бисте повећали јачину лозинке, појушајте " -"да:\n" -" - користите дужу лозинку,\n" -" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" -" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова.\n" -"\n" -"Желите ли ипак да користите ову лозинку?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "од Р. Thaani-ја" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Лозинка је слаба" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "од Ј. Awal-а" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Лозинка је празна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "од Ј. Thaani-ја" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знак\n" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знака\n" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знакова" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "од Rajab-а" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Поклапање лозинки" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "од Sha`ban" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Колоне за претрагу" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "од Ramadan-а" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Све видљиве колоне" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "од Shawwal-а" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Колона бр. %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "од Qi`dah" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "од Hijjah-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Скорашње боје *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "од Rabi` al-Awal-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Посебне боје *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "од Rabi` al-Thaani-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Четрдесет боја" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "од Jumaada al-Awal-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Боје дуге" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "од Jumaada al-Thaani-ја" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Краљевске боје" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "од Thu al-Qi`dah-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Веб боје" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "од Thu al-Hijjah-а" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Именоване боје" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Неуспело читање низова X11 RGB боја. Следеће локације са фајловима су " -"претражене:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Избор боје" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "Х:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "С:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "В:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "Р:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "Г:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "Б:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додај у биране боје" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'а" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Предефинисана боја" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-предефинисана-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-неименована-" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "јан" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "На&пред" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "феб" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Почетак &линије" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "мар" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Помоћ" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "апр" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Прикажи мени

                      Поново приказује мени после његовог скривања" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "мај" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сакриј &мени" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "јун" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"Hide Menubar" -"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Сакриј мени" -"

                      Скривање менија. Обично га можете вратити коришћењем десног тастера унутар " -"прозора." +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "јул" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Прикажи ст&атусну линију" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "авг" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Прикажи статусну линију" -"

                      Приказује статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " -"приказ информација о стању." +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "сеп" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Сакриј ст&атусну линију" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "окт" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Сакриј статусну линију" -"

                      Скрива статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " -"приказ информација о стању." +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "нов" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Промени језик програма" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "дец" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Изаберите језик на којем желите да буде овај програм" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "јануар" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Додај позадински језик" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "фебруар" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Додаје један или више језика на које се може спасти у случају да главни језик " -"не садржи одговарајући превод" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "март" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "април" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Језик овог програма је измењен. Промена ће се исказати по следећем покретању " -"програма." +"_: May long\n" +"May" +msgstr "мај" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "јун" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "јул" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "август" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "септембар" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "октобар" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "новембар" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "децембар" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Промењен језик програма" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "јануара" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Главни језик:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фебруара" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Позадински језик:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "марта" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Ово је главни језик програма, у којем ће се прво тражити сви преводи." +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "априла" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Овај ће језик бити употребљен у случају да ниједан претходни не садржи " -"одговарајући превод." +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "маја" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                      " -"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                      " -"
                      Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "јуна" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                      " -"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                      " -"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Софтвер увек може бити побољшан и тим TDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " -"корисници морају да известе програмере када нешто не ради како је планирано или " -"може бити урађено на бољи начин." -"
                      " -"
                      TDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите http://bugs.kde.org/ " -"или изаберите опцију „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, како бисте пријавили " -"грешке." -"
                      " -"
                      Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма TDE окружења, " -"искористите ситем за праћење грешака да региструјете своју жељу. Обратите пажњу " -"да тада треба употребити озбиљност „Wishlist“ (листа жеља)." +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "јула" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                      " -"
                      Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                      " -"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Не морате бити програмер да бисте постали члан TDE тима. Можете се придружити " -"националним тимовима који преводе програме. Можете слати графику, теме, звук и " -"побољшану документацију. На вама је да одлучите!" -"
                      " -"
                      Посетите
                      http://www.kde.org/jobs/ " -"за информације о пројектима у којима можете учествовати." -"
                      " -"
                      Ако вам је потребно још информација или документације, посетите сајт http://developer.kde.org/." +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "августа" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                      " -"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                      " -"
                      Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." -"
                      " -"
                      Због тога је TDE тим формирао TDE e.V., непрофитну организацију легално " -"основану у Тубингену, Немачка. TDE e.V. представља TDE Пројекат у легалним и " -"финансијским стварима. Погледајте " -"http://www.kde-ev.org за информације о TDE e.V." -"
                      " -"
                      TDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " -"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе TDE-у. Охрабрујемо вас " -"да подржите TDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на http://www.kde.org/support/." -"
                      " -"
                      Унапред вам се захваљујемо на вашој подршци." +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "септембра" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "октобра" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Укратко о TDE-у" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "новембра" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "децембра" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Пр&идружите се TDE тиму" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "јануара" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Подржите TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "фебруара" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Прилагођено..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "марта" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "априла" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "маја" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Преименуј листу..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "јуна" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "јула" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Демон" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "августа" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Сервиси" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "септембра" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Почни претрагу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октобра" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "новембра" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Аплет се учитава" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "децембра" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Аплет се учитава" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Заврши програм" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Not Defined" -"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Није дефинисано" -"
                      „Шта је ово?“ помоћ није додељена овој контроли. Ако желите да нам " -"помогнете и опишете контролу, добродошли сте да нам пошаљете „Шта је ово?“ за њу." +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизуј" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Следећа" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да затворите %1?" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<непознат сокет>" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Потврда затварања из системске касете" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<празно>" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Док куцате провера правописа је укључена." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Док куцате провера правописа је искључена." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<празан UNIX сокет>" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Инкрементална провера правописа" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пон" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Исувише погрешно написаних речи. Док куцате провера правописа је искључена." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "уто" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Нема више ставки у историјату." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "сре" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чет" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "О&бриши" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пет" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "суб" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нед" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Про&бај" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Ако притиснете дугме У реду, све измене\n" -"које сте направили ће бити активиране." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прихвати подешавања" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Кад кликнете на Примени, подешавања ће бити предата\n" -"програму, али дијалог неће бити затворен. Користите ово да\n" -"бисте испробали различита подешавања. " +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Примени подешавања" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Тражи помоћ..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Размакни прозоре" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Наслажи прозоре" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На свим радним површинама" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Нема прозора" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar И" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Кликните да би изабрали фонт" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Преглед изабраног фонта" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Др. „Klash“ дијагноза акцелератора" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ово је преглед изабраног фонта. Можете га променити притиском на дугме " -"„Изабери...“." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Искључи аутоматску проверу" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Преглед фонта „%1“" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                      Accelerators changed

                      " +msgstr "

                      Акцелератори су промењени

                      " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ово је преглед фонта „%1“. Можете га променити притиском на дугме „Изабери...“." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                      Accelerators removed

                      " +msgstr "

                      Акцелератори су уклоњени

                      " -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операције над сликом" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " +msgstr "

                      Акцелератори су додати (само за вашу информацију)

                      " -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS клијент" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS клијент" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Непозната опција „%1“." -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Одабрано:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "„%1“ недостаје." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Замрзни" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 је написао\n" +"%2" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Овај програм је написао неко ко жели да остане анониман." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Усидри" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Користите http://bugs.kde.org да пријавите грешке.\n" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Пријавите грешке на %1.\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1 " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Неочекивани аргумент „%1“." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Употребите --help како бисте добили листу опција које можете да задате у " +"командној линији." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Интеракривно тражење имена пречица (нпр. копирај) или комбинације тастера (нпр. " -"Ctrl+C) њиховим укуцавањем овде." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[опције] " + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-опције]" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Овде можете да видите листу пречица са тастатуре, тј. везе између акција (нпр. " -"„Копирај“) приказану у левој колони и тастери или комбинација тастера (нпр. " -"CTRL-V) приказана у десној колони." +"Употреба: %1 %2\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Основне опције" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Приказује помоћ за опције командне линије" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Алтернативна" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Приказује опције специфичне за %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Пречица за одабрану акцију" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Приказује све опције" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Ниједан" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Приказује информације о аутору" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Изабрана акција неће бити придружена ниједном тастеру." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Приказује информације о верзији" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Приказује информације о уговору о коришћењу" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Крај опција" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 опције" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Предефинисани" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опције:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Ово ће везати предефинисани тастер за изабрану акцију. То је углавном добар " -"избор." +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Произ&вољно" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Фајлови и УРЛ-ови које је програм отворио биће обрисани након коришћења" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Ако је ова опција изабрана можете да направите произвољну пречицу за изабрану " -"акцију користећи дугмад испод." +"Неће снимити подешавања.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Користите ово дугме да изаберете нову пречицу. Једном кад кликнете на њега, " -"можете притиснути комбинацију тастера коју желите да доделите тренутно " -"одабраној акцији." +"Фајл са записом подешавања „%1“ није уписив.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Контактирајте вашег администратора система." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Предефинисани тастер:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Убаци избор" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Поништавање избора" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Брисање речи уназад" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Брисање речи унапред" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Нађи претходно" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Да бисте користили „%1“ тастер као пречицу, он мора бити комбинован са Win, " -"Alt, Ctrl, и/или Shift тастерима." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Почетак" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неисправна комбинација тастера" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Почетак линије" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Претходно" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следећи" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт са стандардном пречицом програма" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличај" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт са глобалном пречицом" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Умањи" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена глобалној акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт тастера" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Искачући контексни мени" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Поново додели" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Приказ линије менија" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Подеси пречице" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Реч уназад" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Празна страна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Реч унапред" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Подеси пречицу" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активирај следећи језичак" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активирај претходни језичак" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Провери правопис..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Преко целог екрана" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Шта је ово" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволи табулације" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Претходни подударни наставак текста" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следећи подударни наставак текста" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери &горе" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Довршавање сегмената текста" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери &доле" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Претходна ставка на листи" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Недеља %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следећа ставка на листи" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Изаберите недељу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Изаберите годину" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Одаберите текући дан" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Нема текста!" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Поново" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Својства" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Напред" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Напред" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Одбаци измене" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за TDE. Порука " +"коју је вратио систем гласи:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Притиском на ово дугме поништићете све измене направљене у овом дијалогу" +"\n" +"\n" +"Проверите да ли је покренут програм „dcopserver“!" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Сними податке" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Грешка при „DCOP“ комуникацији (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Немој да снимиш" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Користи приказ X сервера „displayname“" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Немој да снимиш податке" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Користи QWS приказ „displayname“" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними к&ао..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Обнови програм за дати „sessionId“" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Узрокује да програм инсталира сопствену мапу\n" +"боја на 8-битном екрану" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Сними фајл под другим именом" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ограничава број боја које су придружене коцки\n" +"боја на 8-битном екрану, ако програм користи\n" +"спецификацију боја QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "говори Qt-у да никада не преузима миш или тастатуру" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"Притиском на Примени, подешавања ће бити предата програму, али дијалог " -"неће бити затворен.\n" -"Користите ово да бисте испробали различита подешавања." +"покретање под debugger-ом може да изазове имплицитно\n" +"-nograb, користите -dograb како бисте то избегли" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Администраторски &режим..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "пребацује у синхрони режим за тражење грешака" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Улазак у администраторски режим" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "дефинише фонт програма" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Притиском на Администраторски режим бићете упитани за администраторску " -"(root) лозинку да бисте моглу да урадите измене које захтевају привилегије " -"администратора." +"поставља подразумевану боју позадине и\n" +"палету програма (светле и тамне нијансе се\n" +"прорачунавају)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очисти унос" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "поставља подразумевану боју исписа" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очисти садржај у пољу за унос" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "поставља подразумевану боју дугмади" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Прикажи помоћ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "поставља име програма" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Затвори тренутни прозор или документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "поставља насловну линију програма" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Врати све ставке на њихове предефинисане вредности" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"форсира програм да користи TrueColor на\n" +"8-битном екрану" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Врати се корак назад" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"подешава XIM (X Input Method) стил уноса. Могуће\n" +"вредности су: onthespot, overthespot, offthespot и\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Иди корак напред" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "подешава XIM сервер" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Отвара дијалог за штампу ради штампања текућег документа" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "искључује XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "форсира програм да се извршава као QWS сервер" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Настави операцију" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "поравњава графичке елементе као у „огледалу“" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Обриши ставке" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Користи „caption“ за садржај насловне линије" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Користи „icon“ за икону програма" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Заврши програм" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Користи „icon“ за икону у насловној линији" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Користи алтернативни фајл са записом подешавања" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Ресетуј подешавања" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Користи DCOP сервер назначен са „server“" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Убаци" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Искључује контолу крахирања апликације, за добијање „core dumps“-а" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "По&деси..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Чека на WM_NET компатибилни менаџер прозора" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проба" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "поставља стил приказа графичких елемената програма" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"поставља геометрију клијента из главне форме - погледајте man X за формат " +"аргумената" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Област" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Стил %1 није пронађен\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручно" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао да покренем TDE-ов центар за помоћ:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не могу да покренем клијент за е-пошту" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Падајућа листа" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да покренем клијент за е-пошту:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Кратко аутоматски" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не могу да покренем претраживач" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Падајућа листа и аутоматски" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да покренем претраживач:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени траке са алатима" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Регистровање на „DCOP“ није могуће.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Врх" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Није могуће допрети до TDELauncher-а преко DCOP-а.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Лево" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Дошли сте до краја листе\n" +"ставки које се поклапају.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Десно" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Довршавање је двосмислено, доступно\n" +"је више од једног поклапања.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Дно" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Не постоји одговарајућа ставка.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плутајућа" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                      " +"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +msgstr "" +"

                      TDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима TDE Србија и " +"Црна Гора (http://www.kde.org.yu).

                      " +"

                      За више информација о локализацији TDE-а посетите http://l10n.kde.org

                      " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Равно" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Нису наведени услови лиценцирања за овај програм.\n" +"Проверите да ли су услови лиценцирања наведени у\n" +"документацији или изворном коду.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само иконе" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Овај програм се дистрибуира у складу са условима %1." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "нема грешке" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поред икона" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "породица адреса за име чвора није подржана" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст испод икона" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "привремени неуспех при одређивању имена" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Мале (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "неправилна вредност за „ai_flags“" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средње (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "непоправљива грешка при одређивању имена" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Велике (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "„ai_family“ није подржан" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Огромне (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "алокација меморије није успела" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Положај текста" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ниједна адреса није придружена имену чвора" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Величина икона" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "непознато име или сервис" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "„servname“ није подржан за „ai_socktype“" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "„ai_socktype“ није подржан" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај поново" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системска грешка" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Библиотека %1 не нуди функцију %2." -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Библиотека %1 не нуди TDE компатибилну фабрику." -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Опозови: %1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Библиотечки фајлови за „%1“ нису пронађени у путањама." + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Понови: %1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "Радна површина %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Овде можете изабрати фонт који ће бити коришћен." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Поједностављени кинески" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Захтевани фонт" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Традиционални кинески" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Измена фамилије фонта?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ћирилични" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили фамилију фонта." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тајландски" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северно самски" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вијетнамски" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Југоисточна Европа" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стил фонта" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Измени стил фонта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили стила фонта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил фонта:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Измени величину фонта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили величину фонта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Овде можете изабрати фамилију фонта која ће бити коришћена." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Овде можете изабрати стил фонта који ће бити коришћен." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Обичан" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Мастан" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Мастан у курзиву" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Релативан" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" -msgstr "" -"Величина фонта " -"
                      фиксна или релативна" -"
                      у односу на окружење" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Овде можете одабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна " -"динамички и прилагођава промени окружења (нпр. димензије форме, величина " -"папира)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која ће бити коришћена." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Овај пример текста илуструје тренутнаподешавања. Можете га мењати ради " -"тестирања специјалних знакова." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Стварни фонт" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Погледи &алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI режим" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим &одвојених нивоа" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &дечјих оквира" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим са &језичцима" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL реж&им" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Докови алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Пребаци на горњи док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на леви док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десни док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "До shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доњи док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Се shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходни приказ алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следећи приказ алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без имена" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Промени в&еличину" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&инимизуј" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимизуј" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Фасцикла у којој се праве фајлови" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизуј" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Улазни kcfg XML фајл" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "П&омери" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Фајл са опцијама за прављење кода" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "П&ромени величину" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE-ов .kcfg компајлер" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Ослободи" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig компајлер" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклапање" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "нема грешке" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Прозор" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "потрага имена није успела" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Ослободи" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адреса је већ у употреби" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Укотви" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет је већ везан" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет је већ направљен" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Затвори &све" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет није везан" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Минимизуј све" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет није направљен" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI режим" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операција би блокирала" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Наслажи" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "веза је активно одбијена" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Рашчисти &прозоре" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "време за везу је истекло" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Рашчис&ти максимизоване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операција је већ у току" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Рашири &усправно" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "дошло је до мрежне грешке" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Рашири &водоравно" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операција није подржана" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Сложи &непреклапајући" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "време за временски ограничену операцију је истекло" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Наслажи &преклопљене" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "дошло је до непознате/неочекиване грешке" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Наслажи успр&авно" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "удаљени домаћин је прекинуо везу" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Укотви/ослободи" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Непозната породица %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Прави прикључак Qt контоле из фајла описа стила." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "захтевана породица није подржана за ово име домаћина" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Излазни фајл" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "неисправне заставице" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Име класе прикључка за прављење" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "захтевана породица није подржана" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Подразумевано име групе контрола за приказ у дизајнеру" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "ахтевани сервис није подржан за ову врсту сокета" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Угради пиксмапе из изворне фасцикле" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "захтевана врста сокета није подржана" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системска грешка: %1" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Подешавање ресурса" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "захтев је отказан" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за читање" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 подешавања ресурса" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Унесите име ресурса." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нема доступних ресурса!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE модул за подешавање ресурса" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 Тобијас Кених (Tobias König)" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Користи као стандардни" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Нема стандардног ресурса! Изаберите један." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Изаберите тип новог ресурса:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Није могуће направити ресурс типа „%1“." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -"Не можете уклонити стандардни ресурс! Прво изаберите нов стандардни ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не можете користити ресурс који је само за читање као стандардни!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не можете користити неактивни ресурс као стандардни!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" msgstr "" -"Не можете искључити стандардни ресурс. Изаберите прво други стандардни ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Нема исправног стандардног ресурса! Изаберите један који није само за читање " -"нити је неактиван." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Програм за командну линију којим се могу покренути модули KUnitTest-а." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Покрени само модуле чија имена поклапа рег.из." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Покрени само пробне модуле који су нађени у фасцикли. Употребите опцију упита " -"за избор модула." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Искључује хватање исправљања. Ову опцију користите углавном кад користите GUI." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Покретач модула KUnitTest-а" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Излазни подаци у UTF-8 уместо у локалном кодирању" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Уклони ставку" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "Штампај ид. менија који садржи програм" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Штампај име (наслов) менија који садржи\n" -"програм" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Истакни ставку у менију" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не проверавај да ли је Sycoca база података ажурна" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Безбедност" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Ид. ставке менија за проналажење" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Ставка менија „%1“ није могла бити осветљена." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -"TDE-ова алатка за испитивање менија\n" -"Ова алатка може бити коришћена за проналажење у ком менију је неки програм " -"приказан.\n" -"Опција --highlight се може користити да визуелно назначи кориснику где се\n" -"у TDE-овом менију налази назначени програм." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Морате назначити „application-id“ као што је „tde-konsole.desktop“" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим са &језичцима" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Морате назначити барем једну од опција: --print-menu-id, --print-menu-name или " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Нема ставке менија „%1“." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Ставка менија „%1“ није пронађена у менију." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старо име домаћина" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ново име домаћина" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Укотви" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Грешка: „HOME“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Грешка: „DISPLAY“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Обавештава TDE о промени у имену домаћина" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Грешка при прављењу базе података „%1“.\n" -"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Грешка при упису у базу података „%1“.\n" -"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не шаљи програмима сигнал за ажурирање" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Искључи инкрементално ажурирање, прочитај све поново" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Провери временске маркере фајла" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Искључи проверу фајлова (опасно)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Непознато поље" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Направи глобалну базу" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Непознато поље" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Уради само тестирање генерисања менија" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Непознато поље" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Прати ид. менија зарад отклањања грешака" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Тихо - ради без прозора и стандардног излаза грешке" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "Нема CARoot-а" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Приказуј информације о напретку (чак и у „тихом“ режиму)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системски мени" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Поново изграђује кеш са системским подешавањима." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Поново учитавам TDE-ова подешавања, сачекајте..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географска позиција" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE-ов менаџер подешавања" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Да ли желите да поново учитате TDE-ова подешавања?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не учитавај поново" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Информације о подешавањима су успешно поново учитане." +msgid "Mainboard" +msgstr "Главна трака са алатима" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Провери Sycoca базу података само једном" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Демон" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Документ „%1“ је измењен.\n" -"Да ли желите да снимите промене?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Желите ли да претражите Интернет за %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернет претрага" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Да ли стварно желите да извршите „%1“? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Штампај" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Да ли да извршим фајл?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Трака са видео алатима" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Отвори „%2“?\n" -"Тип:%1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Отвори „%3“?\n" -"Име:%2\n" -"Тип:%1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Отвори помоћу „%1“" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Отвори помоћу..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Само текст" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Веб стил прикључак" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE LegacyStyle прикључак" +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." +msgid "Docking Station" +msgstr "Усмерење" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Општа подешавања" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Преузми нов %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Пружаоци нових врућих ствари" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Одаберите једног од пружалаца набројаних испод:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Није одабран ниједан пружалац." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Добави „нове вруће ствари“:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очисти унос" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетом архивом ресурса. Могући узроци су оштећење " -"архиве или неисправна структура фасцикли у архиви." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Остало" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ниједан кључ није нађен." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Остало" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Овера није успела из непознатог разлога." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Провера MD5 суме није успела, архива је можда искварена." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Потпис је лош, архива је можда искварена или измењена." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Потпис је исправан, али није од поверења." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Потпис је непознат." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Непознато поље" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Ресурс је потписан кључем 0x%1, чији је власник %2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Installation of the resource is not recommended." -"
                      " -"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"Постоји проблем са фајлом ресурса који сте преузели. Грешке су:%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Инсталирање овог ресурса није препоручљиво." -"
                      " -"
                      Желите ли да наставите са инсталацијом?
                      " - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичан фајл ресурса" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " -msgstr "%1

                      Притисните „У реду“ да инсталирате.
                      " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Исправан ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Потписивање није успело из непознатог разлога." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Неам кључева подобних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" -"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Приказује само медијуме ове врсте" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Основне опције" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Листа добављача за коришћење" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Уверите се да је " -"gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                      %2<%3>:
                      " +"Connection attempt failed!" +"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Унесите лозинку за кључ 0x%1, чији је власник " -"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Уверите се да " -"је gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Изаберите кључ за потписивање" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Кључ који се користи за потписивање:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Уверите се да је gpg " -"инсталирана, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Дели вруће нове ствари" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издање:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Преглед URL-а:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Сажетак:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Унесите име." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Нађене су стари подаци о слању, да попуним поља?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Попуни" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не попуњавај" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешна инсталација „нове вруће ствари“." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Нисам успео да инсталирам „нову врућу ствар“." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Нисам могао да направим фајл за слање." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." msgstr "" -"Фајлови за слање су направљени:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                      GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Фајл са подацима: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Преглед слике: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Подаци о садржају: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Ови фајлови не могу бити послати.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Обратите пашњу да им било ко може приступити у било које време." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Пошаљите фајлове ручно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информације о слању" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Пошаљи" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Успешно послате нове ствари." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Преузми нове ствари" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Добави „нове вруће ствари“" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Највише рангирани" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Највише преузимања" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Ранг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Преузимања" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Датум издања" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." msgstr "" -"Име: %1\n" -"Аутор: %2\n" -"Лиценца: %3\n" -"Верзија: %4\n" -"Издање: %5\n" -"Ранг: %6\n" -"Преузимања: %7\n" -"Датум издања: %8\n" -"Сажетак: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Количина: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталација је успешна." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталација" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталација није успела." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Преглед није доступан." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Подешавања KSpell2-е" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Наслов" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Одељење" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Поштански број" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Град" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Држава" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Звање" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Префикс" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Име" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Средње име" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Прикажи поруку о грешци (подразумевано)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Прикажи поруку упозорења" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "„Talk“ адреса" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Прикажи информативну поруку" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Текст поруке за приказивање" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонски број" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL-ови" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Помоћник за приказивање aRts-ових порука о грешкама" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Корисничко поље 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Информациони" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Корисничко поље 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL за отварање" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Корисничко поље 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Корисничко поље 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Није могуће иницијализовати локалне промењиве." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Снимање није успело." -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморије" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Ваш локални kab фајл „%1“ са записом подешавања није могао бити направљен. Kab " -"вероватно неће правилно радити без њега.\n" -"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " -"~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Ваш стандардни kab фајл „%1“ са базом података није могао бити направљен. Kab " -"вероватно неће правилно радити без њега.\n" -"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " -"~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab Вам је направио стандардни адресар у\n" -"„%1“" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Није могуће направити резервни фајл (забрањен приступ)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Грешка у фајлу" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "локално повезан" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Није могуће отворити резервни фајл за писање (забрањен приступ)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Критична грешка:\n" -"Дозволе су промењене у локалној фасцикли!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Фајл је поново учитан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Неисправан сертификат!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Тренутно учитан фајл „%1“ не може бити поново учитан. Kab може да га затвори " -"или да га сними.\n" -"Снимите га уколико сте случајно обрисали ваше податке.\n" -"Затворите га ако сте то желели да учините.\n" -"Подразумевана акција биће затварање фајла." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификати" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Сигурносна копија због грешке у фајлу)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Потписници" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Није могуће снимити фајл; биће затворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Фајл је отворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Увези &све" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Фајл није могао бити учитан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE увоз сигурносног сертификата" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Нема таквог фајла." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланац:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Фајл „%1“ није пронађен. Да направим нови?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Нема таквог фајла" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Издат од:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Нови фајл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат фајла:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Отказано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Статус:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Интерна грешка у kab-у)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Важећи од:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(празна ставка)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Важећи до:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Поновно учитавање фајла са записом подешавања није могуће!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серијски број:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Фајл са записом подешавања је поново учитан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Статус" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Фајл је снимљен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 сажетак:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Забрањен приступ." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Потпис:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Фајл је затворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Потпис" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Фајл који сте желели да промените није могао да буде закључан.\n" -"Вероватно га користи неки други програм или је само за читање." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Јавни кључ:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kab-ов шаблонски фајл није могао бити нађен.\n" -"Не можете да правите нове фајлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Јавни кључ" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kab-ов шаблонски фајл није могуће прочитати.\n" -"Не можете да правите нове фајлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Крипто менаџер..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Грешка у формату" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "Увез&и" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Није могуће направити фајл\n" -"„" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Сними..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Није могуће направити нови фајл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Заврши" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Није могуће снимити фајл\n" -"„" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Снимање није успело." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kab-ов шаблон фајл за запис подешавање није могао бити пронађен.\n" -"Не можете да подешавате kab." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Увоз сертификата" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kab-ов шаблон фајл за запис подешавања није могао бити прочитан.\n" -"Не можете да подешавате kab." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Изгледа да TDE није преведен са SSL подршком." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Није могуће направити нови фајл са подешавањима." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Фајл сертификата је празан." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kab-ов фајл са записом подешавања не може бити учитан.\n" -"Вероватно постоји грешка у форматирању.\n" -"Kab не може да се подешава." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Лозинка за сертификат" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kab-ов фајл са записом подешавања није пронађен.\n" -"Не можете да подешавате kab." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Сертификат није могао бити учитан. Да пробам са другом лозинком?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "фиксни" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Пробај са другом" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобилни" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Овај фајл не може бити отворен." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Не знам да рукујем овим типом фајла." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сајта" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "опште" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Сертификат са тим именом већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га " +"замените?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Сертификат је успешно увезен у TDE.\n" +"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Датуми" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Сертификати су успешно увезени у TDE.\n" +"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Ваша нова ставка није могла бити додата." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Сертификат део" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10684,276 +10593,367 @@ msgstr "Грешка приликом читања — лозинка је ве msgid "Decryption error." msgstr "Грешка приликом дешифровања." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Снимање није успело." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Наслов" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Одељење" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Поштански број" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "локално повезан" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Град" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Држава" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Звање" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Префикс" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Одбаци" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Грешка у филтеру" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Средње име" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL за отварање" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "„Talk“ адреса" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефонски број" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Прикажи поруку о грешци (подразумевано)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL-ови" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Прикажи поруку упозорења" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Корисничко поље 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Прикажи информативну поруку" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Корисничко поље 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Текст поруке за приказивање" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Корисничко поље 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Корисничко поље 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Помоћник за приказивање aRts-ових порука о грешкама" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информациони" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Није могуће иницијализовати локалне промењиве." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Неисправан сертификат!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Нема меморије" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификати" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Ваш локални kab фајл „%1“ са записом подешавања није могао бити направљен. Kab " +"вероватно неће правилно радити без њега.\n" +"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " +"~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Потписници" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Ваш стандардни kab фајл „%1“ са базом података није могао бити направљен. Kab " +"вероватно неће правилно радити без њега.\n" +"Проверите да нисте уклонили дозволу писања у вашу локалну TDE фасциклу (обично " +"~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab Вам је направио стандардни адресар у\n" +"„%1“" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Увези &све" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Није могуће направити резервни фајл (забрањен приступ)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE увоз сигурносног сертификата" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Грешка у фајлу" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланац:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Није могуће отворити резервни фајл за писање (забрањен приступ)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Критична грешка:\n" +"Дозволе су промењене у локалној фасцикли!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Издат од:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Фајл је поново учитан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Тренутно учитан фајл „%1“ не може бити поново учитан. Kab може да га затвори " +"или да га сними.\n" +"Снимите га уколико сте случајно обрисали ваше податке.\n" +"Затворите га ако сте то желели да учините.\n" +"Подразумевана акција биће затварање фајла." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат фајла:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Сигурносна копија због грешке у фајлу)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Статус:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Није могуће снимити фајл; биће затворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Важећи од:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Фајл је отворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Важећи до:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Фајл није могао бити учитан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серијски број:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Нема таквог фајла." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Статус" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Фајл „%1“ није пронађен. Да направим нови?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 сажетак:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Нема таквог фајла" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Потпис:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Направи" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Нови фајл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Јавни кључ:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Отказано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Јавни кључ" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Интерна грешка у kab-у)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "&Крипто менаџер..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(празна ставка)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "Увез&и" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Поновно учитавање фајла са записом подешавања није могуће!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Сними..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Фајл са записом подешавања је поново учитан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Заврши" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Фајл је снимљен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Снимање није успело." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Забрањен приступ." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Увоз сертификата" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Фајл је затворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Изгледа да TDE није преведен са SSL подршком." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Фајл који сте желели да промените није могао да буде закључан.\n" +"Вероватно га користи неки други програм или је само за читање." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Фајл сертификата је празан." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kab-ов шаблонски фајл није могао бити нађен.\n" +"Не можете да правите нове фајлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Лозинка за сертификат" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kab-ов шаблонски фајл није могуће прочитати.\n" +"Не можете да правите нове фајлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Сертификат није могао бити учитан. Да пробам са другом лозинком?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Грешка у формату" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Пробај са другом" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Није могуће направити фајл\n" +"„" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Овај фајл не може бити отворен." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Није могуће направити нови фајл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Не знам да рукујем овим типом фајла." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Није могуће снимити фајл\n" +"„" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сајта" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kab-ов шаблон фајл за запис подешавање није могао бити пронађен.\n" +"Не можете да подешавате kab." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Сертификат са тим именом већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га " -"замените?" +"Kab-ов шаблон фајл за запис подешавања није могао бити прочитан.\n" +"Не можете да подешавате kab." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Није могуће направити нови фајл са подешавањима." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Сертификат је успешно увезен у TDE.\n" -"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." +"Kab-ов фајл са записом подешавања не може бити учитан.\n" +"Вероватно постоји грешка у форматирању.\n" +"Kab не може да се подешава." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Сертификати су успешно увезени у TDE.\n" -"Поставкама Вашег сертификата можете управљати из TDE Контролног центра." +"Kab-ов фајл са записом подешавања није пронађен.\n" +"Не можете да подешавате kab." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE Сертификат део" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "фиксни" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобилни" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "опште" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Посао" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Датуми" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Ваша нова ставка није могла бити додата." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Одбаци" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Грешка у филтеру" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 21a66a47c77..5f1ee3a7112 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po index 031d0e74cdf..5bf2de0eb89 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,5883 +19,5735 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(линија %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO А4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Преглед није доступан" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                      %2

                      " -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом учитавања %1. Дијагноза је:" -"

                      %2

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Локација штампача: Локација може описати где се налази " -"одабрани штампач. Опис локације прави администратор система штампе (а може бити " -"остављен и празан). " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Врста штампача: Врста назначава врсту вашег штампача. " +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Стање штампача: Стање назначава стање у коме се налази ред " -"за штампу на серверу штампе (који може бити ваш локални домаћин). Стање може " -"бити „Неупошљен“, „Обрада“, „Заустављан“, „Паузиран“ или слично." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 коверта" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -"Коментар штампача: Коментар може описивати одабрани " -"штампач. Овај коментар прави администратор система штампе (или може бити " -"остављен празним). " +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL коверта" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                        " -"
                      • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                      • " -"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                      " -"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " -msgstr "" -"Мени за избор штампача: " -"

                      Користите ову комбо контролу да бисте одабрали штампач на коме желите да " -"штампате. Ако нађете само TDE-ове посебне штампаче " -"— који снимају послове на диск (као PostScript или PDF фајлове), или испоручују " -"послове путем електронске поште (као PDF прилоге) и недостаје вам стварни " -"штампач, морате.. " -"

                        " -"
                      • ... или направити локални штампач уз помоћ TDE-овог чаробњака за " -"додавање штампача (доступног за CUPS и RLPR системе штампе) притиском на " -"дугме лево од „Својства“ дугмете,
                      • " -"
                      • ... или, ако користите CUPS, можете покушати да се повежете на удаљени " -"CUPS-ов сервер штампе (притиском на Системске опције..." -", тада ће се појавити нови дијалог и у њему кликните на икону " -"CUPS сервер и попуните потребне информације за коришћење удаљеног CUPS " -"сервера).
                      " -"

                      Напомена: Може се догодити да се успешно повежете на удаљени CUPS " -"сервер, а да ипак не можете да добијете листу штампача. Ако се ово догоди: " -"форсирајте TDEPrint да поново учита своје фајлове са подешавањима. Да бисте " -"поново учитали фајлове са подешавањима, или поново покрените kprinter, или " -"пребаците систем штампе са CUPS на нешто друго па поново вратите на CUPS. " -"Систем штампе се може мењати и из падајућег менија на дну овог дијалога ако је " -"скроз проширен.

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Таблоид" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Својства посла штампе: " -"

                      Ово дугме вас одводи на место где можете да олучујете о сви подржаним " -"опцијама послова штампе." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO А3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                      " -"

                      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                      " -"

                      To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                      " -"

                      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                      " -msgstr "" -"Селективни поглед на листу штампача: " -"

                      Ово дугме смањује листу видљивих штампача на краћу, прикладнију, " -"предефинисану листу.

                      " -"

                      Ово је нарочито корисно у радним окружењима са много штампача. Подразумевано " -"се приказују сви штампачи.

                      " -"

                      Да би сте направили личну исфилтрирану листу, притисните дугме " -"Системске опције... на дну овог дијалога, и у новом дијалогу одаберите " -"Филтер (лева колона у дијалогу за TDE-ово подешавање штампе).

                      " -"

                      Упозорење: Притисак на ово дугме пре прављења личне " -"„селективне листе“ ће учинити да сви штампачи нестану из погледа. (Да " -"бисте их све поново укључили само притисните дугме још једном).

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO А2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                      " -"

                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                      " -"

                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                      " -msgstr "" -"TDE-ов чаробњак за додавање штампача " -"

                      Ово дугме покреће TDE-ов чаробњак за додавање штампача.

                      " -"

                      Користите овај чаробњак (са CUPS-ом или RLPR-ом" -") да бисте додали локално дефинисане штампаче на ваш систем.

                      " -"

                      Напомена: TDE-ов чаробњак за додавање штампача не " -"ради са генеричким LPD-ом, LPRng-ом, " -"штампом кроз спољњи програм, и у том случају ће његово дугме бити " -"искључено.

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO А1" -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO А0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Горња касета" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Доња касета" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Вишенаменска касета" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Касета великог капацитета" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Уобичајено" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Провидност" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" External Print Command " -"

                      Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                      Example: " -"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +" " +"

                      \"General\"

                      " +"

                      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"Спољашна наредба за штампање " -"

                      Овде можете унети било коју наредбу која ће такође штампати за вас у " -"конзолном прозору.

                      На пример: " -"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +" " +"

                      Опште

                      " +"

                      Овај дијалог садржи опште поставке посла штампе. Опште поставке " +"применљиве су на већину штампача, већину послова и већину типова фајлова. " +"

                      Да бисте добили прецизнију помоћ, укључите „Шта је ово?“ и кликните на било " +"који елемент GUI-ја или текстуалну ознаку у овом дијалогу. " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                      This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"Додатне опције посла штампе " -"

                      Ово дугме приказује или скрива додатне опције штампања." +" " +"

                      Величина стране: Изаберите величину папира на коме се штампа из " +"падајућег менија.

                      " +"

                      Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " +"инсталирали.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" +"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " +"
                      " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" System Options: " -"

                      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                        " -"
                      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                      " -"and many more....
                      " -msgstr "" -"Системске опције: " -"

                      Ово дугме покреће нови дијалог где можете подесити разне поставке вашег " -"система штампе. Неке од њих су: " -"

                        " -"
                      • Да ли ће TDE програми уграђивати све фонтове у PostScript који праве за " -"штампање? " -"
                      • Да ли ће TDE користити спољњи PostScript прегледник као што је gv " -"за преглед пре штампања? " -"
                      • Да ли ће TDEPrint користити локални или удаљени CUPS сервер?
                      " -"и још много других...
                      " - -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +" " +"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " msgstr "" -"Помоћ: Ово дугме вас одводи до комплетног TDEPrint упутства" -"." +" " +"

                      Врста папира: Изаберите врсту папира на коме се штампа из падајућег " +"менија.

                      " +"

                      Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " +"инсталирали.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o MediaType=...        # пример: „Transparency“  

                      " -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Откажи: Ово дугме отказује ваш посао штампе и затвара kprinter-ов " -"дијалог." +" " +"

                      Извор папира: Изаберите изворну касету папира на коме се штампа из " +"падајућег менија. " +"

                      Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " +"инсталирали.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o InputSlot=...        # пример: „Lower“ или „LargeCapacity“  
                      " +"

                      " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                      You can select 4 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      • " +"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                      • " +"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      +"\"reverse-portrait\"  

                      " msgstr "" -"Штампај: Ово дугме шаље посао на процес штампања. Ако шаљете " -"не-PostScript фајлове, можете бити упитани да ли желите да TDE претвори фајлове " -"у PostScript формат, или желите да то уради ваш подсистем за штампу (као што је " -"CUPS). " +" " +"

                      Оријентација слике: Оријентација одштампане слике на папиру " +"контролише се радио дугмадима. Подразумевано, оријентација је портрет " +"

                      Постоје четири могућности: " +"

                        " +"
                      • портрет.— подразумевана поставка.
                      • " +"
                      • пејзаж
                      • " +"
                      • обрнути пејзаж — слика се штампа као наопаки пејзаж.
                      • " +"
                      • обрнути портрет — слика се штампа као наопаки портрет
                      " +"Икона се мења према вашем избору.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o orientation-requested=...       # примери: „landscape“ или "
                      +"„reverse-portrait“  

                      " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                      " -"

                      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                      " -"
                      " +" " +"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " +"
                        " +"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                      • " +"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      +" 

                      " msgstr "" -"Држи дијалог штампања отвореним" -"

                      Ако попуните ову кућицу, дијалог за штампање остаје отворен пошто притиснете " -"Штампај дугме.

                      " -"

                      Ово је нарочито корисно ако имате потребу да се „играте“ са различитим " -"поставкама за штампу (као што је упаривање боја за inkjet штампач) или ако " -"желите да пошаљете ваш посао на више штампача (један за другим) да би сте га " -"завршили брже.

                      " +" " +"

                      Двострано штампање: Ове контроле могу бити засивљене ако ваш штампач " +"не подржава двострано штампање (тј. штампање на обе стране папира). " +"Ове контроле су активне ако ваш штампач подржава двострано штампање. " +"

                      Можете бирати између три могућности:

                      " +"
                        " +"
                      • никакво — свака страна посла штампа се само на једној страни " +"папира.
                      • " +"
                      • дуга страна — посао се штампа на обе стране папира, тако да друга " +"страна има исту оријентацију као прва ако окренете папир око дуже ивице. (неки " +"драјвери штампача називају овај режим двострано-без-претурања).
                      • " +"
                      • кратка страна — посао се штампа на обе стране папира, тако да друга " +"страна има супротну оријентацију од прве ако окренете папир око дуже ивице, али " +"исту оријентацију ако окренете око краће ивице (неки драјвери штампача називају " +"овај режим двострано-претурено).
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o duplex=...       # примери: „tumble“ или „two-sided-short-edge“  "
                      +"

                      " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                      " +"

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                      " +"

                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                      " +"

                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                      " +"

                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Име излазног фајла и путања:„Излазни фајл:“ приказује где ће ваш " -"фајл бити снимњен ако се одлучите да „штампате у фајл“ ваш посао, користећи " -"један од TDE-ових Посебних штампача са именом „Штампај у фајл " -"(PostScript)“ или “Штампај у фајл (PDF)“. Одаберите име и локацију које " -"одговара вашим потребама коришћењем дугмете и(или) уређивањем линије са десне " -"стране." +" " +"

                      Заставне стране: Изаберите барјаке за штампање једног или два " +"специјална листа папира пре и после главног посла.

                      " +"

                      Барјаци могу садржати неке информације о послу, као што су корисничко име, " +"време штампања, наслов посла, и још тога.

                      " +"

                      Заставне стране су згодне за лакше раздвајање различитих послова, посебно у " +"вишекорисничком окружењу.

                      " +"

                      Савет: Можете направити сопствене заставне стране. Да бисте " +"их користили, само ставите фајл барјака у стандардна CUPS-ова фасцикла за " +"барјаке (то је обично /usr/share/cups/banner/" +"). Ваши посебни барјаци морају имати један од подржаних формата за штампу, као " +"што су ASCII текст, PostScript, PDF и скоро било који формат слике, као PNG, " +"JPEG или GIF. Заставне стране које додате појавиће се у падајућем менију после " +"поновног покретања CUPS-а.

                      " +"

                      CUPS већ долази са избором заставних страна.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o job-sheets=...       # примери: „standard“ или „topsecret“  
                      " +"

                      " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " msgstr "" -"Име излазног фајла и путања:Уредите ову линију да бисте направили " -"путању и име фајла које вама одговара. (Доступно је једино ако „штампате у " -"фајл“)" - -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Дугме за претраживање фасцикли: Ово дугме позива „Отвори фајл“ " -"дијалог да би вам омогућило да одабере фасциклу и име фајла где желите да се " -"посао „штампања у фајл“ сними." +" " +"

                      Страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне стране на " +"сваком листу папира. Ово је понекад корисно за штедњу папира.

                      " +"

                      Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " +"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " +"страну по листу (подразумевана поставка). " +"

                      Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " +"преуређивањем бави се ваш систем за штампу. Пазите, неки штампачи могу сами од " +"себе штампати више страна по листу; у том случају, опција се налази у " +"поставкама драјвера штампача. Ако случајно на оба места укључите више страна по " +"листу, отисак неће изгледати онако како сте намеравали.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                          -o number-up=...        # примери: „2“ или „4“  

                      " -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                        " -"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " -msgstr "" -"Додај фајл у посао " -"

                      Ово дугме позива дијалог „Отвори фајл — Претражи фасцикле“ како би вам " -"омогућило да одаберете фајл за штампање. Приметите да " -"

                        " -"
                      • можете одабрати ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и још много других графичких формата. " -"
                      • можете одабрати различите фајлове из различитих путања и послати их као " -"један „више-фајлни“ посао на систем за штампу.

                      " +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Преглед пре штампе Попуните ову кућицу ако желите да погледате " -"преглед ваше штампе. Преглед вам омогућава да проверите на пример да ли ће ваша " -"намера да штампате „постер“ или „памфлет“ заиста тако и изгледати на папиру, " -"без непотребног расипања папира. Такође вам омогућава да откажете посао, ако " -"нешто не изгледа како ваља. " -"

                      Напомена: Особина прегледа (и стога и ова кућица) су видљиви само за " -"послове штампе направљене унутар TDE програма. Ако покренете kprinter из " -"командне линије, или ако користите kprinter као наредбу за штампање за не-TDE " -"програме (као Acrobat Reader, Firefox или OpenOffice), преглед пре штампе неће " -"бити доступан.

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Вел&ичина стране:" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                      Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Постави као подразумевани штампач Ово дугме поставља текући штампач " -"као предефинисан за корисника. " -"

                      Напомена: (Дугме је видљиво само ако је Системске опције-->" -"Опште-->Разно: „Подразумевај последње коришћени штампач у " -"програму“ искључено.)

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Врста папира:" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "И&звор папира:" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Обострано штампање" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Стање:" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Број страна по листу" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Барјаци" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ус&правно" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Водор&авно" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Об&рнуто водоравно" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Сис&темске опције" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Обрн&уто усправно" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "По&деси као уобичајено" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Нема" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Укључи—искључи селективни поглед листе штампача" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Дужа страна" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Додај штампач..." +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Краћа страна" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Ш&тампај" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Почетак:" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пре&глед" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Крај:" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "И&злазни фајл:" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Наредба за шта&мпање:" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Прикажи/сакриј напредне опције" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Маргине" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Задржи овај дијалог након штампања" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Преглед постера није доступан. Или извршни фајл poster " +"није инсталиран како треба, или немате потребну верзију." -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе штампача:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Нова наредба" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Име излазног фајла је празно." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Уреди наредбу" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Немате дозволу за упис у овај фајл." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Излазна фасцикла не постоји." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Користи &наредбу:" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Немате дозволу за упис у ову фасциклу." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Име наредбе" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Опције <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Унесите идентификационо име за нову наредбу:" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Опције >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Наредба са именом %1 већ постоји. Желите ли да наставите и измените постојећу?" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Иницијализација система штампања..." - -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Штампај у фајл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Интерна грешка. XML драјвер за наредбу %1 није нађен." -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "излаз" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Пренос фајла није успео." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "недефинисано" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Ненормално обустављање процеса (%1)." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "није дозвољено" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: извршавање прекинуто са поруком:

                      %2

                      " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Недоступно: захтеви нису задовољени)" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Операција није подржана." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Поставке SMB штампача" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Ред за штампање" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Претрага" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Поставке реда за штампање" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Printcap фајл је удаљени фајл (NIS). Не може бити записан." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Радна група:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Снимање printcap фајла није могуће. Проверите да ли имате дозволе за упис за " -"тај фајл." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Интерна грешка: није дефинисан руковалац." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Штампач:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Није могуће одредити фасциклу реда за штампање. Погледајте дијалог са опцијама." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Празно име сервера." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1. Проверите да ли имате " -"потребне дозволе за такву операцију." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Празно име штампача." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Штампач је направљен али демон штампе није могао бити покренут поново. %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Корисник: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Није могуће уклонити фасциклу реда за штампање %1. Проверите да ли имате права " -"уписа за ту фасциклу." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонимни>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Уреди printcap ставку..." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Избор модела штампача" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ручно уређивање printcap ставке би требало да буде рађено искључиво од стране " -"одобреног администратора система. Ово може онемогућити Ваш штампач да ради. Да " -"ли желите да наставите?" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Директни штампач" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип реда за штампање: %1" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Интерна грешка: не могу да пронађем драјвер." -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Мрежни штампач" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Подешавање штампања за TDE" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локални штампач на %1" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Даље >" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Интерна грешка." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Није пронађен извршни foomatic-datafile у вашем PATH-у. Проверите да ли је " -"Foomatic исправно инсталиран." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање штампача" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Није могуће направити Foomatic драјвер [%1,%2]. Тај драјвер не постоји или " -"немате потребне дозволе за обављање те операције." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Измени штампач" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Вероватно немате потребне дозволе за обављање те операције." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Захтевана страна није пронађена." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподржан систем: %1." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Заврши" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Извршни фај lpdomatic није пронађен. Проверите да ли је Foomatic исправно " -"инсталиран, те да ли је инсталиран на стандардној локацији." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Подмрежа:" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Није могуће уклонити фајл драјвера %1." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Алијаси:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Прекорачење времена (ms):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Знаковни низ" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Подешавање претраге" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Број" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Погрешна спецификација подмреже." -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Тачно/нетачно" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Погрешна спецификација прекорачења времена." -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Погрешна спецификација порта." -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap унос: %1" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Избор наредбе" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Непознат (непрепознатљива ставка)" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Локација:" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Удаљени ред (%1) на %2" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мрежни штампач (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Непозната ставка." +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP драјвер (%1)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Стање:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"За овај штампач није дефинисан драјвер. Можда се ради о директном штампачу." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool уобичајени драјвер (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Неисправна спецификација система штампача: %1" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Чланови:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "" -"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " -"инсталацију." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Имплицитна класа" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Забрањен приступ." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Удаљена класа" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Штампач %1 не постоји." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локална класа" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Непозната грешка: %1" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Удаљени штампач" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Извршавање lprm-а није успело: %1" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локални штампач" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS драјвер (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специјални (псеудо) штампач" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Није могуће направити фасциклу %1." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Непозната" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Недостајући елемент: %1." +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Послови" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Није могуће направити фајл %1." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Примерци" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS драјвер није дефинисан." +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Није могуће уклонити фасциклу %1." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Подешавања драјвера" +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Није дефинисан извршни фајл за прављење базе драјвера. Ова операција није " +"имплементирана." -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " -"наставка. Погледајте језичак Подешавања драјвера " -"за детаљне информације." +"Извршни фајл %1 није пронађен у Вашем PATH-у. Проверите да ли овај програм " +"постоји и да ли је доступан у Вашој PATH променљивој." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Прављење базе драјвера није могуће. Извршавање %1 није успело." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Причекајте док TDE прави базу драјвера." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База података драјвера" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Преглед постера није доступан. Или извршни фајл poster " -"није инсталиран како треба, или немате потребну верзију." +"Грешка приликом прављења базе драјвера: ненормално обустављање дечјег процеса." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Маргине" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Поставке послова штампања" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Приказани послови" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Поставке права приступа корисника" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Забрањени корисници" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Највећи број приказаних послова:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Дозвољени корисници" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Име штампача:" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Дозвољено свим корисницима" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -" " -"

                      Characters Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Знакова по инчу

                      " -"

                      Ова поставка контролише водоравну величину знакова приликом штампања " -"текстуалног фајла.

                      " -"

                      Подразумевана вредност је 10, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " -"одштампано 10 знакова по инчу.

                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o cpi=...          # пример: „8“ или „12“  

                      " +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификација корисника" -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                      Lines Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " +"

                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Линија по инчу

                      " -"

                      Ова поставка контролише усправну величину знакова приликом штампања " -"текстуалног фајла.

                      " -"

                      Подразумевана вредност је 6, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " -"одштампано 6 линија по инчу.

                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o lpi=...         # пример: „5“ или „7“  

                      " +"

                      Овај систем можда захтева корисничко име и лозинку да би исправно радио. " +"Одаберите врсту приступа за коришћење и попуните поља за корисничко име и " +"лозинку.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Корисник:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимно (без корисничког имена и лозинке)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Налог &госта (корисничко име = „guest“)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Нор&малан налог" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "ОДаберите једну опцију" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Корисничко име је празно." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Проба штампача" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Произвођач:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Проба" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                      Columns

                      " -"

                      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                      " -"

                      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " +"

                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                      " msgstr "" -" " -"

                      Колоне

                      " -"

                      Ова поставка контролише колико ће колона текста бити одштампано на свакој " -"страни приликом штампања текстуалног фајла.

                      " -"

                      Подразумевана вредност је 1, што значи да ће бити одштампана само једна " -"колона текста по страни.

                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o columns=...     # пример: „2“ или „4“  

                      " +"

                      Сада можете пробати штампач пре завршетка инсталације. Користите дугме " +"Подешавања да подесите драјвер за штампач и Проба " +"да испробате подешавања. Користите дугме Назад " +"да промените драјвер (тренутна подешавања биће одбачена).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Икона прегледа мења се када укључите или искључите лепу штампу. " +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                      %1

                      " +msgstr "Није могуће учитавање захтеваног драјвера:

                      %1

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                      Text Formats

                      " -"

                      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                      " -"

                      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                      . " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      -"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -" " -"

                      Формати текста

                      " -"

                      Ове поставке контролишу изглед текста на отисцима, важе само за штампање " -"текстуалних фајлова или улаза директно кроз kprinter.

                      " -"

                      Напомена: Ове поставке немају никаквог ефекта за улазе различите од " -"текста, или за штампање из програма какав је Kate, напредни уређивач текста за " -"TDE. (Програми најчешће шаљу PostScript систему за штампу, а Kate посебно има " -"сопствене контроле за изглед текста при штампању).

                      . " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o cpi=...         # пример: „8“ или „12“  "
                      -"
                      -o lpi=... # пример: „5“ или „7“ " -"
                      -o columns=... # пример: „2“ или „4“

                      " +"Пробна страна је успешно послата штампачу. Сачекајте да се штампање заврши, па " +"притисните „У реду“ дугме." -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Није могуће пробати штампач: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Није могуће уклањање привременог штампача." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Није могуће направити привремени штампач." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Избор система за штампање" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Морате изабрати неки систем за штампање." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                      Margins

                      " -"

                      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                      " -"

                      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                      " -"

                      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                      " -"

                      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      -"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " +"" +"

                      Locally-connected printer

                      " +"

                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Маргине

                      " -"

                      Ове поставке контролишу маргине отисака на папиру. Не важе за послове који " -"потичу од програма који дефинишу сопствени распоред стране интерно и шаљу " -"PostScript TDEPrint-у (какви су KOffice или OpenOffice.org).

                      " -"

                      При штампању из TDE програма, као што су KMail и Konqueror, или штампању " -"ASCII текстуалних фајлова кроз kprinter, овде можете изабрати пожељне поставке " -"маргина.

                      " -"

                      Маргине се могу поставити посебно за сваку ивицу папира. Комбо-кутија на дну " -"омогућава вам да промените јединице мере између пиксела, милиметара, " -"сантиметара и инча.

                      " -"

                      Можете чак употребити миш да ухватите једну маргину и превучете је на жељени " -"положај (погледајте слику прегледа на десној страни).

                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o page-top=...      # пример: „72“  "
                      -"
                      -o page-bottom=... # пример: „24“ " -"
                      -o page-left=... # пример: „36“ " -"
                      -o page-right=... # пример: „12“

                      " +"" +"

                      Локално повезан штампач

                      " +"

                      Користите ово за штампач повезан на рачунар преко паралелног, серијског или " +"USB порта.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB дељени штампач (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                      " -"

                      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  

                      " +"" +"

                      Shared Windows printer

                      " +"

                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                      " msgstr "" -" " -"

                      Укључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                      " -"

                      ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " -"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " -"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " -"истакнуте и коментари искошени.

                      " -"

                      Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                      " -"

                      Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " -"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o prettyprint=true.  

                      " +"" +"

                      Дељени Windows-ов штампач

                      " +"

                      Користите ово за штампач инсталиран на Windows серверу који је дељен на " +"мрежи коришћењем SMB протокола (samba).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Удаљени LPD &ред за штампање" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                      " -"

                      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o prettyprint=false  

                      " +"" +"

                      Print queue on a remote LPD server

                      " +"

                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Искључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                      " -"

                      Када је ова опција искључена, ASCII текстуални фајлови ће бити одштампани " -"без заглавља стране и без истицања синтаксе. (Ипак и даље можете подесити " -"маргине.)

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o prettyprint=false  

                      " +"" +"

                      Ред за штампу на удаљеном LPD серверу

                      " +"

                      Користите ово за ред за штампу који постоји на удаљеној машини која извршава " +"LPD сервер за штампу.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Мрежни ш&тампач (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                      " -"

                      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  "
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"" +"

                      Network TCP printer

                      " +"

                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)

                      " -"ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " -"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " -"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " -"истакнуте и коментари искошени.

                      " -"

                      Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                      " -"

                      Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " -"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o prettyprint=true.  "
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"" +"

                      Мрежни TCP штампач

                      " +"

                      Користите ово за мрежно способан штампач који користи TCP (обично на порту " +"9100) као комуникациони протокол. Већина мрежних штампача могу да користе овај " +"режим.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Избор фајла" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат текста" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                      " +msgstr "" +"

                      Штампање ће бити преусмерено у фајл. Унесите овде путању фајла који желите " +"да користите за преусмерење. Користите апсолутну путању или дугме за " +"претраживање за графички избор.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Истицање текста" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Штампај у фајл:" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знакова по инчу:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Празно име фајла." -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Линија по инчу:" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Фасцикла не постоји." -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "К&олоне:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Знаковни низ" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Искључено" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Укључ&ено" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Децималан број" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS сервер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Листа" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Подешавање CUPS сервера" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Тачно/нетачно" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o blackplot=true  

                      " -msgstr "" -" Штампај само црном бојом (црни цртеж) " -"

                      Опција „blackplot“ наводи да сва пера треба да цртају само црно: " -"Подразумевано се користе боје дефинисане у фајлу цртежа, или стандардне боје " -"пера дефинисане у референтном упутству за HP-GL/2 из Hewlett-Packard-а.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o blackplot=true  

                      " +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                      " -"

                      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                      " -"

                      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o fitplot=true   

                      " -msgstr "" -" Скалирање слике штампе на величину стране " -"

                      Опција „fitplot“ наводи да HP-GL слику треба скалирати тако да тачно испуни " -"страну са (другде изабраном) величином медија.

                      " -"

                      Ово је подразумевано искључено, тј. користе се апсолутна растојања наведена " -"у фајлу цртежа. (HP-GL фајлови су често технички цртежи намењени за цртаче " -"великих формата. Стога ће на стандардни канцеларијским штампачима довести до " -"тога да се отисак цртежа рашири преко више страна.)

                      " -"

                      Напомена: Ова могућност се ослања на тачну (PS) наредбу величине " -"цртежа у HP-GL/2 фајлу. Ако величина цртежа није дата у фајлу, филтер који " -"конвертује HP-GL у PostScript претпоставља да је цртеж величине ANSI E.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o fitplot=true   

                      " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                      " -"

                      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " -msgstr "" -" Постављање ширине пера за HP-GL (ако није дефинисано у фајлу). " -"

                      Овде се може поставити вредност ширине пера у случају да је изворни HP-GL " -"нема постављену. Ширина пера је вредност дата у микрометрима. Подразумевана " -"вредност од 1000 прави линије које су широке 1000 микрометара, тј. 1 милиметар. " -"Навођењем 0 за ширину пера добијају се линије широке тачно 1 пиксел.

                      " -"

                      Напомена: Овде наведена ширине пера игнорише се ако су ширине пера " -"постављене у оквиру самог фајла.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o penwidth=...   # пример: „2000“ или „500“  

                      " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                      " -"

                      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                      " -"

                      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                      " -"

                      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                      " -"

                      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      -"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " -msgstr "" -" Опције за HP-GL штампу " -"

                      Све опције на овој страни применљиве су само ако користите TDEPrint за слање " -"HP-GL и HP-GL/2 на један од ваших штампача.

                      " -"

                      HP-GL и HP-GL/2 су језици за опис стране које је развио Hewlett-Packard, за " -"контролу уређаја који цртају перима.

                      " -"

                      TDEPrint може да (уз помоћ CUPS-а) конвертује HP-GL формат фајла и одштампа " -"га на било ком инсталираном штампачу.

                      " -"

                      Напомена 1:За штампање HP-GL фајлова, покрените „kprinter“ и " -"једноставно учитајте фајл у њему.

                      " -"

                      Напомена 2: Параметар „fitplot“ дат у овом дијалогу такође ради и за " -"штампање PDF фајлова (ако је верзија CUPS-а новија од 1.1.22).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o blackplot=...  # примери: „true“ или „false“  "
                      -"
                      -o fitplot=... # примери: „true“ или „false“ " -"
                      -o penwidth=... # примери: „true“ или „false“

                      " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 опције" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Користи само црн&у боју" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "Врс&та:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Уклопи цртеж у страну" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Подразумевана &вредност:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Ширина пера:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Избор удаљеног IPP штампача" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Доследна опција" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Морате одабрати штампач." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Вре&дности" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                      Print queue on remote CUPS server

                      " -"

                      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Ред за штампање на удаљеном CUPS серверу

                      " -"

                      Користите ово за ред за штампу који је инсталиран на удаљеној машини на " -"којој се извршава CUPS сервер. Ово вам омогућава да користите удаљене штампаче " -"када је искључено CUPS претраживање.

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Миним&ална вредност:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                      Network IPP printer

                      " -"

                      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Мрежни IPP штампач

                      " -"

                      Користите ово за мрежно способан штампач који користи IPP протокол. Врхунски " -"модерни штапачи могу да раде у овом режиму. Користите овај режим уместо TCP " -"режима, уколико ваш штампач подржава оба.

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ма&ксимална вредност:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                      Fax/Modem printer

                      " -"

                      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Факс-модем штампач

                      " -"

                      Користите ово за факс-модем штампач. Ово захтева инсталцију fax4CUPS " -"подршке. Документи послати на овај штампач биће послати факсом на дати број " -"факса.

                      " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                      Other printer

                      " -"

                      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Други штампач

                      " -"

                      Користите ово за било који тип штампача. Да бисте користили ову опцију, " -"морате да знате URI штампача који желите да инсталирате.Консултујте " -"документацију CUPS-а за више информација о штампачевом URI-ју. Ова опција је " -"углавном корисна за врсте штампача који користе другачију подршку која није " -"покривена осталим могућностима.

                      " +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                      Class of printers

                      " -"

                      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Класа штампача

                      " -"

                      Користите ово да бисте направили класу штампача. Када шаљете документ на " -"класу, документ ће у ствари бити послат на први слободан (неупошљен) штампач у " -"класи. Консултујте документацију CUPS-а за више информација о класама " -"штампача.

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Додај вредност" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Удаљени &CUPS сервер (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Обриши вредност" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Мрежни штампач са &IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "С&еријски факс/модем штампач" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Додај групу" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Друга врста штампача" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Додај опцију" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&ласа штампача" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе доступних система:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Помери горе" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Помери доле" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Информација о наплати" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Улаз из" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Фасцикла" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Излаз на" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Поставке CUPS фасцикле" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Инсталациона фасцикла" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Цев:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандардна инсталација (/)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозвољени корисници" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Идентификациони низ. Користите само алфанумеричке знакове осим бланко знакова. " +"Низ __root__ је резервисан за интерну употребу." -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Забрањени корисници" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Описни низ. Овај низ је приказан у интерфејсу и мора довољно јасно говорити о " +"улози одговарајуће опције." -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Овде дефинишите групу дозвољених/забрањених корисника за овај штампач." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "Тип опције. Ово одређује како се опција графички презентира кориснику." -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "Врс&та:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Формат опције. Ово одређује како је опција форматирана за укључивање у глобалну " +"командну линију. Ознака %value се може користи за представљање " +"корисничког избора. Ова ознака ће бити замењена, приликом извршавања, знаковном " +"репрезентацијом вредности опције." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Извези драјвер штампача Windows клијентима" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba сервер:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

                      Samba server

                      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

                      Samba сервер

                      Adobe Windows PostScript фајлови драјвера плус CUPS " -"штампач PPD ће бити извезен на [print$] специјално дељење Samba " -"сервера (за промену извора CUPS сервера, прво користите " -"Подеси Манаџер ->CUPS сервер ).[print$] " -"дељење мора постојати на Samba страни пре притиска на Извези дугме доле." +"Подразумевана вредност за опцију. За недоследне опције, ништа није додато у " +"командну линију ако опција има подразумевану вредност. Ако ова вредност не " +"одражава стварну подразумевану вредност одговарајућег алата, начините ову " +"опцију доследном да бисте избегли нежељење ефекте." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                      Samba username

                      User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                      Samba корисничко име

                      Корисник мора да има права уписа на " -"[print$] дељење на Samba серверу. [print$] " -"чува драјвере штампача припремљене за пренос на Windows клијенте. Овај дијалог " -"не ради за Samba сервере подешене са security = share " -"(али лепо ради са security = user)." +"Учини опцију доследном. Доследна опција је увек уписана у командну линију, без " +"обзира каква јој је вредност. Ово је корисно када се одабрана подразумевана " +"вредност не поклапа са подразумеваном вредношћу одговарајућег алата." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"

                      Samba password

                      The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                        " +"
                      • %filterargs: command options
                      • " +"
                      • %filterinput: input specification
                      • " +"
                      • %filteroutput: output specification
                      • " +"
                      • %psu: the page size in upper case
                      • " +"
                      • %psl: the page size in lower case
                      " msgstr "" -"

                      Samba лозинка

                      Samba поставка шифруј лозинке = да " -"(подразумевано) захтева да се, пре коришћења команде" -"smbpasswd -а [корисничкоиме], направи шифрована Samba лозинка и да је " -"затим Samba препозна." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Правим фасциклу %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Слање %1" +"Пуна командна линија за извршавање придруженог алата. Ова командна линија је " +"базирана на механизму ознака које се замењују за време извршавања. Подржане " +"ознаке су: " +"
                        " +"
                      • %filterargs: командне опције
                      • " +"
                      • %filterinput: улазна спецификација
                      • " +"
                      • %filteroutput: излазна спецификација
                      • " +"
                      • %psu: величина стране са великим словима
                      • " +"
                      • %psl: величина стране са малим словима
                      " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Инсталирање драјвера за %1" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Улазна спецификација када позадински алат чита улазне податке из фајла. " +"Користите ознаку %in за представљање имена улазног фајла." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Инсталирање штампача %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драјвер је успешно извезен." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"Операција није успела. Могући разлози: немате одговарајуће дозволе или " -"неисправно подешена Samba (погледајте man страну " -"cupsaddsmb за детаљније информације, потребан вам је CUPS верзије 1.1.11 или новије). Можете " -"покушати поново са другим корисничким именом/лозинком." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." +"Излазна спецификација кода позадински алат исписује излазне податке у фајл. " +"Користите ознаку %out за представљање имена излазног фајла." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                      Operation failed.

                      %1

                      " -msgstr "

                      Операција није успела.

                      %1

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Улазна спецификација када одговарајући алат чита улазне податке са свог " +"стандардног улаза." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"Управо ћете извести драјвер %1 Windows клијенту користећи Samba сервис. " -"Ова операција захтева " -"Adobe PostScript Driver, Samba верзију 2.2.x и покренут SMB сервис на " -"циљном серверу. Притисните дугме Извези за почетак операције. Прочитајте " -"cupsaddsmb man страну или куцајте " -"man cupsaddsmb у конзоли да научите више о овој функционалности." +"Излазна спецификација када одговарајући алат уписује излазне податке у свој " +"стандардни излаз." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Неки фајлови драјвера недостају. Можете их преузети са веб сајта Adobe. Погледајте man страну cupsaddsmb за више детаља (потребан вам је CUPS верзија 1.1.11 или новија)." +"Коментар о одговарајућем алату, који корисник може видети из интерфејса. Овај " +"кометарски низ подржава основне HTML ознаке као <а>, <b> или " +"<i>." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Припрема слања драјвера домаћину %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Неисправно идентификационо име. Празни знаковни низови и „__root__“ нису " +"дозвољени." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Драјвер за штампач %1 не може бити пронађен." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Нова опција" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Припрема инсталације драјвера на домаћину %1" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Уређивање наредбе за %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунди" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Поставке &MIME типова" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Подржани улазн&и формати" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "часова" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Захтеви" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "дана" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Ур&еди команду..." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "недеља" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Излазни &формат:" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID име:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Поставке квоте штампача" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Без ограничења" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript штампач" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Ди&ректни штампач (драјвер није потребан)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Период:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Други..." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Ограничење величине (kB):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Произвођач:" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Ограничење броја страна:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Мо&дел:" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Није могуће наћи драјвер за PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Одабери драјвер" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Непознато>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База података" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Погрешан формат драјвера." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Остало" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                      " +"

                      Welcome,

                      " +"
                      " +"

                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                      " +"
                      " +"

                      We hope you enjoy this tool!

                      " +"
                      " msgstr "" -"

                      Овде подешавате ограничења за овај штампач (квоту за кориснике). Граница од " -"0 значи да не постоје ограничења за коришћење штампача. То је исто као " -"да ставите за период Без ограничења " -"(-1). Ограничења се подешавају по кориснику и важе за све кориснике.

                      " +"

                      Добродошли,

                      " +"
                      " +"

                      Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате нов штампач на ваш рачунар. " +"Водиће вас кроз разне кораке поступка инсталације и подешавања штампача за ваш " +"систем штампања. У сваком кораку се можете вратити назад користећи дугме " +"Назад.

                      " +"
                      " +"

                      Надамо се да ћете уживати у овом алату!

                      " +"

                      TDE тим за штампање.

                      " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Морате навести барем једно ограничење." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Систем за штампање" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Информације о серверу" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о корисничком налогу" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Штампачи" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Специјални" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Избор локалног порта" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локални систем" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелни" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Сачувај лозинку у фајлу са записом подешавања" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Серијски" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Користи &анонимни приступ" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

                      Print Job Billing and Accounting

                      " -"

                      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      -"\"Joe_Doe\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      " -"

                      Наплаћивање и обрачун послова штампе

                      " -"

                      Овде убаците смислен текст који ће повезати текући посао штампе са одређеним " -"налогом. Овај текст ће се појавити у CUPS-овој „страни дневника“ да би вам " -"помогло у вођењу евиденције штампања у вашој организацији. (Оставите га празним " -"ако вам није потребан) " -"

                      Ово је корисно за људе који штампају на захтев различитих „муштерија“, као " -"што су бирои за штампање, продавнице писама, компаније за штампу, или " -"секретарице које опслужују различите шефове и сл. " -"
                      " -"


                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o job-billing=...         # пример: „Reklamno_odeljenje“ ili "
                      -"„Pera_Peric“

                      " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Остали" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

                      Scheduled Printing

                      " -"

                      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                      This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      -"

                      " +"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Заказано штампање

                      " -"

                      Заказано штампање вам омогућава да контролишете време за стварно штампање, " -"док још увек можете послати ваш посао одмах и „скинути га са врата“. " -"

                      Нарочито корисна опција је „Никада (задржавај неограничено)“. Она вам " -"омогућава да склоните посао све до тренутка када ви (или администратор штампе) " -"не одлучите да га ручно ослободите." -"

                      Ово је често потребно за продукциона окружења, где вам нормално није " -"дозвољено да директно или одмах приступите великим продукционим штампачима у " -"вашем Централном одељењу за штампање. Ипак је у реду да пошаљете " -"послове у ред који је под контролом оператера (које се, ипак, морају уверити да " -"је 10.000 листова ружичастог папира потребног рекламном одељењу за неки посао, " -"доступно у убачено у касете за папир).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o job-hold-until=...      #пример: „indefinite“ или „no-hold“  
                      " -"

                      " +"

                      Изаберите исправан детектован порт, или унесите директно одговарајући URI у " +"доњем пољу за унос.

                      " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

                      Page Labels

                      " -"

                      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                      They contain any string you type into the line edit field.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Ознаке страна

                      " -"

                      Ознаке страна штампа CUPS при врху и дну сваке стране. Оне се појављују на " -"странама уоквирене малим оквирима. " -"

                      Оне садрже било који текст који сте унели у пољу за уређивање.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" -"

                          -o page-label=\"...\"        #пример: „Поверљиво, у оквиру компаније“  "
                      -"

                      " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "УРИ је празан." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                      Job Priority

                      " -"

                      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                      It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Приоритет посла

                      " -"

                      CUPS обично штампа све послове из реда по „FIFO“ принципу : " -"први унутра, први напоље (енг.First In, First Out )." -"

                      Приоритет посла вам омогуђава да промените редослед у реду тако да одговара " -"вашим потребама. " -"

                      Ово ради у оба смера: можте подизати и спуштати приоритет. (Обично можете " -"контролистати само ваше личне послове)." -"

                      Пошто је подразумевани приоритет „50“, сваки посао послат са нпр „49“ ће " -"бити одштампан тек пошто су сви остали завршени, А са „51“ или вишим " -"приоритетом ће одмах отићи на почетак реда, уколико не постоје послови са још " -"вишим приоритетом.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o job-priority=...        # пример: „10“ или „66“ или „99“  

                      " -"
                      " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локални URI не указује на детектовани порт. Да ли желите да наставите?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Изберите исправан порт." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Одмах" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Није могуће наћи локалне портове." -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Никад (задржавај неограничено)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Дневно време (6ч-18ч)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Поставке наредби" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Вече (18ч-6ч)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Уреди/направи наредбе" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Ноћ (18ч-6ч)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                      Command objects perform a conversion from input to output." +"
                      They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                      Командни објекти изводе конверзију из улаза на излаз." +"
                      Они се користе као основа за изградњу филтера за штампу и специјалних " +"штампача. Описани су командним низом, скупом опција, скупом захтева и " +"придруженим MIME типовима. Овде можете да направите нове командне објекте и да " +"мењате постојеће. Све измене ће једино утицати на вас." -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Викендом" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Састав класе" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Друга смена (16ч-0ч)" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Доступни штампачи:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Трећа смена (0ч-8ч)" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Класе штампача:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "У наведено време" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Морате изабрати барем један штампач." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Заказано штампање:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Информације за &наплату:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Поставке филтрирања штампача" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Ознака на врху/дну стране:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Филтер штампача" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Приоритет посла:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Филтрирање штампача Вам омогућава да видите само задати скуп штампача место " +"свих. Ово може бити корисно када је доступно много штампача, а Ви користите " +"само неколико. Одаберите које штампаче желите да видите из листе са леве стране " +"или унести Локација филтера (нпр. Група_1*). Оба су кумулативна и " +"игноришу се ако су празна." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Наведено време није исправно." +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Локација филтера:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Ограничења" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Штампач %1 већ постоји. Уколико наставите, пребрисаћете постојећи штампач. Да " +"ли желите да наставите?" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Поставке ограничења" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Иницијализовање менаџера..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP извештај" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Иконе,&Листа,С&табло" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Интерна грешка: HTML извештај не може бити направљен." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Покрени/заустави штампач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Библиотека libcupsdconf није нађена. Проверите вашу инсталацију." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Покрени штампач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Симбол %1 није нађен у cupsdconf библиотеци." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Заустави штам&пач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Извоз драјвера..." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Укључи/искључи стављање послова у ред за штампу" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Извештај IPP ш&тампача" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Укључи стављање послова у ред за штампу" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP извештај за %1" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Искључи стављање послова у ред за штампу" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Иинформације о штампачу није могуће прибавити. Примљена грешка:" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Подеси..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Додај штам&пач/класу..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут. Грешка: %1." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Додај по&себни (псеудо) штампач..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Означи као подразумевани &локални штампач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "веза је одбијена" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Означи као подраз&умевани кориснички штампач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "домаћин није пронађен" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Проба штампача..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "читање није успело (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Подеси &менаџер..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут. Грешка: %2: %1." - -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Немате приступ захтеваном ресурсу." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Иницијализуј менаџер/&приказ" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Нисте овлашћени да приступате захтеваном ресурсу." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Оријентација" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Захтевана операција не може бити завршена." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Усправно,&Водоравно" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Захтевани сервис није тренутно доступан." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Поново покр&ени сервер" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Одредишни штампач не прихвата послове штампе." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Подеси &сервер..." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Подеси &сервер..." -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Сакриј &траку са алатима" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Прикажи ме&ни траке са алатима" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Вредности" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Сакриј ме&ни траке са алатима" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Пр&икажи детаље штампача" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Сакр&иј детаље штампача" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Информације о IPP штампачу" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Укључи/искључи &филтере за штампу" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI штам&пача:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "А&лати штампача" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                      " -msgstr "

                      Унесите URI штампача или употребите опцију за претрагу мреже.

                      " +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервер штампања" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "IPP &извештај" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Менаџер штампе" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Морате навести URI штампача." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Појавила се грешка приликом дохватања листе штампача." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "На овој адреси (порту) није пронађен ниједан штампач." +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Није могуће изменити стање штампача %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Непознат> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните %1?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                      " -msgstr "Име: %1
                      " +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Није могуће уклонити специјални штампач %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                      " -msgstr "Локација: %1
                      " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Није могуће уклонити штампач %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                      " -msgstr "Опис: %1
                      " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                      " -msgstr "Модел: %1
                      " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Није могуће изменити поставке за штампач %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Неупошљен" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Учитавање одговарајућег драјвера за штампач %1 није могуће." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Није могуће направити штампач." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Обрађивање..." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Штампач %1 није могуће означити као подразумеван." -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Непознато" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Управо ћете одштампати пробну страну на %1. Да ли желите да наставите?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                      " -msgstr "Стање: %1
                      " +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Штампај пробну страну" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                      %1" -msgstr "" -"Информације о штампачу нису могле бити прибављене. Штампач је одговорио:" -"
                      " -"
                      %1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Састављање извештаја није могуће. IPP захтев није успео уз поруку: %1 (0x%2)." +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробна страна је успешно послата штампачу %1." -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI избор" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Није могуће испробати штампач %1." -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " -"
                      • lpd://server/queue
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " -msgstr "" -"

                      Унесите URI који одговара штампачу који инсталирате. Примери:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[корисник[:лозинка]@]сервер/printer
                      • " -"
                      • lpd://сервер/ред
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                      %1

                      " +msgstr "Систем за штампање је пријавио грешку:

                      %1

                      " -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Интерна грешка (нема поруке о грешци)." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS сервер %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Поновно покретање сервера за штампање није могуће." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Почетни барјак:" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Поновно покретање сервера..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Завршни барјак:" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Подешавање сервера за штампање није могуће." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Барјаци" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Подешавање сервера..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Поставке барјака" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                      " -"

                      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Осветљеност: Клизач за контролу вредности осветљености свих " -"употребљених боја.

                      " -"

                      Вредност осветљености је у опсегу 0 до 200. Вредности веће од 100 ће " -"расветлити, а мање од 100 затамнити штампу.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" -"

                          -o brightness=...      # користите опсег од „0“ до „200“  

                      " -"
                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                      " -"

                      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RedPurpleYellow-orange
                      GreenYellow-greenBlue-green
                      YellowOrangeGreen-yellow
                      BlueSky-bluePurple
                      MagentaIndigoCrimson
                      CyanBlue-greenLight-navy-blue
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Нијанса: Клизач за контролу вредности нијансе у ротацији боја.

                      " -"

                      Вредност нијансе је број између -360 и 360 и представља ротацију нијансе " -"боје. Следећа табела сумира измене које ћете видети за основне боје: " -"

                      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                      изворнонијанса=-45нијанса=45
                      црвенаљубичастажутонаранџаста
                      зеленажутозеленаплавозелена
                      жутанаранџастазеленожута
                      плаванебескоплаваљубичаста
                      магентаиндигогримизна
                      цијанплавозеленасветла морнаричкоплава
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o hue=...     # користите опсег „-360“ до „360“  

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                      " -"

                      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Засићење: Клизач за контролу вредности засићења за све употребљене " -"боје.

                      " -"

                      Вредност засићења подешава засићење боја на слици, слично контроли боје на " -"телевизору. Вредност засићења боје може да иде од 0 до 200. На млазним " -"штампачима већа вредност засићења користи више мастила, а на ласерским више " -"тонера. Засићење 0 производи црно-белу штампу, док вредност 200 чини боје " -"екстремно интензивним.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o saturation=...      # користите опсег од „0“ до „200“  

                      " -"
                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

                      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                      " -"

                      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                      " -"

                      Note:

                      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Гама: Клизач за контролу вредности гаме за корекцију боја.

                      " -"

                      Вредност гаме може се кретати од 1 до 3000. Вредности гаме веће од 1000 " -"расветљују, а мање од 1000 затамњују штампу. Подразумевана гама је 1000.

                      " -"

                      Напомена:

                      Подешавање вредности гаме није видљиво на сличици за " -"преглед.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o gamma=...      # користите опсег од „1“ до „3000“  

                      " -"
                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                      Image Printing Options

                      " -"

                      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma
                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Опције за штампање слика

                      " -"

                      Све опције на овој страни примењују се само при штампању слика. Подржана је " -"већина формата фајлова слика. Да наведемо неколико: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun-ов Raster, SGI-јев RGB, Windows-ов BMP. Опције које " -"утичу на изглед боја на отисцима слика су: " -"

                        " -"
                      • осветљеност
                      • " -"
                      • нијанса
                      • " -"
                      • засићење
                      • " -"
                      • гама
                      " -"

                      За детаљнија објашњења ових опција, погледајте „Шта је ово?“ дато уз сваку " -"од њих.

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                      Coloration Preview Thumbnail

                      " -"

                      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue (Tint)
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma

                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Сличица за преглед обојености

                      " -"

                      Сличица за преглед обојености показује промену обојености слике при " -"различитим поставкама. Опције које утичу на излаз су: " -"

                        " -"
                      • осветљеност
                      • " -"
                      • нијанса
                      • " -"
                      • засићење
                      • " -"
                      • гама
                      " -"

                      За детаљнија објашњења ових опција, погледајте „Шта је ово?“ дато уз сваку " -"од њих.

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                      " -"
                        " -"
                      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                      • " -"
                      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                      • " -"
                      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      -"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " -"
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Величина слике:Падајући мени за контролу величине слике на " -"одштампаном папиру. Падајући ради у садејству са доњим клизачем. Опције " -"падајућег су:.

                      " -"
                        " -"
                      • Природна величина слике: Слика се штампа у својој природној " -"величини. Ако не може да стане на један лист, отисак ће бити раширен преко више " -"листова. Приметите да је клизач искључен када је изабрана природна величина " -"слике.
                      • " -"
                      • Резолуција (ppi): Клизач за вредност резолуције покрива бројевни " -"опсег од 1 до 1200, наводећи резолуцију слике у пикселима по инчу (PPI). На " -"пример, слика од 3000x2400 пиксела биће одштампана у 10x8 инча при 300 пиксела " -"по инчу, али у 5x4 инча при 600 пиксела по инчу. Ако наведена резолуција чини " -"слику већом од стране, биће одштампано више страна. Подразумевана резолуција је " -"72 ppi.
                      • " -"
                      • Проценат од величине слике: Клизач процентуалне вредности покрива " -"бројеве од 1 до 800, наводећи величину у односу на страну (не у односу на " -"слику). Размера од 100 процената ће испунити страну онолико колико пропорција " -"слике дозвољава (уз ауторотацију ако је потребна). Размера већа од 100 ће " -"одштампати слику на више страна; нпр. 200 процената ће заузети до 4 стране. " -"
                      • Размера према величини слике је подразумевано 100%. " -"
                      • Проценат од природне величине слике: Клизач процентуалне вредности " -"помера се од 1 до 800, наводећи величину отиска у односу на природну величину " -"слике. Размера од 100 процената ће дати слику у природној величини, док ће " -"размера од 50 процената одштампати слику у пола природне величине. Ако наведена " -"размера чини слику већом од стране, биће одштампано више страна. Размера према " -"природној величини слике је подразумевано 100%.
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                           -o natural-scaling=...     # опсег у процентима је 1...800  "
                      -"
                      -o scaling=... # опсег у процентима је 1...800 " -"
                      -o ppi=... # опсег у процентима је 1...1200
                      " -"

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                      Position Preview Thumbnail

                      " -"

                      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                        " -"
                      • center
                      • " -"
                      • top
                      • " -"
                      • top-left
                      • " -"
                      • left
                      • " -"
                      • bottom-left
                      • " -"
                      • bottom
                      • " -"
                      • bottom-right
                      • " -"
                      • right
                      • " -"
                      • top-right

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Сличица за преглед положаја

                      " -"

                      Сличица за преглед положаја указује на положај слике на листу папира. " -"

                      Кликћите на водоравну и усправну радио дугмад да бисте мењали поравнање " -"слике на папиру. Опције су: " -"

                        " -"
                      • средина
                      • " -"
                      • горе
                      • " -"
                      • горе лево
                      • " -"
                      • лево
                      • " -"
                      • доле лево
                      • " -"
                      • доле
                      • " -"
                      • доле десно
                      • " -"
                      • десно
                      • " -"
                      • горе десно

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                      Reset to Default Values

                      " -"

                      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                        " -"
                      • Brightness: 100
                      • " -"
                      • Hue (Tint). 0
                      • " -"
                      • Saturation: 100
                      • " -"
                      • Gamma: 1000

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Ресетовање на подразумеване вредности

                      " -"

                      Вратите све поставке обојености на подразумеване вредности. То су: " -"

                        " -"
                      • осветљеност: 100
                      • " -"
                      • нијанса: 0
                      • " -"
                      • засићење: 100
                      • " -"
                      • гама: 1000

                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:222 -msgid "" -" " -"

                      Image Positioning:

                      " -"

                      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Положај слике:

                      " -"

                      Изаберите пар ради дугмади за постављање положаја слике који желите на " -"отиску папира. Подразумевано је „средина“.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o position=...       # примери: „top-left“ или „bottom“  

                      " -"
                      " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Слика" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Поставке боја" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Величина слике" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Позиција слике" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Осветљеност:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "Ни&јанса (ротација боје):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "За&сићеност:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Гама (корекција боја):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Уобичајене поставке" - -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Природна величина слике" - -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Резолуција (ppi)" - -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% од стране" - -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% од природне величине" - -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Врста величине сл&ике:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Извештај о послу" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Није могуће прибавити информације о послу: " - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Извешта&ј IPP посла" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Повећај пр&иоритет" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Смањи приоритет" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Ур&еди атрибуте..." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Није могууће изменити приоритет посла: " - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Штампач %1 није нађен." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Атрибути посла %1@%2 (%3)" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Није могуће подесити атрибуте посла: " - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Удаљени IPP сервер" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"

                      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                      " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"

                      Унесите информације у вези са удаљеним IPP сервером који је власник циљног " -"штампача. Овај чаробњак ће контактирати сервер пре наставка.

                      " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +"Покретање алата за штампач није могуће. Могући разлози су: није одабран " +"штампач, одабрани штампач нема дефинисан локални уређај (порт штампача), или " +"библиотека алата није могла бити пронађена." -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Празно име сервера." +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Није могуће добавити листу штампача." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Неисправан број порта." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал освежавања" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Повезивање на %1, порт %2 није могуће." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                      Additional Tags

                      You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                        " -"
                      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                      • " -"
                      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                      • " -"
                      • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                      " -"

                      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                      " -"

                      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                      " -"

                      " -"

                      Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                      ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                      " -"Examples:" -"
                      " -"
                       A standard CUPS job option:"
                      -"
                      (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                      " -"
                      A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                      (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                      " -"
                      A message to the operator(s):" -"
                      (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                      " -"

                      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                      " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

                      Додатне ознаке

                      Можете послати додатне наредбе CUPS серверу преко " -"ове уредљиве листе. Постоје 3 сврхе за ово: " -"
                        " -"
                      • Користите било коју тренутну или будућу опцију посла CUPS-а коју GUI " -"TDEPrint-а не подржава.
                      • " -"
                      • Контролишите било коју посебну опцију посла коју желите да подржите у " -"посебним CUPS филтерима и позадинским системима прикљученим у ланац " -"филтрирања.
                      • " -"
                      • Шаљите кратке поруке операторима ваших производних штампача у " -"централном репроодељењу.
                      " -"

                      Стандардне опције посла CUPS-а: Целокупна листа стандардних опција " -"посла CUPS-а налази се у " -"Корисничком приручнику за CUPS. Мапирања графичких корисничких контрола " -"KPrinter-а на одговарајуће опције посла CUPS-а објашњена су у ставкама помоћи " -"Шта је ово?.

                      " -"

                      Посебне опције посла CUPS-а:CUPS сервери за штампу могу бити " -"прилагођени додатним штампачким филтерима и позадинским системима који разумеју " -"посебне опције послова. Такве посебне опције можете овде навести. Ако нисте " -"сигурни, питајте свог администратора система.

                      " -"

                      " -"

                      Поруке оператору: Можете слати додатне поруке операторима ваших " -"производних штампача (нпр. у централном репроодељењу

                      " -"). Оператори (или ви сами) могу прочитати поруке у " -"„IPP извештају посла“.

                      Примери:" -"
                      " -"
                       Стандардна опција посла CUPS-а:"
                      -"
                      (Име) number-up -- (Вредност) 9 " -"
                      " -"
                      Опција посла за посебне CUPS филтере или позадинске системе:" -"
                      (Име) DANKA_watermark -- " -"(Вредност) Poverljivo_u_okviru_kompanije " -"
                      " -"
                      Порука операторима:" -"
                      (Име) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " -"(Вредност) Reklamnom_odeljenju." -"
                      " -"

                      Напомена: поља не смеју садржати размаке, табулаторе или наводнике. " -"Можда ћете морати да двокликнете на поље да бисте га уредили. " -"

                      Упозорење: Немојте користити стандардна имена опција CUPS-а која се " -"такође могу користити кроз GUI TDEPrint-а. Резултати могу бити непредвидљиви " -"ако се сукобе, или пошаљу више пута. За све опције које GUI подржава, најбоље " -"је да и користите GUI. (Сваки елемент GUI-ја има „Шта је ово?“ које наводи име " -"одговарајуће CUPS опције.)

                      " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Додатне ознаке" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +"Овде се подешава учесталост освежавања информација које пружају различите " +"TDE Print компоненте, као што су менаџер штампе или приказивач послова." -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за читање" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробна страна" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Име ознаке не сме садржати размаке, табулаторе или наводнике: %1." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Наведите личну пробну &страну" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Без барјака" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Преглед..." -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Поверљиво" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "П&рикажи статус штампања у оквиру за обавештења" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверљиво" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Под&ешава последњи коришћен штампач у програму као подразумевани" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Тајно" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Изабрана пробна страна није PostScript фајл. Могуће је да више нећете моћи да " +"испробавате штампач." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Нема штампача" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Врхунски тајно" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Сви штампачи" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласификовано" +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Послови штампања за %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Избор барјака" +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Макс.:%1" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                      Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                      " -msgstr "" -"

                      Изаберите подразумеване барјаке за овај штампач. Ти барјаци ће бити уметнути " -"пре и/или после свакок посла штампе послатог на штампач. Ако не желите да " -"користите барјаке, одаберите Без барјака.

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID посла" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Серијски факс уређај" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                      Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                      " -msgstr "

                      Одаберите уређај на који је повезан Ваш серијски факс/модем.

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Стање" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Морате да одаберете уређај." +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Величина (kB)" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"У Вашој путањи није нађен програм за штампање. Проверите Вашу инсталацију." +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Страна(е)" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Ово није Foomatic штампач" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "За&држи" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Неке информације о штампачу недостају" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ова операција није имплементирана." +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Пробна страна није могла бити нађена." +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Поново по&крени" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Није могуће пребрисати обичне поставке штампача специјалним." +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Пре&мести на штампач" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралелни порт #%1" +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "У&кључи/искључи завршене послове" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Није могуће учитати библиотеку за управљање штампањем: %1" +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Прикажи само корисникове послове" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Објекат чаробњака у управљачкој библиотеци није пронађен." +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Сакриј само корисникове послове" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Дијалог са опцијама у управљачкој библиотеци није пронађен." +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Корисничко име" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Није доступна информација о прикључку" +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Одабери штампач" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Желите ли свеједно да наставите са штампањем?" +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Преглед пре штампања" +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Држи прозор трајно" -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -"Програм за преглед %1 није пронађен. Проверите да ли је овај програм " -"исправно инсталиран и смештен у фасциклу која је укључена у вашу променљиву " -"окружења PATH." +"Није могуће извести акцију „%1“ над одабраним пословима. Грешка примљена од " +"менаџера:" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Преглед није успео: није пронађен нити интерни приказивач PostScript фајлова за " -"TDE (KGhostView), нити било који спољни приказивач PostScript фајлова." +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Задржи" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Преглед није успео: TDE није могао да пронађе ни један програм за преглед " -"фајлова типа %1." +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" -#: kprintpreview.cpp:317 +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 #, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Преглед није успео: програм %1 се не може покренути." +msgid "Move to %1" +msgstr "Помери у %1" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Желите ли да наставите штампање?" +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Операција није успела." -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                      Top Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Горња маргина

                      . " -"

                      Овим можете контролисати горњу маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                      " -"

                      Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                      " -"

                      Напомена:

                      Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o page-top=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                      -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                      " +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Информације о мрежном штампачу" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                      Bottom Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Доња маргина

                      . " -"

                      Овим можете контролисати доњу маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                      " -"

                      Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                      " -"

                      Напомена:

                      Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o page-bottom=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ "
                      -"је једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                      " +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Адреса штам&пача:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Морате навести адресу штампача." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Погрешан број порта." -#: marginwidget.cpp:76 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "На овој адреси (порту) није пронађен ниједан штампач." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                      Left Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " -msgstr "" -" " -"

                      Лева маргина

                      . " -"

                      Овим можете контролисати леву маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                      " -"

                      Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                      " -"

                      Напомена:

                      Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o page-left=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                      -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                      " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Непознат> (%1)" -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Уграђивање фонтова" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Путање до фонтова" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Угради фонтове у PostScript податке приликом штампања" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Додатна фасцикла:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                      Right Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                      Десна маргина

                      . " -"

                      Овим можете контролисати десну маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                      " -"

                      Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                      " -"

                      Напомена:

                      Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                          -o page-right=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                      -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                      " +"Ова опција у PostScript фајлове аутоматски уграђује фонтове који нису присутни " +"у самом штампачу. Уградња фонтова обично даје бољи квалитет штампе (приближније " +"ономе што се види на екрану), али значи и већи број података које треба " +"штампати." -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                      Change Measurement Unit

                      . " -"

                      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                      " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                      Промена јединице мере

                      . " -"

                      Овде можете променити јединице мере за маргине страна. Изаберите између " -"милиметара, сантиметара, инча или пиксела (1 пиксел = 1/72 инча).

                      " +"Када користите уграђивање фонтова можете изабрати додатне фасцикле где TDE " +"треба да тражи за уградиве фајлове фонтова. Подразумевано се користи фонт " +"путања X сервера, па додавање ових фасцикли није неопходно. Подразумевана " +"путања за претрагу је довољна у већини случајева." -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Претр&ага" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Претрага мреже:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Подмрежа: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

                      Custom Margins Checkbox

                      . " -"

                      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                      You can change margin settings in 4 ways: " -"

                        " -"
                      • Edit the text fields.
                      • " -"
                      • Click spinbox arrows.
                      • " -"
                      • Scroll wheel of wheelmouses.
                      • " -"
                      • Drag margins in preview frame with mouse.
                      Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                      " +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -" " -"

                      Кућица „Посебне маргине“

                      . " -"

                      Попуните ову кућицу ако желите да измените маргине отисака. " -"

                      Можете променити поставке маргина на 4 начина: " -"

                        " -"
                      • Уредите текстуално поље.
                      • " -"
                      • Кликћите на стрелице обртача.
                      • " -"
                      • Окрећите точкић на мишу.
                      • " -"
                      • Мишем превлачите маргине у оквиру за преглед.
                      Напомена: " -"Поставке маргина не раде ако у kprinter учитате фајлове који имају интерно " -"дефинисане маргине, као већина PDF или PostScript фајлова. Раде, међутим, за " -"ASCII текстуалне фајлове. Такође можда неће радити за не-TDE програме који не " -"користе у потпуности радни оквир TDEPrint-а, као што је OpenOffice.org.

                      " -"
                      " +"Управо ћете скенирати подмрежу (%1.*) која се не односи на тренутну подмрежу " +"овог рачунара (%2.*). Да ли ипак желите да скенирате назначену подмрежу?" -#: marginwidget.cpp:138 +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "П&ретрага" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -" " -"

                      \"Drag-your-Margins\"

                      . " -"

                      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                      " +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -" " -"

                      „Превуците маргине“

                      . " -"

                      Користите миш за превлачење и постављање сваке маргине у овом малом прозору " -"за преглед.

                      " +"Дефиниши/уреди све примерке за тренутно одабрани штампач. Примерак је " +"комбинација стварног (физичког) штампача и скупа предефинисаних опција. За " +"један InkJet штампач можете дефинисати различите формате штампања као " +"Низак квалитет, Фото квалитет или Двострано" +". Ови примерци се појављују као обични штампачи у дијалогу и омогућавају вам да " +"брзо одаберете формат штампања који желите." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Користи посебне маргине" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Врх:" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Копирај..." -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Дно:" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Подеси као уобичајено" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Лево:" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Десно:" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Пробај..." -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксели (1/72 инча)" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Уобичајен)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Инчи (ин)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Име примерка" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметри (cm)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Унесите име за нови примерак (оставите нетакнуто за подразумевано):" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Милиметри (mm)" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Име примерка не сме да садржи размаке или косе црте." -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Копирање више фајлова у један није могуће." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните примерак %1?" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"Није могуће снимити фајл за штампу %1. Проверите имате ли одговарајуће дозволе " -"приступа." +"Не можете уклонити подразумевани примерак. Ипак, сва подешавања за %1 биће " +"одбачена. Да ли желите да наставите?" -#: kprinterimpl.cpp:233 +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Штампање документа: %1" +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Не могу да нађем примерак %1." -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: management/kminstancepage.cpp:215 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Слање података за штампање штампачу: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Није могуће покренути штампање у подпроцесу. " - -#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Неуспело остваривање контакта са сервером за штампање (tdeprintd" -"). Проверите да ли је овај сервер покренут." +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Није могуће прибавити информације о штампачу. Примљена порука: %1." -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Проверите синтаксу наредбе:\n" -"%1 <фајлови>" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Име примерка је празно. Изаберите примерак." -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Није пронађен исправан фајл за штампање. Операција је прекинута." +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Интерна грешка: штампач није пронађен." -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                      " -msgstr "" -"

                      Није могуће обавити захтевани одабир страна. Филтер psselect " -"не може бити уменут у тренутни редослед филтера. За више информација погледајте " -"језичак Филтер на дијалогу са својствима штампача.

                      " +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Слање пробне стране на %1 није могуће." -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                      Could not load filter description for %1.

                      " -msgstr "

                      Не могу да учитам опис за %1.

                      " +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                      Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                      " -msgstr "" -"

                      Грешка приликом читања описа филтера %1. Примљена је празна командна " -"линија.

                      " +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Врста штампача:" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                      " -msgstr "" -"MIME тип %1 није подржан као улаз за ланац филтера (ово се може десити са " -"не-CUPS редовима за штампу, када се покуша извршавање избора страна на " -"не-PostScript фајлу). Желите ли да TDE претвори фајл у неки од подржаних " -"формата?

                      " +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфејс" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Претвори" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Поставке интерфејса" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Изаберите MIME тип" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP штампач" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Изаберите формат за претварање:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локални USB штампач" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операција је прекинута." +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локални паралелни штампач" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Одговарајући филтер није пронађен. Изаберите други формат." +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локални серијски штампач" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                      %1" -"
                      Select another target format.
                      " -msgstr "" -"Операција није успела са поруком:" -"
                      %1" -"
                      Изаберите други формат.
                      " +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мрежни штампач (сокет)" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Филтрирање података за штампање" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB штампачи (Windows)" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Грешка током филтрирања. Наредба је била: %1." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Удаљени LPD ред за штампање" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                      %1

                      " -msgstr "Фајл за штампу је празан и биће игнорисан:

                      %1

                      " +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Штампање у фајл" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Серијски факс/модем штампач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                        " -"
                      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                      • " -"
                      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                      • " -"
                      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                      " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                      " -msgstr "" -"Тренутни систем за штампање не подржава директно формат фајла %1" -". Имате три могућности: " -"
                        " -"
                      • TDE може да покуша аутоматски да претвори овај фајл у неки од подржаних " -"формата (изаберите Претвори)
                      • " -"
                      • Можете да покушате да пошаљете фајл на штампу без претварања (изаберите " -"Задржи)
                      • " -"
                      • Можете отказати посао штампе (изаберите Откажи).
                      " -"Желите ли да TDE покуша да претвори овај фајл у %2?
                      " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Опште информације" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                      • " -"
                      • See if the required external program is available.on your system.
                      " -"
                      " +"

                      Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                      " msgstr "" -"Није нађен ниједан одговарајући филтер за претварање формата %1 у %2." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Идите на Системске опције -> Наредбе да видите листу могућих " -"филтера. Сваки филтер извршава спољашњи програм.
                      • " -"
                      • Погледајте да ли је потребан спољашњи програм доступан на вашем " -"систему.
                      " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Алати за EPSON InkJet штампаче" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Користи директн&у везу (можда ће Вам требати root дозволе)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Штампач:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Очисти главу штампача" +"

                      Унесите информације о класи Вашег штампача. Име је неопходно, " +"Локација и Опис нису (можда чак неће ни бити коришћени на неким " +"системима).

                      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Одштам&пај узорак за проверу млазница" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Пор&авнај главу за штампање" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Н&иво мастила" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Морате навести барем име." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Идентификација штампача" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Обично није добра идеја укључивање размака у име штампача. Ово може спречити " +"штампач да ради исправно. Чаробњак може одстранити све размаке у унетом тексту, " +"што изгледа овако: %1. Шта желите да урадите?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Интерна грешка: никакав уређај није подешен." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Одстрани" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподржана врста везе: %1" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " "continuing." msgstr "" -"Процес escputil још увек ради. Морате сачекати да се заврши, пре него што " -"наставите." +"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " +"наставка." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                      %1

                      " msgstr "" -"Извршни фајл escputil није могао бити пронађен у вашој PATH променљивој " -"окружења. Уверите се да је gimp-print инсталиран и да је escputil у Ваштој PATH " -"променљивој." +"Није могуће променити својства штампача. Грешка примљена од менаџера: " +"

                      %1

                      " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Интерна грешка: Није могуће покренути escputil процес." +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операција је обустављена уз грешке." +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Поставке прегледа" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Излаз" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Програм за преглед" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "Изв&ези..." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Користи спољни програм за преглед" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Подешавања" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Можете користити неки спољни програм за преглед (PS приказивач) уместо TDE-овог " +"уграђеног система за преглед. Обратите пажњу да ако TDE-ов уобичајени PS " +"приказивач (KGhostView) не може бити пронађен, TDE ће аутоматски покушати да " +"нађе неки други PostScript приказивач" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(одбацује послове)" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Произвођач:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(прихвата послове)" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел штампача:" -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Штампач %1 већ постоји. Уколико наставите, пребрисаћете постојећи штампач. Да " -"ли желите да наставите?" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Информације о драјверу:" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Иницијализовање менаџера..." +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драјвер" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Иконе,&Листа,С&табло" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Подешавања драјвера" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Покрени/заустави штампач" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Подеси TDE штампање" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Покрени штампач" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Подеси сервер штампања" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Заустави штам&пач" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за додавање штампача" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Укључи/искључи стављање послова у ред за штампу" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Додавање специјалног штампача" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Укључи стављање послова у ред за штампу" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Искључи стављање послова у ред за штампу" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Поставке &наредби" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Подеси..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Излазни фајл" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Додај штам&пач/класу..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Укључи излазни фајл" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Додај по&себни (псеудо) штампач..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Наставак имена фајла:" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Означи као подразумевани &локални штампач" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                      " +msgstr "" +"

                      Ова наредба ће користити излазни фајл. Ако је укључите, побрините се да " +"наредба садржи ознаку за излаз.

                      " -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Означи као подраз&умевани кориснички штампач" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: the input file (required).
                      • " +"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " +"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " +"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " +msgstr "" +"

                      Наредба која се извршава приликом штампања на специјалном штампачу. Упишите " +"наредбу која се извршава директно или придружите/направите наредбени објекат за " +"овај специјални штампач. Препоручује се употреба наредбеног објекта, јер нуди " +"подршку за напредна подешавања попут провере MIME типа, изменљивих опција и " +"листе захтева (директне наредбе су овде само зарад вертикалне компатибилности). " +"Код коришћења директне наредбе, препознају се следеће ознаке:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: улазни фајл (обвезно).
                      • " +"
                      • %out: излазни фајл (обвезно ако се користи излазни фајл).
                      • " +"
                      • %psl: величина папира, малим словима.
                      • " +"
                      • %psu: величина папира, са првим великим словом.
                      " -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Проба штампача..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                      " +msgstr "" +"

                      Подразумевани MIME тип за излазни фајл (нпр. application/postscript).

                      " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                      " +msgstr "" +"

                      Подразумевани наставак имена излазног фајла (нпр. ps, pdf, ps.gz).

                      " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Морате навести име које није празно." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Неисправне поставке. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Подешавање %1" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Подеси &менаџер..." +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Избор драјвера" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Иницијализуј менаџер/&приказ" +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

                      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                      " +msgstr "" +"

                      Пронађено је неколико драјвера за овај модел штампача. Одаберите управљачки " +"програм који желите да користите. Имаћете прилику да га испробате, као да га " +"измените ако буде потребно.

                      " -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Оријентација" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Информације о драјверу" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Усправно,&Водоравно" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Морате да изаберете драјвер." -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Поново покр&ени сервер" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [препоручено]" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Подеси &сервер..." +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Нема информација о одабраном драјверу." -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Подеси &сервер..." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Сакриј &траку са алатима" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Прикажи ме&ни траке са алатима" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Сакриј ме&ни траке са алатима" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Пр&икажи детаље штампача" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Систем" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Сакр&иј детаље штампача" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Укључи/искључи &филтере за штампу" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP штампача" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "А&лати штампача" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер штампања" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Менаџер штампе" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Ред за штампање" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Појавила се грешка приликом дохватања листе штампача." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Није могуће изменити стање штампача %1." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоните %1?" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB драјвер" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Није могуће уклонити специјални штампач %1." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Спољни драјвер" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Није могуће уклонити штампач %1." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Произвођач" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модел" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Није могуће изменити поставке за штампач %1." +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Информације о LPD реду за штампање" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Учитавање одговарајућег драјвера за штампач %1 није могуће." +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                      " +msgstr "" +"

                      Унесите информације о удаљеном LPD реду. Овај чаробњак ће их проверити пре " +"настављања.

                      " -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Није могуће направити штампач." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Штампач %1 није могуће означити као подразумеван." +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Ред за штампање:" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Управо ћете одштампати пробну страну на %1. Да ли желите да наставите?" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Неке подаци недостају." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Штампај пробну страну" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Не могу да нађем ред %1 на серверу %2. Желите ли ипак да наставите?" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Пробна страна је успешно послата штампачу %1." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Чланови класе" -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Није могуће испробати штампач %1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Подешавања за %1" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                      %1

                      " -msgstr "Систем за штампање је пријавио грешку:

                      %1

                      " +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Неупошљен" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Интерна грешка (нема поруке о грешци)." +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Обрађивање..." -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Поновно покретање сервера за штампање није могуће." +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Поновно покретање сервера..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Непознато" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Подешавање сервера за штампање није могуће." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(одбацује послове)" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Подешавање сервера..." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(прихвата послове)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                        " +"
                      • Color and
                      • " +"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                      " +msgstr "" +" Избор режима боја: Имате две опције на располагању: " +"
                        " +"
                      • Боја и
                      • " +"
                      • Сиве нијансе
                      Напомена: Ово поље за избор може бити " +"засивљено и неактивно. До овога долази ако TDEPrint не може да добави довољно " +"информација о фајлу за штампање. У том случају угњеждене информације о бојама " +"или сивим нијансама у фајлу за штампање, и подразумеване поставке штампача " +"имају предност.
                      " -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"Покретање алата за штампач није могуће. Могући разлози су: није одабран " -"штампач, одабрани штампач нема дефинисан локални уређај (порт штампача), или " -"библиотека алата није могла бити пронађена." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Није могуће добавити листу штампача." +" Избор величине стране: Изаберите величину папира на коме се " +"штампа из падајућег менија. " +"

                      Тачна листа избора зависи од инсталираног драјвера штампача (PPD-а). " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Локација:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Чланови:" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                        " +"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " +"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " +"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                      " +msgstr "" +" Избор страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне " +"стране по листу. То је понекад корисно за штедњу папира. " +"

                      Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " +"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " +"страну по листу (подразумевана поставка). " +"

                      Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " +"преуређивањем бави се ваш систем за штампу.

                      " +"

                      Напомена 3, у вези опције „Друго“: Не можете заиста изабрати " +"Друго као број страна за штампање по листу папира. „Друго“ је наведено " +"овде само за информативне сврхе. " +"

                      Да бисте изабрали 8, 9, 16 или неки други број страна по листу: " +"

                        " +"
                      • идите на језичка „Филтери“,
                      • " +"
                      • укључите филтер за више страна по листу,
                      • " +"
                      • и подесите га (најниже дугме на десној страни језичка „Филтери“).
                      • " +"
                      " -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Имплицитна класа" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                      You can select 2 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " +"selection.
                      " +msgstr "" +" Избор оријентације слике: Оријентација одштампане слике на папиру " +"контролише се радио дугмадима. Подразумевана оријентација је портрет " +"

                      Имате две могућности: " +"

                        " +"
                      • портрет — подразумевано.
                      • " +"
                      • пејзаж
                      Икона се мења према вашем избору.
                      " -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Удаљена класа" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат штампања" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локална класа" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим боја" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Удаљени штампач" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "У &боји" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локални штампач" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Нијансе сиве" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специјални (псеудо) штампач" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Оста&ло" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Непозната" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Локација штампача: Локација може описати где се налази " +"одабрани штампач. Опис локације прави администратор система штампе (а може бити " +"остављен и празан). " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Врста штампача: Врста назначава врсту вашег штампача. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Проба штампача" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"Стање штампача: Стање назначава стање у коме се налази ред " +"за штампу на серверу штампе (који може бити ваш локални домаћин). Стање може " +"бити „Неупошљен“, „Обрада“, „Заустављан“, „Паузиран“ или слично." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Произвођач:" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Коментар штампача: Коментар може описивати одабрани " +"штампач. Овај коментар прави администратор система штампе (или може бити " +"остављен празним). " -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                        " +"
                      • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                      • " +"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                      " +"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " +msgstr "" +"Мени за избор штампача: " +"

                      Користите ову комбо контролу да бисте одабрали штампач на коме желите да " +"штампате. Ако нађете само TDE-ове посебне штампаче " +"— који снимају послове на диск (као PostScript или PDF фајлове), или испоручују " +"послове путем електронске поште (као PDF прилоге) и недостаје вам стварни " +"штампач, морате.. " +"

                        " +"
                      • ... или направити локални штампач уз помоћ TDE-овог чаробњака за " +"додавање штампача (доступног за CUPS и RLPR системе штампе) притиском на " +"дугме лево од „Својства“ дугмете,
                      • " +"
                      • ... или, ако користите CUPS, можете покушати да се повежете на удаљени " +"CUPS-ов сервер штампе (притиском на Системске опције..." +", тада ће се појавити нови дијалог и у њему кликните на икону " +"CUPS сервер и попуните потребне информације за коришћење удаљеног CUPS " +"сервера).
                      " +"

                      Напомена: Може се догодити да се успешно повежете на удаљени CUPS " +"сервер, а да ипак не можете да добијете листу штампача. Ако се ово догоди: " +"форсирајте TDEPrint да поново учита своје фајлове са подешавањима. Да бисте " +"поново учитали фајлове са подешавањима, или поново покрените kprinter, или " +"пребаците систем штампе са CUPS на нешто друго па поново вратите на CUPS. " +"Систем штампе се може мењати и из падајућег менија на дну овог дијалога ако је " +"скроз проширен.

                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Својства посла штампе: " +"

                      Ово дугме вас одводи на место где можете да олучујете о сви подржаним " +"опцијама послова штампе." -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Проба" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                      " +"

                      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                      " +"

                      To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                      " +"

                      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                      " +msgstr "" +"Селективни поглед на листу штампача: " +"

                      Ово дугме смањује листу видљивих штампача на краћу, прикладнију, " +"предефинисану листу.

                      " +"

                      Ово је нарочито корисно у радним окружењима са много штампача. Подразумевано " +"се приказују сви штампачи.

                      " +"

                      Да би сте направили личну исфилтрирану листу, притисните дугме " +"Системске опције... на дну овог дијалога, и у новом дијалогу одаберите " +"Филтер (лева колона у дијалогу за TDE-ово подешавање штампе).

                      " +"

                      Упозорење: Притисак на ово дугме пре прављења личне " +"„селективне листе“ ће учинити да сви штампачи нестану из погледа. (Да " +"бисте их све поново укључили само притисните дугме још једном).

                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"

                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                      " +"TDE Add Printer Wizard " +"

                      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                      " +"

                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                      " +"

                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                      " msgstr "" -"

                      Сада можете пробати штампач пре завршетка инсталације. Користите дугме " -"Подешавања да подесите драјвер за штампач и Проба " -"да испробате подешавања. Користите дугме Назад " -"да промените драјвер (тренутна подешавања биће одбачена).

                      " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                      %1

                      " -msgstr "Није могуће учитавање захтеваног драјвера:

                      %1

                      " +"TDE-ов чаробњак за додавање штампача " +"

                      Ово дугме покреће TDE-ов чаробњак за додавање штампача.

                      " +"

                      Користите овај чаробњак (са CUPS-ом или RLPR-ом" +") да бисте додали локално дефинисане штампаче на ваш систем.

                      " +"

                      Напомена: TDE-ов чаробњак за додавање штампача не " +"ради са генеричким LPD-ом, LPRng-ом, " +"штампом кроз спољњи програм, и у том случају ће његово дугме бити " +"искључено.

                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +" External Print Command " +"

                      Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                      Example: " +"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " msgstr "" -"Пробна страна је успешно послата штампачу. Сачекајте да се штампање заврши, па " -"притисните „У реду“ дугме." +"Спољашна наредба за штампање " +"

                      Овде можете унети било коју наредбу која ће такође штампати за вас у " +"конзолном прозору.

                      На пример: " +"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Није могуће пробати штампач: " +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                      This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +"Додатне опције посла штампе " +"

                      Ово дугме приказује или скрива додатне опције штампања." -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Није могуће уклањање привременог штампача." +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                        " +"
                      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                      " +"and many more....
                      " +msgstr "" +"Системске опције: " +"

                      Ово дугме покреће нови дијалог где можете подесити разне поставке вашег " +"система штампе. Неке од њих су: " +"

                        " +"
                      • Да ли ће TDE програми уграђивати све фонтове у PostScript који праве за " +"штампање? " +"
                      • Да ли ће TDE користити спољњи PostScript прегледник као што је gv " +"за преглед пре штампања? " +"
                      • Да ли ће TDEPrint користити локални или удаљени CUPS сервер?
                      " +"и још много других...
                      " -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Није могуће направити привремени штампач." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +"Помоћ: Ово дугме вас одводи до комплетног TDEPrint упутства" +"." -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Нема штампача" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"Откажи: Ово дугме отказује ваш посао штампе и затвара kprinter-ов " +"дијалог." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Сви штампачи" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"Штампај: Ово дугме шаље посао на процес штампања. Ако шаљете " +"не-PostScript фајлове, можете бити упитани да ли желите да TDE претвори фајлове " +"у PostScript формат, или желите да то уради ваш подсистем за штампу (као што је " +"CUPS). " -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Послови штампања за %1" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                      " +"

                      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                      " +"
                      " +msgstr "" +"Држи дијалог штампања отвореним" +"

                      Ако попуните ову кућицу, дијалог за штампање остаје отворен пошто притиснете " +"Штампај дугме.

                      " +"

                      Ово је нарочито корисно ако имате потребу да се „играте“ са различитим " +"поставкама за штампу (као што је упаривање боја за inkjet штампач) или ако " +"желите да пошаљете ваш посао на више штампача (један за другим) да би сте га " +"завршили брже.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Макс.:%1" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Име излазног фајла и путања:„Излазни фајл:“ приказује где ће ваш " +"фајл бити снимњен ако се одлучите да „штампате у фајл“ ваш посао, користећи " +"један од TDE-ових Посебних штампача са именом „Штампај у фајл " +"(PostScript)“ или “Штампај у фајл (PDF)“. Одаберите име и локацију које " +"одговара вашим потребама коришћењем дугмете и(или) уређивањем линије са десне " +"стране." -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Име излазног фајла и путања:Уредите ову линију да бисте направили " +"путању и име фајла које вама одговара. (Доступно је једино ако „штампате у " +"фајл“)" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID посла" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Дугме за претраживање фасцикли: Ово дугме позива „Отвори фајл“ " +"дијалог да би вам омогућило да одабере фасциклу и име фајла где желите да се " +"посао „штампања у фајл“ сними." -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                        " +"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " +msgstr "" +"Додај фајл у посао " +"

                      Ово дугме позива дијалог „Отвори фајл — Претражи фасцикле“ како би вам " +"омогућило да одаберете фајл за штампање. Приметите да " +"

                        " +"
                      • можете одабрати ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF и још много других графичких формата. " +"
                      • можете одабрати различите фајлове из различитих путања и послати их као " +"један „више-фајлни“ посао на систем за штампу.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kprintdialog.cpp:237 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Стање" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Преглед пре штампе Попуните ову кућицу ако желите да погледате " +"преглед ваше штампе. Преглед вам омогућава да проверите на пример да ли ће ваша " +"намера да штампате „постер“ или „памфлет“ заиста тако и изгледати на папиру, " +"без непотребног расипања папира. Такође вам омогућава да откажете посао, ако " +"нешто не изгледа како ваља. " +"

                      Напомена: Особина прегледа (и стога и ова кућица) су видљиви само за " +"послове штампе направљене унутар TDE програма. Ако покренете kprinter из " +"командне линије, или ако користите kprinter као наредбу за штампање за не-TDE " +"програме (као Acrobat Reader, Firefox или OpenOffice), преглед пре штампе неће " +"бити доступан.

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Величина (kB)" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                      Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Постави као подразумевани штампач Ово дугме поставља текући штампач " +"као предефинисан за корисника. " +"

                      Напомена: (Дугме је видљиво само ако је Системске опције-->" +"Опште-->Разно: „Подразумевај последње коришћени штампач у " +"програму“ искључено.)

                      " -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Страна(е)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "За&држи" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Сис&темске опције" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "По&деси као уобичајено" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Укључи—искључи селективни поглед листе штампача" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Поново по&крени" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Додај штампач..." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пре&мести на штампач" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Ш&тампај" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "У&кључи/искључи завршене послове" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пре&глед" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Прикажи само корисникове послове" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "И&злазни фајл:" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Сакриј само корисникове послове" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Наредба за шта&мпање:" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Корисничко име" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Прикажи/сакриј напредне опције" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Одабери штампач" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Задржи овај дијалог након штампања" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе штампача:" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Држи прозор трајно" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Име излазног фајла је празно." -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Није могуће извести акцију „%1“ над одабраним пословима. Грешка примљена од " -"менаџера:" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Немате дозволу за упис у овај фајл." -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Задржи" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Излазна фасцикла не постоји." -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Немате дозволу за упис у ову фасциклу." -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Опције <<" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Помери у %1" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Опције >>" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Операција није успела." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Иницијализација система штампања..." -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Поставке послова штампања" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Штампај у фајл" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Празно име домаћина." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Поставке наредби" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Празано име реда за штампање." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Уреди/направи наредбе" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Штампач није нађен." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                      Command objects perform a conversion from input to output." -"
                      They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                      Командни објекти изводе конверзију из улаза на излаз." -"
                      Они се користе као основа за изградњу филтера за штампу и специјалних " -"штампача. Описани су командним низом, скупом опција, скупом захтева и " -"придруженим MIME типовима. Овде можете да направите нове командне објекте и да " -"мењате постојеће. Све измене ће једино утицати на вас." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Није још имплементирано." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Избор наредбе" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Подешавање удаљеног LPD реда за штампање" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор система за штампање" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Поставке прокси сервера" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Морате изабрати неки систем за штампање." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Користи &прокси сервер" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                      Locally-connected printer

                      " -"

                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Локално повезан штампач

                      " -"

                      Користите ово за штампач повезан на рачунар преко паралелног, серијског или " -"USB порта.

                      " +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Удаљени ред за штампање %1 на %2" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB дељени штампач (Windows)" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Нема предефинисаних штампача" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                      Shared Windows printer

                      " -"

                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Дељени Windows-ов штампач

                      " -"

                      Користите ово за штампач инсталиран на Windows серверу који је дељен на " -"мрежи коришћењем SMB протокола (samba).

                      " +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Удаљени LPD &ред за штампање" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Подешавање RLPR прокси сервера" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"" -"

                      Print queue on a remote LPD server

                      " -"

                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                      " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"" -"

                      Ред за штампу на удаљеном LPD серверу

                      " -"

                      Користите ово за ред за штампу који постоји на удаљеној машини која извршава " -"LPD сервер за штампу.

                      " +"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " +"инсталацију." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Мрежни ш&тампач (TCP)" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Овај штампач није потпуно дефинисан. Покушајте поново да га инсталирате." -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"" -"

                      Network TCP printer

                      " -"

                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                      " +" Print Subsystem Selection " +"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"" -"

                      Мрежни TCP штампач

                      " -"

                      Користите ово за мрежно способан штампач који користи TCP (обично на порту " -"9100) као комуникациони протокол. Већина мрежних штампача могу да користе овај " -"режим.

                      " +" Избор подсистема за штампање " +"

                      Ова комбо кутија приказује (и омогућава вам да одаберете) подсистем за " +"штампу који ће користити TDEPrint. (Овај подсистем за штампу мора, наравно, да " +"буде инсталиран унутар вашег оперативног система). TDEPrint обично успева сам " +"да га открије. Већина дистрибуција linux-а има „CUPS“, " +"заједнички штампарски систем UNIX-а." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Избор фајла" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Сист&ем за штампање који се тренутно користи:" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"

                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                      " +" Current Connection " +"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"

                      Штампање ће бити преусмерено у фајл. Унесите овде путању фајла који желите " -"да користите за преусмерење. Користите апсолутну путању или дугме за " -"претраживање за графички избор.

                      " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Штампај у фајл:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име фајла." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Фасцикла не постоји." +" Текућа веза " +"

                      Ова линија приказује који CUPS сервер је тренутно повезан за штампање и " +"добављање информација о штампачима. Да бисте се пребацили на други CUPS сервер, " +"притисните „Системске опције“, затим одаберите „CUPS сервер“ и попуните " +"потребне податке." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript штампач" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Иницијализација..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Ди&ректни штампач (драјвер није потребан)" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генерисање података за штампање: страна %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Други..." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Преглед..." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Произвођач:" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " +"
                      %1" +msgstr "" +"

                      Дошло је до грешке при штампању. Порука о грешци примљена од " +"система:

                      " +"
                      %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Мо&дел:" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Копирање више фајлова у један није могуће." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавање..." +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Није могуће снимити фајл за штампу %1. Проверите имате ли одговарајуће дозволе " +"приступа." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Није могуће наћи драјвер за PostScript." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Штампање документа: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Одабери драјвер" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Слање података за штампање штампачу: %1" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Непознато>" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Није могуће покренути штампање у подпроцесу. " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Неуспело остваривање контакта са сервером за штампање (tdeprintd" +"). Проверите да ли је овај сервер покренут." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Погрешан формат драјвера." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Проверите синтаксу наредбе:\n" +"%1 <фајлови>" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Није пронађен исправан фајл за штампање. Операција је прекинута." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Претр&ага" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                      " +msgstr "" +"

                      Није могуће обавити захтевани одабир страна. Филтер psselect " +"не може бити уменут у тренутни редослед филтера. За више информација погледајте " +"језичак Филтер на дијалогу са својствима штампача.

                      " -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Претрага мреже:" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                      Could not load filter description for %1.

                      " +msgstr "

                      Не могу да учитам опис за %1.

                      " -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подмрежа: %1" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                      Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                      " +msgstr "" +"

                      Грешка приликом читања описа филтера %1. Примљена је празна командна " +"линија.

                      " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                      " msgstr "" -"Управо ћете скенирати подмрежу (%1.*) која се не односи на тренутну подмрежу " -"овог рачунара (%2.*). Да ли ипак желите да скенирате назначену подмрежу?" +"MIME тип %1 није подржан као улаз за ланац филтера (ово се може десити са " +"не-CUPS редовима за штампу, када се покуша извршавање избора страна на " +"не-PostScript фајлу). Желите ли да TDE претвори фајл у неки од подржаних " +"формата?

                      " -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "П&ретрага" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Претвори" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Подмрежа:" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Изаберите MIME тип" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Прекорачење времена (ms):" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Изаберите формат за претварање:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Подешавање претраге" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операција је прекинута." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Погрешна спецификација подмреже." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Одговарајући филтер није пронађен. Изаберите други формат." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Погрешна спецификација прекорачења времена." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                      %1" +"
                      Select another target format.
                      " +msgstr "" +"Операција није успела са поруком:" +"
                      %1" +"
                      Изаберите други формат.
                      " -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Погрешна спецификација порта." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Филтрирање података за штампање" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова наредба" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Грешка током филтрирања. Наредба је била: %1." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                      %1

                      " +msgstr "Фајл за штампу је празан и биће игнорисан:

                      %1

                      " + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                        " +"
                      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                      • " +"
                      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                      • " +"
                      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                      " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                      " +msgstr "" +"Тренутни систем за штампање не подржава директно формат фајла %1" +". Имате три могућности: " +"
                        " +"
                      • TDE може да покуша аутоматски да претвори овај фајл у неки од подржаних " +"формата (изаберите Претвори)
                      • " +"
                      • Можете да покушате да пошаљете фајл на штампу без претварања (изаберите " +"Задржи)
                      • " +"
                      • Можете отказати посао штампе (изаберите Откажи).
                      " +"Желите ли да TDE покуша да претвори овај фајл у %2?
                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Уреди наредбу" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                      " +"
                        " +"
                      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                      • " +"
                      • See if the required external program is available.on your system.
                      " +"
                      " +msgstr "" +"Није нађен ниједан одговарајући филтер за претварање формата %1 у %2." +"
                      " +"
                        " +"
                      • Идите на Системске опције -> Наредбе да видите листу могућих " +"филтера. Сваки филтер извршава спољашњи програм.
                      • " +"
                      • Погледајте да ли је потребан спољашњи програм доступан на вашем " +"систему.
                      " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Маркери страна" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Користи &наредбу:" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"У Вашој путањи није нађен програм за штампање. Проверите Вашу инсталацију." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Име наредбе" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Опис није доступан" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Унесите идентификационо име за нову наредбу:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Удаљени ред за штампање на %1" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +" Add Filter button " +"

                      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                      " +"

                      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                      " +"

                      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                    " msgstr "" -"Наредба са именом %1 већ постоји. Желите ли да наставите и измените постојећу?" +" Дугме „Додај филтер“ " +"

                    Ово дугме позива мали дијалог у коме можете изабрати филтер.

                    " +"

                    Напомена 1: Можете ланчано повезивати филтере све док сте сигурни да " +"излаз претходног одговара улазу следећег. (TDEPrint проверава ланац филтера и " +"упозориће вас ако тако не учините).

                    " +"

                    Напомена 2: Филтери које овде задате примењују се на фајл посла " +"пре пре него што се он преда наниже вашем спулеру и подсистему за штампу " +"(нпр. CUPS, LPRng, LPD).

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Интерна грешка. XML драјвер за наредбу %1 није нађен." +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                  This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +" Дугме „Уклони филтер“ " +"

                  Ово дугме уклања истакнути филтер из листе филтера. " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "излаз" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                  This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                  " +msgstr "" +" Дугме „Помери филтер нагоре“" +"

                  Ово дугме помера истакнути филтер нагоре у листи филтера, према почетку " +"филтерског ланца.

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "недефинисано" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                  This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                  " +msgstr "" +" Дугме „Помери филтер надоле“" +"

                  Ово дугме помера истакнути филтер надоле у листи филтера, према крају " +"филтерског ланца.

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "није дозвољено" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                  This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                  " +msgstr "" +" Дугме „Подеси филтер“ " +"

                  Ово дугме вам омогућава да подесите тренутно истакнути филтер. Отвара " +"засебан дијалог.

                  " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Недоступно: захтеви нису задовољени)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                  This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                    " +"
                  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                  • " +"
                  • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                  • " +"
                  • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                  • " +"
                  • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                  • " +"
                  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                  " +"

                  " +msgstr "" +" Окно информација о филтеру " +"

                  Ово поље приказује неке опште информације о изабраном филтеру. Међу њима су: " +" " +"

                    " +"
                  • име филтера (какво је приказано у корисничком интерфејсу " +"TDEPrint-а);
                  • " +"
                  • захтеве филтера (спољашњи програм који мора бити присутан и " +"извршив на вашем систему);
                  • " +"
                  • улазни формат филтера (у облику једног или неколико " +"MIME типова које филтер прихвата);
                  • " +"
                  • излазни формат филтера (у облику MIME типа " +"који филтер производи);
                  • " +"
                  • мање или више детаљан текст који описује шта филтер ради.

                  " +"
                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                  This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                  " +"

                  The list shown in this field may be empty (default).

                  " +"

                  The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                  " +"

                  TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                  " +"

                  TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                  ." +"

                  Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                  " +"
                    " +"
                  • the Enscript text filter
                  • " +"
                  • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                  • a PostScript to PDF converter.
                  • " +"
                  • a Page Selection/Ordering filter.
                  • " +"
                  • a Poster Printing filter.
                  • " +"
                  • and some more..
                  To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                  " +"

                  Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                  " +msgstr "" +" Филтерски ланац (ако је укључен, извршава се пре " +"предаје посла систему за штампу) " +"

                  Ово поље показује који филтери су тренутно изабрани као предфилтери за " +"TDEPrint. Предфилтери обрађују фајлове пре него што се пошаљу наниже " +"правом подсистему за штампу.

                  " +"

                  Листа приказана у овом пољу може бити празна (подразумевано).

                  " +"

                  Предфилтери се примењују на посао редом којим су наведени (од врха ка дну). " +"Ово се ради у филтерском ланцу, где је излаз једног филтера улаз " +"следећег. Стављањем филтера у погрешан редослед, можете учинити да филтерски " +"ланац пукне. На пример: ако је фајл ASCII текст, и желите да излаз обради " +"филтер за више страна по листу, први филтер мора бити неки који претвара ASCII " +"у PostScript.

                  " +"

                  TDEPrint кроз овај интерфејс може да употреби било који " +"спољашњи филтерски програм који налазите корисним.

                  " +"

                  TDEPrint се добија са преподешеном подршком разних уобичајених филтера. Ти " +"филтери међутим морају бити инсталирани независно од TDEPrint-а. Ови " +"предфилтери раде са свим подсистемима штампе које TDEPrint подржава " +"(као што су CUPS, LPRng и LPD), јер не зависе од њих.

                  ." +"

                  Међу преподешеним филтерима који стижу уз TDEPrint налазе се:

                  " +"
                    " +"
                  • Enscript, филтер текста,
                  • " +"
                  • филтер за више страна по листу,
                  • " +"
                  • претварач PostScript-а у PDF,
                  • " +"
                  • филтер за избор и ређање страна,
                  • " +"
                  • филтер за штампање постера,
                  • " +"
                  • и још неки.
                  Да бисте убацили филтер у ову листу, једноставно " +"кликните на икону левка (највиша у десној групи икона) и наставите. " +"

                  " +"

                  Слободно кликћите на остале елементе овог дијалога како бисте сазнали више о " +"предфилтерима TDEPrint-а.

                  " -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Поставке прегледа" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програм за преглед" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Додај филтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Користи спољни програм за преглед" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Уклони филтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Можете користити неки спољни програм за преглед (PS приказивач) уместо TDE-овог " -"уграђеног система за преглед. Обратите пажњу да ако TDE-ов уобичајени PS " -"приказивач (KGhostView) не може бити пронађен, TDE ће аутоматски покушати да " -"нађе неки други PostScript приказивач" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Помери филтер горе" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Састав класе" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Помери филтер доле" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Доступни штампачи:" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Подеси филтер" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Класе штампача:" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Интерна грешка: није могуће учитати филтер." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Морате изабрати барем један штампач." +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                  The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                  " +msgstr "" +"

                  Ланац филтера је неисправан. Излазни формат најмање једног филтера није " +"подржан као улаз његовог следбеника. Погледајте језичак Филтери " +"за више информација.

                  " -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Улаз" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Чланови класе" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Подеси TDE штампање" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Фајлови" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Подеси сервер штампања" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Желите ли свеједно да наставите са штампањем?" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за додавање штампача" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Преглед пре штампања" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                  %1

                  " +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Није могуће променити својства штампача. Грешка примљена од менаџера: " -"

                  %1

                  " +"Програм за преглед %1 није пронађен. Проверите да ли је овај програм " +"исправно инсталиран и смештен у фасциклу која је укључена у вашу променљиву " +"окружења PATH." -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Није дефинисан извршни фајл за прављење базе драјвера. Ова операција није " -"имплементирана." +"Преглед није успео: није пронађен нити интерни приказивач PostScript фајлова за " +"TDE (KGhostView), нити било који спољни приказивач PostScript фајлова." -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"Извршни фајл %1 није пронађен у Вашем PATH-у. Проверите да ли овај програм " -"постоји и да ли је доступан у Вашој PATH променљивој." +"Преглед није успео: TDE није могао да пронађе ни један програм за преглед " +"фајлова типа %1." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Прављење базе драјвера није могуће. Извршавање %1 није успело." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Преглед није успео: програм %1 се не може покренути." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Причекајте док TDE прави базу драјвера." +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Желите ли да наставите штампање?" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База података драјвера" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " +"наставка. Погледајте језичак Подешавања драјвера " +"за детаљне информације." -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +" " +"

                  Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                  " +"

                  The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"
                  " msgstr "" -"Грешка приликом прављења базе драјвера: ненормално обустављање дечјег процеса." +" " +"

                  Осветљеност: Клизач за контролу вредности осветљености свих " +"употребљених боја.

                  " +"

                  Вредност осветљености је у опсегу 0 до 200. Вредности веће од 100 ће " +"расветлити, а мање од 100 затамнити штампу.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" +"

                      -o brightness=...      # користите опсег од „0“ до „200“  

                  " +"
                  " -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Опште информације" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                  Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                  " +"

                  The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                  " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                  Originalhue=-45hue=45
                  RedPurpleYellow-orange
                  GreenYellow-greenBlue-green
                  YellowOrangeGreen-yellow
                  BlueSky-bluePurple
                  MagentaIndigoCrimson
                  CyanBlue-greenLight-navy-blue
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Нијанса: Клизач за контролу вредности нијансе у ротацији боја.

                  " +"

                  Вредност нијансе је број између -360 и 360 и представља ротацију нијансе " +"боје. Следећа табела сумира измене које ћете видети за основне боје: " +"

                  " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                  изворнонијанса=-45нијанса=45
                  црвенаљубичастажутонаранџаста
                  зеленажутозеленаплавозелена
                  жутанаранџастазеленожута
                  плаванебескоплаваљубичаста
                  магентаиндигогримизна
                  цијанплавозеленасветла морнаричкоплава
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o hue=...     # користите опсег „-360“ до „360“  

                  " -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                  Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                  " +"

                  The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                  " +"
                  " +msgstr "" +" " +"

                  Засићење: Клизач за контролу вредности засићења за све употребљене " +"боје.

                  " +"

                  Вредност засићења подешава засићење боја на слици, слично контроли боје на " +"телевизору. Вредност засићења боје може да иде од 0 до 200. На млазним " +"штампачима већа вредност засићења користи више мастила, а на ласерским више " +"тонера. Засићење 0 производи црно-белу штампу, док вредност 200 чини боје " +"екстремно интензивним.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o saturation=...      # користите опсег од „0“ до „200“  

                  " +"
                  " + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"

                  Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                  " +" " +"

                  Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                  " +"

                  The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                  " +"

                  Note:

                  the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                  " +"
                  " msgstr "" -"

                  Унесите информације о класи Вашег штампача. Име је неопходно, " -"Локација и Опис нису (можда чак неће ни бити коришћени на неким " -"системима).

                  " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Морате навести барем име." +" " +"

                  Гама: Клизач за контролу вредности гаме за корекцију боја.

                  " +"

                  Вредност гаме може се кретати од 1 до 3000. Вредности гаме веће од 1000 " +"расветљују, а мање од 1000 затамњују штампу. Подразумевана гама је 1000.

                  " +"

                  Напомена:

                  Подешавање вредности гаме није видљиво на сличици за " +"преглед.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o gamma=...      # користите опсег од „1“ до „3000“  

                  " +"
                  " -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +" " +"

                  Image Printing Options

                  " +"

                  All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma
                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " msgstr "" -"Обично није добра идеја укључивање размака у име штампача. Ово може спречити " -"штампач да ради исправно. Чаробњак може одстранити све размаке у унетом тексту, " -"што изгледа овако: %1. Шта желите да урадите?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Одстрани" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Директни штампач" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификација корисника" +" " +"

                  Опције за штампање слика

                  " +"

                  Све опције на овој страни примењују се само при штампању слика. Подржана је " +"већина формата фајлова слика. Да наведемо неколико: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun-ов Raster, SGI-јев RGB, Windows-ов BMP. Опције које " +"утичу на изглед боја на отисцима слика су: " +"

                    " +"
                  • осветљеност
                  • " +"
                  • нијанса
                  • " +"
                  • засићење
                  • " +"
                  • гама
                  " +"

                  За детаљнија објашњења ових опција, погледајте „Шта је ово?“ дато уз сваку " +"од њих.

                  " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"

                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                  " +" " +"

                  Coloration Preview Thumbnail

                  " +"

                  The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                    " +"
                  • Brightness
                  • " +"
                  • Hue (Tint)
                  • " +"
                  • Saturation
                  • " +"
                  • Gamma

                  " +"

                  For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                  " msgstr "" -"

                  Овај систем можда захтева корисничко име и лозинку да би исправно радио. " -"Одаберите врсту приступа за коришћење и попуните поља за корисничко име и " -"лозинку.

                  " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Корисник:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимно (без корисничког имена и лозинке)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Налог &госта (корисничко име = „guest“)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Нор&малан налог" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "ОДаберите једну опцију" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Корисничко име је празно." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Избор драјвера" +" " +"

                  Сличица за преглед обојености

                  " +"

                  Сличица за преглед обојености показује промену обојености слике при " +"различитим поставкама. Опције које утичу на излаз су: " +"

                    " +"
                  • осветљеност
                  • " +"
                  • нијанса
                  • " +"
                  • засићење
                  • " +"
                  • гама
                  " +"

                  За детаљнија објашњења ових опција, погледајте „Шта је ово?“ дато уз сваку " +"од њих.

                  " -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"

                  Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                  " +" " +"

                  Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                  " +"
                    " +"
                  • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                  • " +"
                  • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                  • " +"
                  • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                  • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                  • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                  +"
                  -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                  -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                  " +"
                  " msgstr "" -"

                  Пронађено је неколико драјвера за овај модел штампача. Одаберите управљачки " -"програм који желите да користите. Имаћете прилику да га испробате, као да га " -"измените ако буде потребно.

                  " - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информације о драјверу" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Морате да изаберете драјвер." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препоручено]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Нема информација о одабраном драјверу." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Врста штампача:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Поставке интерфејса" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP штампач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локални USB штампач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локални паралелни штампач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локални серијски штампач" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мрежни штампач (сокет)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB штампачи (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Удаљени LPD ред за штампање" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Штампање у фајл" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Серијски факс/модем штампач" +" " +"

                  Величина слике:Падајући мени за контролу величине слике на " +"одштампаном папиру. Падајући ради у садејству са доњим клизачем. Опције " +"падајућег су:.

                  " +"
                    " +"
                  • Природна величина слике: Слика се штампа у својој природној " +"величини. Ако не може да стане на један лист, отисак ће бити раширен преко више " +"листова. Приметите да је клизач искључен када је изабрана природна величина " +"слике.
                  • " +"
                  • Резолуција (ppi): Клизач за вредност резолуције покрива бројевни " +"опсег од 1 до 1200, наводећи резолуцију слике у пикселима по инчу (PPI). На " +"пример, слика од 3000x2400 пиксела биће одштампана у 10x8 инча при 300 пиксела " +"по инчу, али у 5x4 инча при 600 пиксела по инчу. Ако наведена резолуција чини " +"слику већом од стране, биће одштампано више страна. Подразумевана резолуција је " +"72 ppi.
                  • " +"
                  • Проценат од величине слике: Клизач процентуалне вредности покрива " +"бројеве од 1 до 800, наводећи величину у односу на страну (не у односу на " +"слику). Размера од 100 процената ће испунити страну онолико колико пропорција " +"слике дозвољава (уз ауторотацију ако је потребна). Размера већа од 100 ће " +"одштампати слику на више страна; нпр. 200 процената ће заузети до 4 стране. " +"
                  • Размера према величини слике је подразумевано 100%. " +"
                  • Проценат од природне величине слике: Клизач процентуалне вредности " +"помера се од 1 до 800, наводећи величину отиска у односу на природну величину " +"слике. Размера од 100 процената ће дати слику у природној величини, док ће " +"размера од 50 процената одштампати слику у пола природне величине. Ако наведена " +"размера чини слику већом од стране, биће одштампано више страна. Размера према " +"природној величини слике је подразумевано 100%.
                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o natural-scaling=...     # опсег у процентима је 1...800  "
                  +"
                  -o scaling=... # опсег у процентима је 1...800 " +"
                  -o ppi=... # опсег у процентима је 1...1200
                  " +"

                  " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Подешавање штампања за TDE" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Произвођач:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модел штампача:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Информације о драјверу:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драјвер" +" " +"

                  Position Preview Thumbnail

                  " +"

                  This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                  Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                    " +"
                  • center
                  • " +"
                  • top
                  • " +"
                  • top-left
                  • " +"
                  • left
                  • " +"
                  • bottom-left
                  • " +"
                  • bottom
                  • " +"
                  • bottom-right
                  • " +"
                  • right
                  • " +"
                  • top-right

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Сличица за преглед положаја

                  " +"

                  Сличица за преглед положаја указује на положај слике на листу папира. " +"

                  Кликћите на водоравну и усправну радио дугмад да бисте мењали поравнање " +"слике на папиру. Опције су: " +"

                    " +"
                  • средина
                  • " +"
                  • горе
                  • " +"
                  • горе лево
                  • " +"
                  • лево
                  • " +"
                  • доле лево
                  • " +"
                  • доле
                  • " +"
                  • доле десно
                  • " +"
                  • десно
                  • " +"
                  • горе десно

                  " -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информације о мрежном штампачу" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                  Reset to Default Values

                  " +"

                  Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                    " +"
                  • Brightness: 100
                  • " +"
                  • Hue (Tint). 0
                  • " +"
                  • Saturation: 100
                  • " +"
                  • Gamma: 1000

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Ресетовање на подразумеване вредности

                  " +"

                  Вратите све поставке обојености на подразумеване вредности. То су: " +"

                    " +"
                  • осветљеност: 100
                  • " +"
                  • нијанса: 0
                  • " +"
                  • засићење: 100
                  • " +"
                  • гама: 1000

                  " -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адреса штам&пача:" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                  Image Positioning:

                  " +"

                  Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                  " +"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Положај слике:

                  " +"

                  Изаберите пар ради дугмади за постављање положаја слике који желите на " +"отиску папира. Подразумевано је „средина“.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o position=...       # примери: „top-left“ или „bottom“  

                  " +"
                  " -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Слика" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Морате навести адресу штампача." +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Поставке боја" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Погрешан број порта." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Величина слике" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Даље >" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Позиција слике" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Осветљеност:" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање штампача" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "Ни&јанса (ротација боје):" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Измени штампач" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "За&сићеност:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Захтевана страна није пронађена." +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Гама (корекција боја):" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Заврши" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Уобичајене поставке" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Природна величина слике" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"

                  Welcome,

                  " -"
                  " -"

                  This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                  " -"
                  " -"

                  We hope you enjoy this tool!

                  " -"
                  " -msgstr "" -"

                  Добродошли,

                  " -"
                  " -"

                  Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате нов штампач на ваш рачунар. " -"Водиће вас кроз разне кораке поступка инсталације и подешавања штампача за ваш " -"систем штампања. У сваком кораку се можете вратити назад користећи дугме " -"Назад.

                  " -"
                  " -"

                  Надамо се да ћете уживати у овом алату!

                  " -"

                  TDE тим за штампање.

                  " +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Резолуција (ppi)" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Послови" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% од стране" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Приказани послови" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% од природне величине" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Највећи број приказаних послова:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Врста величине сл&ике:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Цео број" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Период:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Децималан број" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Ограничење величине (kB):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Листа" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Ограничење броја страна:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Ограничења" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Поставке ограничења" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Подразумевана &вредност:" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Без ограничења" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Доследна опција" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                  Characters Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Знакова по инчу

                  " +"

                  Ова поставка контролише водоравну величину знакова приликом штампања " +"текстуалног фајла.

                  " +"

                  Подразумевана вредност је 10, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " +"одштампано 10 знакова по инчу.

                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o cpi=...          # пример: „8“ или „12“  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Вре&дности" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                  Lines Per Inch

                  " +"

                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                  " +"

                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Линија по инчу

                  " +"

                  Ова поставка контролише усправну величину знакова приликом штампања " +"текстуалног фајла.

                  " +"

                  Подразумевана вредност је 6, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " +"одштампано 6 линија по инчу.

                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o lpi=...         # пример: „5“ или „7“  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Миним&ална вредност:" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                  Columns

                  " +"

                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                  " +"

                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Колоне

                  " +"

                  Ова поставка контролише колико ће колона текста бити одштампано на свакој " +"страни приликом штампања текстуалног фајла.

                  " +"

                  Подразумевана вредност је 1, што значи да ће бити одштампана само једна " +"колона текста по страни.

                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o columns=...     # пример: „2“ или „4“  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ма&ксимална вредност:" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Икона прегледа мења се када укључите или искључите лепу штампу. " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                  Text Formats

                  " +"

                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                  " +"

                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                  . " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                  +"
                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Формати текста

                  " +"

                  Ове поставке контролишу изглед текста на отисцима, важе само за штампање " +"текстуалних фајлова или улаза директно кроз kprinter.

                  " +"

                  Напомена: Ове поставке немају никаквог ефекта за улазе различите од " +"текста, или за штампање из програма какав је Kate, напредни уређивач текста за " +"TDE. (Програми најчешће шаљу PostScript систему за штампу, а Kate посебно има " +"сопствене контроле за изглед текста при штампању).

                  . " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o cpi=...         # пример: „8“ или „12“  "
                  +"
                  -o lpi=... # пример: „5“ или „7“ " +"
                  -o columns=... # пример: „2“ или „4“

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Додај вредност" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                  Margins

                  " +"

                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                  " +"

                  When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                  " +"

                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                  " +"

                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                  -o page-right=... # example: \"12\"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Маргине

                  " +"

                  Ове поставке контролишу маргине отисака на папиру. Не важе за послове који " +"потичу од програма који дефинишу сопствени распоред стране интерно и шаљу " +"PostScript TDEPrint-у (какви су KOffice или OpenOffice.org).

                  " +"

                  При штампању из TDE програма, као што су KMail и Konqueror, или штампању " +"ASCII текстуалних фајлова кроз kprinter, овде можете изабрати пожељне поставке " +"маргина.

                  " +"

                  Маргине се могу поставити посебно за сваку ивицу папира. Комбо-кутија на дну " +"омогућава вам да промените јединице мере између пиксела, милиметара, " +"сантиметара и инча.

                  " +"

                  Можете чак употребити миш да ухватите једну маргину и превучете је на жељени " +"положај (погледајте слику прегледа на десној страни).

                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o page-top=...      # пример: „72“  "
                  +"
                  -o page-bottom=... # пример: „24“ " +"
                  -o page-left=... # пример: „36“ " +"
                  -o page-right=... # пример: „12“

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Обриши вредност" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                  " +"

                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Укључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                  " +"

                  ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " +"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " +"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " +"истакнуте и коментари искошени.

                  " +"

                  Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                  " +"

                  Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " +"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o prettyprint=true.  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                  " +"

                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o prettyprint=false  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Искључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                  " +"

                  Када је ова опција искључена, ASCII текстуални фајлови ће бити одштампани " +"без заглавља стране и без истицања синтаксе. (Ипак и даље можете подесити " +"маргине.)

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o prettyprint=false  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Додај групу" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                  " +"

                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                  " +"

                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                  " +"

                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)

                  " +"ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " +"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " +"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " +"истакнуте и коментари искошени.

                  " +"

                  Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                  " +"

                  Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " +"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o prettyprint=true.  "
                  +"
                  -o prettyprint=false

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Додај опцију" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Формат текста" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Помери горе" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Истицање текста" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Помери доле" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Знакова по инчу:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Улаз из" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Линија по инчу:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Излаз на" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "К&олоне:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Искључено" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Цев:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Укључ&ено" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." +"" +"

                  Print queue on remote CUPS server

                  " +"

                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                  " +"
                  " msgstr "" -"Идентификациони низ. Користите само алфанумеричке знакове осим бланко знакова. " -"Низ __root__ је резервисан за интерну употребу." +"" +"

                  Ред за штампање на удаљеном CUPS серверу

                  " +"

                  Користите ово за ред за штампу који је инсталиран на удаљеној машини на " +"којој се извршава CUPS сервер. Ово вам омогућава да користите удаљене штампаче " +"када је искључено CUPS претраживање.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"" +"

                  Network IPP printer

                  " +"

                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                  " msgstr "" -"Описни низ. Овај низ је приказан у интерфејсу и мора довољно јасно говорити о " -"улози одговарајуће опције." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "Тип опције. Ово одређује како се опција графички презентира кориснику." +"" +"

                  Мрежни IPP штампач

                  " +"

                  Користите ово за мрежно способан штампач који користи IPP протокол. Врхунски " +"модерни штапачи могу да раде у овом режиму. Користите овај режим уместо TCP " +"режима, уколико ваш штампач подржава оба.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"" +"

                  Fax/Modem printer

                  " +"

                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                  " msgstr "" -"Формат опције. Ово одређује како је опција форматирана за укључивање у глобалну " -"командну линију. Ознака %value се може користи за представљање " -"корисничког избора. Ова ознака ће бити замењена, приликом извршавања, знаковном " -"репрезентацијом вредности опције." +"" +"

                  Факс-модем штампач

                  " +"

                  Користите ово за факс-модем штампач. Ово захтева инсталцију fax4CUPS " +"подршке. Документи послати на овај штампач биће послати факсом на дати број " +"факса.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"" +"

                  Other printer

                  " +"

                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                  " msgstr "" -"Подразумевана вредност за опцију. За недоследне опције, ништа није додато у " -"командну линију ако опција има подразумевану вредност. Ако ова вредност не " -"одражава стварну подразумевану вредност одговарајућег алата, начините ову " -"опцију доследном да бисте избегли нежељење ефекте." +"" +"

                  Други штампач

                  " +"

                  Користите ово за било који тип штампача. Да бисте користили ову опцију, " +"морате да знате URI штампача који желите да инсталирате.Консултујте " +"документацију CUPS-а за више информација о штампачевом URI-ју. Ова опција је " +"углавном корисна за врсте штампача који користе другачију подршку која није " +"покривена осталим могућностима.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"" +"

                  Class of printers

                  " +"

                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                  " msgstr "" -"Учини опцију доследном. Доследна опција је увек уписана у командну линију, без " -"обзира каква јој је вредност. Ово је корисно када се одабрана подразумевана " -"вредност не поклапа са подразумеваном вредношћу одговарајућег алата." +"" +"

                  Класа штампача

                  " +"

                  Користите ово да бисте направили класу штампача. Када шаљете документ на " +"класу, документ ће у ствари бити послат на први слободан (неупошљен) штампач у " +"класи. Консултујте документацију CUPS-а за више информација о класама " +"штампача.

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                    " -"
                  • %filterargs: command options
                  • " -"
                  • %filterinput: input specification
                  • " -"
                  • %filteroutput: output specification
                  • " -"
                  • %psu: the page size in upper case
                  • " -"
                  • %psl: the page size in lower case
                  " -msgstr "" -"Пуна командна линија за извршавање придруженог алата. Ова командна линија је " -"базирана на механизму ознака које се замењују за време извршавања. Подржане " -"ознаке су: " -"
                    " -"
                  • %filterargs: командне опције
                  • " -"
                  • %filterinput: улазна спецификација
                  • " -"
                  • %filteroutput: излазна спецификација
                  • " -"
                  • %psu: величина стране са великим словима
                  • " -"
                  • %psl: величина стране са малим словима
                  " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Удаљени &CUPS сервер (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Мрежни штампач са &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "С&еријски факс/модем штампач" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Друга врста штампача" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&ласа штампача" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе доступних система:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Информација о наплати" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Немате приступ захтеваном ресурсу." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Нисте овлашћени да приступате захтеваном ресурсу." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Захтевана операција не може бити завршена." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Улазна спецификација када позадински алат чита улазне податке из фајла. " -"Користите ознаку %in за представљање имена улазног фајла." +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Захтевани сервис није тренутно доступан." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Одредишни штампач не прихвата послове штампе." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"Излазна спецификација кода позадински алат исписује излазне податке у фајл. " -"Користите ознаку %out за представљање имена излазног фајла." +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Вредности" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Серијски факс уређај" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                  " +msgstr "

                  Одаберите уређај на који је повезан Ваш серијски факс/модем.

                  " + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Морате да одаберете уређај." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o blackplot=true  

                  " msgstr "" -"Улазна спецификација када одговарајући алат чита улазне податке са свог " -"стандардног улаза." +" Штампај само црном бојом (црни цртеж) " +"

                  Опција „blackplot“ наводи да сва пера треба да цртају само црно: " +"Подразумевано се користе боје дефинисане у фајлу цртежа, или стандардне боје " +"пера дефинисане у референтном упутству за HP-GL/2 из Hewlett-Packard-а.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o blackplot=true  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +" Scale Print Image to Page Size " +"

                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                  " +"

                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                  " +"

                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o fitplot=true   

                  " msgstr "" -"Излазна спецификација када одговарајући алат уписује излазне податке у свој " -"стандардни излаз." +" Скалирање слике штампе на величину стране " +"

                  Опција „fitplot“ наводи да HP-GL слику треба скалирати тако да тачно испуни " +"страну са (другде изабраном) величином медија.

                  " +"

                  Ово је подразумевано искључено, тј. користе се апсолутна растојања наведена " +"у фајлу цртежа. (HP-GL фајлови су често технички цртежи намењени за цртаче " +"великих формата. Стога ће на стандардни канцеларијским штампачима довести до " +"тога да се отисак цртежа рашири преко више страна.)

                  " +"

                  Напомена: Ова могућност се ослања на тачну (PS) наредбу величине " +"цртежа у HP-GL/2 фајлу. Ако величина цртежа није дата у фајлу, филтер који " +"конвертује HP-GL у PostScript претпоставља да је цртеж величине ANSI E.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o fitplot=true   

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                  " +"

                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                  " msgstr "" -"Коментар о одговарајућем алату, који корисник може видети из интерфејса. Овај " -"кометарски низ подржава основне HTML ознаке као <а>, <b> или " -"<i>." +" Постављање ширине пера за HP-GL (ако није дефинисано у фајлу). " +"

                  Овде се може поставити вредност ширине пера у случају да је изворни HP-GL " +"нема постављену. Ширина пера је вредност дата у микрометрима. Подразумевана " +"вредност од 1000 прави линије које су широке 1000 микрометара, тј. 1 милиметар. " +"Навођењем 0 за ширину пера добијају се линије широке тачно 1 пиксел.

                  " +"

                  Напомена: Овде наведена ширине пера игнорише се ако су ширине пера " +"постављене у оквиру самог фајла.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o penwidth=...   # пример: „2000“ или „500“  

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +" HP-GL Print Options " +"

                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                  " +"

                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                  " +"

                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                  " +"

                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                  " +"

                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                  +"
                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                  " msgstr "" -"Неисправно идентификационо име. Празни знаковни низови и „__root__“ нису " -"дозвољени." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Нова опција" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Уређивање наредбе за %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Поставке &MIME типова" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Подржани улазн&и формати" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Захтеви" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Ур&еди команду..." +" Опције за HP-GL штампу " +"

                  Све опције на овој страни применљиве су само ако користите TDEPrint за слање " +"HP-GL и HP-GL/2 на један од ваших штампача.

                  " +"

                  HP-GL и HP-GL/2 су језици за опис стране које је развио Hewlett-Packard, за " +"контролу уређаја који цртају перима.

                  " +"

                  TDEPrint може да (уз помоћ CUPS-а) конвертује HP-GL формат фајла и одштампа " +"га на било ком инсталираном штампачу.

                  " +"

                  Напомена 1:За штампање HP-GL фајлова, покрените „kprinter“ и " +"једноставно учитајте фајл у њему.

                  " +"

                  Напомена 2: Параметар „fitplot“ дат у овом дијалогу такође ради и за " +"штампање PDF фајлова (ако је верзија CUPS-а новија од 1.1.22).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o blackplot=...  # примери: „true“ или „false“  "
                  +"
                  -o fitplot=... # примери: „true“ или „false“ " +"
                  -o penwidth=... # примери: „true“ или „false“

                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Излазни &формат:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 опције" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID име:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Користи само црн&у боју" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Уклопи цртеж у страну" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Ширина пера:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Информације о серверу" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал освежавања" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о корисничком налогу" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Лозинка:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Овде се подешава учесталост освежавања информација које пружају различите " -"TDE Print компоненте, као што су менаџер штампе или приказивач послова." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Сачувај лозинку у фајлу са записом подешавања" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробна страна" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Користи &анонимни приступ" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Наведите личну пробну &страну" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Преглед..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Извези драјвер штампача Windows клијентима" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "П&рикажи статус штампања у оквиру за обавештења" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Под&ешава последњи коришћен штампач у програму као подразумевани" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba сервер:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"

                  Samba server

                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"Изабрана пробна страна није PostScript фајл. Могуће је да више нећете моћи да " -"испробавате штампач." +"

                  Samba сервер

                  Adobe Windows PostScript фајлови драјвера плус CUPS " +"штампач PPD ће бити извезен на [print$] специјално дељење Samba " +"сервера (за промену извора CUPS сервера, прво користите " +"Подеси Манаџер ->CUPS сервер ).[print$] " +"дељење мора постојати на Samba страни пре притиска на Извези дугме доле." -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

                  Samba username

                  User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -"Дефиниши/уреди све примерке за тренутно одабрани штампач. Примерак је " -"комбинација стварног (физичког) штампача и скупа предефинисаних опција. За " -"један InkJet штампач можете дефинисати различите формате штампања као " -"Низак квалитет, Фото квалитет или Двострано" -". Ови примерци се појављују као обични штампачи у дијалогу и омогућавају вам да " -"брзо одаберете формат штампања који желите." +"

                  Samba корисничко име

                  Корисник мора да има права уписа на " +"[print$] дељење на Samba серверу. [print$] " +"чува драјвере штампача припремљене за пренос на Windows клијенте. Овај дијалог " +"не ради за Samba сервере подешене са security = share " +"(али лепо ради са security = user)." -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                  Samba password

                  The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                  Samba лозинка

                  Samba поставка шифруј лозинке = да " +"(подразумевано) захтева да се, пре коришћења команде" +"smbpasswd -а [корисничкоиме], направи шифрована Samba лозинка и да је " +"затим Samba препозна." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Копирај..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Правим фасциклу %1" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Подеси као уобичајено" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Слање %1" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Инсталирање драјвера за %1" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Пробај..." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Инсталирање штампача %1" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Уобичајен)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драјвер је успешно извезен." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Име примерка" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Операција није успела. Могући разлози: немате одговарајуће дозволе или " +"неисправно подешена Samba (погледајте man страну " +"cupsaddsmb за детаљније информације, потребан вам је CUPS верзије 1.1.11 или новије). Можете " +"покушати поново са другим корисничким именом/лозинком." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Унесите име за нови примерак (оставите нетакнуто за подразумевано):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Име примерка не сме да садржи размаке или косе црте." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                  Operation failed.

                  %1

                  " +msgstr "

                  Операција није успела.

                  %1

                  " -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоните примерак %1?" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Управо ћете извести драјвер %1 Windows клијенту користећи Samba сервис. " +"Ова операција захтева " +"Adobe PostScript Driver, Samba верзију 2.2.x и покренут SMB сервис на " +"циљном серверу. Притисните дугме Извези за почетак операције. Прочитајте " +"cupsaddsmb man страну или куцајте " +"man cupsaddsmb у конзоли да научите више о овој функционалности." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Не можете уклонити подразумевани примерак. Ипак, сва подешавања за %1 биће " -"одбачена. Да ли желите да наставите?" +"Неки фајлови драјвера недостају. Можете их преузети са веб сајта Adobe. Погледајте man страну cupsaddsmb за више детаља (потребан вам је CUPS верзија 1.1.11 или новија)." -#: management/kminstancepage.cpp:213 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 #, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Не могу да нађем примерак %1." +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Припрема слања драјвера домаћину %1" -#: management/kminstancepage.cpp:215 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Драјвер за штампач %1 не може бити пронађен." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "Није могуће прибавити информације о штампачу. Примљена порука: %1." +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Припрема инсталације драјвера на домаћину %1" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Име примерка је празно. Изаберите примерак." +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Поставке права приступа корисника" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Интерна грешка: штампач није пронађен." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Дозвољени корисници" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Забрањени корисници" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Овде дефинишите групу дозвољених/забрањених корисника за овај штампач." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Информације о IPP штампачу" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Слање пробне стране на %1 није могуће." +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI штам&пача:" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " -"наставка." +"

                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                  " +msgstr "

                  Унесите URI штампача или употребите опцију за претрагу мреже.

                  " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Систем за штампање" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP &извештај" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Морате навести URI штампача." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Штампачи" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                  " +msgstr "Име: %1
                  " -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специјални" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                  " +msgstr "Локација: %1
                  " -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Избор локалног порта" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                  " +msgstr "Опис: %1
                  " -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локални систем" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                  " +msgstr "Модел: %1
                  " -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелни" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                  " +msgstr "Стање: %1
                  " -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Серијски" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                  %1" +msgstr "" +"Информације о штампачу нису могле бити прибављене. Штампач је одговорио:" +"
                  " +"
                  %1" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP извештај за %1" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Остали" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Састављање извештаја није могуће. IPP захтев није успео уз поруку: %1 (0x%2)." -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Удаљени IPP сервер" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"

                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                  " +"

                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                  " msgstr "" -"

                  Изаберите исправан детектован порт, или унесите директно одговарајући URI у " -"доњем пољу за унос.

                  " +"

                  Унесите информације у вези са удаљеним IPP сервером који је власник циљног " +"штампача. Овај чаробњак ће контактирати сервер пре наставка.

                  " -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "УРИ је празан." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локални URI не указује на детектовани порт. Да ли желите да наставите?" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Неисправан број порта." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Изберите исправан порт." +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Повезивање на %1, порт %2 није могуће." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Није могуће наћи локалне портове." +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                  Print Job Billing and Accounting

                  " +"

                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                  +"\"Joe_Doe\"  

                  " +msgstr "" +" " +"

                  " +"

                  Наплаћивање и обрачун послова штампе

                  " +"

                  Овде убаците смислен текст који ће повезати текући посао штампе са одређеним " +"налогом. Овај текст ће се појавити у CUPS-овој „страни дневника“ да би вам " +"помогло у вођењу евиденције штампања у вашој организацији. (Оставите га празним " +"ако вам није потребан) " +"

                  Ово је корисно за људе који штампају на захтев различитих „муштерија“, као " +"што су бирои за штампање, продавнице писама, компаније за штампу, или " +"секретарице које опслужују различите шефове и сл. " +"
                  " +"


                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o job-billing=...         # пример: „Reklamno_odeljenje“ ili "
                  +"„Pera_Peric“

                  " -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Информације о LPD реду за штампање" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

                  Scheduled Printing

                  " +"

                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                  +"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Заказано штампање

                  " +"

                  Заказано штампање вам омогућава да контролишете време за стварно штампање, " +"док још увек можете послати ваш посао одмах и „скинути га са врата“. " +"

                  Нарочито корисна опција је „Никада (задржавај неограничено)“. Она вам " +"омогућава да склоните посао све до тренутка када ви (или администратор штампе) " +"не одлучите да га ручно ослободите." +"

                  Ово је често потребно за продукциона окружења, где вам нормално није " +"дозвољено да директно или одмах приступите великим продукционим штампачима у " +"вашем Централном одељењу за штампање. Ипак је у реду да пошаљете " +"послове у ред који је под контролом оператера (које се, ипак, морају уверити да " +"је 10.000 листова ружичастог папира потребног рекламном одељењу за неки посао, " +"доступно у убачено у касете за папир).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o job-hold-until=...      #пример: „indefinite“ или „no-hold“  
                  " +"

                  " -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"

                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                  " +" " +"

                  Page Labels

                  " +"

                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                  They contain any string you type into the line edit field.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                  " +"

                  " msgstr "" -"

                  Унесите информације о удаљеном LPD реду. Овај чаробњак ће их проверити пре " -"настављања.

                  " +" " +"

                  Ознаке страна

                  " +"

                  Ознаке страна штампа CUPS при врху и дну сваке стране. Оне се појављују на " +"странама уоквирене малим оквирима. " +"

                  Оне садрже било који текст који сте унели у пољу за уређивање.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" +"

                      -o page-label=\"...\"        #пример: „Поверљиво, у оквиру компаније“  "
                  +"

                  " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Ред за штампање:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

                  Job Priority

                  " +"

                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                  " +"

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Приоритет посла

                  " +"

                  CUPS обично штампа све послове из реда по „FIFO“ принципу : " +"први унутра, први напоље (енг.First In, First Out )." +"

                  Приоритет посла вам омогуђава да промените редослед у реду тако да одговара " +"вашим потребама. " +"

                  Ово ради у оба смера: можте подизати и спуштати приоритет. (Обично можете " +"контролистати само ваше личне послове)." +"

                  Пошто је подразумевани приоритет „50“, сваки посао послат са нпр „49“ ће " +"бити одштампан тек пошто су сви остали завршени, А са „51“ или вишим " +"приоритетом ће одмах отићи на почетак реда, уколико не постоје послови са још " +"вишим приоритетом.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o job-priority=...        # пример: „10“ или „66“ или „99“  

                  " +"
                  " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Неке подаци недостају." +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне опције" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Не могу да нађем ред %1 на серверу %2. Желите ли ипак да наставите?" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Одмах" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Никад (задржавај неограничено)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Поставке филтрирања штампача" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Дневно време (6ч-18ч)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтер штампача" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Вече (18ч-6ч)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Филтрирање штампача Вам омогућава да видите само задати скуп штампача место " -"свих. Ово може бити корисно када је доступно много штампача, а Ви користите " -"само неколико. Одаберите које штампаче желите да видите из листе са леве стране " -"или унести Локација филтера (нпр. Група_1*). Оба су кумулативна и " -"игноришу се ако су празна." +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Ноћ (18ч-6ч)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Локација филтера:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Викендом" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Друга смена (16ч-0ч)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Уграђивање фонтова" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Трећа смена (0ч-8ч)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Путање до фонтова" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "У наведено време" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Угради фонтове у PostScript податке приликом штампања" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Заказано штампање:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Информације за &наплату:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Ознака на врху/дну стране:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Приоритет посла:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Додатна фасцикла:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Наведено време није исправно." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Ова опција у PostScript фајлове аутоматски уграђује фонтове који нису присутни " -"у самом штампачу. Уградња фонтова обично даје бољи квалитет штампе (приближније " -"ономе што се види на екрану), али значи и већи број података које треба " -"штампати." +"Није пронађен извршни foomatic-datafile у вашем PATH-у. Проверите да ли је " +"Foomatic исправно инсталиран." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Када користите уграђивање фонтова можете изабрати додатне фасцикле где TDE " -"треба да тражи за уградиве фајлове фонтова. Подразумевано се користи фонт " -"путања X сервера, па додавање ових фасцикли није неопходно. Подразумевана " -"путања за претрагу је довољна у већини случајева." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Додавање специјалног штампача" +"Није могуће направити Foomatic драјвер [%1,%2]. Тај драјвер не постоји или " +"немате потребне дозволе за обављање те операције." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Библиотека libcupsdconf није нађена. Проверите вашу инсталацију." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Поставке &наредби" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Симбол %1 није нађен у cupsdconf библиотеци." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "&Излазни фајл" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Извоз драјвера..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Укључи излазни фајл" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Извештај IPP ш&тампача" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Наставак имена фајла:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Иинформације о штампачу није могуће прибавити. Примљена грешка:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                  " -msgstr "" -"

                  Ова наредба ће користити излазни фајл. Ако је укључите, побрините се да " -"наредба садржи ознаку за излаз.

                  " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" -"

                  The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                  " -"
                    " -"
                  • %in: the input file (required).
                  • " -"
                  • %out: the output file (required if using an output file).
                  • " -"
                  • %psl: the paper size in lower case.
                  • " -"
                  • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                  " -msgstr "" -"

                  Наредба која се извршава приликом штампања на специјалном штампачу. Упишите " -"наредбу која се извршава директно или придружите/направите наредбени објекат за " -"овај специјални штампач. Препоручује се употреба наредбеног објекта, јер нуди " -"подршку за напредна подешавања попут провере MIME типа, изменљивих опција и " -"листе захтева (директне наредбе су овде само зарад вертикалне компатибилности). " -"Код коришћења директне наредбе, препознају се следеће ознаке:

                  " -"
                    " -"
                  • %in: улазни фајл (обвезно).
                  • " -"
                  • %out: излазни фајл (обвезно ако се користи излазни фајл).
                  • " -"
                  • %psl: величина папира, малим словима.
                  • " -"
                  • %psu: величина папира, са првим великим словом.
                  " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                  The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                  " -msgstr "" -"

                  Подразумевани MIME тип за излазни фајл (нпр. application/postscript).

                  " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                  The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"

                  Подразумевани наставак имена излазног фајла (нпр. ps, pdf, ps.gz).

                  " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Морате навести име које није празно." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Неисправне поставке. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Подешавање %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут. Грешка: %1." -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Систем" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "веза је одбијена" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "домаћин није пронађен" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP штампача" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "читање није успело (%1)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут. Грешка: %2: %1." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI избор" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Ред за штампање" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

                  Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                  • " +"
                  • lpd://server/queue
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " +msgstr "" +"

                  Унесите URI који одговара штампачу који инсталирате. Примери:

                  " +"
                    " +"
                  • smb://[корисник[:лозинка]@]сервер/printer
                  • " +"
                  • lpd://сервер/ред
                  • " +"
                  • parallel:/dev/lp0
                  " -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Налог" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS сервер %1:%2" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунди" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB драјвер" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минута" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Спољни драјвер" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "часова" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Произвођач" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "дана" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "недеља" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор модела штампача" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "месеци" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Интерна грешка: не могу да пронађем драјвер." +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Поставке квоте штампача" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Име штампача:" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                  " +msgstr "" +"

                  Овде подешавате ограничења за овај штампач (квоту за кориснике). Граница од " +"0 значи да не постоје ограничења за коришћење штампача. То је исто као " +"да ставите за период Без ограничења " +"(-1). Ограничења се подешавају по кориснику и важе за све кориснике.

                  " -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Поставке SMB штампача" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Морате навести барем једно ограничење." -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Претрага" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Фасцикла" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Поставке CUPS фасцикле" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Радна група:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Инсталациона фасцикла" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандардна инсталација (/)" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Празно име штампача." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP извештај" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Корисник: %1" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Интерна грешка: HTML извештај не може бити направљен." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонимни>" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Забрањени корисници" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Примерци" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Дозвољени корисници" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO А4" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Дозвољено свим корисницима" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Избор удаљеног IPP штампача" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Морате одабрати штампач." -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Извештај о послу" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Није могуће прибавити информације о послу: " -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 коверта" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Извешта&ј IPP посла" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL коверта" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Повећај пр&иоритет" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Таблоид" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Смањи приоритет" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO А3" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Ур&еди атрибуте..." -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO А2" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Није могууће изменити приоритет посла: " -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO А1" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Штампач %1 није нађен." -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO А0" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Атрибути посла %1@%2 (%3)" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Горња касета" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Није могуће подесити атрибуте посла: " + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Без барјака" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Доња касета" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Поверљиво" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Вишенаменска касета" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверљиво" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Касета великог капацитета" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Тајно" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајено" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Стандардно" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Провидност" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Врхунски тајно" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                  \"General\"

                  " -"

                  This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                  To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

                  Опште

                  " -"

                  Овај дијалог садржи опште поставке посла штампе. Опште поставке " -"применљиве су на већину штампача, већину послова и већину типова фајлова. " -"

                  Да бисте добили прецизнију помоћ, укључите „Шта је ово?“ и кликните на било " -"који елемент GUI-ја или текстуалну ознаку у овом дијалогу. " +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласификовано" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                  Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " -"
                  " -msgstr "" -" " -"

                  Величина стране: Изаберите величину папира на коме се штампа из " -"падајућег менија.

                  " -"

                  Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " -"инсталирали.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" -"

                      -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                  " -"
                  " +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Избор барјака" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                  Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                  " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Врста папира: Изаберите врсту папира на коме се штампа из падајућег " -"менија.

                  " -"

                  Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " -"инсталирали.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o MediaType=...        # пример: „Transparency“  

                  " +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Почетни барјак:" -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Завршни барјак:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -" " -"

                  Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                  -"

                  " +"

                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                  " msgstr "" -" " -"

                  Извор папира: Изаберите изворну касету папира на коме се штампа из " -"падајућег менија. " -"

                  Тачна листа избора зависи од драјвера штампача (PPD-а) који сте " -"инсталирали.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o InputSlot=...        # пример: „Lower“ или „LargeCapacity“  
                  " -"

                  " +"

                  Изаберите подразумеване барјаке за овај штампач. Ти барјаци ће бити уметнути " +"пре и/или после свакок посла штампе послатог на штампач. Ако не желите да " +"користите барјаке, одаберите Без барјака.

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -" " -"

                  Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                  You can select 4 alternatives: " -"

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  • " -"
                  • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                  • " -"
                  • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                  The icon changes according to your selection.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                  -"\"reverse-portrait\"  

                  " +" " +"

                  Additional Tags

                  You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                    " +"
                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                  • " +"
                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                  • " +"
                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                  " +"

                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                  " +"

                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                  " +"

                  " +"

                  Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                  " +"Examples:" +"
                  " +"
                   A standard CUPS job option:"
                  +"
                  (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                  " +"
                  A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                  (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                  " +"
                  A message to the operator(s):" +"
                  (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                  " +"

                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                  " msgstr "" -" " -"

                  Оријентација слике: Оријентација одштампане слике на папиру " -"контролише се радио дугмадима. Подразумевано, оријентација је портрет " -"

                  Постоје четири могућности: " -"

                    " -"
                  • портрет.— подразумевана поставка.
                  • " -"
                  • пејзаж
                  • " -"
                  • обрнути пејзаж — слика се штампа као наопаки пејзаж.
                  • " -"
                  • обрнути портрет — слика се штампа као наопаки портрет
                  " -"Икона се мења према вашем избору.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o orientation-requested=...       # примери: „landscape“ или "
                  -"„reverse-portrait“  

                  " +" " +"

                  Додатне ознаке

                  Можете послати додатне наредбе CUPS серверу преко " +"ове уредљиве листе. Постоје 3 сврхе за ово: " +"
                    " +"
                  • Користите било коју тренутну или будућу опцију посла CUPS-а коју GUI " +"TDEPrint-а не подржава.
                  • " +"
                  • Контролишите било коју посебну опцију посла коју желите да подржите у " +"посебним CUPS филтерима и позадинским системима прикљученим у ланац " +"филтрирања.
                  • " +"
                  • Шаљите кратке поруке операторима ваших производних штампача у " +"централном репроодељењу.
                  " +"

                  Стандардне опције посла CUPS-а: Целокупна листа стандардних опција " +"посла CUPS-а налази се у " +"Корисничком приручнику за CUPS. Мапирања графичких корисничких контрола " +"KPrinter-а на одговарајуће опције посла CUPS-а објашњена су у ставкама помоћи " +"Шта је ово?.

                  " +"

                  Посебне опције посла CUPS-а:CUPS сервери за штампу могу бити " +"прилагођени додатним штампачким филтерима и позадинским системима који разумеју " +"посебне опције послова. Такве посебне опције можете овде навести. Ако нисте " +"сигурни, питајте свог администратора система.

                  " +"

                  " +"

                  Поруке оператору: Можете слати додатне поруке операторима ваших " +"производних штампача (нпр. у централном репроодељењу

                  " +"). Оператори (или ви сами) могу прочитати поруке у " +"„IPP извештају посла“.

                  Примери:" +"
                  " +"
                   Стандардна опција посла CUPS-а:"
                  +"
                  (Име) number-up -- (Вредност) 9 " +"
                  " +"
                  Опција посла за посебне CUPS филтере или позадинске системе:" +"
                  (Име) DANKA_watermark -- " +"(Вредност) Poverljivo_u_okviru_kompanije " +"
                  " +"
                  Порука операторима:" +"
                  (Име) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " +"(Вредност) Reklamnom_odeljenju." +"
                  " +"

                  Напомена: поља не смеју садржати размаке, табулаторе или наводнике. " +"Можда ћете морати да двокликнете на поље да бисте га уредили. " +"

                  Упозорење: Немојте користити стандардна имена опција CUPS-а која се " +"такође могу користити кроз GUI TDEPrint-а. Резултати могу бити непредвидљиви " +"ако се сукобе, или пошаљу више пута. За све опције које GUI подржава, најбоље " +"је да и користите GUI. (Сваки елемент GUI-ја има „Шта је ово?“ које наводи име " +"одговарајуће CUPS опције.)

                  " -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                  Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                  You can choose from 3 alternatives:

                  " -"
                    " -"
                  • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                  • " -"
                  • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                  • " -"
                  • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                  -" 

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Двострано штампање: Ове контроле могу бити засивљене ако ваш штампач " -"не подржава двострано штампање (тј. штампање на обе стране папира). " -"Ове контроле су активне ако ваш штампач подржава двострано штампање. " -"

                  Можете бирати између три могућности:

                  " -"
                    " -"
                  • никакво — свака страна посла штампа се само на једној страни " -"папира.
                  • " -"
                  • дуга страна — посао се штампа на обе стране папира, тако да друга " -"страна има исту оријентацију као прва ако окренете папир око дуже ивице. (неки " -"драјвери штампача називају овај режим двострано-без-претурања).
                  • " -"
                  • кратка страна — посао се штампа на обе стране папира, тако да друга " -"страна има супротну оријентацију од прве ако окренете папир око дуже ивице, али " -"исту оријентацију ако окренете око краће ивице (неки драјвери штампача називају " -"овај режим двострано-претурено).
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o duplex=...       # примери: „tumble“ или „two-sided-short-edge“  "
                  -"

                  " +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Додатне ознаке" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" " -"

                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                  " -"

                  Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                  " -"

                  Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                  " -"

                  Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                  " -"

                  CUPS comes with a selection of banner pages.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                  -"

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Заставне стране: Изаберите барјаке за штампање једног или два " -"специјална листа папира пре и после главног посла.

                  " -"

                  Барјаци могу садржати неке информације о послу, као што су корисничко име, " -"време штампања, наслов посла, и још тога.

                  " -"

                  Заставне стране су згодне за лакше раздвајање различитих послова, посебно у " -"вишекорисничком окружењу.

                  " -"

                  Савет: Можете направити сопствене заставне стране. Да бисте " -"их користили, само ставите фајл барјака у стандардна CUPS-ова фасцикла за " -"барјаке (то је обично /usr/share/cups/banner/" -"). Ваши посебни барјаци морају имати један од подржаних формата за штампу, као " -"што су ASCII текст, PostScript, PDF и скоро било који формат слике, као PNG, " -"JPEG или GIF. Заставне стране које додате појавиће се у падајућем менију после " -"поновног покретања CUPS-а.

                  " -"

                  CUPS већ долази са избором заставних страна.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o job-sheets=...       # примери: „standard“ или „topsecret“  
                  " -"

                  " +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" " -"

                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                  " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                  " +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Само за читање" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." msgstr "" -" " -"

                  Страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне стране на " -"сваком листу папира. Ово је понекад корисно за штедњу папира.

                  " -"

                  Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " -"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " -"страну по листу (подразумевана поставка). " -"

                  Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " -"преуређивањем бави се ваш систем за штампу. Пазите, неки штампачи могу сами од " -"себе штампати више страна по листу; у том случају, опција се налази у " -"поставкама драјвера штампача. Ако случајно на оба места укључите више страна по " -"листу, отисак неће изгледати онако како сте намеравали.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o number-up=...        # примери: „2“ или „4“  

                  " +"Име ознаке не сме садржати размаке, табулаторе или наводнике: %1." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Вел&ичина стране:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Поставке барјака" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Врста папира:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS сервер" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "И&звор папира:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Подешавање CUPS сервера" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Обострано штампање" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Алати за EPSON InkJet штампаче" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Број страна по листу" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Користи директн&у везу (можда ће Вам требати root дозволе)" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ус&правно" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Очисти главу штампача" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Водор&авно" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Одштам&пај узорак за проверу млазница" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Об&рнуто водоравно" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Пор&авнај главу за штампање" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обрн&уто усправно" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Н&иво мастила" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Нема" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Идентификација штампача" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Интерна грешка: никакав уређај није подешен." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Неподржана врста везе: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Дужа страна" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Процес escputil још увек ради. Морате сачекати да се заврши, пре него што " +"наставите." -#: kpgeneralpage.cpp:311 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Краћа страна" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Извршни фајл escputil није могао бити пронађен у вашој PATH променљивој " +"окружења. Уверите се да је gimp-print инсталиран и да је escputil у Ваштој PATH " +"променљивој." -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Почетак:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Интерна грешка: Није могуће покренути escputil процес." -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Крај:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Операција је обустављена уз грешке." + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Пренос фајла није успео." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Ненормално обустављање процеса (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                  %2

                  " +msgstr "%1: извршавање прекинуто са поруком:

                  %2

                  " -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Фајлови" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(линија %1): " -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                    " -"
                  • Color and
                  • " -"
                  • Grayscale
                  Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                  " -msgstr "" -" Избор режима боја: Имате две опције на располагању: " -"
                    " -"
                  • Боја и
                  • " -"
                  • Сиве нијансе
                  Напомена: Ово поље за избор може бити " -"засивљено и неактивно. До овога долази ако TDEPrint не може да добави довољно " -"информација о фајлу за штампање. У том случају угњеждене информације о бојама " -"или сивим нијансама у фајлу за штампање, и подразумеване поставке штампача " -"имају предност.
                  " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Локални ред за штампање (%1)" -#: kpqtpage.cpp:79 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Избор величине стране: Изаберите величину папира на коме се " -"штампа из падајућег менија. " -"

                  Тачна листа избора зависи од инсталираног драјвера штампача (PPD-а). " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                    " -"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " -"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " -"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                  " -msgstr "" -" Избор страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне " -"стране по листу. То је понекад корисно за штедњу папира. " -"

                  Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " -"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " -"страну по листу (подразумевана поставка). " -"

                  Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " -"преуређивањем бави се ваш систем за штампу.

                  " -"

                  Напомена 3, у вези опције „Друго“: Не можете заиста изабрати " -"Друго као број страна за штампање по листу папира. „Друго“ је наведено " -"овде само за информативне сврхе. " -"

                  Да бисте изабрали 8, 9, 16 или неки други број страна по листу: " -"

                    " -"
                  • идите на језичка „Филтери“,
                  • " -"
                  • укључите филтер за више страна по листу,
                  • " -"
                  • и подесите га (најниже дугме на десној страни језичка „Филтери“).
                  • " -"
                  " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<Није доступно>" -#: kpqtpage.cpp:102 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                  You can select 2 alternatives: " -"

                    " -"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " -"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " -"selection.
                  " -msgstr "" -" Избор оријентације слике: Оријентација одштампане слике на папиру " -"контролише се радио дугмадима. Подразумевана оријентација је портрет " -"

                  Имате две могућности: " -"

                    " -"
                  • портрет — подразумевано.
                  • " -"
                  • пејзаж
                  Икона се мења према вашем избору.
                  " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат штампања" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Удаљени LPD ред за штампање %1@%2" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим боја" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1 за штампач %2." -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "У &боји" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Није могуће снимити информације за штампач %1." -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Нијансе сиве" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Није могуће подесити исправна права приступа за фасциклу реда за штампање %1 " +"штампача %2." -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Оста&ло" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Приступ забрањен: морате бити root." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Опис није доступан" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Није могуће извршити наредбу „%1“." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Удаљени ред за штампање на %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Није могуће уписивање у printcap фајл." -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Подешавање штампача" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Драјвер %1 није пронађен у printtool бази података." -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Нема подесивих опција за тај штампач." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Штампач %1 није пронађен у printcap фајлу." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драјвер није нађен (директни штампач)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Врста штампача није препозната." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"Управо ћете подесити псеудо штампач као ваш подразумевани. Ова поставка је " -"специфична за TDE и неће бити доступна ван TDE програма. Приметите да ће ово " -"само направити ваш подразумевани штампач као недефинисан за не TDE програме и " -"неће вас спречити да нормално штампате. Да ли стварно желите да поставите " -"%1 као подразумевани?" +"Драјвер %1 није уграђен у Ваш GhostScript. Проверите Вашу инсталацију " +"или користите други драјвер." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Празно име домаћина." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Не могу да упишем фајлове у вези са драјвером у директоријум реда за штампање." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Празано име реда за штампање." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Штампач није нађен." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB дељени штампач (Windows)" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Није још имплементирано." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Мрежни штампач (TCP)" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Штампање у фајл" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Подешавање RLPR прокси сервера" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "А4" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Подешавање удаљеног LPD реда за штампање" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "А3" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Поставке прокси сервера" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "Б4" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Користи &прокси сервер" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "Б5" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Удаљени ред за штампање %1 на %2" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript поставке" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Нема предефинисаних штампача" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолуција" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Дубина боја" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Додатне GhostScript опције" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " -"инсталацију." +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Величина стране" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Овај штампач није потпуно дефинисан. Покушајте поново да га инсталирате." +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Број страна по листу" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Фајл share/tdeprint/specials.desktop пронађен је у вашој локалној TDE фасцикли. " -"Овај фајл вероватно је остатак неке претходне верзије TDE-а и требало би га " -"уклонити како би управљање глобалним псеудо штампачима било могуће." +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Лева/десна маргина (1/72 инча)" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Чека у реду за штампу" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Горња/доња маргина (1/72 инча)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Задржан" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Опције текста" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Отказан" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Пошаљи EOF после посла ради избацивање стране" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Прекинут" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Поправи степенасти текст" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завршен" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Брзо штампање текста (само за штампаче који не подржавају PostScript)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Маркери страна" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Подешавање штампача" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Подешавања за %1" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Нема подесивих опција за тај штампач." -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Празна наредба за штампу." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Текстуална вредност:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор PostScript фајлова" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ниједна опција није изабрана" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " 5. " @@ -6147,959 +5999,1107 @@ msgstr "Повежи/одвежи постере и величину штамп msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"

                  A print error occurred. Error message received from system:

                  " -"
                  %1" -msgstr "" -"

                  Дошло је до грешке при штампању. Порука о грешци примљена од " -"система:

                  " -"
                  %1" - -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"TDE демон за штампање не може да прочита неке од фајлова послатих на штампу. " -"Ово може да се догоди ако покушавате да штампате под различитим корисничким " -"именом од онога под којим сте тренутно пријављени. Морате навести лозинку " -"корисника root како бисте наставили штампање." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Наведите администраторску лозинку" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Стање штампања - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Систем за штампање" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Аутентификација није успела (корисничко име = %1)" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Иницијализација..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генерисање података за штампање: страна %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Преглед..." +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Чека у реду за штампу" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                  The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                  " -"

                  Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                  " -"

                  Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                  " -"
                    " -"
                  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                  • . " -"
                  • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                  • " -"
                  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                  " -"

                  Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                  " -msgstr "" -" Листа опција драјвера (из PPD-а). " -"

                  Горње окно овог дијалога садржи све опције послова штампе, како су дате у " -"фајлу описа штампача (PPD)

                  " -"

                  Кликните на било коју ставку у листи и гледајте како доње окно овог дијалога " -"приказује доступне вредности.

                  " -"

                  Поставите вредности како желите. Онда употребите једно од доњих дугмади да " -"наставите:

                  " -"
                    " -"
                  • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " -"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " -"промените.
                  • . " -"
                  • Кликните на У реду, без претходног Сними" -", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " -"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " -"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                  • " -"
                  • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " -" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " -"реда.
                  " -"

                  Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " -"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " -"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " -"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                  " +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Задржан" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                  The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                  " -"

                  Select the value you want and proceed.

                  " -"

                  Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                  " -"
                    " -"
                  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                  • . " -"
                  • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                  • " -"
                  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                  " -"

                  Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                  " -msgstr "" -" Листа могућих вредности за дату опцију (из PPD-а). " -"

                  Доње окно овог дијалога садржи све могуће вредности горе истакнуте опције " -"штампе, како их наводи фајл описа штампача (PPD)

                  " -"

                  Изаберите вредност коју желите и наставите.

                  " -"

                  Онда употребите једно од доњих дугмади да напустите овај дијалог:

                  " -"
                    " -"
                  • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " -"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " -"промените.
                  • . " -"
                  • Кликните на У реду, без претходног Сними" -", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " -"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " -"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                  • " -"
                  • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " -" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " -"реда.
                  " -"

                  Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " -"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " -"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " -"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                  " +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Отказан" -#: kpcopiespage.cpp:46 -msgid "" -" " -"

                  Page Selection

                  " -"

                  Here you can control if you print a certain selection only out of all the " -"pages from the complete document.

                  " -msgstr "" -" " -"

                  Избор страна

                  " -"

                  Овде можете контролисати да ли штампате само одређени избор уместо свих " -"страна у документу.

                  " +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Прекинут" -#: kpcopiespage.cpp:51 -msgid "" -" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected.

                  " -msgstr "" -"Све стране: Одаберите „Све“ да бисте штампали цео документ. Пошто је " -"ово подразумевано, већ је одабрано." +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завршен" -#: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -" Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                  " -"

                  Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " -"which document page you are currently viewing.

                  " -msgstr "" -" Текућа страна:" -"

                  Одаберите „Текућа“ ако желите да штампате страну тренутно видљиву у " -"неком TDE програму.

                  " -"

                  Напомена: Ово поље је искључено ако штампате из не-TDE програма као " -"што су Mozilla или OpenOffice.org, пошто у тим случајевима TDEPrint нема начина " -"да одреди коју страну документа тренутно гледате.

                  " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ово није Foomatic штампач" -#: kpcopiespage.cpp:60 +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Неке информације о штампачу недостају" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is " -"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

                  " -"

                  Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " -"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.

                  " +" " +"

                  Top Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                  " -"

                  " +"
                      -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  

                  " msgstr "" -" Опсег страна: Употребите ово да бисте изабрали подскуп страна за " -"штампање из целог документа. Формат је n,m,o-p,q,r,s-t,u.

                  " -"

                  Пример: Помоћу 4,6,10-13,17,20,23-25 " -"одштампаћете стране 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 вашег " -"документа.

                  " +" " +"

                  Горња маргина

                  . " +"

                  Овим можете контролисати горњу маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                  " +"

                  Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                  " +"

                  Напомена:

                  Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o page-ranges=...     # пример: „4,6,10-13,17,20,23-25“  

                  " -"
                  " +"
                      -o page-top=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                  +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                  " -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -" Page Set: " -"

                  Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " -"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " -"terms. The default is \"All Pages\".

                  " -"

                  Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " -"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" -", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " -"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " -"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " -"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " -"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " -"model), in second pass select the other option. You may need to " -"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " -"model).

                  " +" " +"

                  Bottom Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                  " -"
                  " +"
                      -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"Скуп страна: " -"

                  Одаберите Све стране, Парне стране или " -"Непарне стране ако желите да штампате опсег који одговара неком од ових " -"услова. Подразумевано је Све стране.

                  " -"

                  Напомена: Ако комбинујете избор опсега страна са скупом непарних или " -"парних страна, добићете само парне или непарне стране одабраног опсега страна. " -"Ово је корисно ако хоћете да штампате опсег страна двострано на само " -"једностраном штампачу. У том случају морате двапут да пуните штампач папиром, " -"при првом пролазу одаберите парне или непарне (у зависности од модела вашег " -"штампача), а при другом одаберите другу опцију. Можда ћете морати да " -"преокренете излаз једног од пролаза (у зависности од модела вашег " -"штамапача).

                  " +" " +"

                  Доња маргина

                  . " +"

                  Овим можете контролисати доњу маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                  " +"

                  Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                  " +"

                  Напомена:

                  Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o page-set=...        # пример: „odd“ или „even“  

                  " +"
                      -o page-bottom=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ "
                  +"је једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                  " -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " -"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " -"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " -"subsystem.)

                  " -"

                  The 'Copies' setting defaults to 1.

                  " +" " +"

                  Left Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                  -"
                  -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
                  -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                  " -".
                  " +"
                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -" Поставке излаза: Овде можете одредити број копија, редослед излаза " -"и режим слагања за стране у послу штампе. (Максимални дозвољени број копија " -"може бити ограничен вашим подсистемом штампе.)

                  " -"

                  Број копија је подразумевано 1.

                  " +" " +"

                  Лева маргина

                  . " +"

                  Овим можете контролисати леву маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                  " +"

                  Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                  " +"

                  Напомена:

                  Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                  -"
                  -o outputorder=... # example: \"reverse\" " -"
                  -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                  " -".
                  " +"
                      -o page-left=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                  +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                  " -#: kpcopiespage.cpp:115 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                  " +" " +"

                  Right Margin

                  . " +"

                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                  " +"

                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                  " +"

                  Note:

                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                  " -"
                  " +"
                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                  +"equal to 1 inch.  
                  " msgstr "" -"Број копија: Овде одређујете број захтеваних копија. Можете повећати " -"или смањити број копија притиском на стрелице горе или доле. Такође можете и " -"укуцати број копија директно.

                  " +" " +"

                  Десна маргина

                  . " +"

                  Овим можете контролисати десну маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                  " +"

                  Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                  " +"

                  Напомена:

                  Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                  " "
                  " "
                  " "

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                       -o copies=...            # пример: „5“ или „42“  

                  " +"
                      -o page-right=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                  +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                  " -#: kpcopiespage.cpp:128 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Collate Copies " -"

                  If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

                  " -"

                  If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                  " -"
                  " +" " +"

                  Change Measurement Unit

                  . " +"

                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                  " msgstr "" -"Слагање копија " -"

                  Ако је кућица Групиши попуњена (подразумевано), излазни редослед " -"вишестраног документа биће „1-2-3-..., 1-2-3..., 1-2-3...“.

                  " -"

                  Ако је кућица Групиши празна, излазни редослед вишестраног " -"документа биће „1-1-1..., 2-2-2..., 3-3-3...“.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o Collate=...           # пример: „true“ или „false“  

                  " +" " +"

                  Промена јединице мере

                  . " +"

                  Овде можете променити јединице мере за маргине страна. Изаберите између " +"милиметара, сантиметара, инча или пиксела (1 пиксел = 1/72 инча).

                  " + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                  Custom Margins Checkbox

                  . " +"

                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                  You can change margin settings in 4 ways: " +"

                    " +"
                  • Edit the text fields.
                  • " +"
                  • Click spinbox arrows.
                  • " +"
                  • Scroll wheel of wheelmouses.
                  • " +"
                  • Drag margins in preview frame with mouse.
                  Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Кућица „Посебне маргине“

                  . " +"

                  Попуните ову кућицу ако желите да измените маргине отисака. " +"

                  Можете променити поставке маргина на 4 начина: " +"

                    " +"
                  • Уредите текстуално поље.
                  • " +"
                  • Кликћите на стрелице обртача.
                  • " +"
                  • Окрећите точкић на мишу.
                  • " +"
                  • Мишем превлачите маргине у оквиру за преглед.
                  Напомена: " +"Поставке маргина не раде ако у kprinter учитате фајлове који имају интерно " +"дефинисане маргине, као већина PDF или PostScript фајлова. Раде, међутим, за " +"ASCII текстуалне фајлове. Такође можда неће радити за не-TDE програме који не " +"користе у потпуности радни оквир TDEPrint-а, као што је OpenOffice.org.

                  " "
                  " -#: kpcopiespage.cpp:142 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Reverse Order " -"

                  If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

                  " -"

                  If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                      -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                  " +" " +"

                  \"Drag-your-Margins\"

                  . " +"

                  Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                  " msgstr "" -"Обрнути редослед " -"

                  Ако је кућица Обрни попуњена, излазни редослед вишестраног " -"документа биће „...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1“ ако сте такође попунили и " -"кућицу Групиши (уобичајена употреба).

                  " -"

                  Ако је кућица Обрни празна, излазни редослед вишестраног документа " -"биће „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“ ако је кућица Групиши " -"такође празна.

                  " -"
                  " -"
                  " -"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                      -o outputorder=...       # пример:  „reverse“  

                  " +" " +"

                  „Превуците маргине“

                  . " +"

                  Користите миш за превлачење и постављање сваке маргине у овом малом прозору " +"за преглед.

                  " -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "Бр&ој копија" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Користи посебне маргине" -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Избор страна" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Врх:" -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Све" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Дно:" -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "Т&ренутна" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Лево:" -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "Опсе&г" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Десно:" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксели (1/72 инча)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Инчи (ин)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметри (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Милиметри (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"

                  Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                  " +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"

                  Унесите бројеве или опсеге страна за штампање раздвојене зарезима " -"(1,2-5,8).

                  " +"Управо ћете подесити псеудо штампач као ваш подразумевани. Ова поставка је " +"специфична за TDE и неће бити доступна ван TDE програма. Приметите да ће ово " +"само направити ваш подразумевани штампач као недефинисан за не TDE програме и " +"неће вас спречити да нормално штампате. Да ли стварно желите да поставите " +"%1 као подразумевани?" -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Поставке излаза" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Алијаси:" -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Групиши" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Број" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "&Обрни" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap унос: %1" -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "&Копија:" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "" +"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " +"инсталацију." -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Све стране" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Забрањен приступ." -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Непарне стране" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Штампач %1 не постоји." -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Парне стране" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Непозната грешка: %1" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "Скуп &страна:" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Извршавање lprm-а није успело: %1" -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Стране" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Мрежни штампач" -#: plugincombobox.cpp:33 +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локални штампач на %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Интерна грешка." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                  This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Избор подсистема за штампање " -"

                  Ова комбо кутија приказује (и омогућава вам да одаберете) подсистем за " -"штампу који ће користити TDEPrint. (Овај подсистем за штампу мора, наравно, да " -"буде инсталиран унутар вашег оперативног система). TDEPrint обично успева сам " -"да га открије. Већина дистрибуција linux-а има „CUPS“, " -"заједнички штампарски систем UNIX-а." +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Вероватно немате потребне дозволе за обављање те операције." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Сист&ем за штампање који се тренутно користи:" +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Неподржан систем: %1." -#: plugincombobox.cpp:91 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Current Connection " -"

                  This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -" Текућа веза " -"

                  Ова линија приказује који CUPS сервер је тренутно повезан за штампање и " -"добављање информација о штампачима. Да бисте се пребацили на други CUPS сервер, " -"притисните „Системске опције“, затим одаберите „CUPS сервер“ и попуните " -"потребне податке." +"Извршни фај lpdomatic није пронађен. Проверите да ли је Foomatic исправно " +"инсталиран, те да ли је инсталиран на стандардној локацији." -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                  This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                    " -"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Није могуће уклонити фајл драјвера %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Мрежни штампач (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP драјвер (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Дугме „Додај фајл“ " -"

                  Ово дугме позива дијалог који вам омогућава избор фајла за штампање. Можете " -"изабрати:" -"

                    " -"
                  • ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF и многе " -"друге графичке формате. " -"
                  • разне фајлове из различитих путања и послати их као један „више-фајловски " -"посао“ систему за штампу.
                  " +"За овај штампач није дефинисан драјвер. Можда се ради о директном штампачу." -#: tdefilelist.cpp:54 +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool уобичајени драјвер (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Неисправна спецификација система штампача: %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Printcap фајл је удаљени фајл (NIS). Не може бити записан." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" Remove File button " -"

                  This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" -" Дугме „Уклони фајл“ " -"

                  Ово дугме уклања истакнути фајл из листе фајлова за штампање. " +"Снимање printcap фајла није могуће. Проверите да ли имате дозволе за упис за " +"тај фајл." -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                  This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                  " -"

                  In effect, this changes the order of the files' printout.

                  " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Интерна грешка: није дефинисан руковалац." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." msgstr "" -" Дугме „Помери фајл нагоре“ " -"

                  Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на горе у листи фајлова за " -"штампање.

                  " -"

                  Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                  " +"Није могуће одредити фасциклу реда за штампање. Погледајте дијалог са опцијама." -#: tdefilelist.cpp:66 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" Move File Down button " -"

                  This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                  " -"

                  In effect, this changes the order of the files' printout.

                  " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -" Дугме „Помери фајл надоле“ " -"

                  Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на доле у листи фајлова за " -"штампање.

                  " -"

                  Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                  " +"Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1. Проверите да ли имате " +"потребне дозволе за такву операцију." -#: tdefilelist.cpp:73 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" File Open button " -"

                  This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                  " -"

                  If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                  " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -" Дугме „Отвори фајл“ " -"

                  Ово дугме покушава да отвори истакнути фајл, тако да можете да га видите или " -"уредите пре него што га пошаљете систему за штампу.

                  " -"

                  Ако отварате фајлове, TDEPrint ће користити програм који одговара MIME типу " -"фајла.

                  " +"Штампач је направљен али демон штампе није могао бити покренут поново. %1" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" File List view " -"

                  This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                  " -"

                  The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                  " -"

                  Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                  " -"
                  " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -" Приказ листе фајлова " -"

                  Ова листа приказује све фајлове које сте одабрали за штампање. Можете видети " -"имена, путање и MIME типове фајлова, како их је одредио TDEPrint. Можете " -"преуредити почетни редослед листе помоћу дугмади са стрелицама лево.

                  " -"

                  Фајлови ће бити штампани као јединствен посао, истим редоследом којим су " -"приказани у листи.

                  " -"

                  Напомена: Можете одабрати више фајлова. Фајлови се могу налазити на " -"различитим местима. Могу бити и различитих MIME типова. Дугмад са десне стране " -"вам омогућавају да додате још фајлова, уклоните већ додате се листе, преуредите " -"листу (померањем фајлова горе или доле), и да отварате фајлове. Ако отварате " -"фајлове, TDEPrint ће користити програм за дати MIME тип фајла.

                  " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Додај фајл" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Уклони фајл" +"Није могуће уклонити фасциклу реда за штампање %1. Проверите да ли имате права " +"уписа за ту фасциклу." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Уреди printcap ставку..." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Довуците фајл(ове) овде или употребите дијалог за отварање фајлова. Оставите " -"празно за <STDIN>." +"Ручно уређивање printcap ставке би требало да буде рађено искључиво од стране " +"одобреног администратора система. Ово може онемогућити Ваш штампач да ради. Да " +"ли желите да наставите?" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Тип реда за штампање: %1" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Текстуална вредност:" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS драјвер (%1)" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ниједна опција није изабрана" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Није могуће направити фасциклу %1." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Недостајући елемент: %1." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB дељени штампач (Windows)" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Није могуће направити фајл %1." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мрежни штампач (TCP)" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS драјвер није дефинисан." -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Штампање у фајл" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Није могуће уклонити фасциклу %1." -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "А4" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Операција није подржана." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "А3" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Непознат (непрепознатљива ставка)" -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "Б4" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Удаљени ред (%1) на %2" -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "Б5" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Непозната ставка." -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript поставке" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Ред за штампање" -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Поставке реда за штампање" -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Дубина боја" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Додатне GhostScript опције" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор PostScript фајлова" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Величина стране" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Празна наредба за штампу." -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Број страна по листу" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Подешавања" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" " +"

                  Page Selection

                  " +"

                  Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.

                  " +msgstr "" +" " +"

                  Избор страна

                  " +"

                  Овде можете контролисати да ли штампате само одређени избор уместо свих " +"страна у документу.

                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Лева/десна маргина (1/72 инча)" +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

                  " +msgstr "" +"Све стране: Одаберите „Све“ да бисте штампали цео документ. Пошто је " +"ово подразумевано, већ је одабрано." -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Горња/доња маргина (1/72 инча)" +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                  " +"

                  Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.

                  " +msgstr "" +" Текућа страна:" +"

                  Одаберите „Текућа“ ако желите да штампате страну тренутно видљиву у " +"неком TDE програму.

                  " +"

                  Напомена: Ово поље је искључено ако штампате из не-TDE програма као " +"што су Mozilla или OpenOffice.org, пошто у тим случајевима TDEPrint нема начина " +"да одреди коју страну документа тренутно гледате.

                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Опције текста" +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is " +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

                  " +"

                  Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                  " +"

                  " +msgstr "" +" Опсег страна: Употребите ово да бисте изабрали подскуп страна за " +"штампање из целог документа. Формат је n,m,o-p,q,r,s-t,u.

                  " +"

                  Пример: Помоћу 4,6,10-13,17,20,23-25 " +"одштампаћете стране 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 вашег " +"документа.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o page-ranges=...     # пример: „4,6,10-13,17,20,23-25“  

                  " +"
                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Пошаљи EOF после посла ради избацивање стране" +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" Page Set: " +"

                  Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".

                  " +"

                  Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                  " +"
                  " +msgstr "" +"Скуп страна: " +"

                  Одаберите Све стране, Парне стране или " +"Непарне стране ако желите да штампате опсег који одговара неком од ових " +"услова. Подразумевано је Све стране.

                  " +"

                  Напомена: Ако комбинујете избор опсега страна са скупом непарних или " +"парних страна, добићете само парне или непарне стране одабраног опсега страна. " +"Ово је корисно ако хоћете да штампате опсег страна двострано на само " +"једностраном штампачу. У том случају морате двапут да пуните штампач папиром, " +"при првом пролазу одаберите парне или непарне (у зависности од модела вашег " +"штампача), а при другом одаберите другу опцију. Можда ћете морати да " +"преокренете излаз једног од пролаза (у зависности од модела вашег " +"штамапача).

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o page-set=...        # пример: „odd“ или „even“  

                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Поправи степенасти текст" +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)

                  " +"

                  The 'Copies' setting defaults to 1.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                  +"
                  -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
                  -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                  " +".
                  " +msgstr "" +" Поставке излаза: Овде можете одредити број копија, редослед излаза " +"и режим слагања за стране у послу штампе. (Максимални дозвољени број копија " +"може бити ограничен вашим подсистемом штампе.)

                  " +"

                  Број копија је подразумевано 1.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                  +"
                  -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
                  -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                  " +".
                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Брзо штампање текста (само за штампаче који не подржавају PostScript)" +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                       -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                  " +"
                  " +msgstr "" +"Број копија: Овде одређујете број захтеваних копија. Можете повећати " +"или смањити број копија притиском на стрелице горе или доле. Такође можете и " +"укуцати број копија директно.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                       -o copies=...            # пример: „5“ или „42“  

                  " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Локални ред за штампање (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" Collate Copies " +"

                  If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

                  " +"

                  If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                  " +"
                  " +msgstr "" +"Слагање копија " +"

                  Ако је кућица Групиши попуњена (подразумевано), излазни редослед " +"вишестраног документа биће „1-2-3-..., 1-2-3..., 1-2-3...“.

                  " +"

                  Ако је кућица Групиши празна, излазни редослед вишестраног " +"документа биће „1-1-1..., 2-2-2..., 3-3-3...“.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o Collate=...           # пример: „true“ или „false“  

                  " +"
                  " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#: kpcopiespage.cpp:142 msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +" Reverse Order " +"

                  If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

                  " +"

                  If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                      -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                  " +msgstr "" +"Обрнути редослед " +"

                  Ако је кућица Обрни попуњена, излазни редослед вишестраног " +"документа биће „...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1“ ако сте такође попунили и " +"кућицу Групиши (уобичајена употреба).

                  " +"

                  Ако је кућица Обрни празна, излазни редослед вишестраног документа " +"биће „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“ ако је кућица Групиши " +"такође празна.

                  " +"
                  " +"
                  " +"

                  Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                      -o outputorder=...       # пример:  „reverse“  

                  " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<Није доступно>" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "Бр&ој копија" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Избор страна" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Удаљени LPD ред за штампање %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Све" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1 за штампач %2." +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Т&ренутна" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Није могуће снимити информације за штампач %1." +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Опсе&г" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: kpcopiespage.cpp:178 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +"

                  Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                  " msgstr "" -"Није могуће подесити исправна права приступа за фасциклу реда за штампање %1 " -"штампача %2." +"

                  Унесите бројеве или опсеге страна за штампање раздвојене зарезима " +"(1,2-5,8).

                  " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Приступ забрањен: морате бити root." +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Поставке излаза" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Није могуће извршити наредбу „%1“." +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Групиши" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Није могуће уписивање у printcap фајл." +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "&Обрни" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Драјвер %1 није пронађен у printtool бази података." +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Копија:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Штампач %1 није пронађен у printcap фајлу." +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Све стране" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драјвер није нађен (директни штампач)" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Непарне стране" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Врста штампача није препозната." +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Парне стране" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Скуп &страна:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Стране" + +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +" Add File button " +"

                  This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                    " +"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " msgstr "" -"Драјвер %1 није уграђен у Ваш GhostScript. Проверите Вашу инсталацију " -"или користите други драјвер." +" Дугме „Додај фајл“ " +"

                  Ово дугме позива дијалог који вам омогућава избор фајла за штампање. Можете " +"изабрати:" +"

                    " +"
                  • ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF и многе " +"друге графичке формате. " +"
                  • разне фајлове из различитих путања и послати их као један „више-фајловски " +"посао“ систему за штампу.
                  " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

                  This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -"Не могу да упишем фајлове у вези са драјвером у директоријум реда за штампање." - -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" - -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Један од захтева наредбе није испуњен." - -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 -#, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Наредба не садржи потребну ознаку %1." +" Дугме „Уклони фајл“ " +"

                  Ово дугме уклања истакнути фајл из листе фајлова за штампање. " -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" Add Filter button " -"

                  This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                  " -"

                  Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                  " -"

                  Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                " +" Move File Up button " +"

                This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                " +"

                In effect, this changes the order of the files' printout.

                " msgstr "" -" Дугме „Додај филтер“ " -"

                Ово дугме позива мали дијалог у коме можете изабрати филтер.

                " -"

                Напомена 1: Можете ланчано повезивати филтере све док сте сигурни да " -"излаз претходног одговара улазу следећег. (TDEPrint проверава ланац филтера и " -"упозориће вас ако тако не учините).

                " -"

                Напомена 2: Филтери које овде задате примењују се на фајл посла " -"пре пре него што се он преда наниже вашем спулеру и подсистему за штампу " -"(нпр. CUPS, LPRng, LPD).

              " +" Дугме „Помери фајл нагоре“ " +"

              Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на горе у листи фајлова за " +"штампање.

              " +"

              Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

              " -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" Remove Filter button " -"

              This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +" Move File Down button " +"

              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

              " +"

              In effect, this changes the order of the files' printout.

              " msgstr "" -" Дугме „Уклони филтер“ " -"

              Ово дугме уклања истакнути филтер из листе филтера. " +" Дугме „Помери фајл надоле“ " +"

              Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на доле у листи фајлова за " +"штампање.

              " +"

              Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

              " -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

              This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

              " +" File Open button " +"

              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

              " +"

              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

              " msgstr "" -" Дугме „Помери филтер нагоре“" -"

              Ово дугме помера истакнути филтер нагоре у листи филтера, према почетку " -"филтерског ланца.

              " +" Дугме „Отвори фајл“ " +"

              Ово дугме покушава да отвори истакнути фајл, тако да можете да га видите или " +"уредите пре него што га пошаљете систему за штампу.

              " +"

              Ако отварате фајлове, TDEPrint ће користити програм који одговара MIME типу " +"фајла.

              " -#: kpfilterpage.cpp:64 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" Move Filter Down button " -"

              This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

              " +" File List view " +"

              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

              " +"

              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

              " +"

              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

              " +"
              " msgstr "" -" Дугме „Помери филтер надоле“" -"

              Ово дугме помера истакнути филтер надоле у листи филтера, према крају " -"филтерског ланца.

              " +" Приказ листе фајлова " +"

              Ова листа приказује све фајлове које сте одабрали за штампање. Можете видети " +"имена, путање и MIME типове фајлова, како их је одредио TDEPrint. Можете " +"преуредити почетни редослед листе помоћу дугмади са стрелицама лево.

              " +"

              Фајлови ће бити штампани као јединствен посао, истим редоследом којим су " +"приказани у листи.

              " +"

              Напомена: Можете одабрати више фајлова. Фајлови се могу налазити на " +"различитим местима. Могу бити и различитих MIME типова. Дугмад са десне стране " +"вам омогућавају да додате још фајлова, уклоните већ додате се листе, преуредите " +"листу (померањем фајлова горе или доле), и да отварате фајлове. Ако отварате " +"фајлове, TDEPrint ће користити програм за дати MIME тип фајла.

              " -#: kpfilterpage.cpp:69 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Додај фајл" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Уклони фајл" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" Configure Filter button " -"

              This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

              " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" Дугме „Подеси филтер“ " -"

              Ово дугме вам омогућава да подесите тренутно истакнути филтер. Отвара " -"засебан дијалог.

              " +"Довуците фајл(ове) овде или употребите дијалог за отварање фајлова. Оставите " +"празно за <STDIN>." + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ова операција није имплементирана." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Пробна страна није могла бити нађена." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Није могуће пребрисати обичне поставке штампача специјалним." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралелни порт #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Није могуће учитати библиотеку за управљање штампањем: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Објекат чаробњака у управљачкој библиотеци није пронађен." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Дијалог са опцијама у управљачкој библиотеци није пронађен." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Није доступна информација о прикључку" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Преглед није доступан" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Један од захтева наредбе није испуњен." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Наредба не садржи потребну ознаку %1." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

              This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

              " +"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

              " +"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

              " "
                " -"
              • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
              • " -"
              • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
              • " -"
              • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
              • " -"
              • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
              • " -"
              • a more or less verbose text describing the filter's operation.
              " -"

              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -" Окно информација о филтеру " -"

            Ово поље приказује неке опште информације о изабраном филтеру. Међу њима су: " -" " +" Листа опција драјвера (из PPD-а). " +"

            Горње окно овог дијалога садржи све опције послова штампе, како су дате у " +"фајлу описа штампача (PPD)

            " +"

            Кликните на било коју ставку у листи и гледајте како доње окно овог дијалога " +"приказује доступне вредности.

            " +"

            Поставите вредности како желите. Онда употребите једно од доњих дугмади да " +"наставите:

            " "
              " -"
            • име филтера (какво је приказано у корисничком интерфејсу " -"TDEPrint-а);
            • " -"
            • захтеве филтера (спољашњи програм који мора бити присутан и " -"извршив на вашем систему);
            • " -"
            • улазни формат филтера (у облику једног или неколико " -"MIME типова које филтер прихвата);
            • " -"
            • излазни формат филтера (у облику MIME типа " -"који филтер производи);
            • " -"
            • мање или више детаљан текст који описује шта филтер ради.

            " -"
            " +"
          • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " +"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " +"промените.
          • . " +"
          • Кликните на У реду, без претходног Сними" +", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " +"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " +"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
          • " +"
          • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " +" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " +"реда.
          " +"

          Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " +"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " +"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " +"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

          " -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

          This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " -"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " -"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

          " -"

          TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

          " -"

          TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." -"

          Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

          " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " +"

          Select the value you want and proceed.

          " +"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " "
            " -"
          • the Enscript text filter
          • " -"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " -"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " -"
          • a Poster Printing filter.
          • " -"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

          " -"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

          " +"
        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        • . " +"
        • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        • " +"
        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
        " +"

        Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

        " msgstr "" -" Филтерски ланац (ако је укључен, извршава се пре " -"предаје посла систему за штампу) " -"

        Ово поље показује који филтери су тренутно изабрани као предфилтери за " -"TDEPrint. Предфилтери обрађују фајлове пре него што се пошаљу наниже " -"правом подсистему за штампу.

        " -"

        Листа приказана у овом пољу може бити празна (подразумевано).

        " -"

        Предфилтери се примењују на посао редом којим су наведени (од врха ка дну). " -"Ово се ради у филтерском ланцу, где је излаз једног филтера улаз " -"следећег. Стављањем филтера у погрешан редослед, можете учинити да филтерски " -"ланац пукне. На пример: ако је фајл ASCII текст, и желите да излаз обради " -"филтер за више страна по листу, први филтер мора бити неки који претвара ASCII " -"у PostScript.

        " -"

        TDEPrint кроз овај интерфејс може да употреби било који " -"спољашњи филтерски програм који налазите корисним.

        " -"

        TDEPrint се добија са преподешеном подршком разних уобичајених филтера. Ти " -"филтери међутим морају бити инсталирани независно од TDEPrint-а. Ови " -"предфилтери раде са свим подсистемима штампе које TDEPrint подржава " -"(као што су CUPS, LPRng и LPD), јер не зависе од њих.

        ." -"

        Међу преподешеним филтерима који стижу уз TDEPrint налазе се:

        " +" Листа могућих вредности за дату опцију (из PPD-а). " +"

        Доње окно овог дијалога садржи све могуће вредности горе истакнуте опције " +"штампе, како их наводи фајл описа штампача (PPD)

        " +"

        Изаберите вредност коју желите и наставите.

        " +"

        Онда употребите једно од доњих дугмади да напустите овај дијалог:

        " "
          " -"
        • Enscript, филтер текста,
        • " -"
        • филтер за више страна по листу,
        • " -"
        • претварач PostScript-а у PDF,
        • " -"
        • филтер за избор и ређање страна,
        • " -"
        • филтер за штампање постера,
        • " -"
        • и још неки.
        Да бисте убацили филтер у ову листу, једноставно " -"кликните на икону левка (највиша у десној групи икона) и наставите. " -"

        " -"

        Слободно кликћите на остале елементе овог дијалога како бисте сазнали више о " -"предфилтерима TDEPrint-а.

        " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +"
      • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " +"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " +"промените.
      • . " +"
      • Кликните на У реду, без претходног Сними" +", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " +"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " +"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
      • " +"
      • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " +" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " +"реда.
      " +"

      Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " +"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " +"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " +"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

      " -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Додај филтер" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Изв&ези..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Уклони филтер" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

      %2

      " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом учитавања %1. Дијагноза је:" +"

      %2

      " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Помери филтер горе" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Фајл share/tdeprint/specials.desktop пронађен је у вашој локалној TDE фасцикли. " +"Овај фајл вероватно је остатак неке претходне верзије TDE-а и требало би га " +"уклонити како би управљање глобалним псеудо штампачима било могуће." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Помери филтер доле" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"TDE демон за штампање не може да прочита неке од фајлова послатих на штампу. " +"Ово може да се догоди ако покушавате да штампате под различитим корисничким " +"именом од онога под којим сте тренутно пријављени. Морате навести лозинку " +"корисника root како бисте наставили штампање." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Подеси филтер" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Наведите администраторску лозинку" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Интерна грешка: није могуће учитати филтер." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Стање штампања - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

      " -msgstr "" -"

      Ланац филтера је неисправан. Излазни формат најмање једног филтера није " -"подржан као улаз његовог следбеника. Погледајте језичак Филтери " -"за више информација.

      " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Систем за штампање" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Аутентификација није успела (корисничко име = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Приручник за %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 533258330d5..940e5e4c030 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index f18fe0e59d8..7fd9a294c41 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:40+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 2e2bffc3bc8..395111a66f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index df63a79c8b0..b2fdbebae18 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 2be0034a75d..5436e18cbb3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index d4932206aba..4cccce37fdb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 487569fd655..84338740abd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 81d33bd8183..ca5f08f5b63 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 14:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index f2412c2689b..f69bbc198c4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 380b41c825c..1e95f50bcca 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index f858fc00f3d..cc9976f19b1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 1ae7bf1809d..31698d0dffb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po index 589690c2e7a..5f347af8070 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 82cad59adeb..d67f0a2204a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 22:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 5e8d173cf58..dff2de65ec7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 316b1593fa7..fee52ec3ac9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:33+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 330679bcff3..be12d0e5086 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po index 6e595d54d3e..2f950cbf43c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po index deb3e6ff46d..583be551ee9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po index 02ddec4a54a..941654d52f8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 4c9fb1e80ff..1ba96addde0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:39+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po index 6d3bc97054c..197f950ce89 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 16:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -17,344 +17,344 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дужина:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудио:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Репродукуј објекат" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Способности" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Иди" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Опште" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Прикажи &облачић за текућу нумеру" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Прикажи &омоте у искачућем прозору и облачићу" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Искачући прозор" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Прикажи &време искачућег прозора:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Прикажи &дугмад у искачућем прозору" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Најављуј нумере преко &искачућег прозора" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Приказ иконе стања" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Анимирана" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Трепћућа" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Статична" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Никаква" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Н&апредно" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Акција средњег дугмета миша" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Приказ/сакривање листе &нумера" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Пуштање / пауза" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Точкић &миша" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Модификатор тастатуре:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Акција:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Никаква" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Промени &јачину" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Пребаци &нумеру" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дужина:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Репродукуј објекат" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Способности" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "О кошуљици:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Овде ћете видети све коментаре које су људи написали о својим кошуљицама.\n" +"То може бити неколико линија и обично не садржи ништа интересантно али ће ипак " +"бити приказано." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Инсталирај кошуљицу" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Уклони кошуљицу" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Визуелизација" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "О&сцилоскоп" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Анализатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Ажурирај сваких:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Висина" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Доња граница:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Горња граница:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Приказуј &облачиће" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "П&риказуј уводни екран" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Брз&ина клизања текста наслова:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Спорo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Брзо" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Системски фонт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Боја:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Фонт:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Користи системски фонт" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "О кошуљици:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Овде ћете видети све коментаре које су људи написали о својим кошуљицама.\n" -"То може бити неколико линија и обично не садржи ништа интересантно али ће ипак " -"бити приказано." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Инсталирај кошуљицу" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Уклони кошуљицу" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -409,18 +409,6 @@ msgstr "&Број опсега:" msgid "Re&set EQ" msgstr "Ре&сетуј EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Скуп фреквенција" @@ -471,142 +459,85 @@ msgstr "Подршка за проширене K-Jöfol кошуљице, учи msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Посебна помоћ око еквилајзера" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Извези листу нумера..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пуштање / пауза" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Извези листу нумера" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-ова листа нумера" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Извоз листе нумера" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Избор кошуљице за Winskin прикључак" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Инсталирај нову кошуљицу..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Уклони кошуљицу" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Брз&ина клизања наслова:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Не можете уклонити ову кошуљицу." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кошуљицу %1?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Иди до: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: центар" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% лево" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% десно" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Боје и поставке за извоз у HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Јачина: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Поставке за HTML боје" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим визуелизације" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим анализатора" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Позадина:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Анализатор" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Наслов:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључен" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Прелаз преко везе:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајен" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Позадинска слика" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Ватра" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Хиперповежи ставке у листи нумера са њиховим URL-овима." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Усправне линије" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Број ставки листе нумера" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Није пронађен прикључак за листу нумера. Проверите да ли је Noatun инсталиран " +"како ваља." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Промени стил петље" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Прикажи контролу &јачине звука" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Није учитан ни један фајл" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Сакриј контролу &јачине звука" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -628,6 +559,89 @@ msgstr "Понављање листе нумера" msgid "Random play" msgstr "Случајно пуштање" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Притисните %1 за приказ менија." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Регуларни израз" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Тражи &уназад" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не могу да пишем у %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Додај &фајлове..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Додај ф&асцикле..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Измешај" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Дошло се до краја листе нумера. Да наставим претрагу од почетка?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Дошло се до почетка листе нумера. Да наставим претрагу од краја?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сними листу нумера" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Отвори листу нумера" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Одаберите фајл за пуштање" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Нисам могао да направим сокет за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Нисам могао да успоставим везу за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Инфрацрвена контрола" @@ -680,6 +694,17 @@ msgstr "Акција" msgid "Interval" msgstr "Период" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Следеће" @@ -721,121 +746,18 @@ msgstr "Следећи одељак" msgid "Previous Section" msgstr "Претходни одељак" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Нисам могао да направим сокет за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Нисам могао да успоставим везу за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Пуштање/пауза" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Није пронађен прикључак за листу нумера. Проверите да ли је Noatun инсталиран " -"како ваља." +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Заустави пуштање" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Уређивач ознака" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Уметник" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "А&лбум" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Датум" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Нумера" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Жан&р" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Уређивач ознака..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Извези листу нумера..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Извези листу нумера" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-ова листа нумера" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Извоз листе нумера" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Боје и поставке за извоз у HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Поставке за HTML боје" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Наслов:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Прелаз преко везе:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Позадинска слика" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Хиперповежи ставке у листи нумера са њиховим URL-овима." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Број ставки листе нумера" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Пуштање/пауза" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Заустави пуштање" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -869,13 +791,37 @@ msgstr "Тастери" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Подешавање пречица" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Моноскоп" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Икона системске касете" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Укључи или искључи моноскоп" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Подеси икону системске касете" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun — паузирано" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun — пушта се" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun — заустављено" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -897,6 +843,42 @@ msgstr "&Боја позадине:" msgid "&Sweep color:" msgstr "Бо&ја прелаза:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Уређивач ознака..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Уређивач ознака" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Уметник" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "А&лбум" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Датум" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Нумера" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Жан&р" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ко&ментар" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Не могу да учитам стил. Стил није инсталиран." @@ -947,116 +929,121 @@ msgstr "Kaiman-ове кошуљице" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Избор кошуљица за Kaiman прикључак" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Иди до: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: центар" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Регуларни израз" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: %1% лево" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Тражи &уназад" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: %1% десно" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Јачина: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не могу да пишем у %1." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Додај &фајлове..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Избор кошуљице за Winskin прикључак" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Додај ф&асцикле..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Инсталирај нову кошуљицу..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Измешај" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Уклони кошуљицу" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Дошло се до краја листе нумера. Да наставим претрагу од почетка?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Дошло се до почетка листе нумера. Да наставим претрагу од краја?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Брз&ина клизања наслова:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сними листу нумера" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Не можете уклонити ову кошуљицу." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листу нумера" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кошуљицу %1?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Одаберите фајл за пуштање" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Режим визуелизације" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим анализатора" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Прикажи контролу &јачине звука" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Анализатор" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Сакриј контролу &јачине звука" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључен" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Притисните %1 за приказ менија." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Уобичајен" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun — паузирано" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Ватра" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun — пушта се" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Усправне линије" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun — заустављено" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Икона системске касете" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пуштање / пауза" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Подеси икону системске касете" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Промени стил петље" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Било је проблема приликом учитавања кошуљице %1. Одаберете други фајл кошуљице." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Није учитан ни један фајл" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1127,6 +1114,35 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Било је проблема приликом учитавања кошуљице %1. Одаберете други фајл кошуљице." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Добродошли у Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Преостало време пуштања" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Текуће време пуштања" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Учестаност узорковања у kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Проток битова у kbps" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" @@ -1171,98 +1187,220 @@ msgstr "Пребаци се у сидришни режим" msgid "Return from dockmode" msgstr "Врати се из сидришног режима" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Добродошли у Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Моноскоп" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Преостало време пуштања" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Укључи или искључи моноскоп" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Текуће време пуштања" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Подешавања — Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Учестаност узорковања у kHz" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Проток битова у kbps" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Одаберите ваше прикључке" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Означавање" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Одаберите један или више интерфејса за коришћење:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Поставке за учитаваче ознака" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Поново скенирај све ознаке" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&Аутоматски учитај ознаке" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Период:" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Уговор о коришћењу" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфејси" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Сакриј листу нумера" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Одаберите једну листу нумера за коришћење:" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Акције" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Одаберите било коју визуелизацију за коришћење:" #: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 msgid "&Visualizations" msgstr "&Визуелизације" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Петља" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Одаберите остале прикључке за коришћење:" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Ефекти..." +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Ос&тали прикључци" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Е&квилајзер..." +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Измена вашег прикључка за листу нумера ће зауставити репродукцију. " +"Различите листе нумера користе различите начине похрањивања информација, тако " +"да ћете после промене листе нумера можда морати и да је поново направите." -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Видео — Noatun" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Напред" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Пусти" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "По зав&ршетку врати се на почетак листе нумера" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Када је пуштање нумера из листе завршено, враћа се на почетак, али не почиње " +"пуштање." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Дозволи само &један примерак Noatun-а" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Друго покретање Noatun-а ће само додати нумере из покренутог примерка у текући." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Очисти &листу нумера приликом отварања фајла" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Отварање фајла из главне „Отвори“ ставке менија ће прво очистити листу нумера." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Користи брзу хардверску контролу јачине звука" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Користи хардверску миксету уместо aRts-ове. Ово утиче на све токове, а не само " +"на Noatun-ове, али је мало брже." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "П&риказуј преостало време пуштања" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Бројач броји према нули, приказујући преостало уместо протеклог времена." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Формат времена:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Одаберите наслов који ће се користити за сваки фајл (у листи нумера и у " +"корисничком интерфејсу). Сваки елемент као нпр. $(наслов) биће замењен " +"својством са истим именом као што је дато у заградама. Својства укључују, али " +"нису ограничена: наслов, аутора, датум, коментаре и албум." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Фасцикла преузимања:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Када се отвара не-локални фајл, биће преузет у одабрану фасциклу." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Понашање пуштања при покретању" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Обнови стање &пуштања" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Аутоматски пусти први &фајл" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Не почињи пуштање" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Означавање" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Поставке за учитаваче ознака" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Поново скенирај све ознаке" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&Аутоматски учитај ознаке" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Пау&зирај" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Период:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" #: library/effectview.cpp:75 msgid "Effects" @@ -1341,6 +1479,19 @@ msgstr "" msgid "This will remove the selected effect from your chain." msgstr "Ово ће уклонити одабрани ефекат из вашег ланца." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Нови скуп преподешених вредности" + #: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 #: library/playlistsaver.cpp:559 #, c-format @@ -1355,75 +1506,57 @@ msgstr "Ток од %1 (порт: %2)" msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" msgstr "Ток од %1, (ip: %2, порт: %3)" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Подешавања — Noatun" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Одаберите ваше прикључке" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Сакриј листу нумера" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Одаберите један или више интерфејса за коришћење:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Акције" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Петља" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Ефекти..." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Е&квилајзер..." -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Уговор о коришћењу" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфејси" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Напред" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Одаберите једну листу нумера за коришћење:" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Пусти" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Одаберите било коју визуелизацију за коришћење:" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Пау&зирај" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Одаберите остале прикључке за коришћење:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Дошло је до грешке приликом комуникације са aRts демоном." -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Ос&тали прикључци" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts грешка" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: library/engine.cpp:577 msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" -"Измена вашег прикључка за листу нумера ће зауставити репродукцију. " -"Различите листе нумера користе различите начине похрањивања информација, тако " -"да ћете после промене листе нумера можда морати и да је поново направите." +"Повезивање или покретање aRts звучног сервера није успело. Уверите се да је " +"artsd исправно подешен." #: library/vequalizer.cpp:845 msgid "Trance" @@ -1448,136 +1581,3 @@ msgstr "Нула" #: library/vequalizer.cpp:850 msgid "Eclectic Guitar" msgstr "Еклектичка гитара" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Нови скуп преподешених вредности" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Дошло је до грешке приликом комуникације са aRts демоном." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts грешка" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Повезивање или покретање aRts звучног сервера није успело. Уверите се да је " -"artsd исправно подешен." - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Видео — Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "По зав&ршетку врати се на почетак листе нумера" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Када је пуштање нумера из листе завршено, враћа се на почетак, али не почиње " -"пуштање." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Дозволи само &један примерак Noatun-а" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Друго покретање Noatun-а ће само додати нумере из покренутог примерка у текући." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Очисти &листу нумера приликом отварања фајла" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Отварање фајла из главне „Отвори“ ставке менија ће прво очистити листу нумера." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Користи брзу хардверску контролу јачине звука" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Користи хардверску миксету уместо aRts-ове. Ово утиче на све токове, а не само " -"на Noatun-ове, али је мало брже." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "П&риказуј преостало време пуштања" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Бројач броји према нули, приказујући преостало уместо протеклог времена." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Формат времена:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Одаберите наслов који ће се користити за сваки фајл (у листи нумера и у " -"корисничком интерфејсу). Сваки елемент као нпр. $(наслов) биће замењен " -"својством са истим именом као што је дато у заградама. Својства укључују, али " -"нису ограничена: наслов, аутора, датум, коментаре и албум." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Фасцикла преузимања:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Када се отвара не-локални фајл, биће преузет у одабрану фасциклу." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Понашање пуштања при покретању" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Обнови стање &пуштања" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Аутоматски пусти први &фајл" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Не почињи пуштање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 42656d21953..9a77510120c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index baac78c4f7e..8f1279ebc46 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:33+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index d018cedd154..908138a052c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 3aa89c53dfe..a3858e5f17b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 8adb06db180..89c836e904e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index c6111d0adb8..9ba53424220 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:17+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 80da0c7d6a2..9c9e4fcb80f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:13+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 77bd6e2af7c..f2d1ead87d6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 4d51d2bd58b..12a67f15ed5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:41+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 09445aac837..c446fdf349b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 04562c2b674..542c86b0818 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 52410422a43..a8bcb4faee9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po index ef47fa3b374..bb73e642587 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 3a3888e1e80..4a5d05af112 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 01:56+0200\n" "Last-Translator: Tanaskovic Toplica \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 2c19231197a..14da2d1ce76 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:06+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 888d4dc4500..2dc9fb727bc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index dc5a6e6b2ee..8d0ae0d0b6b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 03246675c5e..6e8655a4a5f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po index 6ea4cd489d9..8fd79f9bfcb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index c8de51fb0dd..9ff99c48a8c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po index c5c8c083cfe..ea7e6447e0e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:09+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po index 37bd14169e5..659e1e75b3c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 18:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po index c110cbbc499..83de84ba6be 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po index 61b27a4f8e6..5455648b5bd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n" "Last-Translator: Слободан Симић (Slobodan Simic) \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -26,411 +26,351 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Преведи" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Преводилачки прикључак" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Својства контакта" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Број телефона" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Енглески" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Одељење" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Кинески" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Поштанска станица" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Лична титула" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Италијански" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Титула" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Претражи собе за ћаскање" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Својства собе за ћаскање" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Преводилац" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Постави &језик" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Аутоматски преведено: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" +"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" +"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" +"Пронађено је %n поклапајућих корисника" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управљај приватношћу за %1" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифруј поруке" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<сви други>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Потражи контакт за блокирање" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " +"GroupWise Messenger-а." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "„%1“ није пријављен" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неисправан" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућен" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Позивница на разговор" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Постави аутоматски одговор..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Придружи се &каналу..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управљај приватношћу..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " +"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Маргинално" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Пуно" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" +"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " +" ради анализе." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Тотално" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " +"немогуће их је средити." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" +"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Не могу да повежем „%1“" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат није представљен." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат није од поверења." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Потпис није исправан." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII оклопљено шифровање" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Неисправна сврха сертификата." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат је самопотписан." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Аутоматски одговор од %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " -"текста" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Емитована порука од %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " -"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " -"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " -"доступни тајни кључеви." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системски емитована порука од %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" -": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " -"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " -"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." +"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Грешка при додавању контакта" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " -"неће бити могуће." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Пријављени сте као %1 другде" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Shred source file:
      " -"

      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

      " -"

      But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

      " -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
      " -"

      Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " -"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.

      " -"

      Али морате бити свесни да ово није сигурно " -"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " -"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " -"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.

      " +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " -"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" +"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " +"контактирају док сте одсутни или заузети." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографија" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Деблокирај корисника" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокирај корисника" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Одлазећа шифрована порука: " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Блокиран" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Долазећа шифрована порука: " +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Ван везе" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Унесите лозинку за %1:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
      You have %1 tries left.
      " -msgstr "Лоша лозинка
      Имате још %1 покушаја.
      " - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "статусом везе управља Kopete" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика за %1" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

      Statistics for %1

      " -msgstr "

      Статистика за %1

      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
      " -msgstr "" -"" -"
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
      " -"

      Today

      " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
      " -"

      Данас

      StatusFromTo
      " -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "&Ван везе" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -448,6 +388,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "На вези" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&На вези" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Заузет" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Заузет" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -462,3636 +424,3651 @@ msgstr "На вези" msgid "Away" msgstr "Одсутан" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Ван везе" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
      " -msgstr "
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"Укупно виђено време: %2 сати" -"
      " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Одсутан" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"Укупно време на вези: %2 сати" -"
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Мирује" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
      " -msgstr "" -"" -"Укупно заузето време: %2 сати" -"
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Изгледај ван везе" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"" -"Укупно време ван везе: %2 сати" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "И&згледај ван везе" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Опште информације" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
      " -msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Неисправан статус" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Повезујем се" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
      " -msgstr "" -"Последњи разговор: %2" -"
      " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Порука за аутоматски одговор" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Последњи пут кад је контакт био присутан: %2" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Заједничко име" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Тренутни статус" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "Позов&и" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Је %1 од %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Безбедносни статус" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Када сам видео овај контакт?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговор је безбедан" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Статус архивирања" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Време на вези" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Време одсутности" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Време ван везе" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " +"„Изгледај ван везе“. " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "на вези" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "одсутан" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Унесите поруку за позивницу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Потражи контак за позивницу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 је био %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Преглед Latex слика" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(очекује се)" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " -"$$ " +"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " +"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Нема Latex формуле" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
      %1" -msgstr "Преглед latex поруке :
      %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговор се административно бележи" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" -"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" -"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " -"пакет." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговор се не бележи административно" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименуј филтер" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Унесите ново име за филтер:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Овај разговор се административно бележи." -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Нови филтер-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Приступ одбијен." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Пошаљи медија-инфо" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Није подржано" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " -"пушта ништа." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Лозинка је истекла" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ништа за слање" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неисправна лозинка" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Корисник није нађен" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " -"подржаном медија плејеру." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут није нађен" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната стаза" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Корисник је искључен" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Крах именика" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Домаћин није нађен" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Непознат пуштач" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Закључао администратор" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Удвостручени учесник" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер заузет" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замена" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Објекат није нађен" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ажурирање именика" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове „_“ " -"и „=“." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Удвостручена фасцикла" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неисправно име алијаса" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или други " -"алијас или Kopete лично." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Корисник није дозвољен" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Нисам могао да додам алијас" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Превише контаката" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференција није нађена" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Обриши стил" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Превише фасцикли" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Последње у историјату" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Грешка протокола на серверу" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Грешка при позиву у разговор" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Корисник је блокиран" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Недостаје главна архива" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Истекла лозинка у употреби" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Недостају акредитиви" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификација није прошла" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Историјат за %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничење израчунавања везе" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподржана верзија клијента" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Нађено је дупло ћаскање" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Ћаскање није нађено" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Тражим..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Неисправно име ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Ћаскање је активно" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Историјат за све контакте" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Прикажи &историјат" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" -"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Упис није успео због неслагања именика" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Прикључак за историјат" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Увези и претвори" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Белешке о контактима" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Белешке о %1:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Прикажи профил" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Белешке" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu контакт" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" -"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." +"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Још увек непознато" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu прикључак" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Додај смешка" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Уреди својства контакта" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Не могу да добавим реч." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Укључи &богати текст" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Искључи &богати текст" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Провери &правопис" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Статус добављања речи: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Боја &текста..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Боја &позадине..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Статус регистрације: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Величина фонта" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Подебљано" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Рагистрација је окончана" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзивно" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрација је успешно окончана." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&вучено" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Грешка при регистрацији" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Поравнај &лево" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Поравнај по &средини" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка везе" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Поравнај &десно" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Развуци" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успешно" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Увези контакте" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
      Insert the string for the emoticon" -"
      separated by space if you want multiple strings
      " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Лозинка" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сними разговор" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Грешка при снимању" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Грешка стања" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Корисник је отишао" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " +"поново касније)." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Претходно" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Лозинка је промењена" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Наредно >>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваша лозинка је промењена." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Пошаљи поруку" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Дијалог одсутности" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Постави &фонт..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

      Fetching from server

      " +msgstr "

      Добављам са сервера

      " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Постави боју &текста..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Постави боју &позадине..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Унесите UIN." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимација траке са алатима" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN треба да буде позитиван број." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Наредно >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Унесите лозинку." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
      You will not receive future messages from this conversation.
      " +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1." -"
      Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.
      " - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Затварам ћаскање групе" +"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Затвори ћаскање" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Потражи пријатеље" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " -"затворите ово ћаскање?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Извези контакте на сервер" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитана порука" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Извези контакте у фајл..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " -"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Увези контакте из фајла..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Порука је у преносу" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Само за пријатеље" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Пошаљи" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Иди &на везу" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n друга особа у ћаскању\n" -"%n друге особе у ћаскању\n" -"%n других особа у ћаскању" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Постави &заузетост" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 куца поруку" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Постави &невидљивост" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 куцају поруку" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Иди &са везе" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 је сада познат као %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Постави &опис..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 се прикључи ћаскању." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 напусти ћаскање." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Сада сте означени као %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 је сада %1." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакти су извезени на сервер." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Затвори сва ћаскања" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Активирај следећи језичак" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Снимање листе контаката није успело" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Активирај претходни језичак" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Довршавање надима&ка" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Учитавање листе контаката није успело" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Откачи ћаскање" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Региструј нови налог" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Пре&мести језичак у прозор" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Региструј" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Постављање језичка" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Добављам реч" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Постави подразумевани &фонт..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Унесите исправну е-адресу." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Унесите исту лозинку двапут." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Претходни историјат" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Уноси лозинке се не слажу." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Наредни историјат" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Унесите секвенцу за оверу." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Регистрација није успела: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Тражи &више..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Нова претрага" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ко&нтакти" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Додај корисника..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Није повезан" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Акције прикључака" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Нисте повезани са сервером." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " -"не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Није нађено у адресару" +"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

      The TDE Address Book has no instant messaging information for

      " -"

      %1.

      " -"

      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

      " -"

      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

      " -msgstr "" -"" -"

      TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за

      " -"

      %1.

      " -"

      Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан унос у " -"адресару у својствима контакта.

      " -"

      У супротном, додајте нови контакт користећи чаробњак за додавање " -"контаката.

      " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "мирујем" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Нема брзогласничке адресе" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "разрешавам домаћин" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, информације о контакту" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "повезујем се" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "читам податке" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Унесите име за нову групу:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "повезујем се са средиштем" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Контакти на вези (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "повезујем се са сервером" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Контакти ван везе (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "добављам кључ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "чекам на одговор" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Направи нову групу..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "повезан" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Премести у" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "шаљем упит" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "читам заглавље" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Пошаљи е-поруку..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "рашчлањујем податке" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "готово" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Додај контакт" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "преговор око Tls везе" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Додај у листу контаката" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Грешка при разрешавању." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Грешка при повезивању." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Грешка при читању." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Грешка при писању." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Непознат број грешке %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2" -"?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт од " -"%2?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблем при читању података са сервера." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблем при слању података на сервер." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неисправна лозинка." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" -"" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Преименуј контакт" +"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" +"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " +"поново повежете." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Уклони контакт" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Пошаљи једну поруку..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Одсутан" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Додај &подконтакт" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Заузет" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Преименуј групу" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидљив" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Уклони групу" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидљив" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Пошаљи поруку групи" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Додај контакт у &групу" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Пребриши" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Нема е-адресе у адресару" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Фајл постоји: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " -"дијалогу својстава." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " -"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " -"садржани у њој?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Позови &друге" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Морате унети исправно екранско име." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (већ у адресару)" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Икона Yahoo другара" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Прикључак за Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"_: " -"
      " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
      Please set a new buddy icon.
      " msgstr "" -"" -"" -"" +"Изабрана икона другара се не може отворити. " +"
      Изаберите другу икону другара.
      " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 је сада %2." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Провера налога — Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<није постављено>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Извези у адресар" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Порука је празна." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" +"\n" +"Поново се пријавите и покушајте још једном." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Највиши ниво" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Својства групе %1" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Посебна &обавештења" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Слика није успешно окачена" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Својства метаконтакта %1" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизуј KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Дошло је до непознате грешке." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без промене" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " -"Желите ли да дозволите ово?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Да ли да дозволим контакт?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " -"постоји или није учитан." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Недостајући протокол" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
      \"%2\"
      " -msgstr "Нова порука од %1:
      „%2“
      " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Глобална статусна порука" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Ван везе" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Извези контакте..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|прикривен" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Одсутан" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Прикажи &веб камеру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Заузет" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидљив" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Зврцни контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&На вези" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Подешавање &прикривености" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Постави статус" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Позови у конференцију" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Прикажи Yahoo профил" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Подеси &глобалне пречице..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Подешавање прикривености" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Зврррр!!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Прикажи &празне групе" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" +"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" +"Видите %1 за више информација." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб камера за %1" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Сакриј &празне групе" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Није примљена слика веб камере" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Тражи:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 је престао да емитује" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Трака за брзу претрагу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ресетуј брзу претрагу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Ресетуј брзу претрагу\n" -"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 гледалац(а)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Постави статусну поруку" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo подаци о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Прочитајте поруку" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сними и затвори" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Стопи са постојећим уносом" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Опште Yahoo информације" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Радне информације" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Информације о послу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " -"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Остале информације" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Премештам се у системску касету" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Остале Yahoo информације" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
      \n" -"
      %1: %2 (%5)" -"
      " -msgstr "" -"
      %1: %2 (%5)" -"
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замени постојећи унос" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Нема порука" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Одмах се враћам" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Нисам код куће" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Нисам за столом" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Општи прикључци" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Нисам у канцеларији" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Причам телефоном" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "На одмору" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Подешавања од&сутности" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Отишао на ручак" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Ћас&кање" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Изађох напоље" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контролна сума иконе другара" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Инсталација је успела" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Икона другара истиче" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Наведена архива се не може отворити.\n" -"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Удаљени URL иконе другара" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ид." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " -"стила прозора за ћаскање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Број пејџера" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Број факса" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Додатни број" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Неисправан стил" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Алтернативна е-адреса 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Непозната грешка" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Листа контаката" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Боје и фонтови" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(без варијанте)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Приватна адреса" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Приватни град" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Приватна република" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Приватни поштански број" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Приватна држава" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Приватни URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@pregled" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорација" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ја" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Пословна адреса" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "pera@pregled" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Пословни град" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Пера" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Пословна република" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ја" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Пословни поштански број" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Пера" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Пословна држава" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Пословни URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишњица" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ево долазеће обојене поруке" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Додатно 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ово је интерна порука" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Додатно 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "извршио је акцију" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Додатно 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ово је истакнута порука" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Додатно 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Отвори &долазно сандуче..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Отвори &адресар..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Уреди својства мог контакта..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" +"Посетите %1 да бисте га реактивирали." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Ћао" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " +"неважеће." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Прекинута је веза са %1.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
      " -"
      This will delete the files installed by this theme.
      " +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните тему емотикона %1?" -"
      " -"
      Ово ће обрисати све фајлове инсталиране том темом.
      " +"%1\n" +"\n" +"Разлог: %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Узми нове емотиконе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"%2" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Уређивач облачића" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Звррр!!!" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" +"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" +"\n" +"Порука: %3\n" +"\n" +" Прихватате?" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нови идентитет" +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Назив идентитета:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копирај идентитет" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Подешавање идентитета" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Преименуј идентитет" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб камера за %1 није доступна." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Придруживање адресару" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      " +"Please set a new buddy icon.
      " +msgstr "" +"Изабрана икона другара се не може отворити. " +"
      Изаберите другу икону другара.
      " -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Изаберите особу која је сте ви." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Зврцни контакт" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Подразумевани идентитет" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Прикажи податке о кориснику" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Уреди налог" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Захтевај веб камеру" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Пошаљи фајл" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Уклони налог" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Слика Yahoo приказа" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

      Welcome to Kopete

      " -"

      Which messaging service do you want to connect to?

      " -msgstr "" -"

      Добродошли у Kopete

      " -"

      На који сервис порука желите да се пријавите?

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

      Congratulations

      " -"

      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

      " -msgstr "" -"

      Честитамо

      " -"

      Завршили сте подешавање налога. Можете додати још налога помоћу " -"Подешавања->Подеси. Кликните на дугме „Заврши“.

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Грешка при додавању налога" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Други корак: Информације о налозима" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобална слика" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Додај контакте на листу сервера" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Немој да додаш" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте искључили више прикључака." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" -"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" -"опције везане за прикључке у командној линији." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Изаберите кодирање" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Програмер и оснивач пројекта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP jапански" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR корејски" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 кинески" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK кинески" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Програмер, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 кинески" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS јапански" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS јапански" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Програмер, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "КОИ8-Р руски" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "КОИ8-У украјински" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 западни" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 централно европски" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 централно европски" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 балтички" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 арапски" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 грчки" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Аутор стила за Konki" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Аутор хакерског стила" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Аутор икона за Kopete" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 турски" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Аутор OscarSocket-a" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код за Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 западни" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Бивши програмер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 централно европски" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 ћирилични" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 западни" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 грчки" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 турски" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 хебрејски" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 арапски" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Подешавање је успело" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 балтички" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 вијетнамски" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Подешавање није успело" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Морате унети исправно име домаћина." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 таи" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Информације о кориснику за %1" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Тражим" +msgid "User Information on %1" +msgstr "Информације о кориснику на %1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Радни директоријум %1 не постоји.\n" -"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" -"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" -"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Сними профил" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Направи директоријум" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Информације о кориснику нису дате" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" -"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" -"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " -"Kopete.\n" -"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Среди" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Не сређуј" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" -"Да ли вам је покренут Samba сервер?" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" -"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "У кретању" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "У кретању, одсутан" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Морате унети исправно екранско име." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Могућности клијента" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Кориснички профил" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Позови &друге" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Хеш иконе другара" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Провера налога — Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Зврцни контакт" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Нема екранског имена" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Прикажи податке о кориснику" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Захтевај веб камеру" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Придружи се" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Упозори корисника" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Пошаљи фајл" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Увек &видљив за" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Слика Yahoo приказа" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Увек &невидљив за" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Одмах се враћам" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
      " +msgstr "" +"Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" +"
      (Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " +"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " +"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " +"ради легитимне службе.)
      " -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Заузет" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Нисам код куће" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Упозори анонимно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Нисам за столом" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Упозори" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Нисам у канцеларији" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Посетите веб сајт Kopete-а на " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Причам телефоном" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "На одмору" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Отишао на ручак" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Постави видљивост..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Изађох напоље" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Уреди информације о кориснику..." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидљив" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Мирује" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Повезујем се" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контролна сума иконе другара" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Икона другара истиче" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Прикључак за ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Удаљени URL иконе другара" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Другари" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Титула" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Веб експрес" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ид." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ експресна е-пошта" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Број пејџера" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 искључен" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Број факса" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " +"до прекида везе." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Додатни број" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Алтернативна е-адреса 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Грешка OSCAR протокола" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "екранско име:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " +"налог %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Приватна адреса" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Приватни град" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Приватна република" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Приватни поштански број" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " +"рачунара." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Приватна држава" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " +"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " +"да чекате." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Приватни URL" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " +"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " +"још дуже да чекате." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорација" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Пословна адреса" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " +"на http://bugs.kde.org" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Пословни град" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Пословна република" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобилни AIM клијент" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Пословни поштански број" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Пословна држава" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Иконе другара" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Пословни URL" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Поруке обогаћеног текста" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишњица" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Групно ћаскање" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ћаскање гласом" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Додатно 1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Директни IM/IM слика" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Додатно 2" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Пошаљи листу другара" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Додатно 3" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Преноси фајлова" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Додатно 4" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Корисник Trillian-а" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Одговор на ауторизацију" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Икона Yahoo другара" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Прикључак за Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Претрага корисника ICQ-а" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
      Please set a new buddy icon.
      " -msgstr "" -"Изабрана икона другара се не може отворити. " -"
      Изаберите другу икону другара.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|прикривен" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Морате да унесте исправан UIN." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Прикажи &веб камеру" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Морате унети критеријум претраге." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Зврцни контакт" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Подешавање &прикривености" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ информације о кориснику" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Позови у конференцију" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Опште ICQ информације" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Прикажи Yahoo профил" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Остале ICQ информације" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Подешавање прикривености" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Инфо о интересима" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Зврррр!!!" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интерес" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" -"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" -"Видите %1 за више информација." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Отвори &долазно сандуче..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Не узнемиравај" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Отвори &адресар..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Уреди својства мог контакта..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Заузет" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" -"Посетите %1 да бисте га реактивирали." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Заузет" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " -"неважеће." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Заузет (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Није &доступан" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Прекинута је веза са %1.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Није доступан" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Није доступан (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Разлог: %2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Одсутан (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Слободан за ћаскање" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"%2" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Звррр!!!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" -"\n" -"Порука: %3\n" -"\n" -" Прихватате?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&На вези" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "На вези (невидљив)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Дохвати поново" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "„%2“ порука за %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб камера за %1 није доступна." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Захтевај ауторизацију" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      " -"Please set a new buddy icon.
      " +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Изабрана икона другара се не може отворити. " -"
      Изаберите другу икону другара.
      " +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo подаци о кориснику" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сними и затвори" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-поруке" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Стопи са постојећим уносом" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групно ћаскање" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " +"кориснику." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Опште Yahoo информације" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Није пријављен" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Радне информације" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Захтевај ауторизацију" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Информације о послу" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Допусти" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Остале информације" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Остале Yahoo информације" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Изаберите кодирање..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замени постојећи унос" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "„%1“" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб камера за %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "„%1“ (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Није примљена слика веб камере" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 је престао да емитује" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Адреса" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодирање контакта" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мушки" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ускршња острва" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 гледалац(а)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Аустралијска антарктичка територија" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Слика није успешно окачена" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британска девичанска острва" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" -"\n" -"Поново се пријавите и покушајте још једном." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Дијего Гарсија" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Француски Антили" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гватанамо залив" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Порука је празна." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Дошло је до непознате грешке." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Пацифик)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Обала слоноваче" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реунионско острво" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ротско острво" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тинианско острво" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бојпури" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонски" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тајвански" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Сам(а)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Дуготрајна веза" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Верен(а)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Промени статусну поруку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "У браку" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведен(а)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Прикључак за Meanwhile" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Растављен(а)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Удовац/удовица" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Уметност" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 није исправан број порта." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Кола" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Налог је ван везе" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Познати" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Статусна порука" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекције" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Рачунари" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Култура" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " -"се може наћи на %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хоби" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Нема подешених провајдера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Помоћ" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стил живота" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Нема подешених провајдера." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Филмови" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Нема префикса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Природа" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 подешавања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Родитељство" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " -"се наћи на %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Љубимци и животиње" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религија" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Вештине" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Грешка при учитавању сервиса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спортови" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб дизајн" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Подешавања &контакта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екологија" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новости и медији" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Порука је предугачка" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Државна управа" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Подели" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Посао" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не дели" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Порука је предугачка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Путовања" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Корисничка подешавања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономија" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Промени надимак" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Свемир" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одевање" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Забаве" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жене" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Друштвене науке" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Гласовни позив" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Шездесете" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Седамдесете" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ова порука је шифрована." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Четрдесете" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Педесете" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Не можете да видите статус један другом." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финансије и корпорације" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Забава" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Корисничка електроника" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можете видети статус један другоме." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Продавнице" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Лепота и здравље" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временски печат" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медији" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Производи за домаћинство" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталог за наручивање поштом" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Гласовна сесија са %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Пословне услуге" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Долазећа сесија..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Чекам на другог члана..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и вежбање" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сесија је прихваћена." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Издаваштво" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сесија је одбијена." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Аутоматизација дома" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сесија је обустављена." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидљив" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сесија је у току." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Пребриши" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Подешавање је успело" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Фајл постоји: %1" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " -"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " -"у подешавањима налога." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Подешавање није успело" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Морате унети исправно име домаћина." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Придружи се групном ћаскању..." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Сервиси..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Информације о кориснику за %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Уреди информације о кориснику..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Тражим" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Прво се повежите." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Грешка Jabber-а" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Радни директоријум %1 не постоји.\n" +"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" +"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" +"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Направи директоријум" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " -"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." +"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" +"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" +"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " +"Kopete.\n" +"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL грешка" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Среди" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Сертификат није представљен." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Не сређуј" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" +"Да ли вам је покренут Samba сервер?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" +"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертификат није од поверења." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Потпис није исправан." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Не можете да видите статус један другом." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Неисправна сврха сертификата." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертификат је самопотписан." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можете видети статус један другоме." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временски печат" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " -"

      Do you want to continue?

      " +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"" -"

      Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

      " -"

      Желите ли да наставите?

      " +"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Грешка Jabber-а" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрација је успешно послата." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Грешка везе Jabber-а" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистрација на Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Региструј нови Jabber налог" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Региструј" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Време за ток је истекло." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Унутрашња грешка сервера." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Унесите исправан Jabber ид." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " +"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Прекршај политике у протоколском току." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL грешка" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничење ресурса." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка у протоколу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Гашење система." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Непознат разлог." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрација је успела." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Регистрација није успела." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Домаћин није нађен." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адреса је већ у употреби." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистрација Jabber налога" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Не могу поново да направим сокет." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Не могу да добавим листу сервиса.\n" +"Разлог: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Не могу поново да повежем сокет." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет је већ повезан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Сними информације о кориснику" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет није повезан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Дохвати vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет није везан." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Снимам vCard на сервер..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет није направљен." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успешно снимљена." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " -"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Веза је одбијена." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Добављам vCard контакта..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Време за везу је истекло." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard добављена." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Покушај повезивања је већ у току." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " +"Jabber сервером." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Крах мреже." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber слика" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Операција није подржана." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." +"
      Проверите да ли сте изабрали прави фајл.
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Време за сокет је истекло." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Излистај собе за ћаскање" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Непознат домаћин." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." +"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " +"korisnik@jabber.org, као е-адреса." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподржана верзија протокола." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Неисправан Jabber ид." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Претрага Jabber-а" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Промени Jabber лозинку" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Лозинка неисправна" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Неисправан механизам." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Неисправно царство." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " +"повежете?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизам је преслаб." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Измена Jabber лозинке" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Остани ван везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " +"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " +"администратора." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " +"или администратор не дозвољава да је промените." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Изаберите Jabber сервер" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс је већ у употреби." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Маркер групног ћаскања" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гласовни позив" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " -"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " -"контакт?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ова порука је шифрована." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " +"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " +"у подешавањима налога." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Дајте свој надимак" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Придружи се групном ћаскању..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber групно ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Сервиси..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер није дао никакав разлог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Прво се повежите." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"" +"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " +"

      Do you want to continue?

      " msgstr "" -"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " -"%3)" +"" +"

      Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

      " +"

      Желите ли да наставите?

      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" -"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " -"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Откажи регистрацију" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Грешка везе Jabber-а" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Уклони и откажи" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Уклони само из Kopete-а" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" -"%1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Ауторизација" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Време за ток је истекло." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Унутрашња грешка сервера." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Уклони образац за ауторизацију" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Постави доступност" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Прекршај политике у протоколском току." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничење ресурса." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Продужено одсутан" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Гашење система." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Непознат разлог." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Изаберите ресурс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Домаћин није нађен." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
      " -msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
      " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адреса је већ у употреби." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
      %3" -"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
      If you want to decline, press cancel
      " -msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији %2" -"
      %3" -"
      Ако желите да се придружите, само унесите свој надимак " -"и притисните „У реду“" -"
      Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
      " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Не могу поново да направим сокет." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Не могу поново да повежем сокет." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Порука је приказана" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет је већ повезан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Порука је испоручена" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет није повезан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет није везан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет није направљен." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" +"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " +"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " -"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " -"новоотворене прозоре за ћаскање." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Веза је одбијена." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Бирач Jabber ресурса" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Време за везу је истекло." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Маркер групног ћаскања" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Покушај повезивања је већ у току." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Крах мреже." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Операција није подржана." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Претплата" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Време за сокет је истекло." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Статус ауторизације" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Доступни ресурси" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Непознат домаћин." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Временски печат vCard кеша" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ид." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Временска зона" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподржана верзија протокола." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Лична страна" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Име фирме" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Одељење фирме" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Положај у фирми" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Улога у фирми" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ради у улици" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Додатна адреса посла" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Неисправан кориснички ид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Неисправан механизам." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Неисправно царство." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизам је преслаб." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс је већ у употреби." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " +"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " +"контакт?" + +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Дајте свој надимак" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber групно ћаскање" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер није дао никакав разлог" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " +"%3)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" +"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " +"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Откажи регистрацију" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Уклони и откажи" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Уклони само из Kopete-а" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" +"%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Продужено одсутан" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Претплата" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Статус ауторизације" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Доступни ресурси" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Временски печат vCard кеша" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ид." + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Лична страна" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Име фирме" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Одељење фирме" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Положај у фирми" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Улога у фирми" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ради у улици" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Додатна адреса посла" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" msgstr "П.Фах посла" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 @@ -4130,12074 +4107,12097 @@ msgstr "Држава становања" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Позвани сте у %1" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Изаберите Jabber сервер" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Упозорење сертификата" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Ауторизација" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Региструј нови Jabber налог" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Региструј" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Уклони образац за ауторизацију" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Унесите исправан Jabber ид." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Постави доступност" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Унесите исту лозинку двапут." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Уноси лозинке се не слажу." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Изаберите ресурс" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
      " +msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
      " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
      %3" +"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
      If you want to decline, press cancel
      " msgstr "" -"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " -"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." +"%1 вас позва да се придружите конференцији %2" +"
      %3" +"
      Ако желите да се придружите, само унесите свој надимак " +"и притисните „У реду“" +"
      Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
      " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка у протоколу." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Порука је приказана" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Порука је испоручена" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрација је успела." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Регистрација није успела." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистрација Jabber налога" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Сними информације о кориснику" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " +"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " +"новоотворене прозоре за ћаскање." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Дохвати vCard" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Бирач Jabber ресурса" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Снимам vCard на сервер..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Гласовна сесија са %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успешно снимљена." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Долазећа сесија..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Чекам на другог члана..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Добављам vCard контакта..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сесија је прихваћена." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard добављена." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сесија је одбијена." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " -"Jabber сервером." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сесија је обустављена." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber слика" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сесија је у току." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." -"
      Проверите да ли сте изабрали прави фајл.
      " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Промени надимак" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промени Jabber лозинку" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Лозинка неисправна" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Позвани сте у %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Нема подешених провајдера" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " -"повежете?" +"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Измена Jabber лозинке" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Остани ван везе" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " -"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " -"администратора." +"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " +"се може наћи на %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Нема подешених провајдера." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " -"или администратор не дозвољава да је промените." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." +"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Нема префикса" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 подешавања" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрација је успешно послата." +"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " +"се наћи на %2" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистрација на Jabber" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Подешавања &контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Претрага Jabber-а" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Не могу да добавим листу сервиса.\n" -"Разлог: %1" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Корисничка подешавања" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на Jabber." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Грешка при учитавању сервиса" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " -"korisnik@jabber.org, као е-адреса." +"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неисправан Jabber ид." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Порука је предугачка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Излистај собе за ћаскање" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Подели" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не дели" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Порука је предугачка." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Упозорење сертификата" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Прикључак за Meanwhile" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 није исправан број порта." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Промени статусну поруку" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Налог је ван везе" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Статусна порука" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Изаберите кодирање" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 је одсутан (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP jапански" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
      " +msgstr "%1 је (%2@%3): %4
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR корејски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
      " +msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 кинески" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
      " +msgstr "%1 је IRC оператер
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK кинески" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
      " +msgstr "на каналима %1
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 кинески" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
      " +msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS јапански" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
      " +msgstr "мирује: %2
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS јапански" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 је био (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "КОИ8-Р руски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Последњи пут на вези: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "КОИ8-У украјински" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 западни" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Верзија" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 централно европски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 централно европски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режими" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 балтички" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Деоп" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 арапски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 грчки" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Деглас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Избаци" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрани" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 турски" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 западни" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Кодирањ&е" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 централно европски" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Уклони наредбу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 ћирилични" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Уклони CTCP одговор" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 западни" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Морате да унесете надимак." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 грчки" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " чланови" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 турски" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 хебрејски" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 арапски" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 балтички" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Тражи:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 вијетнамски" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " +"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " +"Linux-ом." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 таи" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Претражи канале." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " +"од броја канала на серверу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобилни AIM клијент" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Није повезан" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Иконе другара" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Поруке обогаћеног текста" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификација сервера" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ћаскање гласом" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Настави" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Директни IM/IM слика" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Пошаљи листу другара" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Преноси фајлова" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игре" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текућу сесију" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Корисник Trillian-а" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete-ов прикључак за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Постави одсутност" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Привремена мрежа — %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Мрежа увезена из претходне верзије Kopete-а, или IRC URI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Придружи се каналу..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Адреса" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Претражи канале..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Могућности клијента" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Прикључак је одучитан" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Хеш иконе другара" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Прикључак за IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодирање контакта" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Надимак %1 је већ у употреби. Унесите другачији надимак:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мушки" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да ли " +"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ускршња острва" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Проблем са учитавањем %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Аустралијска антарктичка територија" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Прикажи прозор сервера" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Прикажи информације о безбедности" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британска девичанска острва" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. Проверите " +"ли налог има важећу мрежу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Дијего Гарсија" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Мрежа је празна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Француски Антили" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete не може да се повеже ни на један сервер у мрежи придруженој овом " +"налогу (%1). Покушајте поново касније." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гватанамо залив" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Мрежа је недоступна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Повезујем се на %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Користи SSL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC сервер је тренутно превише заузет да би одговорио на овај захтев." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Пацифик)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сервер је заузет" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Листа канала за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "Не можете додати сами себе у своју листу контаката." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Обала слоноваче" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Унесите име канала коме желите да се придружите:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"„%1“ је неисправан канал. Канали морају да почињу са „#“, „!“, „+“, или „&“." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реунионско острво" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Ротско острво" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Канал „%1“ не постоји" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тинианско острво" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Надимак „%1“ не постоји" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бојпури" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Морате да наведете канал коме се треба придружити, или упитати на " +"отворено." -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонски" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Морате да наведете канал" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +# порука при напуштању ћаскања +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "разлог: „%1“" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тајвански" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Само оператор може да промени &тему" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Сам(а)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Без порука споља" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Дуготрајна веза" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Тајно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Верен(а)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Модерисано" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "У браку" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Само позивање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведен(а)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Тема за %1 је постављена на празно." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Растављен(а)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Тема за %1 је %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Удовац/удовица" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Придружили сте се каналу %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Уметност" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Корисник %1 придружи се каналу %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Кола" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 избаци %1. Разлог: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Познати" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 избаци %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекције" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 вас избаци из %1. Разлог: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 вас избаци из %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Култура" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Нова тема" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Унесите нову тему:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хоби" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Морате бити оператор канала %1 да бисте то урадили." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Помоћ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 промени тему на: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 постави тему на %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стил живота" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 постави режим %2 на %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Филмови" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што вам је то забрањено." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Природа" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Родитељство" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Љубимци и животиње" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религија" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " +"није позвао." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Вештине" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што је досегнута граница броја " +"корисника." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спортови" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Унесите тастер за канал %1: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб дизајн" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Придружи се" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екологија" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Одустани" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новости и медији" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Промени &тему..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Државна управа" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режими канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Посети &домаћу страну" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оп" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Путовања" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономија" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Статус није доступан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Свемир" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одевање" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Домаћа страна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Забаве" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC корисник" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жене" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC сервер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Друштвене науке" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC канали" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Шездесете" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC скокови" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Седамдесете" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Четрдесете" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Корисник је аутентификован" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Педесете" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> — серверу шаље текст у сировом облику." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финансије и корпорације" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> — шаље серверу текст у цитираном облику." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Забава" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "УПОТРЕБА: /ctcp <надимак> <порука> — шаље CTCP поруку надимку." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Корисничка електроника" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <надимак> PING." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Продавнице" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Лепота и здравље" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /list — приказује јавне канале на серверу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал> [<лозинка>] — придружује се наведеном каналу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Производи за домаћинство" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] — поставља и/или приказује тему активног канала." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталог за наручивање поштом" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "УПОТРЕБА: /whois <надимак> — приказује неке информације о кориснику." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Пословне услуге" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује неке информације о кориснику." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и вежбање" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Издаваштво" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "УПОТРЕБА: /mode <канал> <режим> — поставља режим за дати канал." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Аутоматизација дома" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "УПОТРЕБА: /nick <надимак> — мења ваш надимак у дати." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Захтевај ауторизацију" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "УПОТРЕБА: /me <акција> — уради нешто." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "УПОТРЕБА: /ame <акција> — уради нешто у сваком отвореном ћаскању." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " +"потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-поруке" +"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " +"ово је потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " +"канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " +"оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " -"кориснику." +"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " +"(за ово је потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Није пријављен" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /deop <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " +"оператора (за ово је потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Захтевај ауторизацију" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /voice <надимак> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус гласа " +"канала (за ово је потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Допусти" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /devoice <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " +"гласа канала (за ово је потребан статус оператора)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /quit [<разлог>] — прекида се веза са IRC-ом, уз могућу поруку." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Увек &видљив за" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са канала, уз могућу поруку." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Увек &невидљив за" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Изаберите кодирање..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал> [<лозинка>] — алијас за JOIN." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Не узнемиравај" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /msg <надимак> [<порука>]— алијас за QUERY <надимак> <порука>." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Морате унети неки текст који треба да се пошаље серверу." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Заузет" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Морате бити на каналу да бисте користили ову наредбу." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Заузет" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Морате бити оператор канала да бисте извршили ову операцију." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Заузет (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"„%1“ је неисправан надимак. Надимци не смеју да почињу са „#“, „!“, „+“, или " +"„&“." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Није &доступан" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
      Any accounts which use this network will have to be modified.
      " +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?" +"
      Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Није доступан" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Бришем мрежу" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Није доступан (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Обриши мрежу" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Одсутан (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете домаћин %1?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Слободан за ћаскање" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Бришем домаћин" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Обриши домаћин" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Нови домаћин" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&На вези" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Унесите име домаћина за нови сервер:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "На вези (невидљив)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Већ постоји домаћин под тим именом" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Преименуј мрежу" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Дохвати поново" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“ порука за %1" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непозната наредба: " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Одговор на ауторизацију" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непознат нумерички одговор: " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-ова грешка — погрешан број аргумената: " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-ова грешка — метод није успео: " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Прикључак за ICQ" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непозната грешка: " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Морате да унесте исправан UIN." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " +"да бисте видели које су наредбе подржане." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ информације о кориснику" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "NOTICE од %1: %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Опште ICQ информације" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Остале ICQ информације" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete не подржава „%1“." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Инфо о интересима" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интерес" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
      Would you like to use it in Kopete?" +"
      Protocol: %1" +"
      Address: %2
      " +msgstr "" +"Други програм је додао адресу овом контакту." +"
      Желите ли да је користите у Kopete-у?" +"
      Протокол: %1" +"
      Адреса: %2
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Претрага корисника ICQ-а" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Увези адресу из адресара" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Морате унети критеријум претраге." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " +"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " +"поново." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидљив" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите га, и " +"покушајте поново." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Постави видљивост..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Налог није нађен" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Није било могуће додати контакт." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Додај контакте на листу сервера" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Немој да додаш" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Унесите аргументе" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Унесите аргументе за %1:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Посетите веб сајт Kopete-а на " -"http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумената." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." +"„%1“ има највише %n аргумент.\n" +"„%1“ има највише %n аргумента.\n" +"„%1“ има највише %n аргумената." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Грешка наредбе" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Долазећа порука од %1
      „%2“
      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Упозори корисника" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
      „%2“
      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<непознато>" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
      " +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" -"
      (Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " -"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " -"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " -"ради легитимне службе.)
      " +"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " +"протоколом.\n" +"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Време мировања" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Упозори анонимно" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "На вези од" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Упозори" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последње виђен" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Порука о одсутности" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "У кретању" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "У кретању, одсутан" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Приватни телефон" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Кориснички профил" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Приватни мобилни телефон" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Телефон на послу" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Нема екранског имена" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон на послу" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информације о кориснику на %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Сними профил" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Информације о кориснику нису дате" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Придружи се" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Другари" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Инсталирам тему емотикона..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Веб експрес" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ експресна е-пошта" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 искључен" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " -"до прекида везе." +"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " +"емотикона из архиве су можда инсталиране." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Не могу да нађем фајл %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Unable to download the requested file;" +"
      please check that address %1 is correct.
      " msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." +"Не могу да преузмем захтевани фајл;" +"
      проверите да ли је адреса %1 исправна.
      " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Грешка OSCAR протокола" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "екранско име:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос фајлова" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " -"налог %2." +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Ид. контакта:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " -"рачунара." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Ниво упозорења:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " -"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " -"да чекате." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "На вези од:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " -"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " -"још дуже да чекате." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " -"на http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Порука о одсутности:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Информације о кориснику:" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "Позов&и" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Безбедносни статус" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Придруживање адресару" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговор је безбедан" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Неко вас је додао" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Статус архивирања" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Контакт %2 " +"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " -"„Изгледај ван везе“. " +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Нова ставка у адресару" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Дајте име новој ставци:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Унесите поруку за позивницу" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Подеси Kopete..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Покрени ћа&скање..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Потражи контак за позивницу" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Пошаљи једну поруку..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(очекује се)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Информације о кориснику" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " -"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Пошаљи &фајл..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Прикажи &историјат..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговор се административно бележи" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Направи групу..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговор се не бележи административно" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Изме&ни метаконтакт..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Обриши контакт" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Овај разговор се административно бележи." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Промени а&лијас..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Постави аутоматски одговор..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Блокирај контакт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Придружи се &каналу..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Од&блокирај контакт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управљај приватношћу..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Искључени сте." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Веза је изгубљена." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" -"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " -" ради анализе." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" +"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " +"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " +"Покушајте повезивање касније." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " -"немогуће их је средити." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу да се повежем." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" -"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Не могу да повежем „%1“" +"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " +"поновно повезивање касније." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Више информација..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Нема порука" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Аутоматски одговор од %1: " +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Нова порука..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Емитована порука од %1: " +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Нова порука о одсутности" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системски емитована порука од %1: " +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Унесите разлог одсутности:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Грешка при додавању контакта" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Пријављени сте као %1 другде" +"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Одлазећа порука је послата" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " -"контактирају док сте одсутни или заузети." +"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " +"направљен." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Приступ одбијен." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Није подржано" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Лозинка је истекла" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неисправна лозинка" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Корисник није нађен" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Глобална порука о одсутности" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут није нађен" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операција још увек није завршена" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Корисник је искључен" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Обустављено" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Крах именика" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Кобно" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Домаћин није нађен" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Искључени сте" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Закључао администратор" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Удвостручени учесник" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " +"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " +"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " +"време, користите протокол Jabber." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер заузет" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " +"налог „%2“." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Објекат није нађен" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Грешка при прављењу контакта" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ажурирање именика" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Уреди налог" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Удвостручена фасцикла" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Највиши ниво" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Није у вашој листи контаката" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Корисник није дозвољен" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Неименована група)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Превише контаката" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Додај у листу контаката" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференција није нађена" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Премести контакт" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Превише фасцикли" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Грешка протокола на серверу" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Грешка при позиву у разговор" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " +"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Корисник је блокиран" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" +"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Недостаје главна архива" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Задржи" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Истекла лозинка у употреби" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " +"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " +"не буде на вези." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Недостају акредитиви" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Корисник није доступан" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Аутентификација није прошла" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничење израчунавања везе" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Уклони контакт" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподржана верзија клијента" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
       CONTACT STATUS\n" +"
      %3" +"
       %1" +msgstr "%3
       %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Нађено је дупло ћаскање" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
       CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
       %1" +msgstr "%4 (%3)
       %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ћаскање није нађено" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
      Full Name: %1" +msgstr "
      Пуно име: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Неисправно име ћаскања" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
      Idle: %1" +msgstr "
      Мирује: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Ћаскање је активно" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
      Home Page: FORMATTED URL\n" +"
      Home Page: %2" +msgstr "
      Домаћа страна: %2" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
      Away Message: %1" +msgstr "
      Одсутан Порука: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
      %2: %1" +msgstr "
      %2: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Упис није успео због неслагања именика" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Изгледај ван везе" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "И&згледај ван везе" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Неисправан статус" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Порука за аутоматски одговор" +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Заједничко име" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Поребна је лозинка" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Својства контакта" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
      do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
      " +msgstr "" +"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" +"
      желите ли уместо тога да снимите лозинку у несигуран " +"фајл са подешавањима?
      " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Број телефона" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Одељење" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Похрани &несигурно" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " +"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Поштанска станица" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Лична титула" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " +"ова операција извршила?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Да останем ван везе?" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управљај приватношћу за %1" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " +"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<сви други>" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Потражи контакт за блокирање" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " -"GroupWise Messenger-а." +"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " +"текућем налогу." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ није пријављен" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " +"налозима." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Претражи собе за ћаскање" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " +"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " +"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " +"ћаскања." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" -"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" -"Пронађено је %n поклапајућих корисника" +"Доступне наредбе:\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Позивница на разговор" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Откуцајте /help <наредба> за више информација." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Својства собе за ћаскање" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на GroupWise." +"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " +"функционисати." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " +"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " +"на вези." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Деблокирај корисника" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Постави лозинку на нову" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Блокирај корисника" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Блокиран" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Упит за лозинку" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Име налог&а:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Име налога који желите да додате." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Прикажи профил" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакта" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu контакт" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ехо" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." +"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " +"нул?" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu прикључак" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Дијалог одсутности" +msgid "A&llowed" +msgstr "Д&озвољени" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Уреди својства контакта" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Блокирај >>" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Региструј нови налог" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Дозволи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Региструј" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додај..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Добављам реч" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Б&локирани" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Унесите исправну е-адресу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Унесите секвенцу за оверу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Основно" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Додај користећи" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Регистрација није успела: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Одсутан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Кориснички &ид.:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Заузет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Невидљив" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Исправан кориснички ид." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Потражи пријатеље" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Извези контакте на сервер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Извези контакте у фајл..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Претражи GroupWise гласника" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Увези контакте из фајла..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Име" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Само за пријатеље" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Кориснички ид." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Иди &на везу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Одељење" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Постави &заузетост" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Постави &невидљивост" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "почиње са" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Иди &са везе" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Постави &опис..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Презиме:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очисти" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка везе" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Резултати:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакти су извезени на сервер." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Детаљи" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Снимање листе контаката није успело" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Нема поклапајућих корисника" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Соба за ћаскање " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Учитавање листе контаката није успело" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Тражи &више..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Нова претрага" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Додај корисника..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Корисник који је направио собу" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Није повезан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Упит:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Нисте повезани са сервером." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "мирујем" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "разрешавам домаћин" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Тренутна тема разговора" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "повезујем се" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕПОЗНАТО" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "читам податке" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Највише корисника:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Направљено:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "повезујем се са средиштем" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Одрицање одговорности:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "повезујем се са сервером" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Општи опис собе за ћаскање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "добављам кључ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "чекам на одговор" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Стваралац:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "повезан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "шаљем упит" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Датум и време када је соба успостављена" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "читам заглавље" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Архивирање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "рашчлањујем податке" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "готово" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Корисник који је власник ове собе" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "преговор око Tls везе" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Подразумеван приступ" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Прочитајте поруку" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Грешка при разрешавању." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Грешка при повезивању." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Напишите поруку" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Грешка при читању." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Грешка при писању." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Непознат број грешке %1." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Измените приступ" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблем при читању података са сервера." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблем при слању података на сервер." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Додај нови ACL унос" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неисправна лозинка." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Уреди" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" -"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " -"поново повежете." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Уреди постојећи ACL унос" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Обриши" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Не могу да добавим реч." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Обриши ACL унос" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Подешавања налога — Groupwise" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Статус добављања речи: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о налогу" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Име вашег налога." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Статус регистрације: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " +"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Рагистрација је окончана" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрација је успешно окончана." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Грешка при регистрацији" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"vasafirma.com)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успешно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Лозинка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Увек прихватај позивнице" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Промени приказно име за овај контакт" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Грешка стања" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " -"поново касније)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Лозинка је промењена" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Приказно име:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваша лозинка је промењена." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Презиме:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

      Fetching from server

      " -msgstr "

      Добављам са сервера

      " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Додатна својства:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Унесите UIN." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN треба да буде позитиван број." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Од:

      " -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Унесите лозинку." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Послато:

      " -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непозната наредба: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непознат нумерички одговор: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Статус:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-ова грешка — погрешан број аргумената: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Порука о одс&утности:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-ова грешка — метод није успео: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непозната грешка: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " -"да бисте видели које су наредбе подржане." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Аутоматски одговор" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTICE од %1: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Презиме:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 је одсутан (%2)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Надимак:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
      " -msgstr "%1 је (%2@%3): %4
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Старост од:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
      " -msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr " до:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
      " -msgstr "%1 је IRC оператер
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
      " -msgstr "на каналима %1
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Број корисника:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
      " -msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Затражи информације о кориснику:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
      " -msgstr "мирује: %2
      " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Претражи по наведеним подацима:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 је био (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Последњи пут на вези: %1\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Старост" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Град" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Верзија" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режими" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Деоп" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Деглас" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Избаци" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Поновите ло&зинку:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрани" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Кодирањ&е" - -# порука при напуштању ћаскања -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "разлог: „%1“" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оп" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Лозинка коју желите да користите." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Статус није доступан" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваша е-адреса." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Домаћа страна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC корисник" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Низ за оверу:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC сервер" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст са доње слике." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC канали" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " +"аутоматску регистрацију." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC скокови" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Пуно име" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Корисник је аутентификован" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље " +"Низ за оверу изнад." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> — серверу шаље текст у сировом облику." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу" +". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> — шаље серверу текст у цитираном облику." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "УПОТРЕБА: /ctcp <надимак> <порука> — шаље CTCP поруку надимку." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <надимак> PING." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." +"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /list — приказује јавне канале на серверу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " +"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал> [<лозинка>] — придружује се наведеном каналу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] — поставља и/или приказује тему активног канала." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "УПОТРЕБА: /whois <надимак> — приказује неке информације о кориснику." +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"
      " +"
      Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује неке информације о кориснику." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Ре&гиструј нови налог" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "П&одешавања налога" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "УПОТРЕБА: /mode <канал> <режим> — поставља режим за дати канал." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Подешавања повезивања" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "УПОТРЕБА: /nick <надимак> — мења ваш надимак у дати." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Користи директне везе (DCC)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "УПОТРЕБА: /me <акција> — уради нешто." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "УПОТРЕБА: /ame <акција> — уради нешто у сваком отвореном ћаскању." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " -"потребан статус оператора)." +"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " +"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " +"сервером." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " -"ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ако је доступан" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " -"канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " -"оператора)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Захтевано" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " -"(за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кеширај информације о серверу" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /deop <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " -"оператора (за ово је потребан статус оператора)." +"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " +"главни сервер за баланс оптерећења." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /voice <надимак> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус гласа " -"канала (за ово је потребан статус оператора)." +"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " +"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " +"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " +"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " +"се дешава врло ретко." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /devoice <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " -"гласа канала (за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Подаци о &кориснику" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " msgstr "" -"УПОТРЕБА: /quit [<разлог>] — прекида се веза са IRC-ом, уз могућу поруку." +"

      Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.

      " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са канала, уз могућу поруку." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Подаци о кориснику" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ваш надимак:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал> [<лозинка>] — алијас за JOIN." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Година рођења:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /msg <надимак> [<порука>]— алијас за QUERY <надимак> <порука>." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Морате унети неки текст који треба да се пошаље серверу." +"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " +"резултатима." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Морате бити на каналу да бисте користили ову наредбу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Девојачко презиме:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"„%1“ је неисправан канал. Канали морају да почињу са „#“, „!“, „+“, или „&“." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Град порекла:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Морате бити оператор канала да бисте извршили ову операцију." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Пренос &фајлова" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"„%1“ је неисправан надимак. Надимци не смеју да почињу са „#“, „!“, „+“, или " -"„&“." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобалне DCC опције" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
      Any accounts which use this network will have to be modified.
      " +"

      These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?" -"
      Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.
      " +"

      Ове опције утичу на све " +"Gadu-Gadu налоге.

      " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Бришем мрежу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Обриши мрежу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&Локална IP адреса /" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете домаћин %1?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Бришем домаћин" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Обриши домаћин" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Нови домаћин" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " +"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Унесите име домаћина за нови сервер:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(на пример: 1234567)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Већ постоји домаћин под тим именом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Име (без презимена):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Преименуј мрежу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " +"име." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Презиме:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Само оператор може да промени &тему" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Без порука споља" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Тајно" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Модерисано" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Само позивање" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Тема за %1 је постављена на празно." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Тема за %1 је %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Придружили сте се каналу %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Корисник %1 придружи се каналу %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Над&имак:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 избаци %1. Разлог: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Надимак контакта који желите да додате." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 избаци %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 вас избаци из %1. Разлог: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Е-адреса овог контакта." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 вас избаци из %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Број &телефона:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Прикључак за IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Нова тема" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Унесите нову тему:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Морате бити оператор канала %1 да бисте то урадили." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" +"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" +"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 промени тему на: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Постави статус на вези." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 постави тему на %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " +"пожели." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 постави режим %2 на %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Постави статус на заузет." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што вам је то забрањено." +"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " +"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидљив" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " -"није позвао." +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што је досегнута граница броја " -"корисника." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Унесите тастер за канал %1: " +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " +"видети присуство других." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Придружи се" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Одустани" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Промени &тему..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Опис вашег статуса." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режими канала" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Посети &домаћу страну" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Подешавања налога — Yahoo" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Уклони наредбу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Уклони CTCP одговор" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo &корисничко име:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Морате да унесете надимак." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Име вашег Yahoo налога." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " чланови" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " +"низа (без размака)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
      " +"
      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." +"
      " +"
      Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Региструј &нови налог" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " -"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " -"Linux-ом." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Претражи канале." +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " -"од броја канала на серверу." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Није повезан" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete-ов прикључак за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Постави одсутност" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Привремена мрежа — %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Мрежа увезена из претходне верзије Kopete-а, или IRC URI" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Придружи се каналу..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " +"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Претражи канале..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Прикључак је одучитан" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона другара" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Надимак %1 је већ у употреби. Унесите другачији надимак:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Изаберите слику..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
      " msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да ли " -"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." +"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." +"
      " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Проблем са учитавањем %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Прикажи прозор сервера" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Додај Yahoo контакте" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Прикажи информације о безбедности" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. Проверите " -"ли налог има важећу мрежу." +"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " +"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Мрежа је празна" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(на пример: joe8752)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete не може да се повеже ни на један сервер у мрежи придруженој овом " -"налогу (%1). Покушајте поново касније." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Личне информације" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Мрежа је недоступна" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Друго име:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Повезујем се на %1..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Надимак:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Користи SSL" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ид.:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC сервер је тренутно превише заузет да би одговорио на овај захтев." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Титула:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сервер је заузет" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишњица:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Листа канала за %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Рођендан:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "Не можете додати сами себе у своју листу контаката." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Информације о контакту" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Унесите име канала коме желите да се придружите:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Канал „%1“ не постоји" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Надимак „%1“ не постоји" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Морате да наведете канал коме се треба придружити, или упитати на " -"отворено." - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Морате да наведете канал" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификација сервера" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Настави" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Пејџер:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Лична страна:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Е-адреса &3:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текућу сесију" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Е-адреса &2:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Преводилачки сервис:" +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Подразумевани матерњи језик:" +msgid "Additional:" +msgstr "Додатно:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Долазеће поруке" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не преводи" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Мобилни:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Прикажи оригиналну поруку" +msgid "Location Information" +msgstr "Подаци о локацији" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Преведи директно" +msgid "&Address:" +msgstr "&Адреса:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Одлазеће поруке" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Држава:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Прикажи дијалог пре слања" +msgid "&State:" +msgstr "&Савезна јединица:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" +msgid "&City:" +msgstr "&Град:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Увек" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Поштански број:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +msgid "Show Me As" +msgstr "Прикажи ме као" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Само за &изабране контакте" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Трајно ван везе" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Не за изабране контакте" +msgid "Off&line" +msgstr "&Ван везе" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Личне информације о послу" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      " -"

      It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

      " -msgstr "" -"

      Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " -"камери или било ком video4linux уређају.

      " -"

      Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " -"камере.

      " +msgid "Company Location Information" +msgstr "Информације о локацији компаније" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео подешавања" +msgid "Homepage:" +msgstr "Лична страна:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux уређа&ј:" +msgid "Country:" +msgstr "Држава:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "State:" +msgstr "Савезна јединица:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Подешавања одсутности" +msgid "Zip:" +msgstr "Поштански број:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Коментари о контакту:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" +msgid "Note 1:" +msgstr "Белешка 1:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +msgid "Note 2:" +msgstr "Белешка 2:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" +msgid "Note 3:" +msgstr "Белешка 3:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgid "Note 4:" +msgstr "Белешка 4:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Позови пријатеље у конференцију" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " -"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." -"
      \n" -"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " -"одбити да пошаљу превелике поруке." +msgid "Conference Members" +msgstr "Чланови конференције" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кеширај лозинку" +msgid "Friend List" +msgstr "Листа пријатеља" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Док се Kopete не затвори" +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "За" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Листа позива у ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не питај за лозинку" +msgid "Add >>" +msgstr "Додај >>" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кључ:" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Уклони" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Позивна порука" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" +msgid "Invite" +msgstr "Позови" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Веза" +msgid "Always visible:" +msgstr "Увек видљив:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Метод откривања статуса везе" +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Увек невидљив:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " -"рачунарима" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Не питај &поново" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM екранско име:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Име собе:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Локација SMPPPD-а" +msgid "E&xchange:" +msgstr "Ра&змени:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Налози" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Подешавања налога — AIM" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &екранско име:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Екранско име вашег AIM налога." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " +"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " +"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
      " +"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " +"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." +"
      " +"
      Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Подразумевано: 3185" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " +"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Питај &базу података" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Време:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Приватност" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Статус контакта на датум и време" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Поставке видљивости" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Најкоришђенији статус на датум" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Питај" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Дозволи само са листе видљивих" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Одговори" +msgid "Block all users" +msgstr "Блокирај све кориснике" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " -msgstr "" -"

      Прикључак KopeTeX омогућава " -"Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " -"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

      \n" -"

      Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.

      " +msgid "Block AIM users" +msgstr "Блокирај AIM кориснике" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Allow all users" +msgstr "Прихвати све кориснике" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступни филтери" +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +msgid "Screen name:" +msgstr "Екранско име:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Минута мировања:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критеријуми" +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ако порука садржи:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Подешавања налога — ICQ" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Подешавања налога" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Постави важност поруке на:" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ниску" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "нормалну" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." +"
      " +"
      \n" +"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истакни" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Промени боју позадине у:" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Промени боју исцртавања у:" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Пусти звук:" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Подигни прозор" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " +"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Сада слушам" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Поделите свој музички укус" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Опције приватности" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Пору&ка" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" -"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " +"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " +"да би могао да види ваш статус на вези." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Почни са:" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Сакриј IP &адресу" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Сада слушам: " +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " +"информације." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "За сваку нумеру:" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " +"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (од %artist)(на %album)" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", и " - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Режим &рекламирања" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " -"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." +"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " +"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " +"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Локација и информације о контакту" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Приказује &музику коју слушате на месту\n" -"ваше статусне поруке." +msgid "&Full name:" +msgstr "&Пуно име:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Прикачи статусној поруци" +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Медиа пле&јер" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рођендан:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Користи &наведени медија плејер" +msgid "Gen&der:" +msgstr "По&л:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Опције реченице" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" +msgid "Marital status:" +msgstr "Брачно стање:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Опције замене" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Старост:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" +msgid "Origin" +msgstr "Порекло" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" +msgid "C&lear" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Листа замена" +msgid "Clear the results" +msgstr "Очисти резултате" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Затвори овај дијалог" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Зауставља тражење" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додај нови алијас" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" +msgid "User Info" +msgstr "Подаци о кориснику" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" -"\n" -"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9" -", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива %s " -"ће бити замењена свим аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" -"\n" -"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " -"случају)." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN претрага" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“)." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Презиме:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." +msgid "&First name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Језик:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " -"овде те протоколе." +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "За протоколе:" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тражи само контакте на вези" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Држава:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Захтева ауторизацију?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Додај нови алијас..." +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " +"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " +"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Обриши изабрано" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Уреди алијас..." +msgid "New Search" +msgstr "Нова претрага" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Чисти поља претраге и резултате" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "Interests" +msgstr "Интереси" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Филтер порука:" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Све поруке" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Само долазеће" +msgid "Reason:" +msgstr "Разлог:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Само одлазеће" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Допусти" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Одбиј" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Историјат ћаскања" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Број порука по страни:" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Захтевај разлог:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" +msgid "Some reason..." +msgstr "Неки разлог..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Боја порука:" +msgid "Department:" +msgstr "Одељење:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" +msgid "Position:" +msgstr "Положај:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " -"ћаскање." +msgid "Email addresses:" +msgstr "Е-адресе:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Број порука које ће се приказивати:" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Белешке о контакту:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Подешавања налога — WinPopup" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Основно подешавање" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Име домаћина:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " -"порука које сте разменили са контактом." +"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " +"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " +"примале." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Боје" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "И&нсталирај у Samba-у" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " +"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " +"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." +"
      \n" +"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " +"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " +"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " +"у фајл smb.conf, одељак [global]." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Случајним редом" +msgid "S&ystem" +msgstr "С&истем" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Промени глобалну боју текста" +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Промени боју за свако слово" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Подешавања протокола" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Промени боју за сваку реч" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Учестаност провере домаћина:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Путања до програма „smbclient“:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "second(s)" +msgstr " секунд(и)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Име &рачунара:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Качење" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Окачи на:" +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Р&адна група/домен:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Оперативни с&истем:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " -"знакова.\n" -"\n" -"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (једноставан изглед)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 стриктан" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " -"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" -"\n" -"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " -"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&верски софтвер:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Име домаћина &рачунара:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" -"\n" -"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" -"\n" -"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Име за приказ" +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Користи друго &име:" +msgid "&Query" +msgstr "&Упит" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Име собе за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Опис собе за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Језичци" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Листа чланова ћа&скања" +msgid "User Defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Трака за форматирање" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Брисање налога" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" +msgid "Availability Status" +msgstr "Статус доступности" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Поравнање" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Последње време активности" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање контаката" +msgid "Message with Body" +msgstr "Порука са телом" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Порука са насловом" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " -msgstr "" -"

      Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

      \n" -"\n" -"

      Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.

      " +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Додај ставку на списак" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " -msgstr "" -"

      Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " -"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " -"личним информацијама.

      \n" -"

      Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " -"испразните доњу кућицу.

      " +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Обриши ставку са списка" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

      " +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " -"Kopete-ом" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Изаберите ставку у адресару" +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Изаберите приказано име и групу" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ид.:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Изаберите приказано име и групу

      " +msgid "Full name:" +msgstr "Пуно име:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Изаберите &слику..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "&Уклони слику" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Кућна адреса" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групе" +msgid "Postal code:" +msgstr "Поштански број:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" +msgid "PO box:" +msgstr "Поштански фах:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Направи &нову групу..." +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Изберите брзогласничке налоге" +msgid "&Work Address" +msgstr "Адреса на &послу" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Изаберите брзогласничке налоге

      " +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Подаци о пос&лу" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." +msgid "Role:" +msgstr "Улога:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

      " -msgstr "" -"

      Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " -"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " -"контаката.

      " +msgid "Company:" +msgstr "Фирма:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Бројеви телефона" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " -"IM система, изаберите их све овде." +msgid "Cell:" +msgstr "Мобилни:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " -"брзогласничког система, изаберите их све овде" +msgid "Work:" +msgstr "На послу:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." +msgid "Home:" +msgstr "Кућни:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Региструј налог — Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "" -"

      " -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

      " -msgstr "" -"

      " -"

      Честитамо

      \n" -"\n" -"

      Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " -"ће бити додат у вашу листу контаката.

      \n" -"\n" -"

      Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " -"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " -"информације после овог екрана.

      " +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Жељени Jabber &ид.:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Изаберите..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Избор IM налога

      " +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"

      " -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"

      " -"

      Контакт је додат.

      \n" -"

      То је било брзо.

      " +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " +"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " +"сервером." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Поновите &лозинку:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "О&творено:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &сервер:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "З&атворено:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Управљање Jabber сервисом" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Користи посебне &иконе" +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Веза адресара" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Сервер за упите" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Извези &детаље..." +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" +msgid "&Browse" +msgstr "&Прегледај" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Увези контакте" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Увези контакте из TDE адресара" +msgid "Registration Form" +msgstr "Образац за регистрацију" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Извор имена за приказ" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "Current password:" +msgstr "Тренутна лозинка:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Из контакта:" +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" +"а затим нову лозинку два пута." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Посе&бно:" +msgid "Search For" +msgstr "Тражи" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Извор слике" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "Nick" +msgstr "Надимак" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Додај контакте" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Усагласи слику са адресаром" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Jabber &ид.:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Напредно" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Одсутан:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " +"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&На вези:" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Користи посебне статусне &иконе" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Подешавања налога — Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Ван везе:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Не&познат:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Стопи са адресаром" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"
      " +"
      Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Име:" +msgid "Change Password" +msgstr "Измени лозинку" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Телефон код куће:" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Измените &вашу лозинку" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Телефон на послу:" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " +"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобилни телефон:" +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Веза" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Презиме:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Подешавања локације" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Извези контакте" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурс:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Извези контакте у адресар" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Изаберите адресар" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Изаберите контакте за извоз" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." +"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " +"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " +"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +msgid "P&riority:" +msgstr "&Приоритет:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Поништи сав &избор" +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета " +"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" +"\n" +"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " +"скорије повезан." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&При догађају:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Пренос фај&лова" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Подешавања преноса фајлова" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Изаберите звук за пуштање" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Пусти &звук:" +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Јавна IP &адреса:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Покрени ћа&скање" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"" +"
        " +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " msgstr "" -"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " -"контакт" +"" +"
        " +"
      • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " +"налоге.
      • \n" +"
      • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
      • \n" +"
      • Име домаћина је такође важеће.
      • \n" +"
      • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
      • " +"
      • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
      " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "П&рикажи поруку:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Општа приватност" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " +"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Унесите поруку за приказ" +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Прик&ажи једном" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Увек шаљи &обавештења" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Пусти је&дном" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу " +"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је примио поруку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "О&кини једном" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу " +"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је приказао поруку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " -"за овај контакт" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању " +"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " +"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате." -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Унос у адресару:" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +msgid "Room:" +msgstr "Соба:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Прегледај" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Трептање и балончић" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Изаберите сервер — Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Трептање у системској касети" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Детаљи о слободним јавним Jabber " +"серверима" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." +msgid "Voice session with:" +msgstr "Гласовна сесија са:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Приказно име контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " -"листу контаката" +msgid "Accep&t" +msgstr "&Прихвати" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " -"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " -"клик увек отвара поруку." +msgid "&Decline" +msgstr "&Одбиј" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Прикажи &балончић" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Окончај" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" +msgid "Current status:" +msgstr "Тренутни статус:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." +msgid "Session status" +msgstr "Статус сесије" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Подешавања SMSClient-а" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Програм SMSClient-а:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " -"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вајдер:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Опције SMSSend-а" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " -"бити замењен новим ако још нека порука чека." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек." +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" +msgid "Provider Options" +msgstr "Опције провајдера" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Подешавања GSMLib-а" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " -"неистакнутих порука из обавештења." +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" +"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " +"доступним SMS сервисом." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " -"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " -"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " -"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." +msgid "Contact na&me:" +msgstr "И&ме контакта:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" +msgid "Some One" +msgstr "Неко" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " -"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " -"иконе у системској касети." +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Телефонски број контакта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " +"сервисом." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Подешавања налога — SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " -"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS &сервис за испоруку:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " -"поруке" +"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " +"инсталиран пре коришћења овог налога." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " -"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." +msgid "&Description" +msgstr "О&пис" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " -"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Подешавање одсутности" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Подешавања оглашавања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " -"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " +"једну SMS поруку." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Ауто. одсутност" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"

      Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " -"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " -"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)

      \n" -"

      Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " -"Постави доступност чим се поново открије активност

      " +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " +"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " +"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " +"пут када је порука предугачка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Користи аутоматску одсутност" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Питај (препоручено)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Постави статус одсутности после" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Подели у више порука" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минута неактивности корисника" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Откажи слање" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Аутоматска порука о одсутности" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Прикажи следећу поруку:" +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " +"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системска касета" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Прикажи &икону у системској касети" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Приказује икону у системској касети" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " -"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " -"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " -"ефекат." +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Уреди Meanwhile налог" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " -"касети." +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Руковање порукама" +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Отварај поруке &тренутно" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " -"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " -"приказана у њему." +"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Користи &ред за поруке" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " -"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Користи &стек за поруке" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " -"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Врати &подразумевано" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Додај Sametime контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " -"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " -"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " -"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " -"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." +msgid "&Userid:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " -"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." +msgid "Find Userid" +msgstr "Нађи кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Подешавање &интерфејса" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(на пример: peraperic)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавање мреже" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "По&дешавање домаћина" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"
      \n" -"
      Отвара све поруке у новом прозору " -"ћаскања\n" -"
      Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" -"
      Групише поруке истог налога у " -"једанпрозор ћаскања\n" -"
      Сва ћаскања за један налог се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
      Групише сва поруке у исти прозор " -"ћаскања\n" -"
      Сва ћаскања се групишу у један прозор " -"помоћу језичака.\n" -"
      Групише поруке контаката изисте групе у " -"један прозор ћаскања\n" -"
      Сва ћаскања из једне групе се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
      Групише поруке од истог метаконтакта у " -"исти прозор ћаскања\n" -"
      Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " -"у један прозор помоћу језичака.\n" -"
      \n" -" " +"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " +"изменили редослед по којем се покушава повезивање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Аутоматска провера правописа" +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Корис&ти SSL" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " -"се повећала брзина код компликованих распореда." +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "Move this server down" +msgstr "Помери овај сервер надоле" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Подешавање &видео уређаја" +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +msgid "Move this server up" +msgstr "Помери овај сервер нагоре" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандардни:" +msgid "Ne&w" +msgstr "Но&ва" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Кон&троле" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Преименуј..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Подешавање сл&ике" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Осветљај:" +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

      " +msgstr "" +"

      Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " +"изабрати надимак да бисте се повезали.

      " -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Засићење:" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Алтернативни надимак:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Белина:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " +"уместо њега" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Нијанса:" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " +"промените наредбом /nick." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Право име:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Опције слике" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " +"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Аутоматска исправка боја" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " +"подршку." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Прикажи преглед у огледалу" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Изглед листе контаката" +msgid "&Network:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" +msgid "Default Messages" +msgstr "Подразумеване поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Увуци контакте" +msgid "&Part message:" +msgstr "&Порука при одласку:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим приказа контакта" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Порука при одустајању:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стил листе" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Напре&дно подешавање" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Одредишта поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Детаљан пр&иказ" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "Server messages:" +msgstr "Серверске поруке:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Користи слике контаката када су доступне" +msgid "Server notices:" +msgstr "Серверска обавештења:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Име за приказ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимације листе контаката" +msgid "Server Window" +msgstr "Серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимни прозор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "Error messages:" +msgstr "Поруке о грешкама:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "Information replies:" +msgstr "Информациони одговори:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Посебни CTCP одговори" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " -"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " -"„Време до аутоматског сакривања“." +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." +"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " +"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " +"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " +"CLIENTINFO)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "пошто показивач напусти прозор" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Промени садржај &облачића..." +msgid "&Reply:" +msgstr "&Одговор:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основни фонт:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Додај одговор" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Боја истицања:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Боја основног фонта:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Додај &наредбу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Боја истицања позадине:" +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Боја веза:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Додај контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Гажење форматирања" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Групно ћаскање" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормални фонт:" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Мали фонт:" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Пре&тражи канале" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Упамти лозинку" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Боја имена групе:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Емотикони" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "Select Contact" +msgstr "Изаберите контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Користи емотиконе" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Направи нов &унос..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " -"сликом" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Захтева размаке око емотикона" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " -"бити приказани као слика." +msgid "S&earch:" +msgstr "&Тражи:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Сазнај више о овом контакту" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Узми нове теме..." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Уреди..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Инсталирај фајл теме..." +msgid "Display name:" +msgstr "Приказано име:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Уклони тему" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Изглед прозора за ћаскање" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Унесите име које ће се приказивати за овај контакт. Тако ће се контакт " +"појављивати у листи контаката.\n" +"Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" +msgid "In the group:" +msgstr "У групу:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Узми нови..." +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " +"групу горњег нивоа." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Узми нове стилове са интернета" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Веза адресара:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Инсталирај..." +msgid "Remember password" +msgstr "Упамти лозинку" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Варијанта стила:" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " +"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " +"потребна." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Овде унесите своју лозинку." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " -"контакта. Затим их можете разврстати." +"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " +"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " +"је она потребна." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни " -"у облачићу контакта." +msgid "C&hange..." +msgstr "П&ромени..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Одаберите ставку из адресара" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " +"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " +"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "From:" +msgstr "Од:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." +msgid "&Browse..." +msgstr "&Прегледај..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу контакта." +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Укључи &глобални идентитет" +msgid "Save to:" +msgstr "Сними у:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Но&ви идентитет..." +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Коп&ирај идентитет..." +msgid "&Colors" +msgstr "&Боје" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Преименуј и&дентитет..." +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ук&лони идентитет" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Надимак" +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "По&себно:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "Random order" +msgstr "Случајним редом" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Промени глобалну боју текста" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фотографија" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Промени боју за свако слово" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" +msgid "Change color every word" +msgstr "Промени боју за сваку реч" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Слика
      " +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Веза а&дресара" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "П&ромени..." +msgid "&Connection" +msgstr "&Веза" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" -"контакт тренутног корисника." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Управљање налозима" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " +"рачунарима" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Додај нови налог" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Измени изабрани налог" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Уклони изабрани налог" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Локација SMPPPD-а" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Користи &посебне боје" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Налози" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Користи посебне боје за налог" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Бирач посебних боја за налог" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" -"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " -"имате неколико налога са истим протоколом." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Повећај приоритет" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" -"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " -"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " -"имају исти статус повезаности.)" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Смањи приоритет" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Подразумевано: 3185" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " -msgstr "" -"

      Честитамо

      \n" -"

      Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

      " +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Користи &посебну боју\n" -"за налог:" +msgid "Translation service:" +msgstr "Преводилачки сервис:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Користи посебну боју за овај налог" +msgid "Default native language:" +msgstr "Подразумевани матерњи језик:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " -"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " -"те налоге." +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Долазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Повежи се &сада" +msgid "Do not translate" +msgstr "Не преводи" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" +msgid "Show the original message" +msgstr "Прикажи оригиналну поруку" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." +msgid "Translate directly" +msgstr "Преведи директно" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Честитамо

      \n" -"

      Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

      \n" -"\n" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Одлазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Прикажи дијалог пре слања" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      " +"

      It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

      " msgstr "" -"

      Добродошли у чаробњак за додавање налога.

      \n" -"

      Изаберите гласнички сервис са листе испод.

      " - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Трака глобалног идентитета" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Друге акције" +"

      Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " +"камери или било ком video4linux уређају.

      " +"

      Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " +"камере.

      " -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео подешавања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Подешавања налога — WinPopup" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux уређа&ј:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о налогу" +msgid "Away Settings" +msgstr "Подешавања одсутности" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " -"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " -"примале." +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "И&нсталирај у Samba-у" +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " -"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Додај нови алијас..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " -"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." -"
      \n" -"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " -"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " -"у фајл smb.conf, одељак [global]." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Обриши изабрано" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "С&истем" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Уреди алијас..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додај нови алијас" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Подешавања протокола" +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Учестаност провере домаћина:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Путања до програма „smbclient“:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" +"\n" +"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9" +", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива %s " +"ће бити замењена свим аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" +"\n" +"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " +"случају)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " секунд(и)" +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Име &рачунара:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Р&адна група/домен:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " +"овде те протоколе." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." +msgid "For protocols:" +msgstr "За протоколе:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Оперативни с&истем:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." +msgid "Chat History" +msgstr "Историјат ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&верски софтвер:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Број порука по страни:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Име домаћина &рачунара:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Боја порука:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." +"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " +"ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Број порука које ће се приказивати:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Личне информације о послу" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " +"порука које сте разменили са контактом." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Информације о локацији компаније" +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Лична страна:" +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Савезна јединица:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Филтер порука:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" +msgid "All messages" +msgstr "Све поруке" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Само долазеће" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Додај Yahoo контакте" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Само одлазеће" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo &корисничко име:" +msgid "Uploading" +msgstr "Качење" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Окачи на:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " -"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(на пример: joe8752)" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
      " +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." -"
      " - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Позови пријатеље у конференцију" +"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Чланови конференције" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " +"знакова.\n" +"\n" +"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Листа пријатеља" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (једноставан изглед)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 стриктан" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Листа позива у ћаскање" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Додај >>" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " +"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" +"\n" +"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " +"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Уклони" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Позивна порука" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Позови" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Личне информације" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Друго име:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Надимак:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ид.:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" +"\n" +"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" +"\n" +"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" +msgid "Display Name" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишњица:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Рођендан:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Користи друго &име:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информације о контакту" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пејџер:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Лична страна:" +msgid "Always" +msgstr "Увек" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Е-адреса &3:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Само за &изабране контакте" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Е-адреса &2:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Не за изабране контакте" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Додатно:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Питај &базу података" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Мобилни:" +msgid "Time :" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Подаци о локацији" +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адреса:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Статус контакта на датум и време" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Држава:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Најкоришђенији статус на датум" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Савезна јединица:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Град:" +msgid "Answer" +msgstr "Одговори" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Поштански број:" +msgid "Now Listening" +msgstr "Сада слушам" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Прикажи ме као" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Поделите свој музички укус" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Трајно ван везе" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Пору&ка" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Ван везе" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Коментари о контакту:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" +"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Белешка 1:" +msgid "Start with:" +msgstr "Почни са:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Белешка 2:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Сада слушам: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Белешка 3:" +msgid "For each track:" +msgstr "За сваку нумеру:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Белешка 4:" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (од %artist)(на %album)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Подешавања налога — Yahoo" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid ", and " +msgstr ", и " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Име вашег Yahoo налога." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Режим &рекламирања" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " -"низа (без размака)." +"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " +"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " -"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Прикачи статусној поруци" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистрација" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Медиа пле&јер" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 +#, no-c-format +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Користи &наведени медија плејер" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
      " -"
      If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"

      The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
      " -"
      Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." +"

      Прикључак KopeTeX омогућава " +"Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " +"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

      \n" +"

      Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.

      " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Региструј &нови налог" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Опције реченице" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Подешавања повезивања" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." +msgid "Replacement Options" +msgstr "Опције замене" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " -"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +msgid "Replacements List" +msgstr "Листа замена" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " -"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона другара" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кључ:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Изаберите слику..." +msgid "Select..." +msgstr "Изаберите..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Додај Sametime контакт" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " +"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." +"
      \n" +"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " +"одбити да пошаљу превелике поруке." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кеширај лозинку" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Нађи кориснички ид." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Док се Kopete не затвори" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(на пример: peraperic)" +msgid "For" +msgstr "За" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Уреди Meanwhile налог" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не питај за лозинку" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &корисничко име:" +msgid "Available Filters" +msgstr "Доступни филтери" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријуми" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ако порука садржи:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Постави важност поруке на:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "Low" +msgstr "ниску" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Normal" +msgstr "нормалну" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" +msgid "Highlight" +msgstr "Истакни" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Врати &подразумевано" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Промени боју позадине у:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Промени боју исцртавања у:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Подешавања SMSClient-а" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Пусти звук:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Програм SMSClient-а:" +msgid "Raise window" +msgstr "Подигни прозор" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вајдер:" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Унос у адресару:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Опције SMSSend-а" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Трака за брзу претрагу" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Трака глобалног идентитета" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опције провајдера" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Друге акције" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Подешавања GSMLib-а" +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Број &телефона:" +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Језичци" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " -"доступним SMS сервисом." +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Листа чланова ћа&скања" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "И&ме контакта:" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Подешавања налога — SMS" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Поравнање" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Име налог&а:" +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS &сервис за испоруку:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Трептање и балончић" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Трептање у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " -"инсталиран пре коришћења овог налога." +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "О&пис" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " +"листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " +"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " +"клик увек отвара поруку." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "П&одешавања налога" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Прикажи &балончић" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Подешавања оглашавања" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку." +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " -"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " -"пут када је порука предугачка." +"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " +"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Питај (препоручено)" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Подели у више порука" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Откажи слање" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " +"бити замењен новим ако још нека порука чека." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" +msgid " Sec" +msgstr " сек." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " -"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " +"неистакнутих порука из обавештења." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " +"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " +"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " +"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Неко" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Телефонски број контакта." +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " -"сервисом." +"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " +"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " +"иконе у системској касети." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Гласовна сесија са:" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Приказно име контакта" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " +"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Прихвати" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Одбиј" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " +"поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Окончај" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " +"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Тренутни статус:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Статус сесије" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Тражи" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " +"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "System Tray" +msgstr "Системска касета" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Надимак" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Прикажи &икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Приказује икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Управљање Jabber сервисом" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " +"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " +"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " +"ефекат." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Сервер за упите" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " +"касети." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "Message Handling" +msgstr "Руковање порукама" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Изаберите сервер — Jabber" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Отварај поруке &тренутно" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Детаљи о слободним јавним Jabber " -"серверима" +"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " +"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " +"приказана у њему." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Користи &ред за поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " +"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " +"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Брисање налога" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Користи &стек за поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Статус доступности" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Последње време активности" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " +"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Порука са телом" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Порука са насловом" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Додај ставку на списак" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " +"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " +"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " +"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " +"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Обриши ставку са списка" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очисти" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " +"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Упит" +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Име собе за ћаскање" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Подешавање &интерфејса" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Опис собе за ћаскање" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Региструј налог — Jabber" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Жељени Jabber &ид.:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Изаберите..." +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " -"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +"
      \n" +"
      Отвара све поруке у новом прозору " +"ћаскања\n" +"
      Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" +"
      Групише поруке истог налога у " +"једанпрозор ћаскања\n" +"
      Сва ћаскања за један налог се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
      Групише сва поруке у исти прозор " +"ћаскања\n" +"
      Сва ћаскања се групишу у један прозор " +"помоћу језичака.\n" +"
      Групише поруке контаката изисте групе у " +"један прозор ћаскања\n" +"
      Сва ћаскања из једне групе се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
      Групише поруке од истог метаконтакта у " +"исти прозор ћаскања\n" +"
      Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " +"у један прозор помоћу језичака.\n" +"
      \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Поновите &лозинку:" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Аутоматска провера правописа" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &сервер:" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ид.:" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Пуно име:" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " +"се повећала брзина код компликованих распореда." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Подешавање одсутности" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Изаберите &слику..." +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Уклони слику" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " +"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Кућна адреса" +msgid "Auto Away" +msgstr "Ауто. одсутност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " +msgstr "" +"

      Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " +"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " +"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)

      \n" +"

      Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " +"Постави доступност чим се поново открије активност

      " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Користи аутоматску одсутност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Поштански фах:" +msgid "Become away after" +msgstr "Постави статус одсутности после" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минута неактивности корисника" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Адреса на &послу" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Подаци о пос&лу" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Аутоматска порука о одсутности" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Положај:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Улога:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Прикажи следећу поруку:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Одељење:" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Фирма:" +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Бројеви телефона" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Подешавање &видео уређаја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобилни:" +msgid "Standard:" +msgstr "Стандардни:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "На послу:" +msgid "Con&trols" +msgstr "Кон&троле" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Кућни:" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Подешавање сл&ике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Додај контакте" +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber &ид.:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." +msgid "Saturation:" +msgstr "Засићење:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " -"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Белина:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" +msgid "Hue:" +msgstr "Нијанса:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Подешавања налога — Jabber" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." +msgid "Image options" +msgstr "Опције слике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Аутоматска исправка боја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Прикажи преглед у огледалу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
      " -"
      Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Ре&гиструј нови налог" +msgid "Base font:" +msgstr "Основни фонт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Измени лозинку" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Боја истицања:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Измените &вашу лозинку" +msgid "Base font color:" +msgstr "Боја основног фонта:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " -"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." +msgid "Highlight background:" +msgstr "Боја истицања позадине:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Веза" +msgid "Link color:" +msgstr "Боја веза:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Гажење форматирања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"jabber.org)." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." +msgid "Contact List" +msgstr "Листа контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Подешавања локације" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групно ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурс:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормални фонт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." +msgid "Small font:" +msgstr "Мали фонт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " -"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " -"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Приоритет:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Боја имена групе:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета " -"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" -"\n" -"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " -"скорије повезан." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Изглед листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Пренос фај&лова" +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Подешавања преноса фајлова" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Увуци контакте" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Јавна IP &адреса:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим приказа контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
        " -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"" -"
        " -"
      • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " -"налоге.
      • \n" -"
      • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
      • \n" -"
      • Име домаћина је такође важеће.
      • \n" -"
      • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
      • " -"
      • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
      " +msgid "List Style" +msgstr "Стил листе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Приватност" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Општа приватност" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgid "Alt+R" msgstr "" -"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " -"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Обавештења" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Увек шаљи &обавештења" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Детаљан пр&иказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Користи слике контаката када су доступне" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је примио поруку." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимације листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је приказао поруку." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању " -"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " -"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате." +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Надимак:" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Соба:" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " +"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " +"„Време до аутоматског сакривања“." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Образац за регистрацију" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "пошто показивач напусти прозор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Промени садржај &облачића..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Тренутна лозинка:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " +"контакта. Затим их можете разврстати." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Нова лозинка:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" -"а затим нову лозинку два пута." +"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни " +"у облачићу контакта." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Подешавања налога — ICQ" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Подешавања налога" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " -"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу контакта." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
      " -"
      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
      " -"
      \n" -"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Користи емотиконе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " +"сликом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Захтева размаке око емотикона" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " +"бити приказани као слика." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Узми нове теме..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Опције приватности" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Инсталирај фајл теме..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " -"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " -"да би могао да види ваш статус на вези." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Уклони тему" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Сакриј IP &адресу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емотикони" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " -"информације." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " -"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Изглед прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Узми нови..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " -"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " -"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Узми нове стилове са интернета" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" +msgid "&Install..." +msgstr "&Инсталирај..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-адресе:" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Варијанта стила:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Белешке о контакту:" +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интереси" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очисти" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очисти резултате" +msgid "Identity:" +msgstr "Идентитет:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затвори овај дијалог" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Но&ви идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Зауставља тражење" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Коп&ирај идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Преименуј и&дентитет..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Подаци о кориснику" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ук&лони идентитет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Надимак" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN претрага" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "По&себно:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Презиме:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Име:" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фотографија" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Језик:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Посе&бно:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тражи само контакте на вези" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Држава:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Слика
      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Захтева ауторизацију?" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Веза а&дресара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " -"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " -"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." +"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" +"контакт тренутног корисника." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Управљање налозима" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Нова претрага" +msgid "Add new account" +msgstr "Додај нови налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Чисти поља претраге и резултате" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Измени изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Разлог:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Допусти" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Уклони изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Одбиј" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +msgid "Use &custom color" +msgstr "Користи &посебне боје" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Захтевај разлог:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Користи посебне боје за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Неки разлог..." +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Бирач посебних боја за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" +"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " +"имате неколико налога са истим протоколом." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Локација и информације о контакту" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Повећај приоритет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Пуно име:" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" +"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " +"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " +"имају исти статус повезаности.)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Рођендан:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Смањи приоритет" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "По&л:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временска зона:" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

      \n" +"\n" +"

      Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Брачно стање:" +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " +"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " +"личним информацијама.

      \n" +"

      Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " +"испразните доњу кућицу.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Старост:" +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Порекло" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " +"Kopete-ом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Не питај &поново" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Изаберите ставку у адресару" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Изаберите приказано име и групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Име собе:" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Изаберите приказано име и групу

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ра&змени:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Екранско име:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ниво упозорења:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минута мировања:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "На вези од:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Порука о одсутности:" +msgid "Groups" +msgstr "Групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM екранско име:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Направи &нову групу..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Подешавања налога — AIM" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &екранско име:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Изберите брзогласничке налоге" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Екранско име вашег AIM налога." +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Изаберите брзогласничке налоге

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " -"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." +"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
      " -"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

      " msgstr "" -"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " -"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." -"
      " -"
      Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +"

      Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " +"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " +"контаката.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." +"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " +"IM система, изаберите их све овде." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." +"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " +"брзогласничког система, изаберите их све овде" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." +"

      " +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

      " +msgstr "" +"

      " +"

      Честитамо

      \n" +"\n" +"

      Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " +"ће бити додат у вашу листу контаката.

      \n" +"\n" +"

      Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " +"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " +"информације после овог екрана.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Поставке видљивости" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Дозволи само са листе видљивих" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Избор IM налога

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокирај све кориснике" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокирај AIM кориснике" +msgid "" +"

      " +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " +msgstr "" +"

      " +"

      Контакт је додат.

      \n" +"

      То је било брзо.

      " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Стопи са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Прихвати све кориснике" +msgid "Home phone:" +msgstr "Телефон код куће:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" +msgid "Work phone:" +msgstr "Телефон на послу:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Увек видљив:" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобилни телефон:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Увек невидљив:" +msgid "On &event:" +msgstr "&При догађају:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Име налога који желите да додате." +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакта" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Изаберите звук за пуштање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ехо" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Пусти &звук:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " -"нул?" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Покрени ћа&скање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " +"контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Корисник који је направио собу" +msgid "&Display a message:" +msgstr "П&рикажи поруку:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Упит:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Унесите поруку за приказ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Прик&ажи једном" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Тренутна тема разговора" +msgid "P&lay once" +msgstr "Пусти је&дном" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕПОЗНАТО" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Највише корисника:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "О&кини једном" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Направљено:" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Одрицање одговорности:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Општи опис собе за ћаскање" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " +"за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Извези контакте" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Стваралац:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Извези контакте у адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Датум и време када је соба успостављена" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Изаберите адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивирање" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Изаберите контакте за извоз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Корисник који је власник ове собе" +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Подразумеван приступ" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Поништи сав &избор" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Веза адресара" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Напишите поруку" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Извези &детаље..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Измените приступ" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Увези контакте" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Увези контакте из TDE адресара" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Извор имена за приказ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +msgid "From contact:" +msgstr "Из контакта:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Додај нови ACL унос" +msgid "Photo Source" +msgstr "Извор слике" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Уреди" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Уреди постојећи ACL унос" +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Обриши" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Усагласи слику са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Обриши ACL унос" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Статус:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Одсутан:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Порука о одс&утности:" +msgid "&Online:" +msgstr "&На вези:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Подешавања налога — Groupwise" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Користи посебне статусне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Име вашег налога." +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Ван везе:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"vasafirma.com)." +msgid "Un&known:" +msgstr "Не&познат:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Напредне опције" +msgid "O&pen:" +msgstr "О&творено:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Увек прихватај позивнице" +msgid "C&losed:" +msgstr "З&атворено:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Користи посебне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основно" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Додај користећи" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Добродошли у чаробњак за додавање налога.

      \n" +"

      Изаберите гласнички сервис са листе испод.

      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Кориснички &ид.:" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Честитамо

      \n" +"

      Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

      \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Користи &посебну боју\n" +"за налог:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Исправан кориснички ид." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Користи посебну боју за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." +"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " +"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " +"те налоге." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Претражи GroupWise гласника" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Повежи се &сада" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Име" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Кориснички ид." +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Честитамо

      \n" +"

      Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Одељење" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "садржи" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "почиње са" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Белешке о контактима" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Белешке о %1:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Презиме:" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Белешке" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очисти" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "статусом везе управља Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Детаљи" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Енглески" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Нема поклапајућих корисника" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Д&озвољени" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Блокирај >>" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Дозволи" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Б&локирани" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Од:

      " +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Послато:

      " +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Преводилац" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Постави &језик" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Аутоматски преведено: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Соба за ћаскање " +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Преводилачки прикључак" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове „_“ " +"и „=“." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неисправно име алијаса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Промени приказно име за овај контакт" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или други " +"алијас или Kopete лично." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Нисам могао да додам алијас" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Приказно име:" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Обриши стил" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Историјат" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Прикажи &историјат" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" +"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Прикључак за историјат" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Увези и претвори" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Историјат за %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Историјат за све контакте" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Последње у историјату" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Претварач историјата" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Претварач историјата" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" +"%2" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" +"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Још увек непознато" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Прикажи &статистику" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика за %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

      Statistics for %1

      " +msgstr "

      Статистика за %1

      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
      " +msgstr "" +"" +"
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
      " +"

      Today

      Статусод/td>" -"за
      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
       %2 (%3)%4
       %2 (%3)%4
      " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
      " +"

      Данас

      StatusFromTo
      " +"" +"" +"" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
      " +msgstr "
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"Укупно виђено време: %2 сати" +"
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"Укупно време на вези: %2 сати" +"
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
      " +msgstr "" +"" +"Укупно заузето време: %2 сати" +"
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Укупно време ван везе: %2 сати" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Опште информације" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
      " +msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
      " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
      " +msgstr "" +"Последњи разговор: %2" +"
      " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Додатна својства:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Последњи пут кад је контакт био присутан: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Тренутни статус" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Је %1 од %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Аутоматски одговор" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Када сам видео овај контакт?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Презиме:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Старост од:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Време на вези" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " до:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Време одсутности" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Време ван везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Број корисника:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "на вези" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Затражи информације о кориснику:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "одсутан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Претражи по наведеним подацима:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 је био %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Старост" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Град" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " +"подржаном медија плејеру." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната стаза" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Непознат пуштач" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Пошаљи медија-инфо" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" -"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" -"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." +"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " +"пушта ништа." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Постави статус на вези." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ништа за слање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Преглед Latex слика" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " -"пожели." +"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " +"$$ " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Постави статус на заузет." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Нема Latex формуле" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " -"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
      %1" +msgstr "Преглед latex поруке :
      %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника." +"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" +"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" +"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " +"пакет." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " -"видети присуство других." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Опис вашег статуса." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптографија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Поновите ло&зинку:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Одлазећа шифрована порука: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Долазећа шифрована порука: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Лозинка коју желите да користите." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваша е-адреса." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неисправан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Низ за оверу:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст са доње слике." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " -"аутоматску регистрацију." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље " -"Низ за оверу изнад." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Маргинално" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу" -". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пуно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Тотално" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифруј поруке" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " -"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
      " -"
      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
      " -"
      Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Користи директне везе (DCC)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " -"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ако је доступан" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII оклопљено шифровање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Захтевано" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кеширај информације о серверу" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " -"главни сервер за баланс оптерећења." +"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " +"текста" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " -"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " -"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " -"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " -"се дешава врло ретко." +"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " +"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " +"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " +"доступни тајни кључеви." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" +": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " +"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " +"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Подаци о &кориснику" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"

      Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.

      " +"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " +"неће бити могуће." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Подаци о кориснику" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
      " +"

      Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

      " +"

      But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

      " +msgstr "" +"Исецкај изворни фајл:
      " +"

      Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " +"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.

      " +"

      Али морате бити свесни да ово није сигурно " +"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " +"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " +"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.

      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ваш надимак:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Година рођења:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " -"резултатима." +"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " +"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Девојачко презиме:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Град порекла:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
      You have %1 tries left.
      " +msgstr "Лоша лозинка
      Имате још %1 покушаја.
      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Пренос &фајлова" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Нови филтер-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобалне DCC опције" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Преименуј филтер" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Унесите ново име за филтер:" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"

      These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

      " +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"

      Ове опције утичу на све " -"Gadu-Gadu налоге.

      " +"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " +"не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Није нађено у адресару" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Локална IP адреса /" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

      The TDE Address Book has no instant messaging information for

      " +"

      %1.

      " +"

      If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

      " +"

      Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

      " +msgstr "" +"" +"

      TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за

      " +"

      %1.

      " +"

      Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан унос у " +"адресару у својствима контакта.

      " +"

      У супротном, додајте нови контакт користећи чаробњак за додавање " +"контаката.

      " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Нема брзогласничке адресе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Прикажи" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " -"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(на пример: 1234567)" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Име (без презимена):" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте искључили више прикључака." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " -"име." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Презиме:" +"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" +"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" +"опције везане за прикључке у командној линији." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" +"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Над&имак:" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Програмер и оснивач пројекта" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Надимак контакта који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Е-адреса овог контакта." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Програмер, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Програмер, MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Пре&тражи канале" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавање мреже" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "По&дешавање домаћина" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " -"изменили редослед по којем се покушава повезивање." +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Аутор стила за Konki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Аутор хакерског стила" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Аутор икона за Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Корис&ти SSL" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Помери овај сервер надоле" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Аутор OscarSocket-a" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код за Kmerlin MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Помери овај сервер нагоре" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бивши програмер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Но&ва" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Преименуј..." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

      " -msgstr "" -"

      Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " -"изабрати надимак да бисте се повезали.

      " +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Додај смешка" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Алтернативни надимак:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " -"уместо њега" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " -"промените наредбом /nick." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Пошаљи поруку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Право име:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Затвори сва ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Активирај следећи језичак" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Активирај претходни језичак" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Довршавање надима&ка" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Откачи ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мрежа:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Пре&мести језичак у прозор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Постављање језичка" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Постави подразумевани &фонт..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Подразумеване поруке" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Порука при одласку:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Постави боју &позадине..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Порука при одустајању:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Претходни историјат" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Наредни историјат" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Напре&дно подешавање" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Одредишта поруке" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Аутоматска провера правописа" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Серверске поруке:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ко&нтакти" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Серверска обавештења:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимација траке са алатима" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Серверски прозор" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимни прозор" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Акције прикључака" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
      You will not receive future messages from this conversation.
      " +msgstr "" +"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1." +"
      Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.
      " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Затварам ћаскање групе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Поруке о грешкама:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Затвори ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Информациони одговори:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " +"затворите ово ћаскање?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Посебни CTCP одговори" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитана порука" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " +"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Порука је у преносу" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " -"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " -"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " -"CLIENTINFO)." +"%n друга особа у ћаскању\n" +"%n друге особе у ћаскању\n" +"%n других особа у ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 куца поруку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Одговор:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 куцају поруку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Додај одговор" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 је сада познат као %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 се прикључи ћаскању." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Додај &наредбу" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 напусти ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Изаберите контакт" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Сада сте означени као %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Направи нов &унос..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 је сада %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Укључи &богати текст" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Искључи &богати текст" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Упамти лозинку" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Провери &правопис" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Боја &текста..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " -"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " -"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Боја &позадине..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Величина фонта" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Прегледај..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Подебљано" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзивно" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Сними у:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Под&вучено" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Поравнај &лево" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Сазнај више о овом контакту" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Поравнај по &средини" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Поравнај &десно" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Развуци" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Претходно" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Наредно >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Приказано име:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Постави &фонт..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Постави боју &текста..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Унесите име које ће се приказивати за овај контакт. Тако ће се контакт " -"појављивати у листи контаката.\n" -"Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Наредно >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "У групу:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Увези контакте" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"" +"
      Insert the string for the emoticon" +"
      separated by space if you want multiple strings
      " msgstr "" -"Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " -"групу горњег нивоа." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Веза адресара:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сними разговор" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Грешка при снимању" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Одаберите ставку из адресара" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Корисник је отишао" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Упамти лозинку" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " -"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " -"потребна." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Подешавања од&сутности" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Ћас&кање" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Овде унесите своју лозинку." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " -"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " -"је она потребна." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Постави лозинку на нову" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Упит за лозинку" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емотикони" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Уређивач облачића" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<непознато>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Инсталација је успела" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " -"протоколом.\n" -"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." +"Наведена архива се не може отворити.\n" +"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " -"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " -"на вези." +"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " +"стила прозора за ћаскање." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Корисник није доступан" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Одлазећа порука је послата" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Неисправан стил" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " -"направљен." +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Непозната грешка" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Кобно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емотикони" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Боје и фонтови" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(без варијанте)" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Није у вашој листи контаката" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Неименована група)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Поребна је лозинка" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
      do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
      " -msgstr "" -"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" -"
      желите ли уместо тога да снимите лозинку у несигуран " -"фајл са подешавањима?
      " +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Похрани &несигурно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ja@pregled" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " -"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ја" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "pera@pregled" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " -"ова операција извршила?" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Пера" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Да останем ван везе?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ја" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Пера" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Искључени сте." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Веза је изгубљена." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " -"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " -"Покушајте повезивање касније." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ево долазеће обојене поруке" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу да се повежем." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ово је интерна порука" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " -"поновно повезивање касније." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "извршио је акцију" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Више информација..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ово је истакнута порука" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Не могу да нађем фајл %1." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
      please check that address %1 is correct.
      " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Не могу да преузмем захтевани фајл;" -"
      проверите да ли је адреса %1 исправна.
      " - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Нова порука..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Нова порука о одсутности" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Унесите разлог одсутности:" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " -msgstr "Долазећа порука од %1
      „%2“
      " - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " -msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
      „%2“
      " +"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Унесите аргументе" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Ћао" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Унесите аргументе за %1:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумената." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
      " +"
      This will delete the files installed by this theme.
      " msgstr "" -"„%1“ има највише %n аргумент.\n" -"„%1“ има највише %n аргумента.\n" -"„%1“ има највише %n аргумената." +"Желите ли заиста да уклоните тему емотикона %1?" +"
      " +"
      Ово ће обрисати све фајлове инсталиране том темом.
      " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Грешка наредбе" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Узми нове емотиконе" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Глобална порука о одсутности" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Подразумевани идентитет" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Време мировања" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "На вези од" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нови идентитет" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последње виђен" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назив идентитета:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Порука о одсутности" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копирај идентитет" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Приватни телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Приватни мобилни телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Подешавање идентитета" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефон на послу" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Преименуј идентитет" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон на послу" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Изаберите особу која је сте ви." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Инсталирам тему емотикона..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Општи прикључци" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Уклони налог" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " -"емотикона из архиве су можда инсталиране." +"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " +"Желите ли да дозволите ово?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Искључени сте" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Да ли да дозволим контакт?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " -"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " -"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " -"време, користите протокол Jabber." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " -"налог „%2“." +"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " +"постоји или није учитан." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Грешка при прављењу контакта" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Недостајући протокол" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Глобална статусна порука" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Извези контакте..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Подеси Kopete..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Постави статус" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Покрени ћа&скање..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Пошаљи једну поруку..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Подеси &глобалне пречице..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Информације о кориснику" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Пошаљи &фајл..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Прикажи &празне групе" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Прикажи &историјат..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Направи групу..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Сакриј &празне групе" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Изме&ни метаконтакт..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Тражи:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Обриши контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Ресетуј брзу претрагу" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Промени а&лијас..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Ресетуј брзу претрагу\n" +"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Блокирај контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Од&блокирај контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Постави статусну поруку" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Нова ставка у адресару" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Дајте име новој ставци:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Одбиј" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " +"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Пренос фајлова" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Премештам се у системску касету" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
      \n" +"
      %1: %2 (%5)" +"
      " msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Желите ли да га наставите или пребришете?" +"
      %1: %2 (%5)" +"
      " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Додај контакт" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Неко вас је додао" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Унесите име за нову групу:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Контакт %2 " -"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Ид. контакта:" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, информације о контакту" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Информације о кориснику:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Контакти на вези (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Додај у листу контаката" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Контакти ван везе (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Премести контакт" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Направи нову групу..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Премести у" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " -"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" -"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Пошаљи е-поруку..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Задржи" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " -"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " -"не буде на вези." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Додај у листу контаката" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
       CONTACT STATUS\n" -"
      %3" -"
       %1" -msgstr "%3
       %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
       CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
       %1" -msgstr "%4 (%3)
       %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
      Full Name: %1" -msgstr "
      Пуно име: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2" +"?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
      Idle: %1" -msgstr "
      Мирује: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт од " +"%2?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
      Home Page: FORMATTED URL\n" -"
      Home Page: %2" -msgstr "
      Домаћа страна: %2" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" +"" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
      Away Message: %1" -msgstr "
      Одсутан Порука: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Преименуј контакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
      %2: %1" -msgstr "
      %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Пошаљи једну поруку..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Додај &подконтакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Преименуј групу" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Уклони групу" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Пошаљи поруку групи" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete не подржава „%1“." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Додај контакт у &групу" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Нема е-адресе у адресару" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
      Would you like to use it in Kopete?" -"
      Protocol: %1" -"
      Address: %2
      " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Други програм је додао адресу овом контакту." -"
      Желите ли да је користите у Kopete-у?" -"
      Протокол: %1" -"
      Адреса: %2
      " +"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " +"дијалогу својстава." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Увези адресу из адресара" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " +"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" -"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " -"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " -"поново." +"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" -"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите га, и " -"покушајте поново." +"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " +"садржани у њој?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Налог није нађен" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Није било могуће додати контакт." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операција још увек није завршена" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Обустављено" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (већ у адресару)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: " +"
      " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " -"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 је сада %2." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Својства групе %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Посебна &обавештења" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " -"текућем налогу." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Својства метаконтакта %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " -"налозима." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизуј KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " -"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без промене" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " -"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " -"ћаскања." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<није постављено>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Извези у адресар" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"Available Commands:\n" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

      Welcome to Kopete

      " +"

      Which messaging service do you want to connect to?

      " msgstr "" -"Доступне наредбе:\n" +"

      Добродошли у Kopete

      " +"

      На који сервис порука желите да се пријавите?

      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

      Congratulations

      " +"

      You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

      " msgstr "" -"\n" -"Откуцајте /help <наредба> за више информација." +"

      Честитамо

      " +"

      Завршили сте подешавање налога. Можете додати још налога помоћу " +"Подешавања->Подеси. Кликните на дугме „Заврши“.

      " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Грешка при додавању налога" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Други корак: Информације о налозима" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобална слика" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " -"функционисати." +"New Message from %1:" +"
      \"%2\"
      " +msgstr "Нова порука од %1:
      „%2“
      " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po index 066953c62fd..263027df589 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:08+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po index 9e9b73fd4cb..0dfc6b0baf1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po index c98d1f4fcda..b40165fa863 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:08+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po index 0cf0238406c..086e3657f03 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po index 8ade8ca423c..7185ffac657 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po index 80154556844..07cf6aeb6ee 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 616bd12cb28..59f25170840 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po index f91f8fcdc06..600cb07dfc2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 465f68f0104..c591754ff15 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 18:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 599e6aa35d9..32bd500f79a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,4915 +14,4848 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Дозволи корисницима да деле фасцикле" +msgid "Folder:" +msgstr "Фасцикла:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Само корисницима из групе „%1“ је дозвољено да деле фасцикле" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Де&ли ову фасциклу у локалној мрежи" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Корисници групе „%1“" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Дели помоћу &NFS-а (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Уклони корисника" +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS опције" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Додај корисника" +msgid "Pu&blic" +msgstr "&Јавно" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Чланови групе могу да деле фасцикле без админ. лозинке" +msgid "W&ritable" +msgstr "&Уписиво" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Промени групу..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Још NFS оп&ција" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"SMB и NFS сервери нису инсталирани на овој машини, да бисте укључили овај модул " -"ови сервери морају бити инсталирани." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Дели &помоћу Samba-е (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Укључи дељење фалова у локалној &мрежи" +msgid "Samba Options" +msgstr "Опције Samba-е" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "&Једноставно дељење" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Укључите једноставно дељење да бисте дозволили корисницима да деле фасцикле из " -"своје ДОМАЋЕ фасцикле без познавања администраторске лозинке." +msgid "P&ublic" +msgstr "Ј&авно" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "&Напредно дељење" +msgid "&Writable" +msgstr "&Уписиво" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Укључите напредно дељење да бисте дозволили корисницима да деле било које " -"фасцикле, све док имају приступ за писање у потребне фајлове са подешавањима, " -"или знају администраторску лозинку." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Ј&ш опција Samba-е" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&Користи NFS (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "Корисничка подешавања" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Корис&ти Samba-у (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Важећи корисници:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Одобрени &корисници" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Админ. корисници:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Дељене фасцикле" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Неважећи корисници:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "&Write list:" +msgstr "Листа &писања:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." +msgid "&Read list:" +msgstr "Листа чи&тања:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Измени..." +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

      \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

      \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

      \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Овде можете уређивати Samba кориснике, складиштене у фајлу smbpasswd.\n" +"

      \n" +"Сваки Samba корисник мора бити и одговарајући UNIX корисник.\n" +"Десно можете видети све UNIX кориснике, складиштене у фајлу passwd и који нису " +"подешени као Samba корисници.\n" +"Samba кориснике можете видети на левој страни.\n" +"

      \n" +"Да бисте додали нове Samba кориснике једноставно притисните Дугме " +"< Додај.\n" +"Изабрани UNIX корисници постаће тада Samba корисници и биће\n" +"уклоњени из листе UNIX корисника (али ће остати UNIX корисници).\n" +"

      \n" +"Да бисте уклонили Samba кориснике притисните дугем > Уклони.\n" +"Изабрани Samba корисници биће уклоњени из фајла smbpasswd,\n" +"и поново ће се појавити на десној страни, као UNIX корисници који нису Samba " +"корисници.\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Уклони" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Основна подешавања" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Одобрени &домаћини" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Листа одобрених домаћина" +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Овде можете видети листу свих домаћина којима је дозвољен приступ овом " -"директоријуму преко NFS-а.\n" -"Прва колона приказује име или адресу домаћина, друга колона приказује приступне " -"параметре. Име „*“ означава јавни приступ." +msgid "Server Identification" +msgstr "Идентификација сервера" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Додај домаћин..." +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Радна група:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "&Измени домаћин..." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Овде унесите име ваше радне групе или домена." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Уклони домаћин" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Знаковни низ сервера:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Име/адреса" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS име:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Ниво &безбедности" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Својства домаћина" +msgid "Share" +msgstr "Дељење" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Име/адреса:" +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

      \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
      \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

      \n" -"single host\n" -"

      \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

      \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

      \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

      \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

      \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

      \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

      \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

      " -msgstr "" -"Именско/адресно поље\n" -"

      \n" -"Увде можете унети име или адресу домаћина." -"
      \n" -"Име домаћина може бити наведено на неколико начина:\n" -"

      \n" -"један домаћин\n" -"

      \n" -"Ово је најчешћи формат. Можете навести име домаћина као скраћено име које " -"разрешивач може да препозна, потпуно квалификовано име домена, или IP адресу.\n" -"

      \n" -"\n" -"мрежне групе\n" -"

      \n" -"NIS мрежне групе могу бити задате као @group. Само се део групе са именом " -"домаћина узима у обзир при провери чланства. Празни делови са именом домаћина " -"или они који садрже једноструку цртицу (-) игноришу се.\n" -"

      \n" -"\n" -"џокери\n" -"

      \n" -"Имена машина могу садржати џокерске знаке * и ?. Помоћу овога се извозни " -"фајлови могу учинити компактнијим; на пример, *.cs.foo.edu поклапа све домаћине " -"у cs.foo.edu. Међутим, ови џокерски знаци не поклапају тачке у имену домена, " -"тако да наведена шема не укључује домоћине попут a.b.cs.foo.edu.\n" -"

      \n" -"\n" -"IP мреже\n" -"

      \n" -"Можете такође извозити директоријуме на све домаћине IP (под)мреже истовремено. " -"Ово се ради навођењем пара IP адресе и мрежне маске као адреса/маска, где се " -"мрежна маска може навести у тачкасто-декадном формату, или као непрекидна " -"дужина маске (на пример, и „/255.255.252.0“ и „/22“ прикачено на базну мрежну " -"адресу, резултују истоветним подмрежама са 10 битова домаћина).\n" -"

      " +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "&Јавни приступ" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Домен" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Public access\n" -"

      \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

      " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
      It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Јавни приступ\n" -"

      \n" -"Ако попуните ово, адреса домаћина биће један једини џокер, што означава јавни " -"приступ.\n" -"Ово је исто као и када унесете џокер у адресно поље.\n" -"

      " +"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " +"канцеларијску мрежу." +"
      Тиме се сваком дозвољава да чита сва имена дељења пре него што се затражи " +"пријава." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Уписиво" +msgid "Further Options" +msgstr "Даље опције" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

      \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

      " -msgstr "" -"Уписиво\n" -"

      \n" -"Дозвољава и захтеве за читање и за писање на овом NFS волумену.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Подразумевано је да се забране сви захтеви који мењају фајл систем.\n" -"

      " +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Адреса/име сервера са лозинкама:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Несигурно" +msgid "Real&m:" +msgstr "&Царство:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

      \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

      " -msgstr "" -"Несигурно\n" -"

      \n" -"Ако је ова опција попуњена, не захтева се да захтеви долазе са интернет порта " -"мањег од IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Ако нисте сигурно, оставити празно.\n" -"

      " +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Дозволи &гостинске пријаве" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Синхро" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Гостински &налог:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

      \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

      " -msgstr "" -"Синхро\n" -"

      \n" -"Ова опција захтева да сви уписи у фајлове буду предати на диск пре него што се " -"захтев заврши. Ово је потребно за потпуну безбедност података у случају пада " -"сервера, али доводи до смањења перформанси.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Подразумевано је да се дозволи серверу да записује податке кад год је спреман.\n" -"

      " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "За детаљну помоћ за сваку опцију погледајте:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Без п-&застоја" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

      \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

      " -msgstr "" -"Без п-застоја\n" -"

      \n" -"Ова опција има ефекта само ако је и постављен и синхро. NFS сервер ће нормално " -"мало одложити предају захтева за писање на диск ако посумња да други захтев у " -"вези писања може бити у току или ускоро стићи. Ово дозвољава да се вишеструки " -"захтеви за писањем предају на диск у једној операцији, што може побољшати " -"перформансе. Ако NFS сервер прима углавном мале невезане захтеве, овакво " -"понашање ће у ствари смањити перформансе, због чега је дата опција „без " -"п-застоја“ да би се искључило.

      " +msgid "&Shares" +msgstr "&Дељења" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Без &скривања" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

      \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

      " -msgstr "" -"Без скривања\n" -"

      \n" -"Ова опција је заснована на истоименој опцији коју даје IRIX NFS. Нормално, ако " -"сервер извози два фајл система од којих је један монтиран на другом, клијент ће " -"морати да монтира оба та система да би се добио приступ њима. Ако монтира само " -"родитељски, видеће празан директоријум на месту где је монтиран други фајл " -"систем. Тај фајл систем је „hidden“.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Постављање опције „без скривања“ на фајл систем чини да он не буде скривен, и " -"одговарајуће ауторизовани клијент моћиће да се помери са родитеља на тај фајл " -"систем без примећивања промене.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Међутим, неки NFS клијенти се не носе добро са овом ситуацијом, на пример, " -"могуће је да два фајла у једном привидном фајл систему имају исти број " -"и-чвора.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Опција „без скривања“ је тренутно ефикасна само на једнодомаћинским извозима. " -"Не ради поуздано са мрежном групом, подмрежом, или џокерским извозима.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Ова опција може бити врло корисна у неким ситуацијама, али треба је користити " -"са дужном пажњом, и само после потврде да се клијентски систем ефикасно носи са " -"ситуацијом.\n" -"

      " +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Без провере &подстабла" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

      \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

      " -msgstr "" -"Без провере подстабла\n" -"

      \n" -"Ова опција искључује проверу подстабла, што има мање безбедносне импликације, " -"али може да побољша поузданост у неким околностима.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Ако се извезе поддиректоријум фајл система, али не и цео фајл систем, онда кад " -"код стигне NFS захтев, сервер мора да провери не само да ли је фајл коме се " -"приступа у одговарајућем фајл систему (што је лако) већ и да није случајно у " -"извезеном стаблу (што је теже). Ова провера назива се subtree_check.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Да би се ова провера извршила, сервер мора да укључи неке информације о " -"положају фајла у „ручку фајла“ која се даје клијенту. Ово може изазвати " -"проблеме са приступом фајловима који су преименовани пошто их је клијент " -"отворио (иако ће у многим једноставним случајевима и даље радити).\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Провера подстабла користи се такође и да би се осигурало да фајловима унутар " -"директоријума у које само администратор има приступа може да се приступи само " -"ако је фајл систем извезен са no_root_squash (види доле), иако сам фајл " -"дозвољава општији приступ.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Као општи савет, фајл систем корисничког директоријума, који се обично извози у " -"корену и може доживети много преименовања фајлова, треба извести са искљученом " -"провером подстабла. Фајл систем који је углавном само-за-читање, и бар не " -"доживљава много преименовања фајлова (нпр. /usr или /var) и чији се " -"поддиректоријуми могу извозити, би вероватно требало да се извезе са укљученом " -"провером подстабла.\n" -"

      " +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Уреди &подразумевано..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Несигурна &закључавања" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Додај &ново дељење..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

      \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

      " -msgstr "" -"Несигурна закључавања\n" -"

      \n" -"Ова опција говори NFS серверу да не захтева аутентификацију захтева за " -"закључавањем (тј. захтева који користе протокол NLM). Нормално ће NFS сервер " -"захтевати захтев за закључавањем да би држао креденцијале корисника који има " -"приступ за читање фајла. Са овом заставицом никакве провере приступа неће бити " -"извршаване.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Ране имплементације NFS клијента нису слале креденцијале за захтевима за " -"закључавање, и постоје многи данашњи NFS клијетни који су засновани на тим " -"старим имплементацијама. Користите ову заставицу ако видите да можете да " -"закључавате само фајлове који су видљиви за свет.\n" -"

      " +msgid "Edit Share..." +msgstr "Уреди дељење..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Корисничко мапирање" +msgid "Re&move Share" +msgstr "У&клони дељење" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Све &збијено" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Ш&тампачи" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

      \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

      " -msgstr "" -"Све збијено\n" -"

      \n" -"Мапира све uid-ове и gid-ове на анонимног корисника. Корисно за NFS-извежене " -"јавне FTP директоријуме, директоријуме са редом вести, итд.

      " +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Без збијања &корена" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Уреди подразу&мевано" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

      \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

      \n" -"root squashing\n" -"

      \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

      " -msgstr "" -"Без збијања корена\n" -"

      \n" -"Искључује збијање корена. Ова опција је углавном корисна за клијенте без " -"диска.\n" -"

      \n" -"збијање корена\n" -"

      \n" -"Мапира захтеве uid-а/gid-а 0 на анонимни uid/gid. Ово се не односи на било које " -"друге uid-ове који могу бити једнако осетљиви, као што је корисник bin.\n" -"

      " +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Додај но&ви штампач" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&Аноним. UID:" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Уреди шта&мпач" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

      These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

      " -msgstr "" -"Аноним. UID/GID " -"

      Ове опције експлицитно постављају uid и gid анонимног налога. Ова опција је " -"првенствено корисна за PC/NFS клијенте, где можете желети да се сви захтеви " -"чине као да су од једног корисника.

      " +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Ук&лони штампач" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "&Users" +msgstr "&Корисници" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Аноним. &GID:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Samba к&орисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Придружи се домену" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Овери:" +msgid "Disabled" +msgstr "Искључен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +msgid "No Password" +msgstr "Без лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "Rem&ove" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "&Контролор домена:" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNIX кор&исници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Домен:" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Пром&ени лозинку..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Изаберите групе" +msgid "&Join Domain" +msgstr "При&дружи се домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Изабери&те групе" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Овде можете променити напредне опције SAMBA сервера.\n" +"Мењајте само ако тачно знате шта радите." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Напредно избацивање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Приступ" +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "П&одразумеван" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Приступ за ч&итање" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Приступ за пи&сање" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Поштуј PAM ограничења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Админ. приступ" +msgid "PAM password change" +msgstr "Промена PAM лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "&Никакав приступ" +msgid "Other Switches" +msgstr "Остали прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Врста групе" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Дозволи &домене од поверења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "UNIX &група" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Параноична безбедност сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NIS г&рупа" +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX и NIS гр&упа" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Методи ауторизације:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Корисничка подешавања" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Корени &директоријум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Важећи корисници:" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Интерфејси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Админ. корисници:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Мапирај на госта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Неважећи корисници:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Повежи само интерфејсе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Листа &писања:" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Листа чи&тања:" +msgid "Bad User" +msgstr "Лош корисник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Опције сокета" +msgid "Bad Password" +msgstr "Лоша лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Дозвољени &приступи („hosts equiv“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Алгоритамска р.ид. основа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Private dir:" +msgstr "Приватни дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Pass&word" +msgstr "&Лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Migration" +msgstr "Миграција" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Ажурирај ш&ифровано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Ши&фруј лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Фајл са Samba лозинкама (smbpasswd):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Позадински &ситем лозинки („passdb backend“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Синхронизација лозинки („passwd chat“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Није д&ељено" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Синх. лозинки, поправ. („passwd chat debug“)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Дељено" +msgid "Sec" +msgstr "сек." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "О&сновне опције" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Макс. време за синх. лозинки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Ово је текстуално поље које се види поред дељења када клијент упита сервер, " -"преко мрежне околине или преко мрежног приказа, да би излистао која су дељења " -"доступна." +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Име дељења" +msgid "Password level:" +msgstr "Ниво лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Ово је име дељења" +msgid "Min password length:" +msgstr "Мин. дужина лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Макс. време машинске лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "&Нулте лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Опције безбедности" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Супротно од дозвољених домаћина — домаћинима овде излистаним НИЈЕ дозвољен " -"приступ сервисима осим уколико поједини сервиси имају сопствене листе, које " -"имају предност над овом." +msgid "Passwd program:" +msgstr "Програм „passwd“:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Овај параметар је скуп домаћина раздвојених запетом, размаком или табулатором " -"којима је дозвољено да приступају сервису." +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Синх. UNIX л&озинки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Одбијени домаћини:" +msgid "Userna&me" +msgstr "&Корисничко име" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Дозвољени домаћини:" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Мапирање корисничког имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Гостински &налог:" +msgid "Username &level:" +msgstr "&Ниво корисничког имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Ово је корисничко име које ће се користити за приступ сервисима којима је " -"постављено да подржавају госте. Које год привилегије овај корисник има биће " -"доступне било ком клијенту који се повезује на гостински сервис. Обично ће овај " -"корисник постојати у фајлу са лозинкама, али неће имати важећи приступ. " -"Кориснички налог „ftp“ је обично добар избор за овај параметар. Ако се " -"корисничко име наведе у датом сервису, то име ће имати предност над овим." +msgid "Hide local users" +msgstr "Сакриј локалне кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Само за читање" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Огранични &анонимне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, корисници сервиса не могу да праве или мењају фајлове у " -"директоријуму тог сервиса." +msgid "Use rhosts" +msgstr "Користи „rhosts“" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Гости дозвољени" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Ау&тентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, није потребна лозинка за повезивање са сервисом. " -"Привилегије ће бити као оне за гостински налог." +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Ово је корисничко име које ће бити коришћено за приступ овом директоријуму ако " -"су гости дозвољени" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Потпи&сивање клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Остале опције" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Аутентификација клијента путем о&бичног текста" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Могуће &прегледање" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Lanman аутентификација клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Ово контролише да ли се дељење види у листи доступних дељења у мрежном приказу " -"и у листи прегледања." +msgid "Auto" +msgstr "Ауто." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Доступно" +msgid "Mandatory" +msgstr "Обавезно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Ова кућица вам омогућава да „искључите“ сервис. Ако није попуњено, онда ће СВИ " -"покушаји повезивања са сервисом пропасти и бити забележени." +msgid "Client channel:" +msgstr "Канал клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Више опција" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Клијент користи spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Подешавања штампача" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "NTLMv&2 аутентификација клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Основна подешавања" +msgid "Server signing:" +msgstr "Потписивање сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Пиксмапа" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman аутентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Ш&тампач" +msgid "Server channel:" +msgstr "Канал сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Путања:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Кори&сти spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Ред:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM аутентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Дели све штампаче" +msgid "Logging" +msgstr "Бележење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Иде&нтификатор" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Дневнички фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" +msgid "KB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Главна својства" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ма&кс. величина дневника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Јавно" +msgid "S&yslog:" +msgstr "С&ис. дневник:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Штам&пање" +msgid "Log &level:" +msgstr "Ниво &бележења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Драј&вер штампача: " +msgid "S&witches" +msgstr "&Прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "&Локација драјвера штампача:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Сам&о сис. дневник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "Пост Скр&ипт" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Ш&тампање:" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Временски печат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "microseconds" +msgstr "микросек." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Debug pid" +msgstr "Pid за исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Uid за &исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Tuning" +msgstr "Штеловање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Пред&учитај модуле:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Numbers" +msgstr "Бројеви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Макс. smbd процеса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Max open files:" +msgstr "Макс. отворених фајлова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Sizes" +msgstr "Величине" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Макс. величина диска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Највише пријављених ш&тампачких послова:" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Величина ч&итања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Највише ш&тампачких послова:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Величина стат. кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Користи драјвер к&лијента" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Подра&зумевани devmode" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ма&кс. xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Безбедност" +msgid "Times" +msgstr "Времена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Од&биј домаћине:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Макс. време обавештења о измени:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Дозвољени домаћини:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Одржавај у животу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Админ. штампача:" +msgid "Min" +msgstr "мин." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Гостински налог:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Мртво време:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "&Наредбе" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "В&реме lpq кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Наредба штам&пе:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Макс. време &именског кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq н&аредба:" +msgid "Switches" +msgstr "Прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm наре&дба:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Getwd &кеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "К&ористи mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Оба&вештење о промени кернела" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Потраге имена &домаћина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Read ra&w" +msgstr "Читај &сирово" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Write raw" +msgstr "Пиши сирово" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Штампање" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Укупно ш&тампачких послова:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Drivers" +msgstr "Драјвери" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 мапа драјвера:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "И&ме за printcap:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Др&ајверски фајл штампача: " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "Наредба enumports:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Наредба addprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Наредба deleteprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Учитај штампаче" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Искључи &редове" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Прикажи ч&аробњак за додавање штампача" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 #: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Напредно" +msgid "L&ocal master" +msgstr "&Локални мастер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Разно" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Мастер &домена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "&Пријаве домена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Пожељни &мастери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &ниво:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Админ. група домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Подеша&вање" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Гостинска група домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "&Главни простор штампе:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 #: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Деакти&вирај WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 #: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Бележење" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "По&нашај се као WINS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "С&татус" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Користи &други WINS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Додај/уреди дељење" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "П&одешавања WINS сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "М&акс. WINS ttl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Мин. WINS ttl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS &кука:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS прокс&и" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 #: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Д&иректоријум" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP или DNS име WINS сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 #: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Путања:" +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 #: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Дели све корисничке &директоријуме" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS партнери:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Иден&тификатор" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS про&кси" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +msgid "Filenames" +msgstr "Имена фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Ко&ментар:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 #: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Главна &својства" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Скини &тачку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Само за ч&итање" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Запетљавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Г&ости" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Запетљан &стек:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Дозволи само гостинске &везе" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Запетљај &префикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Домаћини" +msgid "Specia&l" +msgstr "П&осебно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Дозволи дом&аћине:" +msgid "Stat cache" +msgstr "Стат. кеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Симбо&личке везе" +msgid "Locking" +msgstr "Закључавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Дозволи праћење симболички&х веза" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Користи оп.закључавања &кернела" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Direct&ories" +msgstr "Директорију&ми" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Директоријум &закључавања:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Pid &директоријум:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "Обртање закључавања" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Бројач обртања закључавања:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Време обртања закључавања:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "Веома напредно" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Време чекања &прекида оп.закључавања:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "милисек." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "Скуп знакова" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 #: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Дозволи праћење симболичких веза које пока&зују на области изван стабла " -"директоријума" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 #: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Оверавај лозинку према следећим корисничким именима ако клијент не зада " -"корисничко име:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "DOS скуп знак&ова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 #: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Дозволи везе само са кори&сничким именима наведеним у ово листи" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNIX с&куп знакова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Скуп знакова за &приказ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 #: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Скривени &фајлови" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 #: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Скривен" +msgid "Character set:" +msgstr "Скуп знакова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 #: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Вето" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "&Исправни знаци:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 #: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Вето оп.закљ." +msgid "Code page directory:" +msgstr "Директоријум кодне стране:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 #: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Величина" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Систем &кодирања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 #: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" +msgid "Client code page:" +msgstr "Кодна страна клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" +msgid "Logon" +msgstr "Пријава" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Додај скрипте" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Add user script:" +msgstr "Додај корисничку скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 #: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "&Изабрани фајлови" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Додај корисника групној скрипти:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 #: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Сакриј" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Додај &групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Вето" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Додај машинску скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 #: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "В&ето оп.закљ." +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Обриши скрипте" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 #: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ручно подешавање" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Обриши групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 #: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Фајлови са ве&том:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Обриши корисничку скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 #: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Фајлови са вето&м оп.закљ.:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Обриши корисника из групне скрипте:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 #: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Скривени фа&јлови:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Примарна групна скрипта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 #: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Сакриј не&уписиве фајлове" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Постави &примарну групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 #: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Сакриј &посебне фајлове" +msgid "Shutdown" +msgstr "Гашење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 #: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Сакриј фајлове који почињу са &тачком " +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Скрипта за &гашење:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 #: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Сакриј нечитљив&е вајлове" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Скрипта за прекид гашења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Овде можете променити напредне опције SAMBA сервера.\n" -"Мењајте само ако тачно знате шта радите." +msgid "Logo&n path:" +msgstr "&Путања пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Напредно избацивање" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&Дом пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Уређај пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Форсирани режими" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "&Скрипта пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Форсирај &безбедносни режим директоријума:" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Форсирај б&езбедносни режим:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Форсирај режим &директоријума:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Адреса сокета:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Форсирај режим &прављења:" +msgid "Socket Options" +msgstr "Опције сокета" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Маске" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Безбедносна маска директоријума:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Безбедносна &маска:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Маска ди&ректоријума:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Макса пр&ављења:" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Профилиши acl-ове" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "&Наследи acl-ове" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "NT ACL &подршка" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Форсирај &непознатог acl корисника:" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&Укључи SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Мапирај acl на&слеђивање" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Укључује или искључује цео SSL режим" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Ово искључује или укључује цео SSL режим. Ако је постављено на не, SSL-укључена " +"Samba понаша се исто као и не-SSL Samba. Ако је постављено на да, зависи од " +"променљивих „ssl hosts“ и „ssl hosts resign“ да ли ће SSL веза бити захтевана.\n" +"\n" +"Ово је доступно само ако су SSL библиотеке инсталиране на вашем систему, са " +"задатом опцијом „--with-ssl“ при конфигурисању." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Наследи дозволе од родитељског директоријума" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL до&маћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Дозволи брисање само-за-читање фајлова" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL &ентропијски бајтови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Мапирање DOS атрибута" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL шифрари:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Мапирај DOS &архивски на UNIX власничко извршиви" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Без SSL-а за д&омаћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Мапирај DOS &скривени на UNIX светски извршиви" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Мапирај DOS с&истемски на UNIX групно извршиви" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Складишти DOS атрибуте на проширени атрибут" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Подршка проширених атрибута у стилу OS/2" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL &компатибилност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Штеловање" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA серт.дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Увек &синхронизуј" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL ентропијски фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Стро&го синхронизуј" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd сокет:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "С&трого додели" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL верзија:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Користи фајл с&лања" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA серт.фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Величина &блока:" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL захтева серт. клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Политика кеширања на страни &клијента:" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL кључ клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "бајтова" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL захтева серт. &сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Величина &уписног кеша:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SSL сер&т. сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ручно" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL серт. клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "документи" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL кљ&уч сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "програми" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "искључи" +msgid "Limits" +msgstr "Ограничења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Максималан број истовремених веза:" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ма&кс. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Имена фајлова" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "М&акс. ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Сакриј тачку на &крају" +msgid "Ti&me server" +msgstr "&Временски сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "В&елико читање-писање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&Режим DOS фајлова" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX проширења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "&Времена DOS фајлова" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Читај bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Резолуција времена DOS фајлова" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Верзије протокола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Запетљавање имена" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Знак запетљавања:" +msgid "Announce version:" +msgstr "Огласи верзију:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "&Мапа запетљавања:" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Огласи &као:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Укључи запетљавање &имена" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мин. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Запетљавај &величину слова" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "&Протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Метод запетљавања:" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "хеш" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "хеш2" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Чувај ве&личину слова" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Кратко чувај величи&ну слова" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "По&дразумевана величина слова:" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Мала" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Велика" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматска" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Разликује &величину слова:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Закључавање" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Слушање SMB портова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Закључ&авање" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB портови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Издај &опортунистичка закључавања (оп.закљ.) " +msgid "Browsing" +msgstr "Прегледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "О&п.закљ." +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM и&нтервал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Оп.закљ. ограничење &такмичења:" +msgid "L&M announce:" +msgstr "LM о&глас:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Оп.закљ. ни&во2" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "С&инх. удаљеног прегледања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Л&ажна оп.закљ." +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Листа пр&егледања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Режими &дељења" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Побољшано прег&ледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posix закључавањ&е" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Пред&учитај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "С&трого закључавање:" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&Блокирање закључавања" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Укључи за&кључавање" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Шаблонски д&омаћи дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs о&бјекти:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Шаблонска ш&кољка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs оп&ције:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind раздвајач:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Извршавање" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Шаблонска примарна група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec &затварање" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind вре&ме кеширања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "корено pree&xec затварање" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Корени pr&eexec:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Acl компати&билност:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Winbind е&нум. корисника" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Корени &postexec:" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind енум. група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind користи подразумевани домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind укључи локалне налоге" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "&Магична скрипта:" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind само домени од поверења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Волумен:" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind угњеждене групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Ма&гични излаз:" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Лажна времена &прављења директоријума" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS оп&сег:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs корен" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "NetBIOS &алијаси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Наредба setdir је дозвољ&ена" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&Искључи netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Не &пропадај:" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Редослед разрешавања имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs &прокси:" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Модификатори приступа" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволе приступа" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Друго" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Читање" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP &суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Писање" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP машински суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Лепљиво" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP кориснички суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Постави GID" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &групни суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Постави UID" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Посебно" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP филтер:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

      \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

      \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

      \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Овде можете уређивати Samba кориснике, складиштене у фајлу smbpasswd.\n" -"

      \n" -"Сваки Samba корисник мора бити и одговарајући UNIX корисник.\n" -"Десно можете видети све UNIX кориснике, складиштене у фајлу passwd и који нису " -"подешени као Samba корисници.\n" -"Samba кориснике можете видети на левој страни.\n" -"

      \n" -"Да бисте додали нове Samba кориснике једноставно притисните Дугме " -"< Додај.\n" -"Изабрани UNIX корисници постаће тада Samba корисници и биће\n" -"уклоњени из листе UNIX корисника (али ће остати UNIX корисници).\n" -"

      \n" -"Да бисте уклонили Samba кориснике притисните дугем > Уклони.\n" -"Изабрани Samba корисници биће уклоњени из фајла smbpasswd,\n" -"и поново ће се појавити на десној страни, као UNIX корисници који нису Samba " -"корисници.\n" -"" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP а&дмин. дн:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е:" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP обриши д&н" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP с&инх.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Идентификација сервера" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Радна група:" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap позадинс&ки систем:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Овде унесите име ваше радне групе или домена." +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP репликациони застој:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Знаковни низ сервера:" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS име:" +msgid "Only" +msgstr "Само" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Ниво &безбедности" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "&Додај наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Дељење" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +msgid "Change share command:" +msgstr "Промени наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Корисник" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "&Обриши наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Наредба &поруке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Домен" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree на&редба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Наредба за постваљање &квоту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
      It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " -"канцеларијску мрежу." -"
      Тиме се сваком дозвољава да чита сва имена дељења пре него што се затражи " -"пријава." +msgid "Get quota command:" +msgstr "Наредба за добављање квоте:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Даље опције" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Па&нична акција:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Адреса/име сервера са лозинкама:" +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "&Царство:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Временски &померај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Дозволи &гостинске пријаве" +msgid "Default service:" +msgstr "Подразумевани сервис:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Гостински &налог:" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Удаљено &оглашавање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "За детаљну помоћ за сваку опцију погледајте:" +msgid "Source environment:" +msgstr "Изворно окружење:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Сакриј &локалне кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Дељења" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Уреди &подразумевано..." +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS домаћи дир." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Додај &ново дељење..." +msgid "Homedir map:" +msgstr "Мапирање домаћег дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Уреди дељење..." +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "У&клони дељење" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp д&иректоријум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Ш&тампачи" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Wtmp дир&екторијум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Уреди подразу&мевано" +msgid "Debug" +msgstr "Исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Додај но&ви штампач" +msgid "&NT status support" +msgstr "NT &статусна подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Уреди шта&мпач" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT SMB &подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Ук&лони штампач" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT це&вна подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Корисници" +msgid "Select Groups" +msgstr "Изаберите групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba к&орисници" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Изабери&те групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Искључен" +msgid "Acc&ess" +msgstr "&Приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Без лозинке" +msgid "&Default" +msgstr "П&одразумеван" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNIX кор&исници" +msgid "&Read access" +msgstr "Приступ за ч&итање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Пром&ени лозинку..." +msgid "&Write access" +msgstr "Приступ за пи&сање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "При&дружи се домену" +msgid "&Admin access" +msgstr "&Админ. приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Напредно" +msgid "&No access at all" +msgstr "&Никакав приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Врста групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "&UNIX group" +msgstr "UNIX &група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Поштуј PAM ограничења" +msgid "NI&S group" +msgstr "NIS г&рупа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Промена PAM лозинке" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX и NIS гр&упа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Остали прекидачи" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Подешавања штампача" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Дозволи &домене од поверења" +msgid "Pixmap" +msgstr "Пиксмапа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Параноична безбедност сервера" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Ш&тампач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Методи ауторизације:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Путања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Корени &директоријум:" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Ред:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Интерфејси:" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Дели све штампаче" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Мапирај на госта:" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Иде&нтификатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Повежи само интерфејсе" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Лош корисник" +msgid "Main Properties" +msgstr "Главна својства" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Лоша лозинка" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Доступно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Дозвољени &приступи („hosts equiv“):" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Могуће &прегледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Алгоритамска р.ид. основа:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Јавно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Приватни дир.:" +msgid "&Printing" +msgstr "Штам&пање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Лозинка" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Драј&вер штампача: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Миграција" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "&Локација драјвера штампача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Ажурирај ш&ифровано" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "Пост Скр&ипт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba лозинке" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Ш&тампање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Ши&фруј лозинке" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Фајл са Samba лозинкама (smbpasswd):" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Позадински &ситем лозинки („passdb backend“):" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Синхронизација лозинки („passwd chat“):" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Синх. лозинки, поправ. („passwd chat debug“)" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "сек." +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Макс. време за синх. лозинки:" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Ниво лозинке:" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Мин. дужина лозинке:" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Макс. време машинске лозинке:" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "&Нулте лозинке" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Највише пријављених ш&тампачких послова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX лозинке" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Највише ш&тампачких послова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Програм „passwd“:" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Користи драјвер к&лијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Синх. UNIX л&озинки" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Подра&зумевани devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&Корисничко име" +msgid "&Security" +msgstr "&Безбедност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Мапирање корисничког имена:" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Од&биј домаћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Ниво корисничког имена:" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Супротно од дозвољених домаћина — домаћинима овде излистаним НИЈЕ дозвољен " +"приступ сервисима осим уколико поједини сервиси имају сопствене листе, које " +"имају предност над овом." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Сакриј локалне кориснике" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Овај параметар је скуп домаћина раздвојених запетом, размаком или табулатором " +"којима је дозвољено да приступају сервису." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Огранични &анонимне" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Дозвољени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Користи „rhosts“" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Админ. штампача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Ау&тентификација" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Гостински налог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Ово је корисничко име које ће се користити за приступ сервисима којима је " +"постављено да подржавају госте. Које год привилегије овај корисник има биће " +"доступне било ком клијенту који се повезује на гостински сервис. Обично ће овај " +"корисник постојати у фајлу са лозинкама, али неће имати важећи приступ. " +"Кориснички налог „ftp“ је обично добар избор за овај параметар. Ако се " +"корисничко име наведе у датом сервису, то име ће имати предност над овим." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Потпи&сивање клијента:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Наредбе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Аутентификација клијента путем о&бичног текста" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Наредба штам&пе:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Lanman аутентификација клијента" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq н&аредба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто." +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm наре&дба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Обавезно" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Канал клијента:" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Клијент користи spnego" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2 аутентификација клијента" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Потписивање сервера:" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman аутентификација" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Разно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Канал сервера:" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Кори&сти spnego" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM аутентификација" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Бележење" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Дневнички фајл:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +msgid "Tunin&g" +msgstr "Подеша&вање" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +msgid "M&in print space:" +msgstr "&Главни простор штампе:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ма&кс. величина дневника:" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "С&ис. дневник:" +msgid "&Logging" +msgstr "&Бележење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Ниво &бележења:" +msgid "S&tatus" +msgstr "С&татус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Прекидачи" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Сам&о сис. дневник" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Модификатори приступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволе приступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Временски печат" +msgid "Others" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "микросек." +msgid "Read" +msgstr "Читање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Pid за исправљање" +msgid "Exec" +msgstr "Извршавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Uid за &исправљање" +msgid "Write" +msgstr "Писање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Пред&учитај модуле:" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Бројеви" +msgid "Sticky" +msgstr "Лепљиво" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Макс. smbd процеса:" +msgid "Set GID" +msgstr "Постави GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Макс. отворених фајлова:" +msgid "Set UID" +msgstr "Постави UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Величине" +msgid "Special" +msgstr "Посебно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Макс. величина диска:" +msgid "Join Domain" +msgstr "Придружи се домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Величина ч&итања:" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Овери:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Величина стат. кеша:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ма&кс. xmit:" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "&Контролор домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Времена" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Домен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Макс. време обавештења о измени:" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Одржавај у животу:" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "мин." +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Мртво време:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "В&реме lpq кеша:" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Макс. време &именског кеша:" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Прекидачи" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Getwd &кеш" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Додај/уреди дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "К&ористи mmap" +msgid "D&irectory" +msgstr "Д&иректоријум" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Оба&вештење о промени кернела" +msgid "&Path:" +msgstr "&Путања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Потраге имена &домаћина" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Дели све корисничке &директоријуме" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Читај &сирово" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Иден&тификатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Пиши сирово" +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Штампање" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Ко&ментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Укупно ш&тампачких послова:" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Главна &својства" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драјвери" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Само за ч&итање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 мапа драјвера:" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Г&ости" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "И&ме за printcap:" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Дозволи само гостинске &везе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Др&ајверски фајл штампача: " +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, није потребна лозинка за повезивање са сервисом. " +"Привилегије ће бити као оне за гостински налог." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Домаћини" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Наредба enumports:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Дозволи дом&аћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Наредба addprinter:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Симбо&личке везе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Наредба deleteprinter:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Дозволи праћење симболички&х веза" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Учитај штампаче" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Дозволи праћење симболичких веза које пока&зују на области изван стабла " +"директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Искључи &редове" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Оверавај лозинку према следећим корисничким именима ако клијент не зада " +"корисничко име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Прикажи ч&аробњак за додавање штампача" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Дозволи везе само са кори&сничким именима наведеним у ово листи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Скривени &фајлови" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "&Локални мастер" +msgid "Hidden" +msgstr "Скривен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Мастер &домена" +msgid "Veto" +msgstr "Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "&Пријаве домена" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Вето оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Пожељни &мастери" +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &ниво:" +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Админ. група домена:" +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Гостинска група домена:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "&Изабрани фајлови" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Hi&de" +msgstr "&Сакриј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Деакти&вирај WINS" +msgid "&Veto" +msgstr "&Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "По&нашај се као WINS сервер" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "В&ето оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Користи &други WINS сервер" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Ручно подешавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "П&одешавања WINS сервера" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Фајлови са ве&том:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "М&акс. WINS ttl:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Фајлови са вето&м оп.закљ.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Мин. WINS ttl:" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Скривени фа&јлови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS &кука:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Сакриј не&уписиве фајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS прокс&и" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Сакриј &посебне фајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP или DNS име WINS сервера" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Сакриј фајлове који почињу са &тачком " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Сакриј нечитљив&е вајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS партнери:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Форсирани режими" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS про&кси" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Форсирај &безбедносни режим директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Форсирај б&езбедносни режим:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Скини &тачку" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Форсирај режим &директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Запетљавање" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Форсирај режим &прављења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Запетљан &стек:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Запетљај &префикс:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "П&осебно" +msgid "Masks" +msgstr "Маске" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Стат. кеш" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Безбедносна маска директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Користи оп.закључавања &кернела" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Безбедносна &маска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Директорију&ми" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Маска ди&ректоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Директоријум &закључавања:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Макса пр&ављења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Pid &директоријум:" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Обртање закључавања" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Профилиши acl-ове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Бројач обртања закључавања:" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "&Наследи acl-ове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Време обртања закључавања:" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "NT ACL &подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Веома напредно" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Форсирај &непознатог acl корисника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Време чекања &прекида оп.закључавања:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Мапирај acl на&слеђивање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "милисек." +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Наследи дозволе од родитељског директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Скуп знакова" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Дозволи брисање само-за-читање фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Мапирање DOS атрибута" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "DOS скуп знак&ова:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Мапирај DOS &архивски на UNIX власничко извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNIX с&куп знакова:" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Мапирај DOS &скривени на UNIX светски извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Скуп знакова за &приказ:" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Мапирај DOS с&истемски на UNIX групно извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Складишти DOS атрибуте на проширени атрибут" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Скуп знакова:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Подршка проширених атрибута у стилу OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "&Исправни знаци:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Увек &синхронизуј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Директоријум кодне стране:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Стро&го синхронизуј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Систем &кодирања:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "С&трого додели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Кодна страна клијента:" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Користи фајл с&лања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Пријава" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Величина &блока:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Додај скрипте" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Политика кеширања на страни &клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Додај корисничку скрипту:" +msgid "bytes" +msgstr "бајтова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Додај корисника групној скрипти:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Величина &уписног кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Додај &групну скрипту:" +msgid "manual" +msgstr "ручно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Додај машинску скрипту:" +msgid "documents" +msgstr "документи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Обриши скрипте" +msgid "programs" +msgstr "програми" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Обриши групну скрипту:" +msgid "disable" +msgstr "искључи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Обриши корисничку скрипту:" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Максималан број истовремених веза:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Обриши корисника из групне скрипте:" +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Примарна групна скрипта" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Сакриј тачку на &крају" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Постави &примарну групну скрипту:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Гашење" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&Режим DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Скрипта за &гашење:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "&Времена DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Скрипта за прекид гашења:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Резолуција времена DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "&Путања пријаве:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Запетљавање имена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&Дом пријаве:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Знак запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Уређај пријаве:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "&Мапа запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "&Скрипта пријаве:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Укључи запетљавање &имена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Запетљавај &величину слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Адреса сокета:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Метод запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "hash" +msgstr "хеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "hash2" +msgstr "хеш2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Чувај ве&личину слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Кратко чувај величи&ну слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Defau< case:" +msgstr "По&дразумевана величина слова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Lower" +msgstr "Мала" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Upper" +msgstr "Велика" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматска" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&Укључи SSL" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Разликује &величину слова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Укључује или искључује цео SSL режим" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Закључ&авање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Ово искључује или укључује цео SSL режим. Ако је постављено на не, SSL-укључена " -"Samba понаша се исто као и не-SSL Samba. Ако је постављено на да, зависи од " -"променљивих „ssl hosts“ и „ssl hosts resign“ да ли ће SSL веза бити захтевана.\n" -"\n" -"Ово је доступно само ако су SSL библиотеке инсталиране на вашем систему, са " -"задатом опцијом „--with-ssl“ при конфигурисању." +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Издај &опортунистичка закључавања (оп.закљ.) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "О&п.закљ." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Оп.закљ. ограничење &такмичења:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL до&маћини:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Оп.закљ. ни&во2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 #: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL &ентропијски бајтови:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Л&ажна оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 #: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL шифрари:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Режими &дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 #: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Без SSL-а за д&омаћине:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posix закључавањ&е" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 -#, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "С&трого закључавање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 #: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL &компатибилност" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "&Блокирање закључавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 #: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA серт.дир.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL ентропијски фајл:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Укључи за&кључавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd сокет:" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs о&бјекти:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 #: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL верзија:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA серт.фајл:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs оп&ције:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 #: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL захтева серт. клијента" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec &затварање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 #: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL кључ клијента:" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "корено pree&xec затварање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 #: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL захтева серт. &сервера" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 #: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SSL сер&т. сервера:" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Корени pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 #: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL серт. клијента:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 #: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL кљ&уч сервера:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Корени &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ограничења" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 #: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ма&кс. mux:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "&Магична скрипта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 #: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "М&акс. ttl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Временски сервер" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Волумен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "В&елико читање-писање" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Ма&гични излаз:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX проширења" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Лажна времена &прављења директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Читај bmpx" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs корен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Верзије протокола" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Наредба setdir је дозвољ&ена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протокол:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Не &пропадај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Огласи верзију:" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs &прокси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 #: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Огласи &као:" +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 #: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мин. протокол:" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Сви &ненаведени корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 #: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "&Протокол:" +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "На&ведени корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Access Rights" +msgstr "Права приступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "A&dd User..." +msgstr "До&дај корисника..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "E&xpert" +msgstr "&Стручњачки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Додај &групу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "&Уклони изабрано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Слушање SMB портова" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Сви корисници треба да буду форсирани на сле&дећег корисника/групу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB портови:" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Форсирај &корисника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Прегледање" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Форсирај &групу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM и&нтервал:" +msgid "Select Users" +msgstr "Изаберите кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "LM о&глас:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Изаберите &кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "С&инх. удаљеног прегледања:" +msgid "Not share&d" +msgstr "Није д&ељено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Листа пр&егледања" +msgid "&Shared" +msgstr "&Дељено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Побољшано прег&ледање" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "О&сновне опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Пред&учитај:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Ово је текстуално поље које се види поред дељења када клијент упита сервер, " +"преко мрежне околине или преко мрежног приказа, да би излистао која су дељења " +"доступна." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Name of the share" +msgstr "Име дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Ово је име дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Шаблонски д&омаћи дир.:" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Шаблонска ш&кољка:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 -#, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind раздвајач:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 -#, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Шаблонска примарна група:" +msgid "Security Options" +msgstr "Опције безбедности" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind вре&ме кеширања:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Одбијени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Дозвољени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl компати&билност:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Гостински &налог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Winbind е&нум. корисника" +msgid "&Read only" +msgstr "&Само за читање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind енум. група" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, корисници сервиса не могу да праве или мењају фајлове у " +"директоријуму тог сервиса." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind користи подразумевани домен" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 -#, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind укључи локалне налоге" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Гости дозвољени" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind само домени од поверења" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 -#, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind угњеждене групе" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Ово је корисничко име које ће бити коришћено за приступ овом директоријуму ако " +"су гости дозвољени" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS оп&сег:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "NetBIOS &алијаси:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Ово контролише да ли се дељење види у листи доступних дељења у мрежном приказу " +"и у листи прегледања." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Искључи netbios" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Ова кућица вам омогућава да „искључите“ сервис. Ако није попуњено, онда ће СВИ " +"покушаји повезивања са сервисом пропасти и бити забележени." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Редослед разрешавања имена:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&Више опција" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 -#, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 -#, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP &суфикс:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP машински суфикс:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 -#, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP кориснички суфикс:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 -#, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &групни суфикс:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap суфикс:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP филтер:" +msgid "Host Properties" +msgstr "Својства домаћина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP а&дмин. дн:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Име/адреса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP обриши д&н" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

      \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
      \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

      \n" +"single host\n" +"

      \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

      \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

      \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

      \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

      \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

      \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

      \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

      " +msgstr "" +"Именско/адресно поље\n" +"

      \n" +"Увде можете унети име или адресу домаћина." +"
      \n" +"Име домаћина може бити наведено на неколико начина:\n" +"

      \n" +"један домаћин\n" +"

      \n" +"Ово је најчешћи формат. Можете навести име домаћина као скраћено име које " +"разрешивач може да препозна, потпуно квалификовано име домена, или IP адресу.\n" +"

      \n" +"\n" +"мрежне групе\n" +"

      \n" +"NIS мрежне групе могу бити задате као @group. Само се део групе са именом " +"домаћина узима у обзир при провери чланства. Празни делови са именом домаћина " +"или они који садрже једноструку цртицу (-) игноришу се.\n" +"

      \n" +"\n" +"џокери\n" +"

      \n" +"Имена машина могу садржати џокерске знаке * и ?. Помоћу овога се извозни " +"фајлови могу учинити компактнијим; на пример, *.cs.foo.edu поклапа све домаћине " +"у cs.foo.edu. Међутим, ови џокерски знаци не поклапају тачке у имену домена, " +"тако да наведена шема не укључује домоћине попут a.b.cs.foo.edu.\n" +"

      \n" +"\n" +"IP мреже\n" +"

      \n" +"Можете такође извозити директоријуме на све домаћине IP (под)мреже истовремено. " +"Ово се ради навођењем пара IP адресе и мрежне маске као адреса/маска, где се " +"мрежна маска може навести у тачкасто-декадном формату, или као непрекидна " +"дужина маске (на пример, и „/255.255.252.0“ и „/22“ прикачено на базну мрежну " +"адресу, резултују истоветним подмрежама са 10 битова домаћина).\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP с&инх.:" +msgid "&Public access" +msgstr "&Јавни приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "" +"Public access\n" +"

      \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

      " +msgstr "" +"Јавни приступ\n" +"

      \n" +"Ако попуните ово, адреса домаћина биће један једини џокер, што означава јавни " +"приступ.\n" +"Ово је исто као и када унесете џокер у адресно поље.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap позадинс&ки систем:" +msgid "" +"Writable\n" +"

      \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

      " +msgstr "" +"Уписиво\n" +"

      \n" +"Дозвољава и захтеве за читање и за писање на овом NFS волумену.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Подразумевано је да се забране сви захтеви који мењају фајл систем.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP репликациони застој:" +msgid "&Insecure" +msgstr "&Несигурно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "" +"Insecure\n" +"

      \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

      " +msgstr "" +"Несигурно\n" +"

      \n" +"Ако је ова опција попуњена, не захтева се да захтеви долазе са интернет порта " +"мањег од IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Ако нисте сигурно, оставити празно.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Само" +msgid "&Sync" +msgstr "&Синхро" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "&Додај наредбу дељења:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Промени наредбу дељења:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "&Обриши наредбу дељења:" +msgid "" +"Sync\n" +"

      \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

      " +msgstr "" +"Синхро\n" +"

      \n" +"Ова опција захтева да сви уписи у фајлове буду предати на диск пре него што се " +"захтев заврши. Ово је потребно за потпуну безбедност података у случају пада " +"сервера, али доводи до смањења перформанси.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Подразумевано је да се дозволи серверу да записује податке кад год је спреман.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Наредба &поруке:" +msgid "No w&delay" +msgstr "Без п-&застоја" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree на&редба:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Наредба за постваљање &квоту:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Наредба за добављање квоте:" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

      \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

      " +msgstr "" +"Без п-застоја\n" +"

      \n" +"Ова опција има ефекта само ако је и постављен и синхро. NFS сервер ће нормално " +"мало одложити предају захтева за писање на диск ако посумња да други захтев у " +"вези писања може бити у току или ускоро стићи. Ово дозвољава да се вишеструки " +"захтеви за писањем предају на диск у једној операцији, што може побољшати " +"перформансе. Ако NFS сервер прима углавном мале невезане захтеве, овакво " +"понашање ће у ствари смањити перформансе, због чега је дата опција „без " +"п-застоја“ да би се искључило.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Па&нична акција:" +msgid "No &hide" +msgstr "Без &скривања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Временски &померај:" +msgid "" +"No hide\n" +"

      \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

      " +msgstr "" +"Без скривања\n" +"

      \n" +"Ова опција је заснована на истоименој опцији коју даје IRIX NFS. Нормално, ако " +"сервер извози два фајл система од којих је један монтиран на другом, клијент ће " +"морати да монтира оба та система да би се добио приступ њима. Ако монтира само " +"родитељски, видеће празан директоријум на месту где је монтиран други фајл " +"систем. Тај фајл систем је „hidden“.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Постављање опције „без скривања“ на фајл систем чини да он не буде скривен, и " +"одговарајуће ауторизовани клијент моћиће да се помери са родитеља на тај фајл " +"систем без примећивања промене.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Међутим, неки NFS клијенти се не носе добро са овом ситуацијом, на пример, " +"могуће је да два фајла у једном привидном фајл систему имају исти број " +"и-чвора.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Опција „без скривања“ је тренутно ефикасна само на једнодомаћинским извозима. " +"Не ради поуздано са мрежном групом, подмрежом, или џокерским извозима.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Ова опција може бити врло корисна у неким ситуацијама, али треба је користити " +"са дужном пажњом, и само после потврде да се клијентски систем ефикасно носи са " +"ситуацијом.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Подразумевани сервис:" +msgid "No su&btree check" +msgstr "Без провере &подстабла" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Удаљено &оглашавање:" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

      \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

      " +msgstr "" +"Без провере подстабла\n" +"

      \n" +"Ова опција искључује проверу подстабла, што има мање безбедносне импликације, " +"али може да побољша поузданост у неким околностима.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Ако се извезе поддиректоријум фајл система, али не и цео фајл систем, онда кад " +"код стигне NFS захтев, сервер мора да провери не само да ли је фајл коме се " +"приступа у одговарајућем фајл систему (што је лако) већ и да није случајно у " +"извезеном стаблу (што је теже). Ова провера назива се subtree_check.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Да би се ова провера извршила, сервер мора да укључи неке информације о " +"положају фајла у „ручку фајла“ која се даје клијенту. Ово може изазвати " +"проблеме са приступом фајловима који су преименовани пошто их је клијент " +"отворио (иако ће у многим једноставним случајевима и даље радити).\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Провера подстабла користи се такође и да би се осигурало да фајловима унутар " +"директоријума у које само администратор има приступа може да се приступи само " +"ако је фајл систем извезен са no_root_squash (види доле), иако сам фајл " +"дозвољава општији приступ.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Као општи савет, фајл систем корисничког директоријума, који се обично извози у " +"корену и може доживети много преименовања фајлова, треба извести са искљученом " +"провером подстабла. Фајл систем који је углавном само-за-читање, и бар не " +"доживљава много преименовања фајлова (нпр. /usr или /var) и чији се " +"поддиректоријуми могу извозити, би вероватно требало да се извезе са укљученом " +"провером подстабла.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Изворно окружење:" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "Несигурна &закључавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Сакриј &локалне кориснике" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

      \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

      " +msgstr "" +"Несигурна закључавања\n" +"

      \n" +"Ова опција говори NFS серверу да не захтева аутентификацију захтева за " +"закључавањем (тј. захтева који користе протокол NLM). Нормално ће NFS сервер " +"захтевати захтев за закључавањем да би држао креденцијале корисника који има " +"приступ за читање фајла. Са овом заставицом никакве провере приступа неће бити " +"извршаване.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Ране имплементације NFS клијента нису слале креденцијале за захтевима за " +"закључавање, и постоје многи данашњи NFS клијетни који су засновани на тим " +"старим имплементацијама. Користите ову заставицу ако видите да можете да " +"закључавате само фајлове који су видљиви за свет.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "Корисничко мапирање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS домаћи дир." +msgid "All s&quash" +msgstr "Све &збијено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Мапирање домаћег дир.:" +msgid "" +"All squash\n" +"

      \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

      " +msgstr "" +"Све збијено\n" +"

      \n" +"Мапира све uid-ове и gid-ове на анонимног корисника. Корисно за NFS-извежене " +"јавне FTP директоријуме, директоријуме са редом вести, итд.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "No &root squash" +msgstr "Без збијања &корена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp д&иректоријум:" +msgid "" +"No root squash\n" +"

      \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

      \n" +"root squashing\n" +"

      \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

      " +msgstr "" +"Без збијања корена\n" +"

      \n" +"Искључује збијање корена. Ова опција је углавном корисна за клијенте без " +"диска.\n" +"

      \n" +"збијање корена\n" +"

      \n" +"Мапира захтеве uid-а/gid-а 0 на анонимни uid/gid. Ово се не односи на било које " +"друге uid-ове који могу бити једнако осетљиви, као што је корисник bin.\n" +"

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Wtmp дир&екторијум:" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&Аноним. UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

      These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

      " +msgstr "" +"Аноним. UID/GID " +"

      Ове опције експлицитно постављају uid и gid анонимног налога. Ова опција је " +"првенствено корисна за PC/NFS клијенте, где можете желети да се сви захтеви " +"чине као да су од једног корисника.

      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправљање" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "NT &статусна подршка" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Аноним. &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT SMB &подршка" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Одобрени &домаћини" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT це&вна подршка" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Листа одобрених домаћина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Овде можете видети листу свих домаћина којима је дозвољен приступ овом " +"директоријуму преко NFS-а.\n" +"Прва колона приказује име или адресу домаћина, друга колона приказује приступне " +"параметре. Име „*“ означава јавни приступ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Сви &ненаведени корисници" +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Додај домаћин..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "&Измени домаћин..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Уклони домаћин" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "На&ведени корисници" +msgid "Name/Address" +msgstr "Име/адреса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Права приступа" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "До&дај корисника..." +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"SMB и NFS сервери нису инсталирани на овој машини, да бисте укључили овај модул " +"ови сервери морају бити инсталирани." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Стручњачки" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Укључи дељење фалова у локалној &мрежи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Додај &групу..." +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "&Једноставно дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "&Уклони изабрано" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Укључите једноставно дељење да бисте дозволили корисницима да деле фасцикле из " +"своје ДОМАЋЕ фасцикле без познавања администраторске лозинке." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Сви корисници треба да буду форсирани на сле&дећег корисника/групу" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "&Напредно дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Форсирај &корисника:" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Укључите напредно дељење да бисте дозволили корисницима да деле било које " +"фасцикле, све док имају приступ за писање у потребне фајлове са подешавањима, " +"или знају администраторску лозинку." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Форсирај &групу:" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&Користи NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Изаберите кориснике" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Корис&ти Samba-у (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Изаберите &кориснике" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Одобрени &корисници" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Фасцикла:" +msgid "Shared Folders" +msgstr "Дељене фасцикле" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Де&ли ову фасциклу у локалној мрежи" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Дели помоћу &NFS-а (Linux/UNIX)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS опције" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "&Јавно" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "&Уписиво" +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Још NFS оп&ција" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Дозволи корисницима да деле фасцикле" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Дели &помоћу Samba-е (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Само корисницима из групе „%1“ је дозвољено да деле фасцикле" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Опције Samba-е" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Корисници групе „%1“" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Remove User" +msgstr "Уклони корисника" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "Ј&авно" +msgid "Add User" +msgstr "Додај корисника" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Ј&ш опција Samba-е" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "NFS сервер није инсталиран на овом ситему" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Samba сервер није инсталиран на овом ситему" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Нисам могао да снимим подешавања." - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“ за писање: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Снимање није успело" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

      File Sharing

      " -"

      This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

      " -msgstr "" -"

      Дељење фајлова

      " -"

      Овај модул се може користити за омогућавање дељења фајлова преко мреже " -"употребом „Мрежног фајл система“ (NFS) или SMB-а у Konqueror-у. Ово друго вам " -"омогућава да делите ваше фајлове са рачунарима под Windows(R)-ом на вашој " -"мрежи.

      " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Дели фасциклу" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозвољени корисници" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Сви корисници су већ у групи %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Изаберите корисника" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Изаберите корисника:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Нисам могао да додам корисника „%1“ у групу „%2“" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Нисам могао да уклоним корисника „%1“ из групе „%2“" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Морате изабрати важећу групу." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Нова група за дељење фајлова:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Додај кориснике из старе групе за дељење фајлова у нову" +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "Чланови групе могу да деле фасцикле без админ. лозинке" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Уклони кориснике из старе групе за дељење фајлова" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Промени групу..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Уклони стару групу за дељење фајлова" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Читам фајл са подешавањима Samba-е..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Само корисницима из одређене групе дозвољено је да деле фасцикле" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Читам фајл са подешавањима NFS-а..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Изаберите групу..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Унесите важећу путању." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните све кориснике из групе „%1“?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Само се локалне фасцикле могу делити." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу „%1“?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Фасцикла не постоји." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Брисање групе „%1“ није успело." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Само се фасцикле могу делити." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Изаберите важећу групу." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Ова фасцикла је већ дељена." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Група „%1“ не постоји. Да ли да је направим?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Администратор не дозвољава дељење помоћу NFS-а." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Грешка: нисам могао да прочитам фајл са подешавањима NFS-а." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Администратор не дозвољава дељење помоћу Samba-е." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Прављење групе „%1“ није успело." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Грешка: нисам могао да прочитам фајл са подешавањима Samba-е." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Већ постоји јавна ставка." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Морате унети има за Samba дељење." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Домаћин већ постоји" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
      Please choose another name.
      " +msgstr "" +"Већ постоји дељење по имену %1." +"
      Изаберите друго име.
      " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Унесите име домаћина или IP адресу." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Дели" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Нема домаћина/IP адресе" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Морате бити ауторизовани за дељење директоријума." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Домаћин „%1“ већ постоји." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Дељење фајлова је искључено." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Ваша верзија Samba-е не подржава опцију %1" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Подеси дељење фајлова..." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
      It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"Задали сте јавни приступ за читање овог директоријума, али гостински " -"налог %1 нема неопходне дозволе за читање; " -"
      желите ли ипак да наставите?
      " +"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " +"канцеларијску мрежу." +"
      Тиме се дозвољава свима да читају листу свих ваших дељеник директоријума и " +"штампача пре него што се затражи пријава." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

      If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Задали сте јавни приступ за писање у овај директоријум, али " -"гостински налог %1 нема неопходне дозволе за писање; " -"
      желите ли ипак да наставите?
      " +"Користите ниво безбедности корисник ако имате већу мрежу и не желите да " +"дозволите свима да читају вашу листу дељених директоријума и штампача без " +"пријаве." +"

      Ако желите да ваш Samba сервер ради као примарни контролор домена " +"(PDC) такође морате поставити ову опцију." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"Дали сте приступ за писање у овај директоријум кориснику %1" -", али корисник нема неопходне дозволе за писање; " -"
      желите ли ипак да наставите?
      " +"Користите ниво безбедности сервер ако имате велику мрежу и Samba сервер " +"треба да оверава корисничко име/лозинку прослеђујући је другом SMB серверу, као " +"што је NT машина." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
      do you want to continue anyway?
      " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Дали сте приступ за читање овог директоријума кориснику %1" -", али корисник нема неопходне дозволе за читање; " -"
      желите ли ипак да наставите?
      " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Грешка приликом отварања фајла" +"Користите ниво безбедности домен ако имате велику мрежу и Samba сервер " +"треба да оверава корисничко име/лозинку прослеђујући је главном или помоћном " +"контролору домена под Windows-ом NT." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Придруживање домену %1 није успело." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"Користите ниво безбедности ADS ако имате велику мрежу и Samba сервер " +"треба да се понаша као члан домена у ADS царству." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Унесите лозинку за корисника %1" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

      The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

      make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Додавање корисника %1 у Samba-ину базу корисника није успело." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "Уклањање корисника %1 из Samba-ине базе корисника није успело." +"

      Фајл са подешавањима SAMBA-е „smb.conf“ " +"не може да се пронађе;

      уверите се да је SAMBA инсталирана.\n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Унесите лозинку за корисника %1" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Наведите локацију" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Промена лозинке за корисника %1 није успела." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Добави локацију фајла smb.conf" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

      Samba Configuration

      here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

      Подешавање Samba-е

      Овде можете подесити свој SAMBA сервер." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Фајл %1 не може да се прочита." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Нисам могао да прочитам фајл" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4973,31 +4906,83 @@ msgstr "Поништи означене поклопљене" msgid "Keep Selected" msgstr "Остави изабрано" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

      The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

      make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Ваша верзија Samba-е не подржава опцију %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Задали сте јавни приступ за читање овог директоријума, али гостински " +"налог %1 нема неопходне дозволе за читање; " +"
      желите ли ипак да наставите?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Задали сте јавни приступ за писање у овај директоријум, али " +"гостински налог %1 нема неопходне дозволе за писање; " +"
      желите ли ипак да наставите?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Дали сте приступ за писање у овај директоријум кориснику %1" +", али корисник нема неопходне дозволе за писање; " +"
      желите ли ипак да наставите?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
      do you want to continue anyway?
      " +msgstr "" +"Дали сте приступ за читање овог директоријума кориснику %1" +", али корисник нема неопходне дозволе за читање; " +"
      желите ли ипак да наставите?
      " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Грешка приликом отварања фајла" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Придруживање домену %1 није успело." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Унесите лозинку за корисника %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" -"

      Фајл са подешавањима SAMBA-е „smb.conf“ " -"не може да се пронађе;

      уверите се да је SAMBA инсталирана.\n" -"\n" +"Додавање корисника %1 у Samba-ину базу корисника није успело." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Наведите локацију" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "Уклањање корисника %1 из Samba-ине базе корисника није успело." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Добави локацију фајла smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Унесите лозинку за корисника %1" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Фајл %1 не може да се прочита." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Промена лозинке за корисника %1 није успела." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Нисам могао да прочитам фајл" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

      Samba Configuration

      here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

      Подешавање Samba-е

      Овде можете подесити свој SAMBA сервер." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5011,131 +4996,146 @@ msgstr "Могуће писање" msgid "Admin" msgstr "Админ" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
      It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " -"канцеларијску мрежу." -"
      Тиме се дозвољава свима да читају листу свих ваших дељеник директоријума и " -"штампача пре него што се затражи пријава." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Већ постоји јавна ставка." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

      If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Користите ниво безбедности корисник ако имате већу мрежу и не желите да " -"дозволите свима да читају вашу листу дељених директоријума и штампача без " -"пријаве." -"

      Ако желите да ваш Samba сервер ради као примарни контролор домена " -"(PDC) такође морате поставити ову опцију." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Домаћин већ постоји" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Користите ниво безбедности сервер ако имате велику мрежу и Samba сервер " -"треба да оверава корисничко име/лозинку прослеђујући је другом SMB серверу, као " -"што је NT машина." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Унесите име домаћина или IP адресу." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Користите ниво безбедности домен ако имате велику мрежу и Samba сервер " -"треба да оверава корисничко име/лозинку прослеђујући је главном или помоћном " -"контролору домена под Windows-ом NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Нема домаћина/IP адресе" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Домаћин „%1“ већ постоји." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "NFS сервер није инсталиран на овом ситему" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Samba сервер није инсталиран на овом ситему" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Нисам могао да снимим подешавања." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“ за писање: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Снимање није успело" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

      File Sharing

      " +"

      This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

      " msgstr "" -"Користите ниво безбедности ADS ако имате велику мрежу и Samba сервер " -"треба да се понаша као члан домена у ADS царству." +"

      Дељење фајлова

      " +"

      Овај модул се може користити за омогућавање дељења фајлова преко мреже " +"употребом „Мрежног фајл система“ (NFS) или SMB-а у Konqueror-у. Ово друго вам " +"омогућава да делите ваше фајлове са рачунарима под Windows(R)-ом на вашој " +"мрежи.

      " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Дели" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Дели фасциклу" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Морате бити ауторизовани за дељење директоријума." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Дозвољени корисници" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Дељење фајлова је искључено." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Сви корисници су већ у групи %1." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Подеси дељење фајлова..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Изаберите корисника" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Читам фајл са подешавањима Samba-е..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Изаберите корисника:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Читам фајл са подешавањима NFS-а..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Нисам могао да додам корисника „%1“ у групу „%2“" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Унесите важећу путању." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Нисам могао да уклоним корисника „%1“ из групе „%2“" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Само се локалне фасцикле могу делити." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Морате изабрати важећу групу." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Фасцикла не постоји." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Нова група за дељење фајлова:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Само се фасцикле могу делити." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Додај кориснике из старе групе за дељење фајлова у нову" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Ова фасцикла је већ дељена." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Уклони кориснике из старе групе за дељење фајлова" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Администратор не дозвољава дељење помоћу NFS-а." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Уклони стару групу за дељење фајлова" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Грешка: нисам могао да прочитам фајл са подешавањима NFS-а." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Само корисницима из одређене групе дозвољено је да деле фасцикле" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Администратор не дозвољава дељење помоћу Samba-е." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Изаберите групу..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Грешка: нисам могао да прочитам фајл са подешавањима Samba-е." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните све кориснике из групе „%1“?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Морате унети има за Samba дељење." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу „%1“?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
      Please choose another name.
      " -msgstr "" -"Већ постоји дељење по имену %1." -"
      Изаберите друго име.
      " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Брисање групе „%1“ није успело." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Изаберите важећу групу." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Група „%1“ не постоји. Да ли да је направим?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Прављење групе „%1“ није успело." #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 3a926fb1a6b..194f9e55582 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index dca13d4f05f..51b2633f868 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 21:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index f0096a540da..6034fde35d5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po index d9af968d748..448c4168a27 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -192,25 +192,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Означи све до&воде као прочитане" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Прикажи брзи филтер" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Отвори у језичку" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Отвори у позадинском језичку" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Отвори у спољашњем прегледачу" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Затвори језичак" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Додај довод" @@ -798,13 +798,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Остави укључено" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Архива" @@ -970,49 +970,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Својства %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Иди" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Д&овод" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "Ч&ланак" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Довод" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Трака изговора" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Додај нови извор" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "URL до&вода:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1108,25 +1108,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Бриши чланке старије од:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дана" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 дана" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " чланака" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 чланак" @@ -1162,434 +1162,434 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Оз&начи чланке као прочитане по пристизању" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Поставке напредне" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Програм за архивирање:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Подеси..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Листа чланака" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Ресетуј траку претраге при промени довода" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "О&значи изабрани чланак као прочитан након" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Најмања величина фонта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Средња величина фонта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Стандардни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Фиксни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Серифни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Безсерифни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "Подв&уци везе" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Подразумевана подешавања архиве" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Задржи све чланке" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Ограничи величину архиве довода на:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Бриши чланке старије од: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Искључи архивирање" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Важни чланци се не бришу" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Спољашњи прегледач" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "За спољашње прегледање" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Користи подразумевани TDE-ов веб прегледач" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Користи ову наредбу:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Прикажи дугме за затварање језичка при лебдењу" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Средње дугме миша:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Леви клик миша:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобално" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Користи добављање у интервалима" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Користи &обавештења за све доводе" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Изаберите ово ако желите да будете обавештени кад пристигну нови чланци." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Прикажи &касетну икону" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Добављај доводе сваких:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " минута" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Покретање" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "При покретању означи &све доводе као прочитане" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "При покретању &добави све доводе" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Искључи уводну страну" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Користи кеш пре&гледача (мање мрежног саобраћаја)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Иконе:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Прикажу траку брзог филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Стање филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Чува последње стање подешавања филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Текст филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Чува последњи текст претраге" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Режим приказа" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Режим приказа чланака." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Величине за први раздвајач" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Величине за прву (обично усправну) раздвајачку контролу." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Величине за други раздвајач" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Величине за другу (обично водоравну) раздвајачку контролу." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Режим архивирања" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Чувај све чланке" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Снима неограничен број чланака." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Ограничи број чланака" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Ограничава број чланака у доводу" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Обриши чланке којима је прошао рок" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Брише чланке којима је прошао рок" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Искључи архивирање" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Чланци се не чувају" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Рок истицања" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Подразумевани рок истицања чланака, у данима." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Ограничење чланака" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Број чланака које треба чувати по доводу." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Важним чланцима не пролази рок" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1600,25 +1600,25 @@ msgstr "" "величини архиве." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Упоредна добављања" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Број упоредних добављања" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Користи HTML кеш" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1628,200 +1628,200 @@ msgstr "" "избегао непотребан саобраћај. Искључите само ако је неопходно." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Искључи уводну страну" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Искључи уводну страну" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Добави по покретању" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Листа довода се добавља по покретању." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "При покретању означи све чланке као прочитане" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "При покретању означи све доводе као прочитане." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Користи добављање у интервалима" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Добављај све доводе сваких %1 минута." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Интервал за аутоматско добављање" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Интервал за аутоматско добављање, у минутима." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Користи обавештења" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Наводи да ли се користе обавештења у облачићима." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Прикажи касетну икону" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Наводи да ли се приказује касетна икона." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Прикажи дугме за затварање на језичцима" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Уместо икона на језичцима прикажи дугмад за затварање" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Користе TDE-ов веб прегледач за отварање у спољашњем прегледачу." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Користи наведену наредбу за отварање у спољашњем прегледачу." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Наредба за покретање спољашњег прегледача. URL ће бити убачен уместо %u." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Шта би клик левим дугметом миша требало да уради." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Шта би клик средњим дугметом миша требало да уради." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Програм архивирања" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Да ли да се одложи означавање чланка прочитаним након његовог означавања." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Подесиво одлагање између бирања чланка и означавања да је прочитан." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Ресетује брзи филтер при промени довода." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Прикажи елементе ознака у интерфејсу (недовршено)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Подешавања Метакомплета" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Користи подразумевану локацију" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Локација архиве:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Размак предаје" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Размак предаје, у секундама, за записивање измена" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Путања до архиве" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Подешавања Метакомплета" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Користи подразумевану локацију" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Локација архиве:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Тражи:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po index a9bc7bdc3ad..29cb83dca74 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po index 4ce95666dc0..c4375133290 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po index ec86630f3be..bfe41a312ff 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po index ec47c6343ba..05c976439b3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:56+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c83b67c52a4..c4b64d78ad0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 7d93eed55ca..1e71e1d48a2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po index 0260272c4e3..4eed895aefa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po index 2a30c64ff23..b07434727e0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:03CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po index 9f4f7864504..69fa2b13486 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po index f4e130b4a29..7c1058f65f0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po index b6be5bf9e60..0aef6a758b8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 74cbb474bc1..7a43629e4f8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 11:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 6b5a536afae..ea74fefb3e2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:47+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po index 182e9371524..c6b9f294d60 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,30 +20,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Увоз из OS X Mail-а" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook-а" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

      OS X Mail Import Filter

      " -"

      This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

      " +"

      Outlook email import filter

      " +"

      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " +"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

      " msgstr "" -"

      Филтер за увоз из OS X Mail-а

      " -"

      Овај филтер увози е-поруке из поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у " -"X.

      " +"

      Филтер за увоз из Outlook-а

      " +"

      Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да " +"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове " +"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем.

      " +"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " +"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK-

      " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -53,6 +48,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Није одабран ниједан директоријум." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Бројим фајлове..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Бројим пошту..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Бројим директоријуме..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Бројим фасцикле..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -60,6 +76,24 @@ msgstr "Није одабран ниједан директоријум." msgid "No files found for import." msgstr "Није нађен ниједан фајл за увоз." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Увозим е-поруке из %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n дуплирана порука није увезена\n" +"%n дуплиране поруке нису увезене\n" +"%n дуплираних порука није увезено" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -68,10 +102,23 @@ msgstr "Није нађен ниједан фајл за увоз." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Не могу да отворим %1, прескачем" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Увозим е-поруке из %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

      Evolution 1.x import filter

      " +"

      Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

      " +msgstr "" +"

      Филтер увоза Evolution-а 1.x

      " +"

      Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће " +"~/evolution/local).

      " +"

      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена " +"под: „Evolution-увоз“.

      " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -81,59 +128,17 @@ msgstr "Увозим е-поруке из %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Увоз порука из %1 је завршен" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"%n дупликатска порука није увезена у фасциклу %1 у KMail-у\n" -"%n дупликатске поруке нису увезене у фасциклу %1 у KMail-у\n" -"%n дупликатских порука није увезено у фасциклу %1 у KMail-у" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Завршен увоз, отказан од стране корисника." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

      Lotus Notes Structured Text mail import filter

      " -"

      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

      " -"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

      " +"

      KMail Archive File Import Filter

      " +"

      This filter will import archives files previously exported by KMail.

      " +"

      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

      " msgstr "" -"

      Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а

      " -"

      Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског " -"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете " -"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста " -"Lotus Notes-а.

      " -"

      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене " -"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су " -"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.

      " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Увозим е-поруке из %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Порука %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -153,11 +158,6 @@ msgstr "" "

      Напомена: Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће " "бити смештена под: „PegasusMail-увоз“.

      " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Бројим фајлове..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -182,95 +182,80 @@ msgstr "Увозим „UNIX“ поштанске фасцикле („.mbx“) msgid "Importing %1" msgstr "Увозим %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Порука %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Расчлањујем структуру фасцикле..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook-а" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

      Written by %1.

      " +msgstr "

      Написао %1.

      " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

      Outlook email import filter

      " -"

      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " -"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

      " +"

      Lotus Notes Structured Text mail import filter

      " +"

      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

      " +"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

      " msgstr "" -"

      Филтер за увоз из Outlook-а

      " -"

      Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да " -"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове " -"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем.

      " -"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK-

      " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Бројим пошту..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Бројим директоријуме..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Бројим фасцикле..." +"

      Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а

      " +"

      Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског " +"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете " +"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста " +"Lotus Notes-а.

      " +"

      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене " +"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су " +"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.

      " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"%n дуплирана порука није увезена\n" -"%n дуплиране поруке нису увезене\n" -"%n дуплираних порука није увезено" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Увозим е-поруке из %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли KMail-а" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

      Evolution 1.x import filter

      " -"

      Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

      " +"

      KMail import filter

      " +"

      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

      " +"

      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

      " +"

      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

      " "

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

      " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

      " msgstr "" -"

      Филтер увоза Evolution-а 1.x

      " -"

      Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће " -"~/evolution/local).

      " -"

      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена " -"под: „Evolution-увоз“.

      " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Sylpheed-а" +"

      Филтер за увоз из KMail-а

      " +"

      Изаберите основни директоријум KMail-ове фасцикле поште коју желите да " +"увезете.

      " +"

      Напомена: Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично " +"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао " +"да заглави у сталној петљи.

      " -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

      Sylpheed import filter

      " -"

      Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

      " -"

      This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

      Филтер увоза из Sylpheed-а

      " -"

      Изаберите основни директоријум за Sylpheed-ову пошту (начешће ~/Mail).

      " -"

      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити садржана " -"под „Sylpheed-увоз“.

      " -"

      Овај филтер такође поново прави статус поруке, нпр. нова или прослеђена." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Завршен увоз, отказан од стране корисника." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -283,178 +268,79 @@ msgstr "Фасцикла увоза %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Нисам могао увести %1" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

      Evolution 2.x import filter

      " -"

      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

      " +"

      Thunderbird/Mozilla import filter

      " +"

      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " "

      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

      " "

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

      " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

      " msgstr "" -"

      Филтер за увоз из Evolution-а 2.x

      " -"

      Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у " -"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/).

      " +"

      Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е

      " +"

      Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " "

      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " "mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " "фасцикли.

      " -"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под " -"„Evolution-увоз“.

      " +"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане " +"под „Увоз Thunderbird-а“.

      " #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Почни увоз фајла %1..." -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

      Written by %1.

      " -msgstr "

      Написао %1.

      " - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT алат за увоз" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Корак 1: Одаберите филтер" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Корак 2: Увожење..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Увоз је у току" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Увоз је завршен" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " -"kmail инсталиран." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Не могу да направим фасциклу %1 у KMail-у" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMail-у" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

      mbox import filter

      " -"

      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

      " -"

      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

      " -msgstr "" -"

      mbox филтер за увоз

      " -"

      Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " -"да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " -"традиционални Unix-ов формат.

      " -"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " -"се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“

      " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox фајлови (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Увези пошту из Opera-е" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

      " -"

      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

      " +"

      Opera email import filter

      " +"

      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

      " +"

      Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

      " +"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

      " msgstr "" -"

      Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " -"смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " -"префиксом „PLAIN-“

      " -"

      Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.

      " +"

      Филтер за увоз из Opera-е

      " +"

      Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај " +"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и.

      " +"

      Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*).

      " +"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " +"кога су дошле, уз префикс OPERA-

      " -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

      Outlook Express 4/5/6 import filter

      " -"

      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

        " -"
      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " -"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

      " +"

      Evolution 2.x import filter

      " +"

      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

      " +"

      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

      " msgstr "" -"

      Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз

      " -"

      Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " -"ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" -"

        " -"
      • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" -"
      • Documents and Settings у Windows 2000 или новијем

      " -"

      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " -"Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " +"

      Филтер за увоз из Evolution-а 2.x

      " +"

      Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у " +"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/).

      " +"

      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " +"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " "фасцикли.

      " - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Нису пронађени Outlook Express-ови поштански сандучићи у директоријуму %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Увези структуру фасцикле..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а је завршен" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Увозим OE4 поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" +"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под " +"„Evolution-увоз“.

      " #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -530,127 +416,241 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Уклони &дупликате порука током увоза" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

      The Bat! import filter

      " -"

      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

      " -"

      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

      " -msgstr "" -"

      Филтер увоза из The Bat-а!

      " -"

      Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " -"Bat-а“.

      " -"

      Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " -"Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.

      " -"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " -"„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.

      " +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ови филтери за увоз" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Одржавалац и нови филтери" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Нов GUI и чистке" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Увоз из OS X Mail-а" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

      OS X Mail Import Filter

      " +"

      This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

      " msgstr "" +"

      Филтер за увоз из OS X Mail-а

      " +"

      Овај филтер увози е-поруке из поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у " +"X.

      " -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

      KMail Archive File Import Filter

      " -"

      This filter will import archives files previously exported by KMail.

      " -"

      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

      " +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"%n дупликатска порука није увезена у фасциклу %1 у KMail-у\n" +"%n дупликатске поруке нису увезене у фасциклу %1 у KMail-у\n" +"%n дупликатских порука није увезено у фасциклу %1 у KMail-у" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли KMail-а" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT алат за увоз" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Корак 1: Одаберите филтер" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Корак 2: Увожење..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Увоз је у току" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Увоз је завршен" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

      KMail import filter

      " -"

      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

      " -"

      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

      " -"

      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

      " -"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

      " +"

      Outlook Express 4/5/6 import filter

      " +"

      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

        " +"
      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

      " +"

      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

      " msgstr "" -"

      Филтер за увоз из KMail-а

      " -"

      Изаберите основни директоријум KMail-ове фасцикле поште коју желите да " -"увезете.

      " -"

      Напомена: Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично " -"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао " -"да заглави у сталној петљи.

      " +"

      Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз

      " +"

      Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " +"ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" +"

        " +"
      • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" +"
      • Documents and Settings у Windows 2000 или новијем

      " +"

      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " +"Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " +"фасцикли.

      " -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Нису пронађени Outlook Express-ови поштански сандучићи у директоријуму %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Увези структуру фасцикле..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а је завршен" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Увозим OE4 поштанско сандуче %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Sylpheed-а" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

      Thunderbird/Mozilla import filter

      " -"

      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " -"

      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

      " +"

      Sylpheed import filter

      " +"

      Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

      " "

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

      " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

      " +"

      This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

      Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е

      " -"

      Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

      " -"

      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " -"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " -"фасцикли.

      " -"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане " -"под „Увоз Thunderbird-а“.

      " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Увези пошту из Opera-е" +"

      Филтер увоза из Sylpheed-а

      " +"

      Изаберите основни директоријум за Sylpheed-ову пошту (начешће ~/Mail).

      " +"

      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити садржана " +"под „Sylpheed-увоз“.

      " +"

      Овај филтер такође поново прави статус поруке, нпр. нова или прослеђена." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

      Opera email import filter

      " -"

      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

      " -"

      Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

      " -"

      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

      " +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

      Филтер за увоз из Opera-е

      " -"

      Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај " -"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и.

      " -"

      Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*).

      " -"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OPERA-

      " +"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " +"kmail инсталиран." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Не могу да направим фасциклу %1 у KMail-у" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ови филтери за увоз" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMail-у" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Одржавалац и нови филтери" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

      " +"

      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

      " +msgstr "" +"

      Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " +"смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " +"префиксом „PLAIN-“

      " +"

      Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.

      " -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Нов GUI и чистке" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

      mbox import filter

      " +"

      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

      " +"

      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

      " +msgstr "" +"

      mbox филтер за увоз

      " +"

      Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " +"да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " +"традиционални Unix-ов формат.

      " +"

      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " +"се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“

      " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox фајлови (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

      The Bat! import filter

      " +"

      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

      " +"

      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

      " +"

      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

      " +msgstr "" +"

      Филтер увоза из The Bat-а!

      " +"

      Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " +"Bat-а“.

      " +"

      Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " +"Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.

      " +"

      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " +"„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.

      " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po index e83a80761ce..438dda1f6c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po index 234d9c9f842..9d5efef2510 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po index ea7f3f0868d..c8ccf3e27c2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po index d69718a6f02..732a9b6bf9c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po index 22036db4bed..154faf00aa5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po index 97586016a01..d8455bab271 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,195 +20,113 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић,Слободан Симић" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deza@ptt.yu,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "Језичак „Опште“ омогућава вам да поставите најчешће опције за догађај." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Приказује све информације о текућим присутнима. Да бисте уредили присутног, " -"изаберите га у овој листи и измени вредности у подручју испод. Кликом на наслов " -"колоне можете сортирати листу према тој колони. Колона RSPV назначава да ли се " -"од присутног захтева или не захтева одговор." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Улога" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "Делегирано за" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "Делегирао" +msgid "&Attendees" +msgstr "&Присутни" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"%1 не личи на исправну е-адресу. Желите ли заиста да позовете овог учесника?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Неисправна е-адреса" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "kalendar.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Заказани термин" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Посао" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Састанак" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефонски позив" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Учење" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Празник" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Одмор" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Специјална прилика" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Лично" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Путовање" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +"Језичак „Слободно-заузето“ омогућава вам да видите да ли су други присутни " +"слободни или заузети током вашег догађаја." -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Уреди догађај" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Нови догађај" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Уреди прилог" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Додај прилог" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Мој противпредлог за: %1" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Уклони прилоге" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Ова ставка ће бити трајно обрисана." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Приказивач догађаја" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Потврда KOrganizer-у" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблон не садржи исправан догађај." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Лични организатор за TDE" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Архивирај обавезе" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни месец" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Коодржавалац" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Да ли да обришем све ставке пре %1 без снимања?\n" +"Следеће ставке ће бити обрисане:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Обриши старе ставке" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Не могу да запишем архивски фајл %1." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Не могу да запишем архивски фајл на крајње одредиште." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -230,3332 +148,3788 @@ msgstr "&Време: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Наведите исправан датум, на пример „%1“." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Подеси бројеве дана" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Прикажи број датума" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Бинарни подаци]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Прикажи број дана" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Додај прилог" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Прикажи дане до краја године" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Прилози:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Прикажи оба" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Овај прикључак пружа бројеве дана и седмица." +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Подеси празнике" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Користи израелске празнике" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Приложи у &линији" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Прикажи седмичну парсху" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Прикажи дан Омера" +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Прикажи Кол Ха-моед" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Локација:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" + +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Сх. Ха-ходеш" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Ерев Песач" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Сх. Ха-гадол" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Додај прилог" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Песач" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Прилози:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Кол Ха-моед" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Приказује листу текућих ставки (фајлови, пошта, итд.) које су придружене овом " +"догађају или обавези. " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Јом Ха-шоа" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Додај прилог" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Јом Ха-ацмаут" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези, као везу " +"или у линији." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Јом Ха-зикарон" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "Уклања прилог изабран у горњој листи из овог догађаја или обавезе." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Јом Јерусалем" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Лаг Ба-омер" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копирај у" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Ерев Шавуот" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

      %1" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Цом Тамуз" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Уклони прилоге" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Сх. Хазон" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Архивирај/обриши прошле догађаје и обавезе" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Сх. Нахаму" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архивирај" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Тисха Б'Ав" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Архивирањем се старе ставке уписују у наведени фајл, а затим се бришу из " +"текућег календара. Ако архивски фајл већ постоји, ставке му се додају. (Како да повратите)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "С'лихот" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Сада архивирај ставке старије од:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Ерев Р.Х." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Датум пре кога би ставке требало да буду архивиране. Сви старији догађаји и " +"обавезе биће снимљени у архиву и обрисани, а новији (и они који су тачно тог " +"датума) биће задржани." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Росх Хашана" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "А&утоматски архивирај ставке старије од:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Сџ. Шува" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Ако је ова могућност укључена, KOrganizer ће повремено проверавати да ли треба " +"архивирати догађаје и обавезе. То значи да нећете морати да поново користите " +"овај дијалог, осим да промените подешавања." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Цом Гаделија" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Старост догађаја и обавеза за архивирање. Све старије ставке биће снимљене и " +"обрисане, а новије ће бити задржане." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Ерев Ј.К." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Дана" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Јом Кипур" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Седмица" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Ерев Сукот" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Сукот" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месеци" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Хошана Раба" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Архивски &фајл:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Шмини Ацерет" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar-ски фајлови" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Симчат Тора" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Путања до архиве. Догађаји и обавезе ће бити додавани у архивски фајл тако да " +"они догађаји који су већ присутни у фајлу неће бити мењани или брисани. Касније " +"можете учитати или стопити фајл као било који други календар. Не снима се у " +"неком посебном формату, већ користи vCalendar-ски. " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Ерев Ханука" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Врсте ставки за архивирање" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Ханука" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Цом Тевет" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Сакриј &завршене обавезе" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Сх. Шира" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Овде можете изабрати које ставке треба архивирати. Догађаји и обавезе се " +"архивирају ако су завршени пре датума датог горе." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Ту Б'шват" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Само &обриши, не снимај" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Сх. Шекалим" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте обрисали старе догађаје и обавезе без снимања. Те " +"догађаје није могуће повратити касније." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Пурим Катан" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Име архивског фајла није исправно.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Та'анит Естер" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Присутни „%1“ додат у календарску ставку „%2“" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Сх. Закхор" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Присутни додат" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Ерев Пурим" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Пурим" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Шушан Пурим" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Број седмице од почетка месеца у којој се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Сх. Пара" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Сх. Ха-ходеш" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Омер" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Берешит" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Ноа" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Лех Л'ча" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "последња" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Вајера" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "претпоследња" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Чае Сара" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "трећа пре последње" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Толдот" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "четврта пре последње" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Вајце" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "пета пре последње" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Вајишлах" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дан у седмици на који се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Вајашев" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Месец током ког се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Микец" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Поставља колико често се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Вајигаш" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Понављај сваких" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Вајечи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "дана" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Шемот" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "седмица, у:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Ваера" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дани у седмици којима се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Бо" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "месеци" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Бешалач" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Понови " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Јитро" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Поставља одређени дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Мишпатим" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Терумах" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Тецавех" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ки Тиса" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Вајакхел" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Пекудеи" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Вајикра" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Цав" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Шемини" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Тазрија" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Мецора" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Акереј Мот" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Кедошим" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Емор" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Бехар" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Бечукотај" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Бемидбар" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Насо" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Бехалоча" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Шелач" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Корач" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Чукати" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Балак" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Пинчас" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Матот" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Масеј" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Деварим" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Ветчанан" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "дан" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Екев" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Поставља дан у седмици и одређену седмицу у месецу када се овај догађај или " +"обавеза понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Рих" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "година" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Шофтим" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Понављај на дан " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ки Теце" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Дан " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ки Таво" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Поставља одређени дан у одређеном месецу када се овај догађај или обавеза " +"понавља." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Ницавим" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &месеца " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Вајелеч" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Сваки" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Хазину" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Сваки" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Овај прикључак пружа датуме у јеврејском календару." +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Поставља одређени дан одређене седмице у одређеном месецу када се овај догађај " +"или обавеза понавља." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Штампај &дневник" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " &у " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Штампа све дневнике за дати опсег датума" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Дан #" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Уноси у дневнику" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Штампај „Шта је следеће“" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Штампа листу свих надолазећих догађаја и обавеза." +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Понови на &дан #" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Штампај листу" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Поставља одређени дан у години када се овај догађај или обавеза понавља." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Штампа листу догађаја и обавеза" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " сваке &године" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Штампај &годину" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " сваке године" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Штампа календар за целу годину" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "И&зузеци" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Датум који се сматра изузетком за правила понављања овог догађаја или обавезе." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"до\n" -"%1 -\n" -"%2" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Прикључак за Exchange" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Датум почетка:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Датум краја:" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Преузми..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Окачи догађај..." +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Додаје овај датум као изузетак за правила понављања овог догађаја или обавезе." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "О&бриши догађај" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Измени" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Подеси..." +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Мења тренутно изабрани датум овим датумом." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Овај прикључак увози и извози календарске догађаје из/у Microsoft Exchange 2000 " -"Server." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Изаберите заказани термин." +"Брише тренутно изабрани датум из листе датума који се сматрају изузецима за " +"правила понављања овог догађаја или обавезе." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Exchange качење је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, можете изгубити податке о овом заказаном " -"термину!" +"Приказује датуме који се тренутно сматрају изузецима за правила понављања овог " +"догађаја или обавезе." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Окачи" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Уреди изузетке" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Опсег понављања" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Exchange брисање је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, ако је ово понављајући догађај биће " -"избрисане сви примерци!" +"Поставља опсег за који ће се ова правила понављања примењивати на овај догађај " +"или обавезу." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Без грешака" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Почиње:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange сервер није могао да се досегне или је вратио грешку." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Датум када почињу понављања за овај догађај или обавезу." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Одговор сервера није могао да се протумачи." +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Нема датума краја" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Подаци о заказаном термину нису могли да се протумаче." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Поставља бесконачно понављање за овај догађај или обавезу." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Ово не би требало да се деси: покушано је качење погрешне врсте догађаја." +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Заврши &после" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се запише заказани термин на сервер." +"Поставља престанак понављања догађаја или обавезе после одређеног броја " +"појављивања." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Покушано је брисање догађаја који није присутан на серверу." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Број понављања догађаја или обавезе пре заустављања." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&појављивања" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange сервер:" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Заврши &до:" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Поставља заустављање понављања догађаја или обавезе на одређени датум." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Датум када догађај или обавеза престаје да се понавља" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Почиње: %1" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Аутоматски одреди поштанско сандуче" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Уреди опсег понављања" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL поштанског сандучета:" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Поставља тип понављања за овај догађај или обавезу." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Временски &распон" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "дневно" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Овај прикључак пружа гантолики приказ временског распона." +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "седмично" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Прикључак за приказ временског распона" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "месечно" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увећај" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Умањи" - -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Центрирај поглед" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Приказ пројекта" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Изаберите режим" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "главни задатак" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "годишње" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Пројекат" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&дневно" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Овај прикључак пружа Гантов дијаграм као приказ пројекта." +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Поставља да се догађај или обавеза понавља дневно према наведеним правилима." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Прикључак за приказ пројекта" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&седмично" -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"

      No Item Selected

      " -"

      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

      " +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"

      Ниједан случај није изабран

      " -"

      Ако изаберете догађај, обавезу или унос дневника да бисте овде видели " -"детаље.

      " +"Поставља да се догађај или обавеза понавља седмично према наведеним правилима." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&месечно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Приказ детаља догађаја, уноса дневника или обавеза изабраних у KOrganizer-у " -"можете видети овде." +"Поставља да се догађај или обавеза понавља месечно према наведеним правилима." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&годишње" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" +"Поставља да се догађај или обавеза понавља годишње према наведеним правилима." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Нисам могао да учитам календар „%1“." +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Укључи понављање" -#: calendarview.cpp:719 +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Подешавање временске зоне је промењено. Да ли желите да очувате апсолутно време " -"ставки у вашем календару, што ће их приказивати у различито време него пре или " -"да их пребаците у старо време и у новој зони?" +"Укључује понављање према наведеним правилима за овај догађај или обавезу." -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Очувати апсолутно време?" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Време заказаног термина " -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Очувај време" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Приказује информацију о времену заказаног термина." -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Пребаци време" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило понављања" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Обавеза је завршена: %1 (%2)" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Опције у вези типа понављања за овај догађај или обавезу." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Дневник %1" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Опсег понављања..." -#: calendarview.cpp:845 +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Ставка „%1“ је филтрирана вашим текућим филтерским правилима, тако да ће бити " -"скривена и неће се појавити у приказу." - -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Филтер је примењен" +"Опције у вези са временским распоном током којег се овај догађај или обавеза " +"понавља." -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Ставка „%1“ ће бити трајно обрисана." +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Изузеци..." -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Потврда KOrganizer-у" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Крајњи датум „%1“ понављања мора бити после почетног датума „%2“ догађаја." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " -"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" +"Недељно понављајући догађај или посао мора имати бар један дан у недељи који му " +"је придружен." -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Обриши само овај" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Понављање" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" -msgstr "" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " -"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Нови календар" -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Обриши само овај" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "Само за читање" -#: calendarview.cpp:968 +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Копирај у" +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Увези календар" -#: calendarview.cpp:1064 +#: importdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Наведите исправан датум почетка." +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Увези календар из „%1“ у KOrganizer." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Не могу да претворим подобавезу у обавезу највишег нивоа, јер се не може " -"закључати." +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Учини подобавезу независном" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Стопи са постојећим календаром" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Издвоји појављивање" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Отвори у посебном прозору" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Издвајање појављивања није успело." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Порука грешке: %1" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Издвајање није успело" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Грешка при обради позивнице или ажурирања." -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Издвоји будућа појављивања" - -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Издвајање будућих појављивања није успело." - -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Нема изабраних ставки." - -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Подаци о ставци су успешно послати." +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Објављивање" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Не могу да објавим ставку „%1“" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "Прослеђивање" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Не могу да проследим ставку „%1“" +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" -#: calendarview.cpp:1665 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Прослеђивање" +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Подаци слободно/заузето су успешно послати." +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Е-порука за групно заказивање" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Шаљем слободно/заузето" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Пошаљи е-поруку" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Не могу да објавим слободно/заузето податке." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Не шаљи" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Ставка нема присутне." +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Желите ли да пошаљете промену статуса организатору овог задатка?" -#: calendarview.cpp:1728 +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Пошаљи" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" -"Groupware порука за ставку „%1“ је успешно послата.\n" -"Начин: %2" +"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " +"ажурирани статус организатору овог догађаја?" -#: calendarview.cpp:1737 +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"Не могу да пошаљем ставку „%1“.\n" -"Начин: %2" - -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar-и" +"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " +"ажурирани статус организатору овог догађаја?" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" +"Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га измените, ваш календар више неће " +"бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га уређујете?" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Ставке дневника не могу да се извезу у vCalendar-ски фајл." +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Сажетак није дат>" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Упозорење на губитак података" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Противпредлог: %1" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Настави" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Предложено ново време састанка: %1–%2" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCalendar-и" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Додај унос дневника]" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Претходни дан" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Поставља наслов овог уноса дневника." -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Следећи дан" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Наслов: " -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Претходна седмица" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Време: " -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Следећа седмица" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Одређује да ли овај унос дневника има придружено време" -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Без филтера" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Поставља време придружено овом уносу дневника" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Обриши овај унос дневника" -#: calendarview.cpp:2333 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " -"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Уреди овај унос дневника" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Обриши само овај" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Отвара дијалог уређивања за овај унос дневника" -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Бриши подобавезе" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Одштампај овај унос дневника" -#: calendarview.cpp:2367 +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Отвара дијалог штампања за овај унос дневника" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Ставка „%1“ означена је само-за-читање и не може се обрисати; вероватно припада " -"ресурсу календара који је само-за-читање." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Уклањање није могуће" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума; желите ли заиста да је обришете " -"са свим њеним понављањима?" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Поставља где ће се догађај или обавеза одиграти." -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" + +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума. Желите да обришете само текуће " -"(%2), само сва будућа понављања, или сва понављања?" +"Омогућава вам да изаберете категорије којима овај догађај или обавеза припада." -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Обриши &текуће" - -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Обриши &будуће" - -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "Обриши &све" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Да ли да обришем све завршене обавезе?" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Почисти обавезе" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Почисти" - -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Чистим завршене обавезе" - -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Не могу да почистим обавезе са незавршеним подобавезама." - -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Обриши обавезу" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Категорије:" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Не могу да уредим ставку: други процес ју је закључао." +msgid "Select..." +msgstr "&Изаберите..." -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Не могу да копирам ставку у %1." +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Приступ:" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Копирање није успело" +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Поставља да ли је приступ овом догађају или обавези ограничен. Имајте у виду да " +"KOrganizer тренутно не користи ово подешавање, тако да ће имплементација " +"ограничења зависити од groupware сервера. То значи да обавезе или догађаји " +"означени као приватни или поверљиви могу бити видљиви другима." -#: calendarview.cpp:2623 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Не могу да преместим ставку у %1." +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Поставља опис за овај догађај или обавезу. Ово ће бити приказано у подсетнику " +"(ако је постављен), као и у облачићу када лебдите изнад догађаја." -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Премештање није успело" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Измена ставке која се понавља" +msgid "Enable reminders" +msgstr "Нема подсетника" -#: calendarview.cpp:2701 +#: koeditorgeneral.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " -"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." -#: calendarview.cpp:2706 +#: koeditorgeneral.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Измена ставке која се понавља" +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 напредни подсетник подешен" -#: calendarview.cpp:2708 +#: koeditorgeneral.cpp:220 #, fuzzy msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " -"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" +"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Измена ставке која се понавља" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." -#: calendarview.cpp:2714 +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " -"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Само &ова ставка" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Само &будуће ставке" +"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Сва појављивања" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Издвоји догађај из понављања" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "минута" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не могу да додам изузетак у календар. Измене неће бити учињене." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "часова" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Дошло је до грешке" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "пре почетка" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Раздвоји будућа понављања" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "пре краја" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не могу да додам будуће ставке у lose data on this appointment!" +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Стопљени календар" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Календари један до другог" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Календар: %1" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" +msgid "No attendees" +msgstr "Нема присутних" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Сажетак" +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" +"%n присутан\n" +"%n присутна\n" +"%n присутних" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "&Локација:" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Увези дате календаре као нове ресурсе у подразумевани календар" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Почетак:" +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "Стопи дате календаре са стандардним календаром (тј. копирај догађаје)" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&Крај:" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Отвори дате календаре у новом прозору" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"Поставља ниво увеличања Гантове карте. „Час“ приказује опсег од неколико " -"часова, „Дан“ опсег од неколико дана, „Седмица“ опсег од неколико месеци и " -"„Месец“ опсег од неколико година. „Аутоматски“ приказује опсег који најбоље " -"одговара тренутном догађају или обавези." +"Календарски фајлови или URL-ови. Осим ако није експлицитно задато -i, -o или " +"-m, корисник ће бити упитан да ли да их увезе, стопи или отвори у засебном " +"прозору." -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Размера: " +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Увези" -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Час" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Дан" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Акције" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Месец" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&Закажи" -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Бочна трака" -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Центрирај на почетку" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Центрира Гантову карту на почетно време и дан овог догађаја." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Прикази" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Одабери датум" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Закажи" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Премешта догађај за датум и време када су сви присутни слободни." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Трака са филтерима" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Са одговарајућих сервера поново учитава слободно-заузето податке за све " -"присутне." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ново" -#: koeditorfreebusy.cpp:297 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Приказује слободно-заузето статус за све присутне. Двокликом на унос присутног " -"у листи можете унети и локацију његове слободно-заузето информације." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Детаљи филтера" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "Присутни" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Састанак већ има одговарајућа времена почетка и краја." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Сакриј &понављајуће догађаје и обавезе" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
      Start: %1" -"
      End: %2" -"
      Would you like to move the meeting to this time slot?
      " +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" +"Изаберите ову опцију ако не желите да се у вашим приказима појављују " +"понављајући догађаји и обавезе. Ставке које се понављају дневно и седмично могу " +"заузети пуно места, зато може бити згодно сакрити их." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Није пронађен одговарајући датум." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Сакриј &завршене обавезе" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Од %1 учесника, %2 је прихватило, %3 је условно прихватило, а %4 је одбило." +"Ако је ова кућица попуњена, филтер ће сакрити све завршене обавезе из листе. " +"Опционо, биће сакривене само обавезе завршене пре датог броја дана." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Дана после завршетка:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Мењате организатора овог догађаја, који је такође међу присутнима — желите ли " -"да му измените и присутност?" +"Ова опција вам омогућава да изаберете које завршене обавезе треба сакрити. Када " +"изаберете Одмах, обавеза ће бити сакривена чим је обавите. Можете " +"повећати или смањити број дана на бројачу." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Увези календар" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Одмах" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Увези календар из „%1“ у KOrganizer." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Овде можете навести колико дана обавеза треба да буде већ завршена да би била " +"укоњена из листе послова. Ако одаберете „Одмах“, све завршене обавезе биће " +"сакривене. Ако, на пример, изаберете 1, биће сакривене све обавезе завршене пре " +"више од 24 часа." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Додај као нови календар" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Сакриј &неактивне обавезе" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Стопи са постојећим календаром" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"Ова опција сакрива све обавезе из листе код којих датум почетка није достигнут. " +"(Имајте у виду да датум почетка није исто што и датум крајњег рока.)" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Отвори у посебном прозору" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Увези &календар..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Прикажи све осим изабраних" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Увези из UNIX-овоф Ical алата" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који " +"не садрже изабране категорије." -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Добави врућ&е нове ствари..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Прикажи само изабране" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Извези &веб страну..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који садрже " +"бар изабране ставке." -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Сакриј обавезе које нису додељене мени" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "&Окачи вруће нове ствари..." - -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Архивирај &старе ставке..." - -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Почисти завршене обавезе" - -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "Шта је &следеће" - -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Дан" - -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"&Следећи %n дан\n" -"&Следећа %n дана\n" -"&Следећих %n дана" - -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Р&адна седмица" +"Ова опција скрива све обавезе са ваше листе које су додељене неком другом." +"
      \n" +"Само обавезе које имају најмање једног присутног ће бити означене. Ако нисте на " +"листи присутних обавеза ће бити сакривена." -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Седмица" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Аларми" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Месец" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Временски помак" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Листа" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "после почетка" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "Листа &обавеза" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "пре краја" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&Дневник" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "после краја" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Приказ &напретка" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Колико често:" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " пута" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "Ф&илтер" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Интервал:" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Увеличај водоравно" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Понављање:" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Умањи водоравно" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "сваких " -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Увеличај усправно" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " минута" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Умањи усправно" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Иди на да&нас" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Дијалог &подсетника" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Иди &назад" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Аудио" -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Иди &напред" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Програм" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Нови &догађај..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Нова &обавеза..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Текст дијалога подсетника:" -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Нова &подобавеза..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "&Звучни фајл:" -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Нови &дневник..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "&Програмски фајл:" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Сви фајлови" -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Учини подобавезу &независном" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "&Аргументи програма:" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Објави податке о ставци..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Текст &е-поруке:" -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Пошаљи &позивнице присутнима" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Е-&адресе:" -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Затражи ажурирање" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "У&множи" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Пошаљи &отказивање присутнима" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Понови" -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Пошаљи &измену стања" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "О&бјави" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Затражи и&змену" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Објављујући информацију слободно-заузето, омогућавате другима да узму у обзир " +"ваш календар када вас позивају на састанак. Објављују се само времена у која " +"сте заузети, а не и зашто сте заузети." -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Пошаљи као iCalendar..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "&Аутоматски објави моју слободно-заузето листу" -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Пошаљи &поштом информацију слободно/заузето..." - -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "О&качи информацију слободно/заузето" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресар" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Означите ово да бисте аутоматски послали ваше слободно/заузето податке.\n" +"Могуће је прескочити ову опцију и послати или поштом доставити ваше " +"слободно/заузето податке помоћу менија Закажи у KOrganizer-у.\n" +"Напомена: Ако се KOrganizer користи као TDE Kolab клијент, то није неопходно, " +"јер се Kolab2 сервер брине о слању ваших слободно/заузето података и омогућава " +"приступ другим корисницима до њих." -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Прикажи навигатор датума" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Минимално време између качења (у минутима):" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Покажи приказ обавеза" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Овде подесите најмањи временски размак у минутима између сваког качења. Ово " +"подешавање има утицаја само у случају када сте одабрали да аутоматски " +"објављујете ваше податке." -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Покажи приказивач ставки" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Објави" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Покажи приказ ресурса" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Овде подесите број календарских дана које желите да објавите и учините " +"доступним другима." -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Прикажи дугмад &ресурса" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "дана слободно/заузето података" -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Подеси &датум и време..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Информације сервера" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Уреди приказ &филтера..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Овде унесите URL сервера на којем ће ваши слободно/заузето подаци бити " +"објављени.\n" +"Питајте администратора за овај податак.\n" +"Ево примера URL-а Kolab2 сервера: " +"„webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb“" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Уреди к&атегорије..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Запамти &лозинку" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Подеси &календар..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Означите ово да би KOrganizer памтио вашу лозинку смештањем у фајл подешавања и " +"да вас не би питао за лозинку сваки пут када качите ваше слободно/заузето " +"податке.\n" +"Из сигурносних разлога, није препоручљиво да вашу лозинку смештате у фајл " +"подешавања." -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Филтер: " +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Календарски фајлови" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Овде унесите вашу лозинку за пријаву на groupware сервер." -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Немате ical фајл у вашем корисничком директоријуму.\n" -"Увоз не може да се настави.\n" +"Овде унесите податке о пријављивању које се односе на ваш налог на серверу.\n" +"\n" +"Специфичности Kolab2 сервера: Региструјте ваш UID (јединствени идентификатор). " +"По правилу, ваш UID ће бити ваша е-адреса на Kolab2 серверу али може бити и " +"нешто друго. У том случају унесите ваш UID." -#: actionmanager.cpp:775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Добави" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"KOrganizer је успешно увезао и стопио ваш .calendar фајл из ical-а са тренутно " -"отвореним календаром." +"Добављањем слободно-заузето информација које су други објавили, можете узети у " +"обзир њихове календаре када их позивате на састанак." -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Добави аутоматски слободно/&заузето податке о другим људима" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"KOrganizer је наишао на нека непозната поља у току обраде фајла ical календара, " -"и морао је да их одбаци. Проверите да ли су сви ваши битни подаци исправно " -"увезени." +"Означите ово да бисте аутоматски добавили слободно/заузето податке других људи. " +"Да би ово било могуће морате правилно попунити податке о серверу." -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Успешан увоз из ICal-а, али са упозорењем" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Користи пуну е-&адресу за добављање" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"KOrganizer је наишао на грешку при обради вашег .calendar фајла из ical-а. Увоз " -"није успео." +"Поставите ово за добављање korisnik@domen.ifb уместо korisnik.ifb са сервера" -#: actionmanager.cpp:792 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"KOrganizer мисли да ваш .calendar фајл није исправан ical календар. Увоз није " -"успео." +"Означите ово да бисте преузели фајл слободно/заузето у формату " +"„korisnik@domain.ifb“ (на пример pera@firma.com.ifb). У супротном, фајл " +"слободно/заузето ће бити преузет у формату korisnik.ifb (на пример pera.ifb). " +"Питајте администратора сервера ако нисте сигурни како да подесите ову опцију." -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Нови календар „%1“." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Не могу да преузмем календар са „%1“." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Корисничко &име:" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Додат ресурс календа ра за URL „%1“." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Лозинка:" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." - -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Стопио сам календар „%1“." - -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Отворио сам календар „%1“." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "Запа&мти лозинку" -#: actionmanager.cpp:994 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Ваш календар ће бити снимљен у формату iCalendar-а. Користите „Извези " -"vCalendar“ ако желите да га снимите у формату vCalendar-а." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Претварање формата" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Не могу да окачим календар на „%1“" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Изаберите &адресираног..." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Снимио сам календар „%1“." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Управљање шаблонима" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" +"Изаберите шаблон и кликните на Примени шаблон " +"да бисте га применили на текући догађај или задатак. Кликните на Нови " +"да бисте направили нови шаблон на основу текућег догађаја или задатка." -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Не могу да окачим фајл." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Примени шаблон" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Не могу да снимим календар у фајл %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Активирај аутоматско снимање ручно отвореног фајла календара" -#: actionmanager.cpp:1164 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Календар је промењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +"Означите ово да и се фајл календара аутоматски снимао када изађете из " +"KOrganizer-а и периодично, док радите. Ово подешавање не утиче на аутоматско " +"снимање стандардног календара који се аутоматски снима након сваке промене." -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Интервал снимања у минутима" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"&Следећи %n дан\n" -"&Следећа %n дана\n" -"&Следећих %n дана" - -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Нисам могао да покренем контролни модул за формат датума и времена." +"Овде одредите размак у минутима између аутоматског снимања догађаја календара. " +"Ово подешавање се примењује само на ручно отворене фајлове. Стандардни, општи " +"TDE календар се снима након сваке промене." -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Прикажи догађај" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Потврди брисања" -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Уреди догађај..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Укључите ову опцију ако желите потврду при брисању ставки." -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Обриши догађај" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Архивирај догађаје" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Прикажи обавезу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Архивирај обавезе" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Уреди обавезу..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Повремено архивирај догађаје" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Обриши обавезу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Шта да се ради при архивирању" -#: actionmanager.cpp:1579 -msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Обриши старе догађаје" -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Само календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Архивирај старе догађаје у посебан фајл" -#: actionmanager.cpp:1612 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" +"Ако је аутоматско архивирање укључено, догађаји старији од овога биће " +"архивирани. Јединица ове вредности наводи се у другом пољу." -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Јединица у којој је изражено време истицања." -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "У данима" -#: actionmanager.cpp:1624 -msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "У седмицама" -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Није пронађен одговарајући датум." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "У месецима" -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Приложи као &везу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL фајла у који би требало архивирати старе догађаје" -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Приложи у &линији" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Извези у HTML при сваком снимању" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Приложи у линији &без прилога" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "" +"Попуните ово да би се календар извозио у HTML фајл сваки пут када га снимите. " +"Подразумевано је да се тај фајл назива calendar.html и да се смешта у " +"корисникову домаћу фасциклу." -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Нове догађаје, обавезе и уносе дневника треба" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "Уклањањем прилога може се покварити потпис е-поруке." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "додати стандардном ресурсу" -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Уклони прилоге" - -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Поништи (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Понови (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"Календар садржи неснимљене измене. Желите ли да их снимите пре него што " -"изађете?" - -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Не могу да снимим календар. Желите ли и даље да затворите овај прозор?" +"Изаберите ову опцију да би се нови догађаји, обавезе и уноси дневника увек " +"уписивали помоћу стандардног ресурса." -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Не могу да изађем. Снимање је још у току." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "упитати који ће ресурс користити" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Снимање „%1“ није успело. Проверите да ли је ресурс исправно подешен.\n" -"Да ли да игноришем проблем и наставим без снимања, или да откажем снимање?" - -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка у снимању" - -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL „%1“ није исправан." - -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." - -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Архивирај/обриши прошле догађаје и обавезе" +"Изаберите ову опцију да бисте изабрали ресурс који ће се користити за упис " +"сваки пут када се направи нови догађај, обавеза или унос дневника. Овај избор " +"је препоручљив ако намеравате да користите могућност дељених фасцикли Kolab " +"сервера или треба да управљате вишеструким налозима помоћу Kontact-а као TDE " +"Kolab клијента. " -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивирај" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Пошаљи копију власнику при слању догађаја поштом" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Архивирањем се старе ставке уписују у наведени фајл, а затим се бришу из " -"текућег календара. Ако архивски фајл већ постоји, ставке му се додају. (Како да повратите)" +"Означите ову кућицу да бисте добили копију порука е-поште које KOrganizer шаље " +"на ваш захтев присутнима." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Сада архивирај ставке старије од:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Користи е-поштанска подешавања из Контролног центра" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Датум пре кога би ставке требало да буду архивиране. Сви старији догађаји и " -"обавезе биће снимљени у архиву и обрисани, а новији (и они који су тачно тог " -"датума) биће задржани." +"Означите ово да би се користила општа TDE подешавања за е-пошту, која се " +"одређују у TDE контролном центру у модулу "Лозинка и кориснички " +"налог". Оставите неозначено да бисте могли да наведете ваше пуно име и " +"е-адресу." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "А&утоматски архивирај ставке старије од:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Пуно &име" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Ако је ова могућност укључена, KOrganizer ће повремено проверавати да ли треба " -"архивирати догађаје и обавезе. То значи да нећете морати да поново користите " -"овај дијалог, осим да промените подешавања." +"Овде унесите ваше пуно име. Ово име ће бити приказано под „Организатор“ у " +"обавезама и догађајима које ви направите." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "Е-&адреса" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Старост догађаја и обавеза за архивирање. Све старије ставке биће снимљене и " -"обрисане, а новије ће бити задржане." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Дана" - -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица" - -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Месеци" +"Овде унесите вашу е-адресу. Ова е-адреса ће се користити да се идентификује " +"власник календара, и приказује у догађајима и обавезама које направите." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Архивски &фајл:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Поштански програм" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar-ски фајлови" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Путања до архиве. Догађаји и обавезе ће бити додавани у архивски фајл тако да " -"они догађаји који су већ присутни у фајлу неће бити мењани или брисани. Касније " -"можете учитати или стопити фајл као било који други календар. Не снима се у " -"неком посебном формату, већ користи vCalendar-ски. " - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Врсте ставки за архивирање" +"Изаберите ову опцију да бисте користили KMail за пренос поште. Пренос поште се " +"користи за groupware функционалност." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Сакриј &завршене обавезе" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Овде можете изабрати које ставке треба архивирати. Догађаји и обавезе се " -"архивирају ако су завршени пре датума датог горе." - -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Само &обриши, не снимај" +"Изаберите ову опцију да бисте користили sendmail за пренос поште. Пренос поште " +"се користи за groupware функционалност. Проверите да ли имате инсталиран " +"sendmail пре него што изаберете ову опцију." -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте обрисали старе догађаје и обавезе без снимања. Те " -"догађаје није могуће повратити касније." +"Изаберите вашу временску зону са листе локација из овог падајућег менија. Ако " +"ваш град није на листи, изаберите онај који је у вашој временској зони. " +"KOrganizer ће се аутоматски прилагодити летњем или зимском рачунању времена." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Користи област празника:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Име архивског фајла није исправно.\n" - -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Цео дан" +"Овде изаберите из које области желите да користите празнике. Дефинисани " +"празници приказују се као нерадни дани у навигатору датума, у роковнику, итд." -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Поставља опције везане за датум и време догађаја или обавезе." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Почетак:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&Крај:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Подразумевано време догађаја" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "Цело&дневни" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Овде можете унети подразумевано време догађаја, које се користи ако не наведете " +"почетно време." -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Понављање" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Подразумевано трајање новог заказаног термина (ЧЧ:ММ)" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "Подсетник:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Овде можете унети подразумевано трајање догађаја, које се користи ако не " +"наведете крајње време." -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "При&кажи време као:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Поставља како ће ово време изгледати на вашој слободно-заузето информацији." -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Заузето" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Слободно" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Још увек нисте коначно одговорили на овај позив." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Одбиј" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Трајање: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Подразумевани календар" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"%n дан\n" -"%n дана\n" -"%n дана" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часова" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -"%n минут\n" -"%n минута\n" -"%n минута" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"Приказује трајање догађаја или обавезе са текућим временима и датумима почетка " -"и краја." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Од: %1 до: %2 %3" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправно време почетка, на пример „%1“." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправно време краја, на пример „%1“." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Величина часа" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправан датум почетка, на пример „%1“." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "На овом бројачу изаберите висину редова часова у приказу планера." -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправан датум краја, на пример „%1“." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који се дневно понављају" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"Догађај се завршава пре него што почиње.\n" -"Исправите датуме и времена." - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Снимам календар" +"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже по данима " +"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " +"видели остале (не понављајуће) догађаје." -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који седмично понављају" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" -"Изаберите вашу временску зону са листе локација из овог падајућег менија. Ако " -"ваш град није на листи, изаберите онај који је у вашој временској зони. " -"KOrganizer ће се аутоматски прилагодити летњем или зимском рачунању времена." - -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Нема избора]" +"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже недељно " +"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " +"видели остале (не понављајуће) догађаје." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Користи област празника:" +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"Овде изаберите из које области желите да користите празнике. Дефинисани " -"празници приказују се као нерадни дани у навигатору датума, у роковнику, итд." - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(ниједан)" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Подсетник" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Укључи облачиће који приказују сажетке догађаја" -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Подразумевано време подсетника:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да се појављује облачић са сажетком када станете мишем " +"изнад догађаја." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минута" +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Прикажи обавезе у приказима дана, седмице и месеца" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "часова" +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Означите ово за приказ обавеза у данима, седмицама и месецима. Ово је згодно " +"када имате доста (понављајућих) обавеза." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "дана" +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Активирај клизаче у ћелијама приказа месеца" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" +"Укључивањем ове опције, појављиваће се клизачи када кликнете на ћелију у " +"приказу месеца; појавиће се само ако су потребни." -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" msgstr "" +"Одабир временског периода у приказу роковника покреће уређивач догађаја" -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Радни часови" - -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Попуните ово да би KOrganizer означио радне часове за овај дан у недељи. Ако је " -"ово за вас радни дан, означите ову кућицу, или радни часови неће бити означени " -"бојом." - -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Навигатор датума" +"Означите ово да би се уређивач догађаја аутоматски покренуо када изаберете " +"временски опсег у дневном или недељном приказу. Да бисте изабрали временски " +"опсег, вуците мишем од почетног до крајњег времена догађаја који ћете да " +"планирате." -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Приказ роковника" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Прикажи линију тренутног времена (Маркуса Бејнса)" -#: koprefsdialog.cpp:530 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пиксела" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"Ако је изабрано, појавиће се црвена линија у приказу дана или месеца која " +"приказује тренутно време." -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " дана" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Прикажи секунде на линији тренутног времена" -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Приказ месеца" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Укључите ову опцију ако желите секунде на линији тренутног времена." -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Приказ обавеза" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Боје у приказу роковника" -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Текст догађаја" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Категорија унутра, календар споља" -#: koprefsdialog.cpp:711 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Овде изаберите категорију догађаја који желите да мењате. Боју изабране " -"категорије можете мењати помоћу дугмета испод." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Календар унутра, категорија споља" -#: koprefsdialog.cpp:718 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "" -"Овде изаберите боју категорије догађаја, изабране помоћу комбо кутије изнад." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Само категорија" -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Само календар" -#: koprefsdialog.cpp:730 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Овде изаберите ресурс који желите да мењате. Боју изабраног ресурса можете " -"мењати помоћу дугмета испод." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Приказ календара у роковнику" -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Овде изаберите боју ресурса, изабраног помоћу комбо кутије изнад." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Стопи све календаре у један приказ" -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Поштански програм заказивача" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Прикажи календаре један до другог" -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Поштански програм" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Пребацуј приказе са језичцима" -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Додатне е-адресе:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Дан почиње у" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Овде додајте, уредите или уклоните додатне е-адресе. Ове е-адресе су додатне у " -"односу на оне постављене у личним подешавањима. Ако сте присутни на једном " -"догађају али тамо користите другу е-адресу, морате је навести овде да би " -"KOrganizer могао да је препозна као вашу." +"Овде унесите почетно време за догађаје. Ово време треба да буде раније од " +"времена које користите за догађаје, јер ће бити приказано на врху." -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Додатна е-адреса:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Час почетка дана" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Овде уредите додатне е-адресе. Да бисте уредили адресу, изаберите је са листе " -"изнад или притисните дугме „Нова“. Ове е-адресе су додатне на ону постављену у " -"личним подешавањима." - -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Нова" +"Овде унесите време почетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " +"часове." -#: koprefsdialog.cpp:920 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте додали нови унос на листу додатних е-адреса. " -"Користите поље за уређивање изнад, да бисте уредили нови унос." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Час краја дана" -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(без е-адресе)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Овде унесите време завршетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " +"часове." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Подеси &прикључак..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Изузми празнике" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Ово дугме вам омогућава да подесите прикључак који сте изабрали у горњој листи" +"Означите ово да бисте спречили KOrganizer да обележи радне часове празницима." -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Не могу да подесим овај прикључак" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Боје у приказу роковника" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Пронађи догађаје" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Пронађи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Приказ месеца користи цео прозор" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Потражи:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Означите ово да би се за приказ месеца користио цео прозор KOrganizer-а. Ако је " +"ово изабрано добићете нешто простора за приказ месеца али се зато остали " +"делови, као што су навигатор датума, детаљи ставке и листа ресурса, неће " +"приказивати." -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Потражи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Приказ обавеза заузима цео прозор" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "О&бавезе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Означите ово да би се за приказ обавеза користио цео прозор KOrganizer-а. Ако " +"је ово изабрано добићете нешто простора за приказ обавеза али се зато остали " +"делови, као што су навигатор датума, детаљи обавеза и листа ресурса, неће " +"приказивати." -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Уноси у &дневнику" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Записуј завршене обавезе у уносима дневника" -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Опсег датума" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Означите ово да би се завршетак обавезе бележио аутоматски у ваш дневник." -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Од:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Следећих n дана" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&За:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Изаберите на овом бројачу број "n" дана који ће се приказивати у " +"приказу следећих дана. Да бисте приступили приказу следећих "n" дана, " +"изаберите ставку "Следећих n дана" из менија "Приказ"." -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "До&гађаји морају да буду потпуно укључени" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Користи groupware комуникацију" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Укључи обавезе без &крајњег рока" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Означите ово да бисте укључили аутоматско генерисање поште када правите, " +"ажурирате или бришете догађаје (или обавезе) које се тичу других присутних. " +"Требало би да означите ово ако желите да користите groupware функционалност " +"(нпр. подешавање Kontact-а као TDE Kolab клијента)." -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Тражи у" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Сажеци" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Боја празника" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Описи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Овде изаберите боју празника. Боја празника ће се користити за име празника и " +"његов број у навигатору датума." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Кате&горије" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Боја за истицање" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Неисправан израз за претраживање, претрага не може да се обави. Унесите израз " -"за претраживање користећи џокер знаке „*“ и „?“ где је потребно." +"Овде изаберите боју за истицање. Боја за истицање ће се користити за означавање " +"тренутно изабране области у роковнику и навигатору датума." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "" -"Није пронађен ниједан догађај који се поклапа са вашим изразом за претраживање." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Боја позадине приказа роковника" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Нисам могао да учитам календар." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Овде изаберите боју позадине роковника." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Преузети догађаји биће стопљени са вашим текућим календаром." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Боја радних часова" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "" -"Поставља опције за датуме и времена почетка и крајњег рока за ову обавезу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Овде изаберите боју радних часова у приказу роковника." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Поставља датум почетка за ову обавезу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Боја обавеза чији је крајњи рок данас" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Почетак:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Изаберите боју обавеза чији је рок данас." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Боја обавеза који су пробили крајњи рок" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Поставља датум крајњег рока за ову обавезу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Изаберите боју обавеза који су пробили крајњи рок" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Крајњи рок:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "П&ридружено време" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Поставља да ли датуми почетка и крајњег рока ове обавезе имају придружена " -"времена." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Завршен" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Трака времена" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт траке времена. Трака времена је " +"контрола која приказује часове у роковнику. Ово дугме ће отворити дијалог " +""Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт слова за часове на " +"траци времена." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "Приложи целокупну поруку" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Приказ роковника" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа роковника. Ово дугме ће " +"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " +"догађаје у приказу роковника." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Current-time line" +msgstr "Линија тренутног времена" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "за&вршен дана" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "Пр&иоритет:" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт линије тренутног времена. Ово дугме " +"ће отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт " +"за линију тренутног времена у приказу роковника." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Приказ месеца" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." msgstr "" -"Поставља приоритет ове обавезе на скали од један до девет, где је један највећи " -"приоритет, пет средњи, а девет најнижи. У програмима који имају другачију " -"скалу, бројеви ће бити претворени да одговарају тој скали." +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа месеца. Ово дугме ће " +"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " +"ставке у приказу месеца." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "ненаведен" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL за објављивање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (највиши)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL за објављивање слободно/заузето информације" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето информације" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (средњи)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето информације" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Укључи аутоматско добављање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Провери да ли се слажу име домаћина и е-адреса за добављање" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" +"Овом поставком одређујете да ли доменски део слободно-заузето URL-а мора да " +"одговара доменском делу корисничког ид. који тражите. На пример, ако је ово " +"укључено, тражење слободног-заузетог за pera@mojdomen.com на серверу " +"www.tvojdomen.com неће проћи." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (најнижи)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Користи пуну е-адресу за добављање" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Наведите исправан датум крајњег рока." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Помоћу овог подешавања, можете изменити име фајла који ће бити добављан са " +"сервера. Ако је укључено, преузимаће се фајл слободно-заузето по имену " +"korisnik@domen.ifb, нпр. nn@kde.org.ifb. Ако није укључено, преузимаће се " +"korisnik.ifb, нпр. nn.ifb." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Наведите исправно време крајњег рока." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL за добављање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Наведите исправан датум почетка." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Корисничко име за добављање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Наведите исправно време почетка." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Датум почетка не може претходити датуму крајњег рока." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето информације" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Почетак: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Подразумевани метод прилагања е-поруке" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Крајњи рок: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу догађају" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Извези календар као веб-страну" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Увек питај" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Управо ћете поставити сва подешавања на подразумеване вредности. Све посебне " -"измене биће изгубљене." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Приложи само везу до поруке" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Постављам подразумевана подешавања" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Приложи целокупну поруку" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Постави на подразумевано" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Приложи поруку без њених прилога" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Врста погледа" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу задатку" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Обавезе" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Опције за годишње штампање" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

      " -"

      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

      " -"

      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

      " -msgstr "" -"" -"

      Овде изаберите датуме које желите да прикажете у главном приказу " -"KOrganizer-а. Држите тастер миша да бисте означили више од једног дана.

      " -"

      Притискајте горњу дугмад да бисте ишли на следећи/претходни месец или " -"годину.

      " -"

      Свака линија приказује седмицу. Број у левој колони је број седмице у " -"години. Кликните на њега да бисте означили целу седмицу.

      " +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Штампај &годину:" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Додај унос дневника]" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Број &страна:" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Поставља наслов овог уноса дневника." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Опције приказа" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Наслов: " +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Приказуј поддневне догађаје као:" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Време: " +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Приказуј празнике као:" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Одређује да ли овај унос дневника има придружено време" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Поставља време придружено овом уносу дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Временске кутије" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Обриши овај унос дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Уреди овај унос дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Опсег датума и времена" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Отвара дијалог уређивања за овај унос дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Све уносе дневника" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Одштампај овај унос дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Опсег &датума:" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Отвара дијалог штампања за овај унос дневника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Почетни датум:" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Дијалог подсетника" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Крајњи датум:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Програм" +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 до почетка" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Штампај случајеве типа" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 од почетка" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Обавезе" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 до краја" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "Д&невници" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 до краја" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 од завршетка" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Листа обавеза" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 од завршетка" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Обавезе за штампање" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n дан\n" -"%n дана\n" -"%n дана" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Штампај &све обавезе" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Уреди подсетнике" - -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "пре почетка" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "после почетка" - -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "пре краја" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Штампај само &незавршене обавезе" -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "после краја" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Штампај само обавезе са крајњим роком у &опсегу:" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." msgstr "" +"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " +"Крајњи датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите почетни " +"датум." -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" +"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " +"Почетни датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите крајњи " +"датум." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Укључи информације" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Датум почетка: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Приоритет" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Нема датума почетка" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Опис" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Датум краја: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Крајњи рок" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "" -"%n час \n" -"%n часа \n" -"%n часова " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Процената &завршено" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "" -"%n минут \n" -"%n минута \n" -"%n минута " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Опције сортирања" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Нема датума краја" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Поље сортирања:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Крајњи рок: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Смер сортирања:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Нема крајњег рока" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 -msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "По&вежи подобавезу са својим родитељем" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Понављања: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Прецрт&ај сажетке завршених обавеза" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Нема подсетника" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"%n подсетник: \n" -"%n подсетника: \n" -"%n подсетника: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор: " +"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " +"можете унети почетни датум опсега датума. Употребите Крајњи датум " +"да бисте унели крајњи датум опсега." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Локација: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Крајње вр&еме:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Опис: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Ниједан догађај који почиње касније од датог времена неће бити штампан." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Белешке: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Почетно &време:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Белешке, подставке" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Ниједан догађај који почиње раније од датог времена неће бити штампан." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"%n минут\n" -"%n минута\n" -"%n минута" +"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " +"можете унети крајњи датум опсега датума. Употребите Почетни датум " +"да бисте унели почетни датум опсега." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: no status\n" -"none" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Користи &боје" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" +"Приказ распореда подржава боје. Ако желите да их користите, укључите ову " +"опцију. Користиће се боје категорија." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Датум почетка: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Распоред штампања" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Време почетка" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Штампај к&ао Filofax страну" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Крајњи рок: " +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Filofax приказ штампа једну седмицу по страни, тако да сви дани имају велику " +"површину." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Штампај као приказ &распореда" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" +"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Седмица се штампа у " +"пејзажном формату. Можете чак користити исте боје за ставке ако укључите " +"Користи боје." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Штампај као подељени седмични приказ" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" +"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Једина разлика у односу " +"на приказ распореда је у формату стране; прикази распореда штампају се у " +"пејзажном формату, а подељени седмични у портретском." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Укључи обав&езе којима крајњи рок истиче у одштампане дане" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да обавезе при штампању буду поређане према " +"својим крајњим роковима." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да одштампате обавезе чији крајњи рок пада у " +"један од дана који се налазе у наведеном опсегу датума." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " +"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " +"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " +"догађаје." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Подставке: " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " +"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " +"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " +"догађаје." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Прилози:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Пр&ошири временски опсег да укључи све догађаје" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"%n присутан:\n" -"%n присутна:\n" -"%n присутних:" +"Укључите ову опцију да би се аутоматски одредио временски опсег потребан да сви " +"догађаји буду приказани." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Нема присутних" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " +"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " +"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " +"укључи све догађаје." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"%n присутан:\n" -"%n присутна:\n" -"%n присутних:" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " +"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " +"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " +"укључи све догађаје." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Присутни:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Статус: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Тајност: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Прикажи као: заузет" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да се поједине категорије штампају у различитим " +"бојама." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Прикажи као: слободан" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Овај задатак је пробио крајњи рок!" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Детаљи (видљивост, тајност, итд.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Подешавања: " +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Белешке, подставке" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Категорије: " +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "При&лози" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Пронађи догађаје" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Почетни месец:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"до\n" -"%1 -\n" -"%2" +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Крајњи месец:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"до (број седмице)\n" -"%1 -\n" -"%2 (седмица %3)" +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише последњи месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Почетни месец за дефинисање првог месеца у опсегу." -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Штампај &бројеве седмица" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Датум почетка" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Укључите ово за штампање бројева седмица лево од сваке врсте." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Датум крајњег рока" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Штампај дневно понављ&ајуће обавезе и догађаје" -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Овом опцијом могуће је изоставити из штампе дневно понављајуће обавезе и " +"догађаје. Они заузимају доста места и чине месечни приказ непотребно " +"компликованим." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Процената завршено" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Штампај седм&ично понављајуће обавезе и догађаје" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Слично као „Штампај дневно понављајуће обавезе и догађаје“. Обавезе и догађаји " +"који се понављају седмично биће изостављени при штампању изабраног месеца." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "kalendar.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Листа обавеза" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Заказани термин" -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Завршен" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Посао" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Крајњи рок" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Састанак" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Не могу да штампам, није нађен ниједан важећи стил штампе." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Телефонски позив" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Грешка при штампању" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Учење" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Штампај календар" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Празник" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Изглед штампе" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Одмор" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Усмерење странице:" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Специјална прилика" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Користи подразумевано усмерење одабраног изгледа" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Користи подразумевано од штампача" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Путовање" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<недефинисано>" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Уреди обавезу" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Овај изглед штампе нема ни једну подесиву опцију." +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Нова обавеза" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблон не садржи исправну обавезу." + +#: tips.cpp:3 msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" +"

      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ...да можете синхронизовати ваше календарске податке са подацима на Palm " +"Pilot-у\n" +"користећи KPilot?\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: tips.cpp:9 msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" +"

      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ...да је могуће приказати тренутно време у календару? Укључите линију " +"тренутног времена у дијалогу који се појави пошто изаберете Подешавања" +", Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +#: tips.cpp:15 msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" +"

      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

      \n" msgstr "" +"

      ...да KOrganizer подржава Microsoft-ов Exchange? Само додајте " +"Microsoft® Exchange 2000 ресурс помоћу Приказа ресурса " +"са бочне траке KOrganizer-а.\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +#: tips.cpp:21 msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %3 %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (Крајњи рок: %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Обавеза: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +"

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете изабрати да ли седмица почиње понедељком или недељом, у " +"Контролном центру TDE-а? KOrganizer користи ову поставку. Погледајте под\n" +"Регија и приступачност -> Држава/регион и језик у Контролном центру, или " +"изаберите Подешавања,\n" +"Подеси датум и време... из менија. Изаберите језичак Време и датуми.\n" +"

      \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Особа: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 - %4 %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Штампај &случај" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Штампа случај на једној страни" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "Штампај &дан" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једном дану на једној страни" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "Штампај &седмицу" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једној седмици на једној страни" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Штампај &месец" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једном месецу на једној страни" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Штампај &обавезе" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Штампа све обавезе у (стаблоликој) листи" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Уреди филтере календара" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте дефинисали нови филтер." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уклонили тренутно активни филтер." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Нови филтер %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Ова ставка ће бити трајно обрисана." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Потврда брисања" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer-ова проба временске зоне" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете синхронизовати ваше календарске податке са подацима на Palm " -"Pilot-у\n" -"користећи KPilot?\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да је могуће приказати тренутно време у календару? Укључите линију " -"тренутног времена у дијалогу који се појави пошто изаберете Подешавања" -", Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да KOrganizer подржава Microsoft-ов Exchange? Само додајте " -"Microsoft® Exchange 2000 ресурс помоћу Приказа ресурса " -"са бочне траке KOrganizer-а.\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете изабрати да ли седмица почиње понедељком или недељом, у " -"Контролном центру TDE-а? KOrganizer користи ову поставку. Погледајте под\n" -"Регија и приступачност -> Држава/регион и језик у Контролном центру, или " -"изаберите Подешавања,\n" -"Подеси датум и време... из менија. Изаберите језичак Време и датуми.\n" -"

      \n" - -#: tips.cpp:28 +#: tips.cpp:28 msgid "" "

      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " "wish to change; like the priority, the category or the date?\n" @@ -3679,3797 +4053,3255 @@ msgstr "" "друга обавеза изабрана?\n" "

      \n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Уреди локацију слободно-заузето" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Локација информације слободно-заузето за %1 <%2>:" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Увези &календар..." -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Поставља идентитет организатора ове обавезе или догађаја. Идентитети се могу " -"поставити у одељку „Лично“ подешавања KOrganizer-а, или у одељку Контролног " -"центра TDE-а „Сигурност и приватност“->„Лозинка и кориснички налог“. Додатно, " -"идентитети се скупљају из ваших подешавања KMail-а и адресара. Ако изаберете да " -"га поставите глобално за TDE у Контролном центру, обавезно укључите „Користи " -"е-поштанска подешавања из Контролног центра“ у одељку „Лично“ подешавања " -"KOrganizer-а." +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Увези из UNIX-овоф Ical алата" -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Идентитет као организатор:" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Добави врућ&е нове ствари..." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Уређује име присутног изабраног у горњој листи, или додаје новог присутног ако " -"у листи нема присутних." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Извези &веб страну..." -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Кликните да бисте додали нове присутне" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Уређује улогу присутног изабраног у горњој листи." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "&Окачи вруће нове ствари..." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Улога:" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Архивирај &старе ставке..." -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Уређује тренутни статус присутности присутног изабраног у горњој листи." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Почисти завршене обавезе" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Статус:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Шта је &следеће" -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Дан" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Уређује да ли присутном изабраном у горњој листи треба послати е-поруку која " -"захтева одговор у вези присутности." - -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Захтевај одговор" +"&Следећи %n дан\n" +"&Следећа %n дана\n" +"&Следећих %n дана" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ново" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Р&адна седмица" -#: koattendeeeditor.cpp:174 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Додаје новог присутног у листу. Једном када је додат, моћи ћете да уређујете " -"име присутног, улогу, статус присутности, и да ли се од њега захтева да " -"одговори на позивницу. Да бисте уместо тога изабрали присутног из свог " -"адресара, кликните на дугме „Изаберите адресираног“." +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Седмица" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Уклања присутног изабраног у горњој листи." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Месец" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Изаберите адресираног..." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Листа" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Отвара ваш адресар, омогућавајући вам да изаберете нове присутне из њега." +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Листа &обавеза" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Дневник" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Име Презиме" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Приказ &напретка" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "име" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Организатор: %1" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "Ф&илтер" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Делегирано за %1" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Делегирао %1" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Умањи водоравно" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "Није делегирано" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Увеличај усправно" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "Језичак „Опште“ омогућава вам да поставите најчешће опције за догађај." +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Умањи усправно" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Иди на да&нас" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Иди &назад" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Присутни" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Иди &напред" -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"Језичак „Слободно-заузето“ омогућава вам да видите да ли су други присутни " -"слободни или заузети током вашег догађаја." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Нови &догађај..." -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уреди догађај" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Нова &обавеза..." -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Нови догађај" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Нова &подобавеза..." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Нови &дневник..." -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Прикажи" -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Мој противпредлог за: %1" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблон не садржи исправан догађај." +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Учини подобавезу &независном" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Порука грешке: %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Објави податке о ставци..." -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Грешка при обради позивнице или ажурирања." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Пошаљи &позивнице присутнима" -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Затражи ажурирање" -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Пошаљи &отказивање присутнима" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Пошаљи &измену стања" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " -"присутнима?" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Затражи и&змену" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " -"присутнима?" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Пошаљи као iCalendar..." -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "" -"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " -"присутнима?" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Пошаљи &поштом информацију слободно/заузето..." -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Е-порука за групно заказивање" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "О&качи информацију слободно/заузето" -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "Пошаљи е-поруку" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адресар" -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не шаљи" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Прикажи навигатор датума" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Желите ли да пошаљете промену статуса организатору овог задатка?" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Покажи приказ обавеза" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Пошаљи" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Покажи приказивач ставки" -#: kogroupware.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Покажи приказ ресурса" + +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Прикажи дугмад &ресурса" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Подеси &датум и време..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Уреди приказ &филтера..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Уреди к&атегорије..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Подеси &календар..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Филтер: " + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Календарски фајлови" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " -"ажурирани статус организатору овог догађаја?" +"Немате ical фајл у вашем корисничком директоријуму.\n" +"Увоз не може да се настави.\n" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " -"ажурирани статус организатору овог догађаја?" +"KOrganizer је успешно увезао и стопио ваш .calendar фајл из ical-а са тренутно " +"отвореним календаром." -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га измените, ваш календар више неће " -"бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га уређујете?" - -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<Сажетак није дат>" - -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Противпредлог: %1" - -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Предложено ново време састанка: %1–%2" +"KOrganizer је наишао на нека непозната поља у току обраде фајла ical календара, " +"и морао је да их одбаци. Проверите да ли су сви ваши битни подаци исправно " +"увезени." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Поставите ваш статус" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Успешан увоз из ICal-а, али са упозорењем" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Поставите ваш статус" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer је наишао на грешку при обради вашег .calendar фајла из ical-а. Увоз " +"није успео." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Обриши %1" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer мисли да ваш .calendar фајл није исправан ical календар. Увоз није " +"успео." -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додај %1" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Нови календар „%1“." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Уреди %1" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Не могу да преузмем календар са „%1“." -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Промени стање &подсетника" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Додат ресурс календа ра за URL „%1“." -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Издвоји ово појављивање" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Издвоји будућа појављивања" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Стопио сам календар „%1“." -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Пошаљи као iCalendar..." +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Отворио сам календар „%1“." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Ваш календар ће бити снимљен у формату iCalendar-а. Користите „Извези " +"vCalendar“ ако желите да га снимите у формату vCalendar-а." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-ов демон подсетника" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Претварање формата" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Суспендуј све" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Не могу да окачим календар на „%1“" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Одбаци све" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Снимио сам календар „%1“." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Подсетници укључени" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Покрени демона подсетника по пријављивању" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Не могу да окачим фајл." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Не могу да снимим календар у фајл %1." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Постоји %n активан подсетник.\n" -"Постоје %n активна подсетника.\n" -"Постоји %n активних подсетника." +"Календар је промењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Желите ли да покренете KOrganizer-ов демон подсетника по пријављивању? " -"(подсетници се неће оглашавати док демон није покренут)" +"&Следећи %n дан\n" +"&Следећа %n дана\n" +"&Следећих %n дана" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Затвори KOrganizer-ов демон подсетника" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Нисам могао да покренем контролни модул за формат датума и времена." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Прикажи догађај" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не покрећи" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Уреди догађај..." -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Подсетник" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Обриши догађај" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Прикажи обавезу" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Уреди подсетнике" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Уреди обавезу..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендуј" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Обриши обавезу" -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "Следећи догађаји су укључили подсетнике:" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Датум и време" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Само календар" -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Трајање &суспензије:" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "седмица" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Нисам могао да покренем KOrganizer." +msgid "No writable calendar" +msgstr "Није пронађен одговарајући датум." -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 -msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Приложи као &везу" -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Приложи у &линији" -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Не могу да изменим ову обавезу, јер се не може закључати." +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Приложи у линији &без прилога" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "Уклањањем прилога може се покварити потпис е-поруке." -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Уклони прилоге" + +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Поништи (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Понови (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"Број седмице од почетка месеца у којој се овај догађај или обавеза понавља." - -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +"Календар садржи неснимљене измене. Желите ли да их снимите пре него што " +"изађете?" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Не могу да снимим календар. Желите ли и даље да затворите овај прозор?" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Не могу да изађем. Снимање је још у току." -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Снимање „%1“ није успело. Проверите да ли је ресурс исправно подешен.\n" +"Да ли да игноришем проблем и наставим без снимања, или да откажем снимање?" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Грешка у снимању" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "последња" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL „%1“ није исправан." -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "претпоследња" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "трећа пре последње" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Нисам могао да учитам календар." -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "четврта пре последње" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Преузети догађаји биће стопљени са вашим текућим календаром." -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "пета пре последње" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Уреди филтере календара" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дан у седмици на који се овај догађај или обавеза понавља." +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте дефинисали нови филтер." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Месец током ког се овај догађај или обавеза понавља." +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уклонили тренутно активни филтер." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Поставља колико често се овај догађај или обавеза понавља." +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Нови филтер %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Понављај сваких" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Потврда брисања" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "седмица, у:" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дани у седмици којима се овај догађај или обавеза понавља." +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Почетак:" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Понови " +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Крај:" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"Поставља одређени дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." - -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." +"Поставља ниво увеличања Гантове карте. „Час“ приказује опсег од неколико " +"часова, „Дан“ опсег од неколико дана, „Седмица“ опсег од неколико месеци и " +"„Месец“ опсег од неколико година. „Аутоматски“ приказује опсег који најбоље " +"одговара тренутном догађају или обавези." -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Размера: " -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Час" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Дан" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Месец" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Центрирај на почетку" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Центрира Гантову карту на почетно време и дан овог догађаја." -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Одабери датум" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Премешта догађај за датум и време када су сви присутни слободни." -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Са одговарајућих сервера поново учитава слободно-заузето податке за све " +"присутне." -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Приказује слободно-заузето статус за све присутне. Двокликом на унос присутног " +"у листи можете унети и локацију његове слободно-заузето информације." -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Присутни" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Састанак већ има одговарајућа времена почетка и краја." -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
      Start: %1" +"
      End: %2" +"
      Would you like to move the meeting to this time slot?
      " +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "дан" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Није пронађен одговарајући датум." -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" -"Поставља дан у седмици и одређену седмицу у месецу када се овај догађај или " -"обавеза понавља." - -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "година" +"Од %1 учесника, %2 је прихватило, %3 је условно прихватило, а %4 је одбило." -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Понављај на дан " +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" +"%1 не личи на исправну е-адресу. Желите ли заиста да позовете овог учесника?" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Дан " +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "Неисправна е-адреса" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -"Поставља одређени дан у одређеном месецу када се овај догађај или обавеза " -"понавља." +"Мењате организатора овог догађаја, који је такође међу присутнима — желите ли " +"да му измените и присутност?" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &месеца " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић,Слободан Симић" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Сваки" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deza@ptt.yu,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Сваки" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Активни календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставља одређени дан одређене седмице у одређеном месецу када се овај догађај " -"или обавеза понавља." +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Подразумевани календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " &у " +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Рођендани" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Дан #" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Изаберите адресе" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Понови на &дан #" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(без имена)" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(без е-адресе)" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Извези календар као веб-страну" + +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Поставља одређени дан у години када се овај догађај или обавеза понавља." +"Управо ћете поставити сва подешавања на подразумеване вредности. Све посебне " +"измене биће изгубљене." -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " сваке &године" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Постављам подразумевана подешавања" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " сваке године" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Постави на подразумевано" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "И&зузеци" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Опсег датума" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Датум који се сматра изузетком за правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Врста погледа" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Додаје овај датум као изузетак за правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Обавезе" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "&Измени" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Мења тренутно изабрани датум овим датумом." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Пронађи догађаје" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Брише тренутно изабрани датум из листе датума који се сматрају изузецима за " -"правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Пронађи" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Приказује датуме који се тренутно сматрају изузецима за правила понављања овог " -"догађаја или обавезе." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Потражи:" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Уреди изузетке" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Потражи" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Опсег понављања" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "О&бавезе" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Поставља опсег за који ће се ова правила понављања примењивати на овај догађај " -"или обавезу." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Уноси у &дневнику" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Почиње:" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Од:" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Датум када почињу понављања за овај догађај или обавезу." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&За:" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Нема датума краја" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "До&гађаји морају да буду потпуно укључени" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Поставља бесконачно понављање за овај догађај или обавезу." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Укључи обавезе без &крајњег рока" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "Заврши &после" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Тражи у" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Сажеци" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Описи" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Кате&горије" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Поставља престанак понављања догађаја или обавезе после одређеног броја " -"појављивања." +"Неисправан израз за претраживање, претрага не може да се обави. Унесите израз " +"за претраживање користећи џокер знаке „*“ и „?“ где је потребно." -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Број понављања догађаја или обавезе пре заустављања." +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "" +"Није пронађен ниједан догађај који се поклапа са вашим изразом за претраживање." -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&појављивања" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-ов демон подсетника" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "Заврши &до:" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Поставља заустављање понављања догађаја или обавезе на одређени датум." +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Подсетник" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Датум када догађај или обавеза престаје да се понавља" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Почиње: %1" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Одбаци све" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Уреди опсег понављања" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Уреди подсетнике" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Поставља тип понављања за овај догађај или обавезу." +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендуј" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "дневно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Следећи догађаји су укључили подсетнике:" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "седмично" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "месечно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Датум и време" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "годишње" +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Трајање &суспензије:" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "&дневно" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "седмица" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља дневно према наведеним правилима." -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "&седмично" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Нисам могао да покренем KOrganizer." -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља седмично према наведеним правилима." -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "&месечно" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Суспендуј све" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља месечно према наведеним правилима." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Подсетници укључени" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "&годишње" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Покрени демона подсетника по пријављивању" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља годишње према наведеним правилима." - -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Укључи понављање" +"Постоји %n активан подсетник.\n" +"Постоје %n активна подсетника.\n" +"Постоји %n активних подсетника." -#: koeditorrecurrence.cpp:976 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Укључује понављање према наведеним правилима за овај догађај или обавезу." +"Желите ли да покренете KOrganizer-ов демон подсетника по пријављивању? " +"(подсетници се неће оглашавати док демон није покренут)" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Време заказаног термина " +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Затвори KOrganizer-ов демон подсетника" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Приказује информацију о времену заказаног термина." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило понављања" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не покрећи" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Опције у вези типа понављања за овај догађај или обавезу." +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Опсег понављања..." +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Стопи са постојећим календаром" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Додај као нови календар" + +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" + +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" + +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
      Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
      " msgstr "" -"Опције у вези са временским распоном током којег се овај догађај или обавеза " -"понавља." +"Ниједан URL није подешен за качење ваше слободно-заузето листе. Поставите " +"га у KOrganizer-овом дијалогу за подешавање, на страни „Слободно-заузето“. " +"
      Контактирајте свог администратора система за тачан URL и детаље налога.
      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Изузеци..." +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Нема URL-а за качење слободног-заузетог" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Циљани URL „%1“ је неисправан." + +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неисправан URL" + +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
      Please check the URL or contact your system administrator.
      " msgstr "" -"Крајњи датум „%1“ понављања мора бити после почетног датума „%2“ догађаја." +"Софтвер није могао да окачи вашу слободно-заузето листу на наведени URL " +"(%1). Може бити проблем са правима приступа, или сте навели погрешан URL. " +"Систем је рекао: %2." +"
      Проверите URL или контактирајте администратора вашег система.
      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"" +"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

      " +"

      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

      " +"

      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

      " msgstr "" -"Недељно понављајући догађај или посао мора имати бар један дан у недељи који му " -"је придружен." +"" +"

      Овде изаберите датуме које желите да прикажете у главном приказу " +"KOrganizer-а. Држите тастер миша да бисте означили више од једног дана.

      " +"

      Притискајте горњу дугмад да бисте ишли на следећи/претходни месец или " +"годину.

      " +"

      Свака линија приказује седмицу. Број у левој колони је број седмице у " +"години. Кликните на њега да бисте означили целу седмицу.

      " -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "Понављање" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Уреди шаблоне" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Увези" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Име шаблона" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Унесите име за нови шаблон:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Нови шаблон" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Акције" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Шаблон са тим именом већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Закажи" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Дуплирај име шаблона" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Бочна трака" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer-ова проба временске зоне" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Прикази" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Снимам календар" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Закажи" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Трака са филтерима" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Нема избора]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Детаљи филтера" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(ниједан)" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Подсетник" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Сакриј &понављајуће догађаје и обавезе" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако не желите да се у вашим приказима појављују " -"понављајући догађаји и обавезе. Ставке које се понављају дневно и седмично могу " -"заузети пуно места, зато може бити згодно сакрити их." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Сакриј &завршене обавезе" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" msgstr "" -"Ако је ова кућица попуњена, филтер ће сакрити све завршене обавезе из листе. " -"Опционо, биће сакривене само обавезе завршене пре датог броја дана." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Дана после завршетка:" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Радни часови" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да изаберете које завршене обавезе треба сакрити. Када " -"изаберете Одмах, обавеза ће бити сакривена чим је обавите. Можете " -"повећати или смањити број дана на бројачу." +"Попуните ово да би KOrganizer означио радне часове за овај дан у недељи. Ако је " +"ово за вас радни дан, означите ову кућицу, или радни часови неће бити означени " +"бојом." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Одмах" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Навигатор датума" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Приказ роковника" + +#: koprefsdialog.cpp:530 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Овде можете навести колико дана обавеза треба да буде већ завршена да би била " -"укоњена из листе послова. Ако одаберете „Одмах“, све завршене обавезе биће " -"сакривене. Ако, на пример, изаберете 1, биће сакривене све обавезе завршене пре " -"више од 24 часа." +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " пиксела" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Сакриј &неактивне обавезе" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " дана" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Приказ месеца" + +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Приказ обавеза" + +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Текст догађаја" + +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"Ова опција сакрива све обавезе из листе код којих датум почетка није достигнут. " -"(Имајте у виду да датум почетка није исто што и датум крајњег рока.)" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Прикажи све осим изабраних" +"Овде изаберите категорију догађаја који желите да мењате. Боју изабране " +"категорије можете мењати помоћу дугмета испод." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који " -"не садрже изабране категорије." +"Овде изаберите боју категорије догађаја, изабране помоћу комбо кутије изнад." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Прикажи само изабране" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који садрже " -"бар изабране ставке." +"Овде изаберите ресурс који желите да мењате. Боју изабраног ресурса можете " +"мењати помоћу дугмета испод." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Овде изаберите боју ресурса, изабраног помоћу комбо кутије изнад." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Сакриј обавезе које нису додељене мени" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Поштански програм заказивача" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Поштански програм" + +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Додатне е-адресе:" + +#: koprefsdialog.cpp:891 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"Ова опција скрива све обавезе са ваше листе које су додељене неком другом." -"
      \n" -"Само обавезе које имају најмање једног присутног ће бити означене. Ако нисте на " -"листи присутних обавеза ће бити сакривена." +"Овде додајте, уредите или уклоните додатне е-адресе. Ове е-адресе су додатне у " +"односу на оне постављене у личним подешавањима. Ако сте присутни на једном " +"догађају али тамо користите другу е-адресу, морате је навести овде да би " +"KOrganizer могао да је препозна као вашу." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Додатна е-адреса:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Временски помак" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Овде уредите додатне е-адресе. Да бисте уредили адресу, изаберите је са листе " +"изнад или притисните дугме „Нова“. Ове е-адресе су додатне на ону постављену у " +"личним подешавањима." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "пре почетка" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Нова" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "после почетка" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте додали нови унос на листу додатних е-адреса. " +"Користите поље за уређивање изнад, да бисте уредили нови унос." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "пре краја" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Подеси &прикључак..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "после краја" +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Ово дугме вам омогућава да подесите прикључак који сте изабрали у горњој листи" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Колико често:" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Не могу да подесим овај прикључак" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " пута" +#: koeditordetails.cpp:192 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"Приказује све информације о текућим присутнима. Да бисте уредили присутног, " +"изаберите га у овој листи и измени вредности у подручју испод. Кликом на наслов " +"колоне можете сортирати листу према тој колони. Колона RSPV назначава да ли се " +"од присутног захтева или не захтева одговор." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Интервал:" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Улога" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Понављање:" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "сваких " +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минута" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "Делегирано за" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "Делегирао" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Дијалог &подсетника" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Приказивач противдогађаја" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Аудио" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Одбиј" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Текст дијалога подсетника:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&Звучни фајл:" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Неки присутни су уклоњени из случаја. Да ли им треба послати поруке о " +"отказивању?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Присутни су уклоњени" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Програмски фајл:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Пошаљи поруке" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Сви фајлови" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "&Аргументи програма:" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Текст &е-поруке:" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Е-&адресе:" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "У&множи" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Приказивач догађаја" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Понови" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Понавља се" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "О&бјави" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Датум почетка" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." -msgstr "" -"Објављујући информацију слободно-заузето, омогућавате другима да узму у обзир " -"ваш календар када вас позивају на састанак. Објављују се само времена у која " -"сте заузети, а не и зашто сте заузети." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Време/датум крајњег рока" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "&Аутоматски објави моју слободно-заузето листу" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Означите ово да бисте аутоматски послали ваше слободно/заузето податке.\n" -"Могуће је прескочити ову опцију и послати или поштом доставити ваше " -"слободно/заузето податке помоћу менија Закажи у KOrganizer-у.\n" -"Напомена: Ако се KOrganizer користи као TDE Kolab клијент, то није неопходно, " -"јер се Kolab2 сервер брине о слању ваших слободно/заузето података и омогућава " -"приступ другим корисницима до њих." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Поставља опције везане за датум и време догађаја или обавезе." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Минимално време између качења (у минутима):" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Почетак:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Овде подесите најмањи временски размак у минутима између сваког качења. Ово " -"подешавање има утицаја само у случају када сте одабрали да аутоматски " -"објављујете ваше податке." +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Крај:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Објави" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Цело&дневни" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Овде подесите број календарских дана које желите да објавите и учините " -"доступним другима." +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Понављање" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "дана слободно/заузето података" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Подсетник:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Информације сервера" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "При&кажи време као:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Овде унесите URL сервера на којем ће ваши слободно/заузето подаци бити " -"објављени.\n" -"Питајте администратора за овај податак.\n" -"Ево примера URL-а Kolab2 сервера: " -"„webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb“" +"Поставља како ће ово време изгледати на вашој слободно-заузето информацији." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Запамти &лозинку" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Заузето" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Означите ово да би KOrganizer памтио вашу лозинку смештањем у фајл подешавања и " -"да вас не би питао за лозинку сваки пут када качите ваше слободно/заузето " -"податке.\n" -"Из сигурносних разлога, није препоручљиво да вашу лозинку смештате у фајл " -"подешавања." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Слободно" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Овде унесите вашу лозинку за пријаву на groupware сервер." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Овде унесите податке о пријављивању које се односе на ваш налог на серверу.\n" -"\n" -"Специфичности Kolab2 сервера: Региструјте ваш UID (јединствени идентификатор). " -"По правилу, ваш UID ће бити ваша е-адреса на Kolab2 серверу али може бити и " -"нешто друго. У том случају унесите ваш UID." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Још увек нисте коначно одговорили на овај позив." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Добави" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Трајање: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Добављањем слободно-заузето информација које су други објавили, можете узети у " -"обзир њихове календаре када их позивате на састанак." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Добави аутоматски слободно/&заузето податке о другим људима" +"%n дан\n" +"%n дана\n" +"%n дана" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Означите ово да бисте аутоматски добавили слободно/заузето податке других људи. " -"Да би ово било могуће морате правилно попунити податке о серверу." +"%n час\n" +"%n часа\n" +"%n часова" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Користи пуну е-&адресу за добављање" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Поставите ово за добављање korisnik@domen.ifb уместо korisnik.ifb са сервера" +"%n минут\n" +"%n минута\n" +"%n минута" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" -"Означите ово да бисте преузели фајл слободно/заузето у формату " -"„korisnik@domain.ifb“ (на пример pera@firma.com.ifb). У супротном, фајл " -"слободно/заузето ће бити преузет у формату korisnik.ifb (на пример pera.ifb). " -"Питајте администратора сервера ако нисте сигурни како да подесите ову опцију." +"Приказује трајање догађаја или обавезе са текућим временима и датумима почетка " +"и краја." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Од: %1 до: %2 %3" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправно време почетка, на пример „%1“." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправно време краја, на пример „%1“." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправан датум почетка, на пример „%1“." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправан датум краја, на пример „%1“." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" +"Догађај се завршава пре него што почиње.\n" +"Исправите датуме и времена." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Корисничко &име:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Лозинка:" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Поставите ваш статус" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Запа&мти лозинку" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Поставите ваш статус" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Обриши %1" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Изаберите &адресираног..." +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Додај %1" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Управљање шаблонима" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Уреди %1" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"

      No Item Selected

      " +"

      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

      " msgstr "" -"Изаберите шаблон и кликните на Примени шаблон " -"да бисте га применили на текући догађај или задатак. Кликните на Нови " -"да бисте направили нови шаблон на основу текућег догађаја или задатка." - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Примени шаблон" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Активирај аутоматско снимање ручно отвореног фајла календара" +"

      Ниједан случај није изабран

      " +"

      Ако изаберете догађај, обавезу или унос дневника да бисте овде видели " +"детаље.

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Означите ово да и се фајл календара аутоматски снимао када изађете из " -"KOrganizer-а и периодично, док радите. Ово подешавање не утиче на аутоматско " -"снимање стандардног календара који се аутоматски снима након сваке промене." +"Приказ детаља догађаја, уноса дневника или обавеза изабраних у KOrganizer-у " +"можете видети овде." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Интервал снимања у минутима" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Нисам могао да учитам календар „%1“." + +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Овде одредите размак у минутима између аутоматског снимања догађаја календара. " -"Ово подешавање се примењује само на ручно отворене фајлове. Стандардни, општи " -"TDE календар се снима након сваке промене." +"Подешавање временске зоне је промењено. Да ли желите да очувате апсолутно време " +"ставки у вашем календару, што ће их приказивати у различито време него пре или " +"да их пребаците у старо време и у новој зони?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Потврди брисања" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Очувати апсолутно време?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Укључите ову опцију ако желите потврду при брисању ставки." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Архивирај догађаје" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Архивирај обавезе" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Повремено архивирај догађаје" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Очувај време" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Шта да се ради при архивирању" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Пребаци време" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Обриши старе догађаје" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Обавеза је завршена: %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Архивирај старе догађаје у посебан фајл" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Дневник %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Ако је аутоматско архивирање укључено, догађаји старији од овога биће " -"архивирани. Јединица ове вредности наводи се у другом пољу." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Јединица у којој је изражено време истицања." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "У данима" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "У седмицама" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "У месецима" +"Ставка „%1“ је филтрирана вашим текућим филтерским правилима, тако да ће бити " +"скривена и неће се појавити у приказу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL фајла у који би требало архивирати старе догађаје" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Филтер је примењен" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Извези у HTML при сваком снимању" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Ставка „%1“ ће бити трајно обрисана." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Попуните ово да би се календар извозио у HTML фајл сваки пут када га снимите. " -"Подразумевано је да се тај фајл назива calendar.html и да се смешта у " -"корисникову домаћу фасциклу." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Нове догађаје, обавезе и уносе дневника треба" +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "додати стандардном ресурсу" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Изаберите ову опцију да би се нови догађаји, обавезе и уноси дневника увек " -"уписивали помоћу стандардног ресурса." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "упитати који ће ресурс користити" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте изабрали ресурс који ће се користити за упис " -"сваки пут када се направи нови догађај, обавеза или унос дневника. Овај избор " -"је препоручљив ако намеравате да користите могућност дељених фасцикли Kolab " -"сервера или треба да управљате вишеструким налозима помоћу Kontact-а као TDE " -"Kolab клијента. " +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Пошаљи копију власнику при слању догађаја поштом" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Означите ову кућицу да бисте добили копију порука е-поште које KOrganizer шаље " -"на ваш захтев присутнима." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Копирај у" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Користи е-поштанска подешавања из Контролног центра" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Наведите исправан датум почетка." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Означите ово да би се користила општа TDE подешавања за е-пошту, која се " -"одређују у TDE контролном центру у модулу "Лозинка и кориснички " -"налог". Оставите неозначено да бисте могли да наведете ваше пуно име и " -"е-адресу." +"Не могу да претворим подобавезу у обавезу највишег нивоа, јер се не може " +"закључати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Пуно &име" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Учини подобавезу независном" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Овде унесите ваше пуно име. Ово име ће бити приказано под „Организатор“ у " -"обавезама и догађајима које ви направите." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Издвоји појављивање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Е-&адреса" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Издвајање појављивања није успело." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Овде унесите вашу е-адресу. Ова е-адреса ће се користити да се идентификује " -"власник календара, и приказује у догађајима и обавезама које направите." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Издвајање није успело" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Поштански програм" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Издвоји будућа појављивања" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Издвајање будућих појављивања није успело." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте користили KMail за пренос поште. Пренос поште се " -"користи за groupware функционалност." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Нема изабраних ставки." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Подаци о ставци су успешно послати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте користили sendmail за пренос поште. Пренос поште " -"се користи за groupware функционалност. Проверите да ли имате инсталиран " -"sendmail пре него што изаберете ову опцију." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Подразумевано време догађаја" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Објављивање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Овде можете унети подразумевано време догађаја, које се користи ако не наведете " -"почетно време." +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Не могу да објавим ставку „%1“" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Подразумевано трајање новог заказаног термина (ЧЧ:ММ)" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Прослеђивање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Овде можете унети подразумевано трајање догађаја, које се користи ако не " -"наведете крајње време." +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Не могу да проследим ставку „%1“" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Подразумевано време подсетника:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Прослеђивање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Подаци слободно/заузето су успешно послати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Подразумевано време подсетника:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Шаљем слободно/заузето" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Не могу да објавим слободно/заузето податке." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Подразумевано време подсетника:" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Ставка нема присутне." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +#: calendarview.cpp:1728 +msgid "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Groupware порука за ставку „%1“ је успешно послата.\n" +"Начин: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Не могу да пошаљем ставку „%1“.\n" +"Начин: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Подразумевани календар" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar-и" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Ставке дневника не могу да се извезу у vCalendar-ски фајл." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Упозорење на губитак података" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCalendar-и" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Претходни дан" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Следећи дан" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Претходна седмица" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Величина часа" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Следећа седмица" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "На овом бројачу изаберите висину редова часова у приказу планера." +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Без филтера" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који се дневно понављају" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже по данима " -"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " -"видели остале (не понављајуће) догађаје." +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који седмично понављају" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Бриши подобавезе" + +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже недељно " -"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " -"видели остале (не понављајуће) догађаје." +"Ставка „%1“ означена је само-за-читање и не може се обрисати; вероватно припада " +"ресурсу календара који је само-за-читање." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Уклањање није могуће" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" +"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума; желите ли заиста да је обришете " +"са свим њеним понављањима?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Укључи облачиће који приказују сажетке догађаја" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Укључите ово ако желите да се појављује облачић са сажетком када станете мишем " -"изнад догађаја." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Прикажи обавезе у приказима дана, седмице и месеца" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Означите ово за приказ обавеза у данима, седмицама и месецима. Ово је згодно " -"када имате доста (понављајућих) обавеза." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Активирај клизаче у ћелијама приказа месеца" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Укључивањем ове опције, појављиваће се клизачи када кликнете на ћелију у " -"приказу месеца; појавиће се само ако су потребни." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "" -"Одабир временског периода у приказу роковника покреће уређивач догађаја" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Означите ово да би се уређивач догађаја аутоматски покренуо када изаберете " -"временски опсег у дневном или недељном приказу. Да бисте изабрали временски " -"опсег, вуците мишем од почетног до крајњег времена догађаја који ћете да " -"планирате." +"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума. Желите да обришете само текуће " +"(%2), само сва будућа понављања, или сва понављања?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Прикажи линију тренутног времена (Маркуса Бејнса)" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Обриши &текуће" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Ако је изабрано, појавиће се црвена линија у приказу дана или месеца која " -"приказује тренутно време." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Обриши &будуће" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Прикажи секунде на линији тренутног времена" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Обриши &све" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Укључите ову опцију ако желите секунде на линији тренутног времена." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Да ли да обришем све завршене обавезе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Боје у приказу роковника" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Почисти обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Почисти" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Категорија унутра, календар споља" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Чистим завршене обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Календар унутра, категорија споља" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Не могу да почистим обавезе са незавршеним подобавезама." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Само категорија" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Обриши обавезу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Само календар" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Не могу да уредим ставку: други процес ју је закључао." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Приказ календара у роковнику" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Не могу да копирам ставку у %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Стопи све календаре у један приказ" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Копирање није успело" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Прикажи календаре један до другог" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Не могу да преместим ставку у %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Пребацуј приказе са језичцима" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Премештање није успело" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Дан почиње у" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Овде унесите почетно време за догађаје. Ово време треба да буде раније од " -"времена које користите за догађаје, јер ће бити приказано на врху." +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Час почетка дана" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Овде унесите време почетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " -"часове." +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Час краја дана" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Овде унесите време завршетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " -"часове." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Изузми празнике" +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Означите ово да бисте спречили KOrganizer да обележи радне часове празницима." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Само &ова ставка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "Боје у приказу роковника" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Само &будуће ставке" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Сва појављивања" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Приказ месеца користи цео прозор" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Издвоји догађај из понављања" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Означите ово да би се за приказ месеца користио цео прозор KOrganizer-а. Ако је " -"ово изабрано добићете нешто простора за приказ месеца али се зато остали " -"делови, као што су навигатор датума, детаљи ставке и листа ресурса, неће " -"приказивати." +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не могу да додам изузетак у календар. Измене неће бити учињене." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Приказ обавеза заузима цео прозор" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Дошло је до грешке" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Означите ово да би се за приказ обавеза користио цео прозор KOrganizer-а. Ако " -"је ово изабрано добићете нешто простора за приказ обавеза али се зато остали " -"делови, као што су навигатор датума, детаљи обавеза и листа ресурса, неће " -"приказивати." +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Раздвоји будућа понављања" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Записуј завршене обавезе у уносима дневника" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не могу да додам будуће ставке у lose data on this appointment!" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -"Означите ово да би се завршетак обавезе бележио аутоматски у ваш дневник." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Следећих n дана" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -"Изаберите на овом бројачу број "n" дана који ће се приказивати у " -"приказу следећих дана. Да бисте приступили приказу следећих "n" дана, " -"изаберите ставку "Следећих n дана" из менија "Приказ"." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Користи groupware комуникацију" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Додај календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Означите ово да бисте укључили аутоматско генерисање поште када правите, " -"ажурирате или бришете догађаје (или обавезе) које се тичу других присутних. " -"Требало би да означите ово ако желите да користите groupware функционалност " -"(нпр. подешавање Kontact-а као TDE Kolab клијента)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +"" +"

      Press this button to add a resource to KOrganizer.

      " +"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

      " +"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

      " msgstr "" +"" +"

      Притисните ово дугме за додавање ресурса у KOrganizer.

      " +"

      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " +"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " +"као блогове на серверу, итд...

      " +"

      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " +"аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " +"желите да користите.

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Боја празника" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Уреди поставке календара" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Овде изаберите боју празника. Боја празника ће се користити за име празника и " -"његов број у навигатору датума." +"Притисните ово дугме да бисте уредили ресурс тренутно изабран на листи " +"KOrganizer-а изнад." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Боја за истицање" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Уклони календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." msgstr "" -"Овде изаберите боју за истицање. Боја за истицање ће се користити за означавање " -"тренутно изабране области у роковнику и навигатору датума." +"Притисните ово дугме да бисте обрисали ресурс тренутно изабран на листи " +"KOrganizer-а изнад." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Боја позадине приказа роковника" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

      " +"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

      " +"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

      " +msgstr "" +"" +"

      На овој листи изаберите активне ресурсе KOrganizer-а. Попуните кућицу " +"ресурса да би га активирали. Притисните дугме „Додај...“, испод, да бисте " +"додали нови ресурс на листу.

      " +"

      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " +"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " +"као блогове на серверу, итд...

      " +"

      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " +" аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " +"желите да користите.

      " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Овде изаберите боју позадине роковника." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Додај подресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Боја радних часова" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Унесите име новог подресурса" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Овде изаберите боју радних часова у приказу роковника." +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Не могу да направим подресурс %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Боја обавеза чији је крајњи рок данас" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Изаберите боју обавеза чији је рок данас." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Изаберите врсту новог ресурса:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Боја обавеза који су пробили крајњи рок" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Не могу да направим ресурс типа %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Изаберите боју обавеза који су пробили крајњи рок" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Не могу да направим ресурс." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:552 msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Трака времена" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт траке времена. Трака времена је " -"контрола која приказује часове у роковнику. Ово дугме ће отворити дијалог " -""Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт слова за часове на " -"траци времена." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Приказ роковника" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

      Note: %2" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа роковника. Ово дугме ће " -"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " -"догађаје у приказу роковника." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Линија тренутног времена" +"Неуспело уклањање подресурса %1. Може бити стога што је уграђен, " +"када се не може уклонити, или није успело уклањање складишне фасцикле у " +"позадини." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт линије тренутног времена. Ово дугме " -"ће отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт " -"за линију тренутног времена у приказу роковника." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Приказ месеца" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Додај подресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"Enter a new name for the subresource" +"

      Note: the new name will take affect after the next sync." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа месеца. Ово дугме ће " -"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " -"ставке у приказу месеца." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL за објављивање слободно/заузето" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL за објављивање слободно/заузето информације" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Не могу да направим подресурс %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Поново учитај" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето информације" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Прикажи &инфо" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Додели боју" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето информације" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Искључи боју" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Укључи аутоматско добављање слободно/заузето" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Боје ресурса" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Провери да ли се слажу име домаћина и е-адреса за добављање" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Уклони..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"Овом поставком одређујете да ли доменски део слободно-заузето URL-а мора да " -"одговара доменском делу корисничког ид. који тражите. На пример, ако је ово " -"укључено, тражење слободног-заузетог за pera@mojdomen.com на серверу " -"www.tvojdomen.com неће проћи." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Користи &као подразумевани календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Користи пуну е-адресу за добављање" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Помоћу овог подешавања, можете изменити име фајла који ће бити добављан са " -"сервера. Ако је укључено, преузимаће се фајл слободно-заузето по имену " -"korisnik@domen.ifb, нпр. nn@kde.org.ifb. Ако није укључено, преузимаће се " -"korisnik.ifb, нпр. nn.ifb." +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Стопљени календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL за добављање слободно/заузето" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Календари један до другог" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Корисничко име за добављање слободно/заузето" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Нема покренутих примерака KMail-а." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Цео дан" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето информације" +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Подразумевани метод прилагања е-поруке" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Не могу да изменим ову обавезу, јер се не може закључати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу догађају" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Обавеза не може да се премести на саму себе или на своје дете." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Увек питај" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Одустани од обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Приложи само везу до поруке" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Не могу да променим родитеља обавезе, јер се обавеза не може закључати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Приложи целокупну поруку" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Не могу да додам присутне у обавезу, јер се обавеза не може закључати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Приложи поруку без њених прилога" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Обавезе:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Кликните да бисте додали нову обавезу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу задатку" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Завршен" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Опсег датума и времена" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Време/датум крајњег рока" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Све уносе дневника" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Ид. сортирања" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Опсег &датума:" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "ненаведен" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Почетни датум:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (највиши)" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Крајњи датум:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Штампај случајеве типа" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (средњи)" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Обавезе" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "Д&невници" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Опције за годишње штампање" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (најнижи)" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Штампај &годину:" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Учини ову обавезу &независном" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Број &страна:" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Учини све подобавезе не&зависним" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Опције приказа" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Приказуј поддневне догађаје као:" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Пре&мести у" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Приказуј празнике као:" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "П&очисти завршене" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Нова обавеза..." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Временске кутије" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Почисти завршене" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Дијалог подсетника" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Листа обавеза" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 до почетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Обавезе за штампање" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 од почетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Штампај &све обавезе" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 до краја" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Штампај само &незавршене обавезе" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 до краја" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Штампај само обавезе са крајњим роком у &опсегу:" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 од завршетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " -"Крајњи датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите почетни " -"датум." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 од завршетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " -"Почетни датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите крајњи " -"датум." +"%n дан\n" +"%n дана\n" +"%n дана" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Укључи информације" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Уреди подсетнике" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Приоритет" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "пре почетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Крајњи рок" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "после почетка" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Процената &завршено" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "пре краја" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Опције сортирања" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "после краја" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Поље сортирања:" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Смер сортирања:" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Остале опције" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "По&вежи подобавезу са својим родитељем" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Лични организатор за TDE" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Прецрт&ај сажетке завршених обавеза" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни месец" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Детаљи (видљивост, тајност, итд.)" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Коодржавалац" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Белешке, подставке" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "При&лози" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Користи &боје" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Уреди унос дневника" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да се поједине категорије штампају у различитим " -"бојама." +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Овај унос у дневнику ће бити трајно обрисан." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблон не садржи исправан дневник." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " -"можете унети почетни датум опсега датума. Употребите Крајњи датум " -"да бисте унели крајњи датум опсега." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Крајње вр&еме:" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"Ниједан догађај који почиње касније од датог времена неће бити штампан." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Почетно &време:" - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Ниједан догађај који почиње раније од датог времена неће бити штампан." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" msgstr "" -"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " -"можете унети крајњи датум опсега датума. Употребите Почетни датум " -"да бисте унели почетни датум опсега." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -"Приказ распореда подржава боје. Ако желите да их користите, укључите ову " -"опцију. Користиће се боје категорија." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Распоред штампања" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Штампај к&ао Filofax страну" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Уреди прилог" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Filofax приказ штампа једну седмицу по страни, тако да сви дани имају велику " -"површину." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Штампај као приказ &распореда" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Додај прилог" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" -"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Седмица се штампа у " -"пејзажном формату. Можете чак користити исте боје за ставке ако укључите " -"Користи боје." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Уклони прилоге" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Штампај као подељени седмични приказ" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Промени стање &подсетника" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Једина разлика у односу " -"на приказ распореда је у формату стране; прикази распореда штампају се у " -"пејзажном формату, а подељени седмични у портретском." +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Издвоји ово појављивање" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Укључи обав&езе којима крајњи рок истиче у одштампане дане" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Издвоји будућа појављивања" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да обавезе при штампању буду поређане према " -"својим крајњим роковима." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Пошаљи као iCalendar..." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Почетни месец:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Приказ пројекта" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увећај" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Умањи" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Крајњи месец:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Изаберите режим" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "главни задатак" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Пројекат" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Овај прикључак пружа Гантов дијаграм као приказ пројекта." + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Прикључак за приказ пројекта" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Временски &распон" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Овај прикључак пружа гантолики приказ временског распона." + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Прикључак за приказ временског распона" + +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Центрирај поглед" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Прикључак за Exchange" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Датум почетка:" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Датум краја:" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Преузми..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Окачи догађај..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "О&бриши догађај" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Подеси..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише последњи месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Почетни месец за дефинисање првог месеца у опсегу." +"Овај прикључак увози и извози календарске догађаје из/у Microsoft Exchange 2000 " +"Server." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Штампај &бројеве седмица" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Изаберите заказани термин." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Укључите ово за штампање бројева седмица лево од сваке врсте." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Exchange качење је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, можете изгубити податке о овом заказаном " +"термину!" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Штампај дневно понављ&ајуће обавезе и догађаје" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Окачи" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Овом опцијом могуће је изоставити из штампе дневно понављајуће обавезе и " -"догађаје. Они заузимају доста места и чине месечни приказ непотребно " -"компликованим." +"Exchange брисање је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, ако је ово понављајући догађај биће " +"избрисане сви примерци!" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Штампај седм&ично понављајуће обавезе и догађаје" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Без грешака" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange сервер није могао да се досегне или је вратио грешку." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Одговор сервера није могао да се протумачи." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Подаци о заказаном термину нису могли да се протумаче." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." msgstr "" -"Слично као „Штампај дневно понављајуће обавезе и догађаје“. Обавезе и догађаји " -"који се понављају седмично биће изостављени при штампању изабраног месеца." +"Ово не би требало да се деси: покушано је качење погрешне врсте догађаја." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да одштампате обавезе чији крајњи рок пада у " -"један од дана који се налазе у наведеном опсегу датума." +"Дошло је до грешке при покушају да се запише заказани термин на сервер." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Покушано је брисање догађаја који није присутан на серверу." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange сервер:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Аутоматски одреди поштанско сандуче" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL поштанског сандучета:" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " -"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " -"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " -"догађаје." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Берешит" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Ноа" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Лех Л'ча" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Вајера" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Чае Сара" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Толдот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Вајце" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Вајишлах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Вајашев" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Микец" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Вајигаш" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Вајечи" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Шемот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Ваера" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Бо" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Бешалач" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Јитро" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Мишпатим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Терумах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Тецавех" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ки Тиса" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Вајакхел" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Пекудеи" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Вајикра" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Цав" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Шемини" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Тазрија" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Мецора" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Акереј Мот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Кедошим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Емор" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Бехар" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Бечукотај" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Бемидбар" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Насо" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Бехалоча" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Шелач" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Корач" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Чукати" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Балак" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Пинчас" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Матот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Масеј" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Деварим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Ветчанан" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Екев" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Рих" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Шофтим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ки Теце" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ки Таво" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Ницавим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Вајелеч" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Хазину" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Подеси празнике" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Користи израелске празнике" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Прикажи седмичну парсху" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Прикажи дан Омера" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Прикажи Кол Ха-моед" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " -"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " -"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " -"догађаје." +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Сх. Ха-ходеш" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Ерев Песач" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Сх. Ха-гадол" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Песач" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Кол Ха-моед" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Јом Ха-шоа" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Јом Ха-ацмаут" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Јом Ха-зикарон" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Јом Јерусалем" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Лаг Ба-омер" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Ерев Шавуот" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Пр&ошири временски опсег да укључи све догађаје" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Цом Тамуз" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да би се аутоматски одредио временски опсег потребан да сви " -"догађаји буду приказани." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Сх. Хазон" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " -"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " -"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " -"укључи све догађаје." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Сх. Нахаму" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " -"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " -"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " -"укључи све догађаје." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Тисха Б'Ав" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "С'лихот" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Поставља где ће се догађај или обавеза одиграти." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Ерев Р.Х." -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Росх Хашана" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Омогућава вам да изаберете категорије којима овај догађај или обавеза припада." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Сџ. Шува" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "Категорије:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Цом Гаделија" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "&Изаберите..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Ерев Ј.К." -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Приступ:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Јом Кипур" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Поставља да ли је приступ овом догађају или обавези ограничен. Имајте у виду да " -"KOrganizer тренутно не користи ово подешавање, тако да ће имплементација " -"ограничења зависити од groupware сервера. То значи да обавезе или догађаји " -"означени као приватни или поверљиви могу бити видљиви другима." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Ерев Сукот" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Поставља опис за овај догађај или обавезу. Ово ће бити приказано у подсетнику " -"(ако је постављен), као и у облачићу када лебдите изнад догађаја." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Сукот" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Хошана Раба" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Нема подсетника" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Шмини Ацерет" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Симчат Тора" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "1 напредни подсетник подешен" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Ерев Ханука" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "" -"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Ханука" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Цом Тевет" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "" -"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Сх. Шира" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Ту Б'шват" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "пре краја" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Сх. Шекалим" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Пурим Катан" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календар: %1" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Та'анит Естер" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Нема присутних" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Сх. Закхор" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"%n присутан\n" -"%n присутна\n" -"%n присутних" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Ерев Пурим" -#: eventarchiver.cpp:101 -msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Пурим" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Архивирај обавезе" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Шушан Пурим" -#: eventarchiver.cpp:120 -msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Сх. Пара" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Сх. Ха-ходеш" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Омер" -#: eventarchiver.cpp:148 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Да ли да обришем све ставке пре %1 без снимања?\n" -"Следеће ставке ће бити обрисане:" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Овај прикључак пружа датуме у јеврејском календару." -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Обриши старе ставке" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Подеси бројеве дана" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Не могу да запишем архивски фајл %1." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Прикажи број датума" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Не могу да запишем архивски фајл на крајње одредиште." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Прикажи број дана" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Увези дате календаре као нове ресурсе у подразумевани календар" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Прикажи дане до краја године" -#: korganizer_options.h:37 +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Прикажи оба" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "Стопи дате календаре са стандардним календаром (тј. копирај догађаје)" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Отвори дате календаре у новом прозору" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Овај прикључак пружа бројеве дана и седмица." -#: korganizer_options.h:40 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Календарски фајлови или URL-ови. Осим ако није експлицитно задато -i, -o или " -"-m, корисник ће бити упитан да ли да их увезе, стопи или отвори у засебном " -"прозору." +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Понавља се" +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"до\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Датум почетка" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Штампај &годину" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Време/датум крајњег рока" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Штампа календар за целу годину" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Штампај &дневник" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Бинарни подаци]" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Штампа све дневнике за дати опсег датума" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Додај прилог" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Уноси у дневнику" -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Прилози:" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Штампај „Шта је следеће“" -#: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Штампа листу свих надолазећих догађаја и обавеза." -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Штампај листу" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Штампа листу догађаја и обавеза" -#: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Приложи у &линији" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "Ша&блони..." -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Присутни" -#: koeditorattachments.cpp:210 +#: koincidenceeditor.cpp:90 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." msgstr "" +"Језичак „Присутни“ омогућава вам да додајете или уклањате присутне из овог " +"догађаја или обавезе." -#: koeditorattachments.cpp:224 -msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Не могу да нађем шаблон „%1“." -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Грешка при учитавању фајла „%1“." -#: koeditorattachments.cpp:258 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Додај прилог" +msgid "Create to-do" +msgstr "Обриши обавезу" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Прилози:" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Противпредлог" -#: koeditorattachments.cpp:462 +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"Приказује листу текућих ставки (фајлови, пошта, итд.) које су придружене овом " -"догађају или обавези. " +"Поставља идентитет организатора ове обавезе или догађаја. Идентитети се могу " +"поставити у одељку „Лично“ подешавања KOrganizer-а, или у одељку Контролног " +"центра TDE-а „Сигурност и приватност“->„Лозинка и кориснички налог“. Додатно, " +"идентитети се скупљају из ваших подешавања KMail-а и адресара. Ако изаберете да " +"га поставите глобално за TDE у Контролном центру, обавезно укључите „Користи " +"е-поштанска подешавања из Контролног центра“ у одељку „Лично“ подешавања " +"KOrganizer-а." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Додај прилог" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Идентитет као организатор:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -"Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези, као везу " -"или у линији." +"Уређује име присутног изабраног у горњој листи, или додаје новог присутног ако " +"у листи нема присутних." -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "Уклања прилог изабран у горњој листи из овог догађаја или обавезе." +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Кликните да бисте додали нове присутне" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Уређује улогу присутног изабраног у горњој листи." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Улога:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." msgstr "" +"Уређује тренутни статус присутности присутног изабраног у горњој листи." -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копирај у" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Статус:" -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

      %1" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Уређује да ли присутном изабраном у горњој листи треба послати е-поруку која " +"захтева одговор у вези присутности." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Уклони прилоге" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Захтевај одговор" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Присутни „%1“ додат у календарску ставку „%2“" +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Додаје новог присутног у листу. Једном када је додат, моћи ћете да уређујете " +"име присутног, улогу, статус присутности, и да ли се од њега захтева да " +"одговори на позивницу. Да бисте уместо тога изабрали присутног из свог " +"адресара, кликните на дугме „Изаберите адресираног“." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Присутни додат" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Уклања присутног изабраног у горњој листи." -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Изаберите адресираног..." -#: koagendaitem.cpp:850 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Отвара ваш адресар, омогућавајући вам да изаберете нове присутне из њега." -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Шта је следеће?" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Име Презиме" -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Догађаји:" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "име" -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Обавеза:" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Организатор: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Догађаји и обавезе на које је потребно одговорити:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Делегирано за %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Делегирао %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Крајњи рок: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Није делегирано" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7510,501 +7342,669 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Изаберите адресе" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Поставља опције за датуме и времена почетка и крајњег рока за ову обавезу." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(без имена)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Поставља датум почетка за ову обавезу" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Обавеза не може да се премести на саму себе или на своје дете." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Почетак:" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Одустани од обавезе" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Поставља датум крајњег рока за ову обавезу." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Крајњи рок:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "П&ридружено време" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Не могу да променим родитеља обавезе, јер се обавеза не може закључати." +"Поставља да ли датуми почетка и крајњег рока ове обавезе имају придружена " +"времена." -#: kotodoview.cpp:278 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Завршен" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Не могу да додам присутне у обавезу, јер се обавеза не може закључати." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Приложи целокупну поруку" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "за&вршен дана" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "Пр&иоритет:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Поставља приоритет ове обавезе на скали од један до девет, где је један највећи " +"приоритет, пет средњи, а девет најнижи. У програмима који имају другачију " +"скалу, бројеви ће бити претворени да одговарају тој скали." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "ненаведен" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Наведите исправан датум крајњег рока." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Наведите исправно време крајњег рока." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Наведите исправан датум почетка." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Наведите исправно време почетка." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Датум почетка не може претходити датуму крајњег рока." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Почетак: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Крајњи рок: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Не могу да штампам, није нађен ниједан важећи стил штампе." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Обавезе:" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Грешка при штампању" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Кликните да бисте додали нову обавезу" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Штампај календар" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Време/датум крајњег рока" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Изглед штампе" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Ид. сортирања" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Усмерење странице:" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "ненаведен" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Користи подразумевано усмерење одабраног изгледа" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Учини ову обавезу &независном" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Користи подразумевано од штампача" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Учини све подобавезе не&зависним" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Овај изглед штампе нема ни једну подесиву опцију." -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "Пре&мести у" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "П&очисти завршене" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Нова обавеза..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Почисти завршене" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %3 %2" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Стопи са постојећим календаром" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:73 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Додај као нови календар" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Крајњи рок: %1)" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Додај као нови календар" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Обавеза: %1" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Додај као нови календар" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Уреди шаблоне" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Име шаблона" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Особа: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Унесите име за нови шаблон:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Нови шаблон" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Шаблон са тим именом већ постоји. Да ли да га пребришем?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Дуплирај име шаблона" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Датум почетка: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Нема датума почетка" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Датум краја: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Неки присутни су уклоњени из случаја. Да ли им треба послати поруке о " -"отказивању?" - -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Присутни су уклоњени" +"%n час \n" +"%n часа \n" +"%n часова " -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Пошаљи поруке" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"%n минут \n" +"%n минута \n" +"%n минута " -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Нема датума краја" -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Крајњи рок: " -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Нема крајњег рока" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Уреди унос дневника" - -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Овај унос у дневнику ће бити трајно обрисан." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Понављања: " -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Шаблон не садржи исправан дневник." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Нема подсетника" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Не могу ставку да закључам за измене. Не можете направити никакве измене." - -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Закључавање није успело" +"%n подсетник: \n" +"%n подсетника: \n" +"%n подсетника: " -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
      Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
      " -msgstr "" -"Ниједан URL није подешен за качење ваше слободно-заузето листе. Поставите " -"га у KOrganizer-овом дијалогу за подешавање, на страни „Слободно-заузето“. " -"
      Контактирајте свог администратора система за тачан URL и детаље налога.
      " +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Нема URL-а за качење слободног-заузетог" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Организатор: " -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Циљани URL „%1“ је неисправан." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Локација: " -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неисправан URL" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Опис: " -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Белешке: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Белешке, подставке" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
      Please check the URL or contact your system administrator.
      " +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Софтвер није могао да окачи вашу слободно-заузето листу на наведени URL " -"(%1). Може бити проблем са правима приступа, или сте навели погрешан URL. " -"Систем је рекао: %2." -"
      Проверите URL или контактирајте администратора вашег система.
      " - -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Нема покренутих примерака KMail-а." +"%n минут\n" +"%n минута\n" +"%n минута" -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Уреди обавезу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Нова обавеза" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Шаблон не садржи исправну обавезу." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Датум почетка: " -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Приказивач противдогађаја" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Време почетка" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Нови календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Крајњи рок: " -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "Само за читање" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "Додај календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"" -"

      Press this button to add a resource to KOrganizer.

      " -"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

      " -"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

      " +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"" -"

      Притисните ово дугме за додавање ресурса у KOrganizer.

      " -"

      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " -"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " -"као блогове на серверу, итд...

      " -"

      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " -"аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " -"желите да користите.

      " -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Уреди поставке календара" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Подставке: " -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Прилози:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте уредили ресурс тренутно изабран на листи " -"KOrganizer-а изнад." +"%n присутан:\n" +"%n присутна:\n" +"%n присутних:" -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Уклони календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Нема присутних" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте обрисали ресурс тренутно изабран на листи " -"KOrganizer-а изнад." +"%n присутан:\n" +"%n присутна:\n" +"%n присутних:" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

      " -"

      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

      " -"

      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

      " -msgstr "" -"" -"

      На овој листи изаберите активне ресурсе KOrganizer-а. Попуните кућицу " -"ресурса да би га активирали. Притисните дугме „Додај...“, испод, да бисте " -"додали нови ресурс на листу.

      " -"

      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " -"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " -"као блогове на серверу, итд...

      " -"

      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " -" аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " -"желите да користите.

      " +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Додај подресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Присутни:" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Унесите име новог подресурса" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Статус: %1" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Не могу да направим подресурс %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Тајност: %1" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Подешавање ресурса" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Прикажи као: заузет" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Изаберите врсту новог ресурса:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Прикажи као: слободан" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Не могу да направим ресурс типа %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Овај задатак је пробио крајњи рок!" -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Не могу да направим ресурс." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Подешавања: " -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Категорије: " -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Пронађи догађаје" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"до\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

      Note: %2" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Неуспело уклањање подресурса %1. Може бити стога што је уграђен, " -"када се не може уклонити, или није успело уклањање складишне фасцикле у " -"позадини." +"до (број седмице)\n" +"%1 -\n" +"%2 (седмица %3)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Датум почетка" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "Додај подресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Датум крајњег рока" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

      Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Процената завршено" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Не могу да направим подресурс %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "&Поново учитај" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Листа обавеза" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Прикажи &инфо" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Крајњи рок" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Додели боју" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<недефинисано>" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Искључи боју" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Штампај &случај" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Боје ресурса" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Штампа случај на једној страни" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "&Уклони..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Штампај &дан" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Користи &као подразумевани календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једном дану на једној страни" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Штампај &седмицу" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "Ша&блони..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једној седмици на једној страни" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Присутни" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Штампај &месец" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једном месецу на једној страни" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Штампај &обавезе" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Штампа све обавезе у (стаблоликој) листи" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Шта је следеће?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Језичак „Присутни“ омогућава вам да додајете или уклањате присутне из овог " -"догађаја или обавезе." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Не могу да нађем шаблон „%1“." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Догађаји:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Грешка при учитавању фајла „%1“." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Обавеза:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Обриши обавезу" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Догађаји и обавезе на које је потребно одговорити:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Противпредлог" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активни календар" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Крајњи рок: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Подразумевани календар" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Уреди локацију слободно-заузето" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Рођендани" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Локација информације слободно-заузето за %1 <%2>:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Не могу ставку да закључам за измене. Не можете направити никакве измене." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Закључавање није успело" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "Локација: %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po index 7f35e78133f..e1924435b47 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po index c22bc30b986..b0dd1bbe7b4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po index 3fe1fe2547a..32dca582c99 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po index 797d87d17de..365e267c013 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:11+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po index d8145cf36a7..779c192b1bb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po index a6faa974939..c28a7926033 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po index b2b10b4961a..90c9c057af6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:34+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po index 686b93e5128..c70f463779d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po index 14ec995c089..62da39c15e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:43+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po index 0e7f6443c7d..b09bee22234 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index e764609121c..febc8a15832 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 4511f0a4186..cdca44c6273 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po index 320efbed0c9..9e56a161a7e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 98b84369133..601495890ad 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:48+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po index b75d775e3fc..bcaf9960399 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po index c45f42ff122..a1015dfbf7d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po index 2878c2c62b2..8903e9f80ba 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po index 136004aaf30..966efb478ce 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:57+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po index 55af9bfa63b..161ee38948d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 32437022f40..f1d320a41bd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:47+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po index e10790ecab1..b7979df1fb0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:51+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po index 186d2ea08f6..ae099ea9fcc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po index a9c481933b7..ea55842865b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:53+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 813194f4493..ed57234955b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index f2b98deace5..76f343ecd3d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 9e5b7f6b15a..97bc19dec41 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po index cb78ffa312d..48788db5fd5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:19+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 57907e7a28c..514f4d241dd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:35+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index fb003835ce0..8381fac8df5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 9cfbbc18805..be9c257fb97 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 53822b55bc3..e5ef321a74d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 0f39785340c..fbb97eb66e8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index d0e62e3f270..0d1c1dfca04 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:40+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index cf7a78b8f07..6b7c32a86d9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-15 11:02+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po index ce109799787..14505e5f6c7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 15:01+0100\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 59bc6ca2612..ef628651e81 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po index 9b974a35f84..2f0ebbf1b79 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po index 1af718940cc..fabebbda761 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 18:45+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po index d354e4a2074..3a8819372c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,445 +19,735 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Одговарајући изворни фајл није пронађен" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да покрене компоненту измењивача текста.\n" -"Проверите своју TDE инсталацију." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Етикета наредбе:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Идентитет" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Информације о вама и преводилачком тиму" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Снимање" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Нађи:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Опције за снимање фајлова" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

      Find text

      " -"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " -msgstr "" -" " -"

      Нађи текст

      " -"

      Овде можете унети текст за којим желите да трагате. Ако желите да тражите " -"регуларни израз, укључите Користи регуларни израз испод.

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Правопис" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Опције за проверу правописа" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замени са:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Извор" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Опције за приказивање изворног контекста" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

      Replace text

      " -"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

      " -msgstr "" -" " -"

      Текст за замену

      " -"

      Овде можете унети текст којим желите да пронађени текст буде замењен. Текст " -"се користи како је написан. Није могуће повратно референцирати ако сте тражили " -"регуларни израз.

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Разно" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Разна подешавања" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Фасцикле" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Где да тражим" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Путање до каталога порука и шаблонских каталога" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Наредбе за фасцикле" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фасцикли" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Комен&тар" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Наредбе за фајлове" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фајлова" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

      Where to search

      " -"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " -msgstr "" -" " -"

      Где да тражим

      " -"

      Овде изаберите у којим деловима каталошког уноса желите да тражите.

      " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Управник каталога" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Поставке приказа у управнику каталога" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Са&мо целе речи" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Разликовање" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "И&гнориши ознаку за пречице са тастатуре" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Тражим разлике" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Игнориши конте&кстне информације" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Груби превод" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Од позиције пока&зивача" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "З&аустави" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "На&ђи уназад" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Користи регу&ларне изразе" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Шта да преводим" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Непреведени уноси" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Пит&ај пре замењивања" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Нејасни уноси" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Преведени уноси" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune replacing:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
      • " -"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " -"
      " +"

      What entries to translate

      " +"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

      " msgstr "" -" " -"

      Опције

      " -"

      Овде можете фино подесити замењивање: " -"

        " -"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " -"слова унетог текста?
      • " -"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " -"
      • Од позиције показивача: почни замењивање од дела документа где се " -"налази показивач. Иначе, замењивање почиње од почетка или од краја.
      • " -"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " -"
      • Користи регуларне изразе: користи текст унет у поље Нађи " -"као регуларни израз. Ова опција нема ефекта са текстом за замену, а посебно " -"нису могуће повратне референце.
      • " -"
      • Питај пре замењивања: Укључите ако желите да имате контролу над оним " -"што се замењује. Иначе, сав пронађени текст се замењује без питања.
      " -"

      " - -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" "" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune the search:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

      " -msgstr "" -" " -"

      Опције

      " -"

      Овде можете фино подесити претрагу: " -"

        " -"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " -"слова унетог текста?
      • " -"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " -"
      • Од позиције показивача: почни претрагу од дела документа где се " -"налази показивач. Иначе, претрага почиње од почетка или од краја.
      • " -"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " -"
      • Користи регуларне изразе: користи унети текст као регуларни " -"израз.

      " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Иди на следећи" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "З&амени све" - -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Да заменим овај низ?" +"

      Које уносе да преводим

      " +"

      Овде изаберите за које уносе у фајлу KBabel покушава да нађе превод. " +"Промењени уноси су увек обележени као нејасни, без обзира које опције " +"изаберете.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Ажурирај заглавље приликом снимања" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Како да преводим" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Ажурирај &описни коментар приликом снимања" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Користи поставке речника" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Провер&и синтаксу фајла приликом снимања" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Превод не&јасних (споро)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Сними &застареле уносе" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Прев&ођење појединачних речи" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Оп&ис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

      How messages get translated

      " +"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

      " +msgstr "" +" " +"

      Како поруке бивају преведене

      " +"

      Овде можете дефинисати да ли порука може бити преведена само комплетно, да " +"ли су сличне поруке прихватљиве или би KBabel требало да покуша да преводи " +"појединачне речи поруке ако није пронађен превод целе поруке или ако је нађена " +"слична порука.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Означи промењене уносе као нејасне" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Подразумевано:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

      Mark changed entries as fuzzy

      " +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +" " +"

      Означи промењене уносе као нејасне

      " +"

      Када се пронађе превод за поруку, подразумевано је да ће унос аутоматски " +"бити означен као нејасан. Ово је због тога што kbabel само нагађа превод " +"и увек би требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако " +"знате шта радите.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(подразумевано)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Покрени уносе специфичне за &TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "За&држи првобитно кодирање фајла" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

      Initialize TDE-specific entries

      " +"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

      " +msgstr "" +" " +"

      Покрени уносе специфичне за TDE

      " +"

      Покрени уносе „Comment=“ и „Name=“ ако није нађен превод. Такође, уноси " +"„NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ попуњавају се подешавањима " +"идентитета.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Аутоматско снимање" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин." +"" +"

      Dictionaries

      " +"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

      " +"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " +"
      " +msgstr "" +" " +"

      Речници

      " +"

      Овде изаберите који речници морају бити коришћени за проналажење превода. " +"Ако изаберете више од једног речника, користе се истим редоследом којим су " +"приказани у листи.

      " +"

      Дугме Подеси вам омогућава да привремено подесите изабрани речник. " +"Првобитне поставке ће бити враћене пошто затворите прозор.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без аутоматског снимања" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Поруке:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Резултат превођења:\n" +"Измењених уноса: %1\n" +"Тачних превода: %2 (%3%)\n" +"Делимичних превода: %4 (%5%)\n" +"Ништа није нађено: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Поља за ажурирање" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Статистика грубог превода" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Дат&ум ревизије" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +" " +"

      Када се пронађе превод поруке, подразумевано је да ће унос бити обележен као " +"нејасан. Ово је због тога што KBabel само нагађа превод и увек би " +"требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако знате шта " +"радите.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Последњи &преводилац" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Језик" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Изабрано:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Скуп &знакова" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Одговарајући изворни фајл није пронађен" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодирање" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да покрене компоненту измењивача текста.\n" +"Проверите своју TDE инсталацију." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Про&јекат" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Нађи:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат датума ревизије" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " +msgstr "" +" " +"

      Нађи текст

      " +"

      Овде можете унети текст за којим желите да трагате. Ако желите да тражите " +"регуларни израз, укључите Користи регуларни израз испод.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Подр&азумевани формат датума" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Локални фо&рмат датума" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замени са:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Прилагођ&ени формат датума:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Знаковни низ пројекта" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Ид. пројекта:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Заглавље" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " +msgstr "" +" " +"

      Текст за замену

      " +"

      Овде можете унети текст којим желите да пронађени текст буде замењен. Текст " +"се користи како је написан. Није могуће повратно референцирати ако сте тражили " +"регуларни израз.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Ажурирај ауторска права &преводиоца" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Ауторска права Фондације за слободан софтвер" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Уклони ауторска права ако су празна" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Где да тражим" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Ажурирај ауторска права" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Не мењај" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Аут&орска права" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Комен&тар" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" "" -"

      Update Header

      \n" -"

      Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

      \n" -"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

      \n" -"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

      " +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " msgstr "" -"" -"

      Ажурирај заглавље

      \n" -"

      Обележите ово дугме да би се информације о заглављу фајла ажурирале сваки " -"пут када се фајл сними.

      \n" -"

      Заглавље уобичајено садржи информације о датуму и времену када је фајл " -"последњи пут\n" -"ажуриран, последњем преводиоцу итд.

      \n" -"

      Можете изабрати које информације желите да ажурирате преко кућица испод.\n" -"Поља која не постоје додају се заглављу.\n" -"Ако желите да додате додатна поља у заглавље, можете га ручно изменити избором\n" -"Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      " +" " +"

      Где да тражим

      " +"

      Овде изаберите у којим деловима каталошког уноса желите да тражите.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

      Fields to update

      \n" -"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" -"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" -"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

      " -msgstr "" -"" -"

      Поља која треба ажурирати

      \n" -"

      Изаберите која поља у заглављу желите да буду ажурирана приликом снимања.\n" -"Ако поље не постоји, прикључује се заглављу.

      \n" -"

      Ако желите да додате друге информације у заглавље, морате га изменити ручно\n" -"избором Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      \n" -"

      Искључите Ажурирај заглавље изнад ако не желите да се заглавље\n" -"ажурира приликом снимања.

      " +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Разликуј велика и мала слова" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Са&мо целе речи" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "И&гнориши ознаку за пречице са тастатуре" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Игнориши конте&кстне информације" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Од позиције пока&зивача" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "На&ђи уназад" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Користи регу&ларне изразе" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Пит&ај пре замењивања" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" "" -"

      Encoding

      " -"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" "

        " -"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
      • " -"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " +"
    5. Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
    6. " +"
    7. Only whole words: text found must not be part of a longer word
    8. " +"
    9. From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
    10. " +"
    11. Find backwards: Should be self-explanatory.
    12. " +"
    13. Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
    14. " +"
    15. Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
    16. " +"" msgstr "" " " -"

      Кодирање

      " -"

      Изаберите које кодирање знакова се користи приликом снимања у фајл. Ако " -"нисте сигурни које кодирање да користите, питајте својег координатора " -"превода.

      " -"
        " -"
      • %1: ово је кодирање који одговара скупу знакова вашег системског " -"језика.
      • " -"
      • %2: користи Unicode кодирање (UTF-8).
      " +"

      Опције

      " +"

      Овде можете фино подесити замењивање: " +"

        " +"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " +"слова унетог текста?
      • " +"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " +"
      • Од позиције показивача: почни замењивање од дела документа где се " +"налази показивач. Иначе, замењивање почиње од почетка или од краја.
      • " +"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " +"
      • Користи регуларне изразе: користи текст унет у поље Нађи " +"као регуларни израз. Ова опција нема ефекта са текстом за замену, а посебно " +"нису могуће повратне референце.
      • " +"
      • Питај пре замењивања: Укључите ако желите да имате контролу над оним " +"што се замењује. Иначе, сав пронађени текст се замењује без питања.
      " +"

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" "" -"

      Keep the encoding of the file

      " -"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

      " +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune the search:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

      " msgstr "" -"" -"

      Задржи кодирање фајла

      " -"

      Ако је ова опција укључена, фајлови се увек снимају са истим кодирањем са " -"којим су били учитани. Фајлови без информације о скупу знакова у заглављу (нпр. " -"POT фајлови) снимају се са кодирањем постављеним изнад.

      " +" " +"

      Опције

      " +"

      Овде можете фино подесити претрагу: " +"

        " +"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " +"слова унетог текста?
      • " +"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " +"
      • Од позиције показивача: почни претрагу од дела документа где се " +"налази показивач. Иначе, претрага почиње од почетка или од краја.
      • " +"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " +"
      • Користи регуларне изразе: користи унети текст као регуларни " +"израз.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Иди на следећи" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "З&амени све" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Да заменим овај низ?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Основне информације о пројекту" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Фајлови превода" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"" -"

      Check syntax of file when saving

      \n" -"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Да ли желите да га замените?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Ажурирај заглавље приликом снимања" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Ажурирај &описни коментар приликом снимања" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Провер&и синтаксу фајла приликом снимања" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Сними &застареле уносе" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Оп&ис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Подразумевано:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(подразумевано)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "За&држи првобитно кодирање фајла" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Аутоматско снимање" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " мин." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Без аутоматског снимања" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Поља за ажурирање" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Дат&ум ревизије" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Последњи &преводилац" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Језик" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Скуп &знакова" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодирање" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Про&јекат" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формат датума ревизије" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Подр&азумевани формат датума" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Локални фо&рмат датума" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Прилагођ&ени формат датума:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Знаковни низ пројекта" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Ид. пројекта:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Заглавље" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Ажурирај ауторска права &преводиоца" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Ауторска права Фондације за слободан софтвер" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Уклони ауторска права ако су празна" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Ажурирај ауторска права" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Не мењај" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Аут&орска права" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"" +"

      Update Header

      \n" +"

      Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

      \n" +"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

      \n" +"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ажурирај заглавље

      \n" +"

      Обележите ово дугме да би се информације о заглављу фајла ажурирале сваки " +"пут када се фајл сними.

      \n" +"

      Заглавље уобичајено садржи информације о датуму и времену када је фајл " +"последњи пут\n" +"ажуриран, последњем преводиоцу итд.

      \n" +"

      Можете изабрати које информације желите да ажурирате преко кућица испод.\n" +"Поља која не постоје додају се заглављу.\n" +"Ако желите да додате додатна поља у заглавље, можете га ручно изменити избором\n" +"Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      " + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"" +"

      Fields to update

      \n" +"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" +"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" +"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

      " +msgstr "" +"" +"

      Поља која треба ажурирати

      \n" +"

      Изаберите која поља у заглављу желите да буду ажурирана приликом снимања.\n" +"Ако поље не постоји, прикључује се заглављу.

      \n" +"

      Ако желите да додате друге информације у заглавље, морате га изменити ручно\n" +"избором Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      \n" +"

      Искључите Ажурирај заглавље изнад ако не желите да се заглавље\n" +"ажурира приликом снимања.

      " + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

      Encoding

      " +"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " +"
        " +"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
      • " +"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " +msgstr "" +" " +"

      Кодирање

      " +"

      Изаберите које кодирање знакова се користи приликом снимања у фајл. Ако " +"нисте сигурни које кодирање да користите, питајте својег координатора " +"превода.

      " +"
        " +"
      • %1: ово је кодирање који одговара скупу знакова вашег системског " +"језика.
      • " +"
      • %2: користи Unicode кодирање (UTF-8).
      " + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"" +"

      Keep the encoding of the file

      " +"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

      " +msgstr "" +"" +"

      Задржи кодирање фајла

      " +"

      Ако је ова опција укључена, фајлови се увек снимају са истим кодирањем са " +"којим су били учитани. Фајлови без информације о скупу знакова у заглављу (нпр. " +"POT фајлови) снимају се са кодирањем постављеним изнад.

      " + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"" +"

      Check syntax of file when saving

      \n" +"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " msgstr "" "" "

      Провери синтаксу фајла приликом снимања

      \n" @@ -764,13 +1054,13 @@ msgstr "" "правописа.

      " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&Основна фасцикла за PO фајлове:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "О&сновна фасцикла за POT фајлове:" @@ -1017,1766 +1307,2021 @@ msgstr "&Основна фасцикла за изворни кôд:" msgid "Path Patterns" msgstr "Модели путање" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Етикета наредбе:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Изабрано:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Идентитет" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Информације о вама и преводилачком тиму" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Снимање" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Опције за снимање фајлова" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Правопис" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Опције за проверу правописа" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

      " +msgstr "" +"Добродошли у чаробњак пројеката!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"Чаробњак ће вам помоћи да поставите нови преводилачки\n" +"пројекат за KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Пре свега, морате изабрати име пројекта и фајл у којем\n" +"ће бити чувана подешавања.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Такође би требало да изаберете језик на који ћете\n" +"преводити и тип преводилачког пројекта.\n" +"

      " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Извор" +"\n" +"

      Configuration File Name" +"
      \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Име фајла са подешавањима" +"
      \n" +"Име фајла у који ће се складиштити подешавања\n" +"пројекта.

      \n" +"
      " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Опције за приказивање изворног контекста" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Разно" +"\n" +"

      \n" +"Language" +"
      \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      \n" +"Језик" +"
      \n" +"Одредишни језик пројекта, тј. језик на који ће се\n" +"преводити. Требало би да поштује стандард ISO 631 за\n" +"именовање језика.

      \n" +"
      " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Разна подешавања" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Фасцикле" +"" +"

      Project name" +"
      \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Име пројекта" +"
      \n" +"Име пројекта је идентификација пројекта за вас.\n" +"Приказано је у дијалогу за подешавање пројекта\n" +"као и у наслову прозора отворених за пројекат.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Напомена: Име пројекта се не може касније променити.<\n" +"

      " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Путање до каталога порука и шаблонских каталога" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Тип пројекта:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Наредбе за фасцикле" +"\n" +"

      \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

      \n" +"

      Currently known types:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" +"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" +"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" +"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      \n" +"Тип пројекта\n" +"Тип пројекта омогућава да се поставке наштелују за\n" +"неки од добро познатих типова преводилачких пројеката.\n" +"На пример, постављају се алати за оверу, ознака за\n" +"пречице и формат заглавља.\n" +"

      \n" +"

      Тренутно познати типови:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а
      • \n" +"
      • GNOME: Преводилачки пројекат GNOME-а
      • \n" +"
      • Translation Robot: Робот Преводилачког пројекта
      • \n" +"
      • Други: Друга врста пројекта. Неће се обавити\n" +"никакво штеловање
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фасцикли" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Име &фајла са подешавањима:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Наредбе за фајлове" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фајлова" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Управник каталога" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Поставке приказа у управнику каталога" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Други" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Разликовање" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Тражим разлике" +"" +"

      Translation Files

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

      " +msgstr "" +"" +"

      Фајлови превода

      \n" +"

      Упишите фасцикле који садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" +"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно стабло.

      " +"
      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Груби превод" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "З&аустави" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Шта да преводим" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Непреведени уноси" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Нејасни уноси" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"The Translation Files\n" +"
      " +"
      \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" +"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Фајлови превода\n" +"
      " +"
      \n" +"Ако пројекат садржи више од једног фајла за превод, боље\n" +"је организовати фајлове. \n" +"\n" +"KBabel разликује две врсте фајлова за превод:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Шаблони: фајлови које треба превести
      • \n" +"
      • Преведени фајлови: већ преведени фајлови (бар\n" +"делимично)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Изаберите фасцикле за складиштење фајлова. Ако\n" +"оставите ове уносе празним, Управник каталога неће\n" +"радити." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "&Преведени уноси" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Извор разликовања" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      What entries to translate

      " -"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

      " +"

      Source for difference lookup

      \n" +"

      Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

      \n" +"

      You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

      \n" +"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

      \n" +"

      The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

      \n" +"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

      " msgstr "" "" -"

      Које уносе да преводим

      " -"

      Овде изаберите за које уносе у фајлу KBabel покушава да нађе превод. " -"Промењени уноси су увек обележени као нејасни, без обзира које опције " -"изаберете.

      " +"

      Извор за потрагу разлика

      " +"

      Овде можете изабрати извор који треба да се употреби за тражење разлика.

      " +"

      Можете изабрати фајл, базу података превода или одговарајући msgstr.

      " +"

      Ако изаберете базу података превода, поруке које треба разликовати се " +"узимају из ње. Да би ово било корисно, морате укључити " +"Аутоматски додај унос у базу података у њеном прозору за подешавања.

      " +"

      Последња опција је корисна за оне који користе PO-фајлове за проверно " +"читање.

      " +"

      Можете и привремено разликовати са порукама из фајла избором Алати->" +"Разлике->Отвори фајл за разликовање у главном прозору KBabel-а.

      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Како да преводим" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Користи &фајл" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Користи поставке речника" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Користи поруке из базе превода" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Превод не&јасних (споро)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Користи msgstr из &истог фајла" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Прев&ођење појединачних речи" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Основна фасцикла за фајлове разлике:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      How messages get translated

      " -"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

      " +"Base folder for diff files\n" +"

      Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

      \n" +"

      Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

      " msgstr "" -" " -"

      Како поруке бивају преведене

      " -"

      Овде можете дефинисати да ли порука може бити преведена само комплетно, да " -"ли су сличне поруке прихватљиве или би KBabel требало да покуша да преводи " -"појединачне речи поруке ако није пронађен превод целе поруке или ако је нађена " -"слична порука.

      " +"Основна фасцикла за фајлове разлике\n" +"

      Овде можете дефинисати фасциклу где ће се смештати фајлови са којима се врши " +"разликовање. Ако се фајлови смештају на исто место унутар ове фасцикле као " +"изворни фајлови унутар њихове основне фасцикле, KBabel може аутоматски отворити " +"прави фајл са којим ће се вршити разликовање.

      " +"

      Обратите пажњу да ова опција нема ефекта ако се за разликовање користе " +"поруке из базе.

      " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Означи промењене уносе као нејасне" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Додати знаци" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

      Mark changed entries as fuzzy

      " -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " -msgstr "" -" " -"

      Означи промењене уносе као нејасне

      " -"

      Када се пронађе превод за поруку, подразумевано је да ће унос аутоматски " -"бити означен као нејасан. Ово је због тога што kbabel само нагађа превод " -"и увек би требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако " -"знате шта радите.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Ка&ко да их прикажем:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Покрени уносе специфичне за &TDE" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

      Initialize TDE-specific entries

      " -"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

      " -msgstr "" -" " -"

      Покрени уносе специфичне за TDE

      " -"

      Покрени уносе „Comment=“ и „Name=“ ако није нађен превод. Такође, уноси " -"„NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ попуњавају се подешавањима " -"идентитета.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Уклоњени знаци" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Речници" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Како &да их прикажем:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

      Dictionaries

      " -"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

      " -"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      Речници

      " -"

      Овде изаберите који речници морају бити коришћени за проналажење превода. " -"Ако изаберете више од једног речника, користе се истим редоследом којим су " -"приказани у листи.

      " -"

      Дугме Подеси вам омогућава да привремено подесите изабрани речник. " -"Првобитне поставке ће бити враћене пошто затворите прозор.

      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бој&а:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Поруке:" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Истакнуто" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Резултат превођења:\n" -"Измењених уноса: %1\n" -"Тачних превода: %2 (%3%)\n" -"Делимичних превода: %4 (%5%)\n" -"Ништа није нађено: %6 (%7%)" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Подвучено" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика грубог превода" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Прецртано" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"" -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " -msgstr "" -" " -"

      Када се пронађе превод поруке, подразумевано је да ће унос бити обележен као " -"нејасан. Ово је због тога што KBabel само нагађа превод и увек би " -"требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако знате шта " -"радите.

      " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Боја позадине:" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Основне информације о пројекту" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Боја за знакове &окружене наводницима:" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Фајлови превода" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Боја за &синтаксне грешке:" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Боја за &правописне грешке:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Да ли желите да га замените?" +"Овде можете подесити боју за приказивање пронађених лоше написаних " +"речи и\n" +"фраза." -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Боја за пречице са &тастатуре:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Информације о каталогу" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Боја за c-format з&накове:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Укупно порука" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Боја за &ознаке:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Нејасних порука" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Фонт за поруке" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непреведених порука" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Прикажи само фиксне фонтове" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последњи преводилац" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Аут&оматски покрени претрагу" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Језички тим" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Automatically start search

      \n" +"

      If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

      " +"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

      " +msgstr "" +" " +"

      Аутоматски покрени претрагу

      " +"

      Ако је ово активирано, претрага се аутоматски покреће сваки пут када пређете " +"на други унос у измењивачу. Можете изабрати где ће се претраживати помоћу комбо " +"опције Подразумевани речник.

      " +"

      Такође можете покренути претрагу и ручно избором уноса у искачућем менију " +"који се појављује или када кликнете на Речници->Нађи... " +"или ако држите дугме речника у траци са алатима притиснуто неколико " +"тренутака.

      " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "П&одразумевани речник:" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Бојан Божовић" +"" +"

      Default Dictionary

      \n" +"

      Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" +"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Подразумевани речник

      \n" +"

      Овде изаберите подразумевано место где ће се претраживати. Ово подешавање се " +"користи када се претрага покреће аутоматски или притискањем дугмета речника у " +"траци са алатима.

      " +"

      Можете подешавати различите речнике избором жељеног речника из " +"Подешавања->Подеси речник.

      " -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Одаберите за шта желите да проверите правопис" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "интерпункција" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Провери правопис само текуће поруке." -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "преводи само са размацима" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "С&ве поруке" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "једначине" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Провери правопис за све преведене поруке овог фајла." -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "енглески текст у преводу" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Само т&екућа порука" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML ознаке" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Од почетка текуће поруке до краја фајла" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "пречице са тастатуре" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "О&д почетка фајла до позиције показивача" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "превод има несагласну дужину" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" +"Провери правопис свог текста од почетка фајла до текуће позиције показивача." -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Грешка при учитавању података (%1)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Од по&зиције показивача до краја фајла" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Фајл није нађен" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Фајл није XML" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Провери правопис свог текста од текуће позиције показивача до краја фајла." -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Очекивана је ознака „item“" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Само о&бележени текст" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Прво дете од „item“ није чвор" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Провери правопис само обележеног текста." -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Очекивана је ознака „name“" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "К&ористи овај избор као подразумеван" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Очекивана је ознака „exp“" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Попуните ово да би се текући избор похранио као подразумевани избор." -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "облици множине" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Коментар:" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "контекстне информације" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Заглавље:" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "аргументи" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Аутоматски уклони статус „нејасно“" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Search results

      " -"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

      " -"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

      " -"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

      " -"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

      " +"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" +"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

      " msgstr "" "" -"

      Резултати претраге

      " -"

      Овај део прозора приказује резултате претраге у речницима. " -"

      " -"

      У врху је приказан број пронађених уноса и где је тренутно приказани унос " -"нађен. Користите дугмад на дну за навигацију кроз резултате претраге.

      " -"

      Претрага почиње или аутоматски када се пребаците на други унос у прозору " -"уређивача или избором жељеног речника у Речници—>Нађи....

      " -"

      Уобичајене опције се могу подесити у прозору за подешавања у секцији " -"Тражи, а опције за различите речнике се могу променити помоћу " -"Подешавања->Подеси речник.

      " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Отвори" +"

      Аутоматски уклони статус „нејасно“

      \n" +"

      Ако је ово активирано, приликом уређивања нејасног уноса статус „нејасно“ се " +"аутоматски\n" +"уклања (ово значи да се знаковни низ , fuzzy\n" +"уклања из коментара уноса).

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Отвори шаблон" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Користи па&метно уређивање" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"" +"

      Use clever editing

      \n" +"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" +"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

      " msgstr "" -"KBabel, верзија %1\n" -"Ауторска права 1999-%2, развојни тим KBabel-а.\n" -" Матијас Кифер (Matthias Kiefer) \n" -" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" -" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" -" Двејн Бејли (Dwayne Bailey) \n" -" Андреа Рици (Andrea Rizzi) \n" -"\n" -"Све коментаре, предлоге, итд. треба слати на поштанску листу .\n" -"\n" -"Овај програм је лиценциран под условима GNU GPL-а.\n" -"\n" -"Посебне захвалнице иду Томасу Дилу (Thomas Diehl) за велики\n" -"број савета у вези са изгледом и функционисањем KBabela-а и\n" -"Стефану Кулову (Stephan Kulow) за помоћ коју ми пружа кад год\n" -"ми је потребна;\n" -"\n" -"Многе добре идеје, посебно за Управник каталога, узете су из\n" -"KTranslator-а Андреа Риција (Andrea Rizzi)." +"" +"

      Користи паметно уређивање

      \\n\n" +"

      Попуните ово да би куцање текста било удобније, јер ће \n" +"KBabel водити рачуна о неким посебним знацима који морају да \n" +"се цитирају. На пример, откуцате ли „\\\"“ то ће резултовати \n" +"са „\\\\\\\"“, притисак на Return ће аутоматски додати бели размак \n" +"на крају линије, притисак на Shift+Return ће додати \n" +"„\\\\n“ на крај линије.

      \\n\n" +"

      Пазите, ово је само наговештај, и даље је могуће генерисати \n" +"синтаксно неисправан текст.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "О&ригинални низ (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Аутоматске провере" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Original String

      \n" -"

      This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

      " +"

      Error recognition

      \n" +"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

      " msgstr "" -"" -"

      Изворни низ

      \n" -"

      Овај део прозора приказује изворну поруку\n" -"тренутно приказаног уноса.

      " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Изворни текст" +" " +"

      Препознавање грешака

      " +"

      Овде можете подесити како да се приказује да је дошло до грешке. " +"Звучни сигнал приликом грешке се оглашава звуком, а " +"Промени боју текста приликом грешке мења боју преведеног текста. Ако " +"ниједно није активирано, још увек ћете видети поруку у статусној траци.

      " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Звучни сигнал приликом грешке" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Преве&дени низ (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Промени боју те&кста приликом грешке" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "нејасно" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "И&зглед" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "непреведен" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Ис&такни синтаксу" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "неисправан" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Истакни позадин&у" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Означи &размаке тачкама" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Прикажи окружујуће наводнике" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Статусне лампице" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" "" "

      Status LEDs

      \n" -"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

      " +"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " +"" msgstr "" "" "

      Статусне лампице

      \n" -"

      Ове лампице приказују статус тренутно приказане поруке.\n" -"Можете мењати њихове боје у секцији прозора за подешавања\n" -"Уређивач на страни Изглед

      " +"

      Овде изаберите где се статусне лампице приказују и које су боје.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

      Translation Editor

      \n" -"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Уређивач превода

      \n" -"

      Овај уређивач приказује и допушта вам да мењате превод тренутно приказане " -"поруке." -"

      " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Прикажи у &статусној траци" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Преведени знаковни низ" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Прикажи у &уређивачу" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Претрага" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Пр&етрага" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Про&јекат" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO контекст" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Правопис" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO к&онтекст" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Разлике" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Табела знакова" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Р&ечници" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Знакови" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Листа ознака" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Навигациона трака" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Изворни контекст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "База података" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Изворни кôд" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Фасцикла базе података:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Листа превода" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Аутоматско ажурирање у kbabel-у" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Листа грешака" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Нове ставке" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Грешке" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [само за читање]" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Из kbabel-а" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Дошло је до грешке приликом читања заглавља фајла. Проверите заглавље." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритам" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла:\n" -" %1\n" -"Можда се не ради о исправном PO фајлу." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Најмањи резултат:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Грешка при читању фајла:\n" -" %1\n" -"Није нађен ниједан унос." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Алгоритми које треба користити" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Фајл је садржао грешке у синтакси и учињен је покушај да се поврати.\n" -"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Немате дозволу за читање фајла:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Архива нејасних реченица" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Нисте навели исправан фајл:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Речник" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Тачно " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Прикључак за увоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Реченица по реченица" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Грешка при покушају отварања фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алфанумерички" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Све промене ће бити изгубљене ако се фајл врати у последње снимљено стање." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Реч по реч" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Поврати" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамички речник" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при читању заглавља фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Жељени број резултата:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Нађене су мање синтаксне грешке при читању фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Немате дозволу да уписујете у фајл:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Обрада излаза" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Поклапање првог великог слова" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Поклапање свих великих слова" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel још увек није завршио последњу операцију.\n" -"Сачекајте." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Симбол пречице (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Покушај да користиш исто слово" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји. Да ли желите да га пребришете?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Посебна правила" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Изворни низ рег.из.:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Навели сте фасциклу:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји.\n" -"Да ли желите да га пребришете?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Низ за замену:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Специјално снимање подешавања" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Преведени рег.из. (тражи):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Фајл је синтаксно исправан.\n" -"\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Провери језик" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Алате gettext-а можете користити само за проверу PO фајлова." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Користи текуће филтере" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt је пронашао синтаксну грешку.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Постави датум на данас" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt је пронашао синтаксну грешку у заглављу.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Извори" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Да ли желите да наставите или откажете и опет уредите фајл?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Скенирај сада" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Излаз из „msgfmt --statistics“:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Скенирај све" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Поново уредите фајл." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају провере синтаксе помоћу msgfmt-а.\n" -"Уверите се да сте правилно инсталирали\n" -"пакет GNU gettext." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Није пронађено неслагање." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Изврши све провере" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Генерички" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Пронађена су нека неслагања.\n" -"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Режим претраге" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Овај документ садржи измене које нису снимљене.\n" -"Да ли желите да снимите измене или да их одбаците?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Тражи у целој бази података (споро)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      \n" -"%n replacements made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      " +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"%n замена је урађена." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" -"%n замене су урађене." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" -"%n замена је урађено." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      " +"Претражи целу базу података и врати све што се поклапа \n" +"према правилима дефинисаним у језичцима Генерички \n" +"и Поклапање" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Стигао сам до краја документа.\n" -"Да ли да наставим од почетка?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Тражи у листи „добрих кључева“ (најбоље)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"%n замена је урађена\n" -"%n замене су урађене\n" -"%n замена је урађено" +"Тражи у листидобрих кључева (види језичак " +"Добри кључеви) са правилима дефинисаним у језичку " +"Претрага.\n" +"Ово је најбољи начин за тражење зато што листа добрих кључева " +"вероватно садржи све кључеве који се поклапају са вашим упитом. Ипак, она је " +"мања од целе базе података." -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Није пронађен низ за претрагу." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Врати листу „добрих кључева“ (брзо)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"Дошао сам до краја документа.\n" -"Да ли да наставим у следећем фајлу?" +"Враћа целу листу добрих кључева. Правила дефинисана у језичку " +"Претрага се игноришу." -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP комуникција са управником каталога није успела." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      \n" -"%n replacements made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      " +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" -"%n замена је урађена." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" -"%n замене су урађене." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" -"%n замена је урађено." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      " +"Ако је попуњено, током претраге ће бити обраћена пажња на разлику великих " +"и малих слова. Игнорише се ако користите режим претраге " +"Врати листу „добрих кључева“." -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дошао сам до почетка документа.\n" -"Да ли да наставим од краја?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Нормализуј размаке" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -"%n грешка: %1\n" -"%n грешке: %1\n" -"%n грешака: %1" +"Уклони размаке на почетку и на крају фразе.\n" +"Такође замењује групе од више размака само једним размаком." -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Спремам проверу правописа" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Уклони контекстни коментар" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провери правопис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Уклони „_:коментар“, ако постоји" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју TDE инсталацију." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Знакови које треба игнорисати:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Није пронађен релевантан текст за проверу правописа." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Претрага" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при отварању фајла који садржи речи које треба игнорисати током провере " -"правописа:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metod поклапања" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дозвољено је снимање игнорисаних речи током провере правописа само у локалне " -"фајлове:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Упит је садржан" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Изгледа да постоји грешка са синхронизацијом процеса провере правописа и " -"KBabel-а.\n" -"Проверите да ли сте поставили исправна подешавања за ваш језик у вези са " -"провером правописа.\n" -"Ако јесте, а овај проблем се буде понављао, пошаљите детаљан извештај о грешци " -"(ваше опције за проверу правописа, који сте фајл проверили и шта треба урадити " -"да би се проблем поново јавио) користећи Помоћ->Пријави грешку..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Поклапа се ако је упит садржан у низу базе података" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Провера правописа: %n реч је замењена\n" -"Провера правописа: %n речи су замењене\n" -"Провера правописа: %n речи је замењено" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Упит садржи" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Провера правописа је успешно завршена.\n" -"Нису пронађене правописно погрешне речи." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Провера правописа је отказана" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Поклапа се ако упит садржи низ базе података" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Није могуће покренути проверу правописа.\n" -"Уверите се да је програм за проверу правилно подешен и да се налази у путањи." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Обичан текст" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Програм за проверу правописа се изгледа срушио." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Сматрај низ претраге за обичан текст." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Једнак" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Поклапа се ако су упит и низ базе података једнаки" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

      Character Selector

      " -"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " -msgstr "" -"" -"

      Бирач знакова

      " -"

      Овај алат омогућава да се убацују специјални знакови употребом двоклика.

      " -"
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

      PO Context

      " -"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

      " -"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " -"
      " -msgstr "" -" " -"

      PO контекст

      " -"

      Овај прозор приказује контекст текуће поруке у PO фајлу. Уобичајено, " -"приказује четири поруке испред и четири поруке иза текуће поруке.

      " -"

      Можете сакрити прозор „алати“ искључивањем Опције->Прикажи алате.

      " -"
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Сматрај низ претраге за регуларни израз" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "текући унос" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Замена речи" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

      \n" +"Example:" +"
      \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Множина %1: %2\n" +"Ако користите замену речи са једном или две речи, сваки пут када " +"тражите израз са мањим бројем речи од наведеног, мотор за претрагу такође тражи " +"све изразе који се разликују од изворног у једној или две речи." +"

      \n" +"Пример:" +"
      \n" +"Ако тражите Моје има је Јелена и активирали сте " +"замена једне речи такође можете пронаћи изразе као што су " +"Моје име је Ана или Твоје име је Јелена." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст убачен од стране KBabel-а, не преводити:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Користи замену једне речи" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Множина %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Максималан број речи у упиту:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Измене" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Користи замену две речи" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Опције за уређивање" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[А-За-з0-9_%" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Претрага" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Опције за тражење сличних превода" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Локални знакови за регуларне изразе:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Опције за приказивање разлика" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Фасцикла базе података:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Фонтови" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Аутоматски додај унос у базу података" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Аутоматски додај унос у базу података ако је нови превод примећен од стране " +"некога (може бити kbabel)" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Боје" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Аутоматски додат аутор уноса:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Поставке боја" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

      " +msgstr "" +"Овде унесите име и е-адресу које желите да користите као " +"последњи преводилац који је заведен када аутоматски додате унос у базу " +"података (нпр. када измените превод помоћу kbabel-а)." +"

      " -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Ид." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Скенирај појединачни PO фајл" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Изворни знаковни низ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Скенирај фасциклу" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се преузме листа порука за овај фајл из базе " -"података:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Нису пронађене разлике" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Скенирам фајл:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Пронађене су разлике" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Додато порука:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Није пронађена одговарајућа порука." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Укупни напредак:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Није пронађена одговарајућа порука" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Анализирам фајл:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Изаберите фајл са којим ће се разликовати" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Учитавам фајл:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "учитавам фајл за разликовање" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Још увек није пронађен низ за претрагу.\n" -"Међутим, низ може бити пронађен у фајловима који се тренутно претражују.\n" -"Покушајте касније." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Не приказуј опет у овој нађи/замени сесији" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Унесите нови пакет за текући фајл:" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Укупно речи: %1\n" -"\n" -"Речи у непреведеним порукама: %2\n" -"\n" -"Речи у нејасним порукама: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Број речи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Поновљени низови" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Good Keys" +msgstr "Добри кључеви" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Comment Editor

      \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"Here you can define how to fill the good keys list." "

      \n" -"

      The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" -"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

      " +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

      \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

      \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

      \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"" -"

      Уређивач коментара

      \n" -"Овај прозор за уређивање приказује вам коментаре тренутно приказане поруке." +"Овде можете дефинисати како се попуњава листа добрих кључева. " "

      \n" -"

      Коментари обично садрже информације о томе где се порука може пронаћи у " -"изворном\n" -"кôду и статусне информације о овoj поруци (нејасна, c-format).\n" -"Сугестије других преводилаца су такође некад садржане у коментарима.

      \n" -"

      Можете сакрити уређивач коментара искључивањем\n" -"Опције->Прикажи коментаре.

      " +"Можете поставити минималан број речи које кључ мора садржати да би био убачен у " +"листу добрих кључева." +"

      \n" +"Ова два броја представљају проценат тоталног броја речи. Ако је резултат " +"процента мањи од један, мотор ће га поставити на један." +"

      \n" +"Коначно, можете поставити максималан број уноса у листи." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да отворим пројектни фајл\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Минималан број речи кључа који је такође у упиту (%):" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Грешка са пројектним фајлом" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Нисте раније покретали KBabel. Да би омогућили KBabel-у да исправно ради, " -"морате прво унети неке информације у прозору за подешавања.\n" -"Минимални захтев је да попуните страну „Идентитет“.\n" -"Такође проверите кодирање на страни „Снимање“, које је тренутно намештено на " -"%1. Можда би требало да промените ово подешавање према подешавањима вашег " -"језичког тима." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Минималан број речи упита у кључу (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Сними спе&цијално..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Максимална дужина листе:" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Постави &пакет..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Честе речи" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Нови &прозор" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Одбаци речи које су чешће од:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Копирај msgid у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Копирај резулта&т претраге у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Према честим речима се опходи као и у сваком кључу" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Копирај msgstr у друге &множине" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Уреди извор" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Копирај изабрани знак у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Додатне информације" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Постави/уклони статус нејасно" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Статус: " -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Уреди заглавље..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Име пројекта:" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Уметни следећу ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Кључне речи пројекта:" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Уметни следећу ознаку из msgid п&оложаја" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Уметн&и ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Један фајл" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Прикажи мени „Ознаке“" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Једна фасцикла" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Пређи на следећу ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Рекурзивна фасцикла" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Пређи на претходну ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Име извора:" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Уметни следећи аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Уметн&и аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Подеси филтер..." -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Прикажи мени „Аргументи“" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Користи филтер" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Први унос" - -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Задњи унос" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Путања до зборничког фајла" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "П&ретходни нејасан или непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&Игнориши нејасне низове" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "С&ледећи нејасан или непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Са&мо целе речи" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Пре&тходни нејасан" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&Разликуј велика и мала слова" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Сл&едећи нејасан" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Текст се поклапа ако:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Прет&ходни непреведен" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "је ј&еднак траженом тексту" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "След&ећа непреведена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "садржи &реч траженог текста" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Претхо&дна грешка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "је са&држан у траженом тексту" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Следећа греш&ка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "је &сличан траженом тексту" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Наза&д у историјату" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "садржи тражени те&кст" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Н&апред у историјату" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Путања до помоћног фајла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Нађи текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Игнориши нејасне уносе" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Нађи о&бележени текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
      • \n" +"
      • @LANG@: the language code
      • \n" +"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
      • \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      \n" +"Следеће промељиве ће бити замењене у путањи ако су доступне:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: име тренутно преведеног програма или пакета
      • \n" +"
      • @LANG@: скраћеница језика
      • \n" +"
      • @DIRn@: где је n позитиван цео број. Ово се проширује на " +"n-ту фасциклу када се броји од имена фајла
      • \n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Уреди речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Скенирај појединачни PO фајл..." -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&Пoдеси речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Скенирај фасциклу..." -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "О речнику" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле..." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Означи неисправне као &нејасне" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "За&твори" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Mark invalid as fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

      " +msgstr "" +"" +"

      Означи неисправне као нејасне" +"

      \n" +"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке које алат\n" +"идентификује као неисправне биће означене као\n" +"нејасне и резултујући фајл ће бити снимљен.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Пoдеси..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Не оверавај нејасне" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Провера правописа..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Do not validate fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " +msgstr "" +"" +"

      Не оверавај нејасне" +"

      \n" +"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке\n" +"означене као нејасне неће уопште бити\n" +"овераване.

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Провери све..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Маркери" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "П&ровери од позиције показивача..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Пр&овери текуће..." +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "П&ровери од тренутне позиције до краја фајла..." +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Да се постави динамички:" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Пров&ери обележени текст..." +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Укључи шаблоне" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Режим разлика" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Користи џо&кере" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Прикажи разлику" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текућа:" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "П&рикажи изворни текст" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Укупно:" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Отвори фајл за разликовање" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Текући фајл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Груби превод..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Овера:" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Управник каталога..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Промени режим уређивања" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Број речи" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Прекини претрагу" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext информације" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Очисти маркере" - -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Прегледи" - -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Текући: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Укупно: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Нејасних: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Непреведених: 0" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "УБА" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "Ч/П" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Бојан Божовић" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Линија: %1 Колона: %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

      " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Статусна трака

      \n" -"

      Статусна трака приказује неке информације о отвореном фајлу, као што је " -"укупан број уноса и број нејасних и непреведених порука. Такође је приказан " -"индекс и статус тренутно приказаног уноса.

      " +"Дошло је до грешке при покушају да се преузме листа порука за овај фајл из базе " +"података:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Овера" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Нису пронађене разлике" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Изврши &све провере" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Пронађене су разлике" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "П&ровери синтаксу" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Није пронађена одговарајућа порука." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Нема измена које треба да буду снимљене." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Није пронађена одговарајућа порука" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ПРЕ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Изаберите фајл са којим ће се разликовати" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "учитавам фајл за разликовање" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Не могу да искористим TDELauncher да покренем управника каталога. Требало би да " -"проверите инсталацију TDE-а.\n" -"Покрените управника каталога ручно." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текући: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Укупно: %1" +"Грешка при покушају читања фајла:\n" +" %1\n" +"Можда се не ради о исправном PO фајлу." -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Нејасних: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Немате дозволу за читање фајла:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Непреведених: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "С/Ч" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Нисте навели исправан фајл:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -"Грешка је наступила при покушају отварања gettext стране са информацијама:\n" -"%1" +"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Провера правописа у више фајлова је завршена." +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за увоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Провера правописа је готова" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања фајла:\n" +" %1" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

      Error List

      " -"

      This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

      " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

      Листа грешака

      " -"

      Овај прозор приказује листу грешака које су пронашли алати за оверу, тако да " -"можете видети зашто је текућа порука означена као неисправна.

      " +"Још увек није пронађен низ за претрагу.\n" +"Међутим, низ може бити пронађен у фајловима који се тренутно претражују.\n" +"Покушајте касније." -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Иди до уноса" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Не приказуј опет у овој нађи/замени сесији" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Примени поставке" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Унесите нови пакет за текући фајл:" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Није пронађено неслагање." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

      Ово дугме ажурира заглавље користећи текућа подешавања. Заглавље је исто као " -"и што би било да сте снимили PO фајл.

      " - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Поништи" +"Пронађена су нека неслагања.\n" +"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Укупно речи: %1\n" +"\n" +"Речи у непреведеним порукама: %2\n" +"\n" +"Речи у нејасним порукама: %3" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Број речи" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

      Character Selector

      " +"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " +msgstr "" +"" +"

      Бирач знакова

      " +"

      Овај алат омогућава да се убацују специјални знакови употребом двоклика.

      " +"
      " + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Примени поставке" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ово дугме ажурира заглавље користећи текућа подешавања. Заглавље је исто као " +"и што би било да сте снимили PO фајл.

      " + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Поништи" #: kbabel/headereditor.cpp:66 msgid "

      This button will revert all changes made so far.

      " @@ -2809,15 +3354,29 @@ msgstr "" "

      Ово није исправно заглавље.

      \n" "

      Измените заглавље пре ажурирања.

      " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Правопис" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Провери правопис" +"" +"

      Comment Editor

      \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

      \n" +"

      The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" +"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

      " +msgstr "" +"" +"

      Уређивач коментара

      \n" +"Овај прозор за уређивање приказује вам коментаре тренутно приказане поруке." +"

      \n" +"

      Коментари обично садрже информације о томе где се порука може пронаћи у " +"изворном\n" +"кôду и статусне информације о овoj поруци (нејасна, c-format).\n" +"Сугестије других преводилаца су такође некад садржане у коментарима.

      \n" +"

      Можете сакрити уређивач коментара искључивањем\n" +"Опције->Прикажи коментаре.

      " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2933,1831 +3492,1385 @@ msgstr "Листа грешака за текући унос, алат за ре msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Имплементација алгоритма за разликовање знаковних низова реч-по-реч" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Извор разликовања" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Иди до уноса" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

      Source for difference lookup

      \n" -"

      Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

      \n" -"

      You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

      \n" -"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

      \n" -"

      The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

      \n" -"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

      " +"

      Search results

      " +"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

      " +"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

      " +"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

      " +"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

      " msgstr "" "" -"

      Извор за потрагу разлика

      " -"

      Овде можете изабрати извор који треба да се употреби за тражење разлика.

      " -"

      Можете изабрати фајл, базу података превода или одговарајући msgstr.

      " -"

      Ако изаберете базу података превода, поруке које треба разликовати се " -"узимају из ње. Да би ово било корисно, морате укључити " -"Аутоматски додај унос у базу података у њеном прозору за подешавања.

      " -"

      Последња опција је корисна за оне који користе PO-фајлове за проверно " -"читање.

      " -"

      Можете и привремено разликовати са порукама из фајла избором Алати->" -"Разлике->Отвори фајл за разликовање у главном прозору KBabel-а.

      " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Користи &фајл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Користи поруке из базе превода" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Користи msgstr из &истог фајла" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Основна фасцикла за фајлове разлике:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

      Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

      \n" -"

      Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

      " -msgstr "" -"Основна фасцикла за фајлове разлике\n" -"

      Овде можете дефинисати фасциклу где ће се смештати фајлови са којима се врши " -"разликовање. Ако се фајлови смештају на исто место унутар ове фасцикле као " -"изворни фајлови унутар њихове основне фасцикле, KBabel може аутоматски отворити " -"прави фајл са којим ће се вршити разликовање.

      " -"

      Обратите пажњу да ова опција нема ефекта ако се за разликовање користе " -"поруке из базе.

      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

      " -msgstr "" -"Добродошли у чаробњак пројеката!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"Чаробњак ће вам помоћи да поставите нови преводилачки\n" -"пројекат за KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Пре свега, морате изабрати име пројекта и фајл у којем\n" -"ће бити чувана подешавања.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Такође би требало да изаберете језик на који ћете\n" -"преводити и тип преводилачког пројекта.\n" -"

      " +"

      Резултати претраге

      " +"

      Овај део прозора приказује резултате претраге у речницима. " +"

      " +"

      У врху је приказан број пронађених уноса и где је тренутно приказани унос " +"нађен. Користите дугмад на дну за навигацију кроз резултате претраге.

      " +"

      Претрага почиње или аутоматски када се пребаците на други унос у прозору " +"уређивача или избором жељеног речника у Речници—>Нађи....

      " +"

      Уобичајене опције се могу подесити у прозору за подешавања у секцији " +"Тражи, а опције за различите речнике се могу променити помоћу " +"Подешавања->Подеси речник.

      " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

      Configuration File Name" -"
      \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Име фајла са подешавањима" -"
      \n" -"Име фајла у који ће се складиштити подешавања\n" -"пројекта.

      \n" -"
      " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Отвори" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Отвори шаблон" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Language" -"
      \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

      \n" -"
      " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Језик" -"
      \n" -"Одредишни језик пројекта, тј. језик на који ће се\n" -"преводити. Требало би да поштује стандард ISO 631 за\n" -"именовање језика.

      \n" -"
      " +"KBabel, верзија %1\n" +"Ауторска права 1999-%2, развојни тим KBabel-а.\n" +" Матијас Кифер (Matthias Kiefer) \n" +" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" +" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" +" Двејн Бејли (Dwayne Bailey) \n" +" Андреа Рици (Andrea Rizzi) \n" +"\n" +"Све коментаре, предлоге, итд. треба слати на поштанску листу .\n" +"\n" +"Овај програм је лиценциран под условима GNU GPL-а.\n" +"\n" +"Посебне захвалнице иду Томасу Дилу (Thomas Diehl) за велики\n" +"број савета у вези са изгледом и функционисањем KBabela-а и\n" +"Стефану Кулову (Stephan Kulow) за помоћ коју ми пружа кад год\n" +"ми је потребна;\n" +"\n" +"Многе добре идеје, посебно за Управник каталога, узете су из\n" +"KTranslator-а Андреа Риција (Andrea Rizzi)." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "О&ригинални низ (msgid):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

      Project name" -"
      \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

      " +"

      Original String

      \n" +"

      This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

      " msgstr "" "" -"

      Име пројекта" -"
      \n" -"Име пројекта је идентификација пројекта за вас.\n" -"Приказано је у дијалогу за подешавање пројекта\n" -"као и у наслову прозора отворених за пројекат.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Напомена: Име пројекта се не може касније променити.<\n" -"

      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип пројекта:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

      \n" -"

      Currently known types:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" -"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" -"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" -"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Тип пројекта\n" -"Тип пројекта омогућава да се поставке наштелују за\n" -"неки од добро познатих типова преводилачких пројеката.\n" -"На пример, постављају се алати за оверу, ознака за\n" -"пречице и формат заглавља.\n" -"

      \n" -"

      Тренутно познати типови:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а
      • \n" -"
      • GNOME: Преводилачки пројекат GNOME-а
      • \n" -"
      • Translation Robot: Робот Преводилачког пројекта
      • \n" -"
      • Други: Друга врста пројекта. Неће се обавити\n" -"никакво штеловање
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Име &фајла са подешавањима:" +"

      Изворни низ

      \n" +"

      Овај део прозора приказује изворну поруку\n" +"тренутно приказаног уноса.

      " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Изворни текст" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Преве&дени низ (msgstr):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Други" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "нејасно" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Translation Files

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

      " -msgstr "" -"" -"

      Фајлови превода

      \n" -"

      Упишите фасцикле који садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" -"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно стабло.

      " -"
      " +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "непреведен" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
      " -"
      \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" -"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "неисправан" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

      Status LEDs

      \n" +"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

      " msgstr "" -"Фајлови превода\n" -"
      " -"
      \n" -"Ако пројекат садржи више од једног фајла за превод, боље\n" -"је организовати фајлове. \n" -"\n" -"KBabel разликује две врсте фајлова за превод:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Шаблони: фајлови које треба превести
      • \n" -"
      • Преведени фајлови: већ преведени фајлови (бар\n" -"делимично)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Изаберите фасцикле за складиштење фајлова. Ако\n" -"оставите ове уносе празним, Управник каталога неће\n" -"радити." +"" +"

      Статусне лампице

      \n" +"

      Ове лампице приказују статус тренутно приказане поруке.\n" +"Можете мењати њихове боје у секцији прозора за подешавања\n" +"Уређивач на страни Изглед

      " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

      Translation Editor

      \n" +"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Уређивач превода

      \n" +"

      Овај уређивач приказује и допушта вам да мењате превод тренутно приказане " +"поруке." +"

      " -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Преведени знаковни низ" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Претрага" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Одаберите за шта желите да проверите правопис" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Пр&етрага" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Провери правопис само текуће поруке." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO контекст" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "С&ве поруке" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO к&онтекст" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Провери правопис за све преведене поруке овог фајла." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Табела знакова" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Само т&екућа порука" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Знакови" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Од почетка текуће поруке до краја фајла" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Листа ознака" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "О&д почетка фајла до позиције показивача" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "" -"Провери правопис свог текста од почетка фајла до текуће позиције показивача." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Изворни контекст" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Од по&зиције показивача до краја фајла" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Изворни кôд" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Провери правопис свог текста од текуће позиције показивача до краја фајла." +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Листа превода" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Само о&бележени текст" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Листа грешака" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Провери правопис само обележеног текста." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "К&ористи овај избор као подразумеван" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [само за читање]" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Попуните ово да би се текући избор похранио као подразумевани избор." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Дошло је до грешке приликом читања заглавља фајла. Проверите заглавље." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заглавље:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Грешка при читању фајла:\n" +" %1\n" +"Није нађен ниједан унос." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Аутоматски уклони статус „нејасно“" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Фајл је садржао грешке у синтакси и учињен је покушај да се поврати.\n" +"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"" -"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" -"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

      " +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." msgstr "" -"" -"

      Аутоматски уклони статус „нејасно“

      \n" -"

      Ако је ово активирано, приликом уређивања нејасног уноса статус „нејасно“ се " -"аутоматски\n" -"уклања (ово значи да се знаковни низ , fuzzy\n" -"уклања из коментара уноса).

      " +"Све промене ће бити изгубљене ако се фајл врати у последње снимљено стање." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Користи па&метно уређивање" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Поврати" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Use clever editing

      \n" -"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" -"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

      " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

      Користи паметно уређивање

      \\n\n" -"

      Попуните ово да би куцање текста било удобније, јер ће \n" -"KBabel водити рачуна о неким посебним знацима који морају да \n" -"се цитирају. На пример, откуцате ли „\\\"“ то ће резултовати \n" -"са „\\\\\\\"“, притисак на Return ће аутоматски додати бели размак \n" -"на крају линије, притисак на Shift+Return ће додати \n" -"„\\\\n“ на крај линије.

      \\n\n" -"

      Пазите, ово је само наговештај, и даље је могуће генерисати \n" -"синтаксно неисправан текст.

      " +"Дошло је до грешке при читању заглавља фајла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Аутоматске провере" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Нађене су мање синтаксне грешке при читању фајла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"" -"

      Error recognition

      \n" -"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

      " +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -" " -"

      Препознавање грешака

      " -"

      Овде можете подесити како да се приказује да је дошло до грешке. " -"Звучни сигнал приликом грешке се оглашава звуком, а " -"Промени боју текста приликом грешке мења боју преведеног текста. Ако " -"ниједно није активирано, још увек ћете видети поруку у статусној траци.

      " +"Немате дозволу да уписујете у фајл:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Звучни сигнал приликом грешке" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Промени боју те&кста приликом грешке" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "И&зглед" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel још увек није завршио последњу операцију.\n" +"Сачекајте." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Ис&такни синтаксу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Истакни позадин&у" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји. Да ли желите да га пребришете?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Означи &размаке тачкама" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Прикажи окружујуће наводнике" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Навели сте фасциклу:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Статусне лампице" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " -"
      " +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"" -"

      Статусне лампице

      \n" -"

      Овде изаберите где се статусне лампице приказују и које су боје.

      " +"Фајл %1 већ постоји.\n" +"Да ли желите да га пребришете?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Прикажи у &статусној траци" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Специјално снимање подешавања" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Прикажи у &уређивачу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Фајл је синтаксно исправан.\n" +"\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бој&а:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Алате gettext-а можете користити само за проверу PO фајлова." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Додати знаци" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt је пронашао синтаксну грешку.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Ка&ко да их прикажем:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt је пронашао синтаксну грешку у заглављу.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Да ли желите да наставите или откажете и опет уредите фајл?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Уклоњени знаци" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Излаз из „msgfmt --statistics“:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Како &да их прикажем:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Поново уредите фајл." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Истакнуто" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају провере синтаксе помоћу msgfmt-а.\n" +"Уверите се да сте правилно инсталирали\n" +"пакет GNU gettext." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Подвучено" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Изврши све провере" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Прецртано" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Овај документ садржи измене које нису снимљене.\n" +"Да ли желите да снимите измене или да их одбаците?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Боја позадине:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      \n" +"%n replacements made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      " +msgstr "" +"%n замена је урађена." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" +"%n замене су урађене." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" +"%n замена је урађено." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Боја за знакове &окружене наводницима:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Стигао сам до краја документа.\n" +"Да ли да наставим од почетка?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Боја за &синтаксне грешке:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n замена је урађена\n" +"%n замене су урађене\n" +"%n замена је урађено" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Боја за &правописне грешке:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Није пронађен низ за претрагу." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" msgstr "" -"Овде можете подесити боју за приказивање пронађених лоше написаних " -"речи и\n" -"фраза." +"Дошао сам до краја документа.\n" +"Да ли да наставим у следећем фајлу?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Боја за пречице са &тастатуре:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP комуникција са управником каталога није успела." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Боја за c-format з&накове:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      \n" +"%n replacements made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      " +msgstr "" +"%n замена је урађена." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" +"%n замене су урађене." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" +"%n замена је урађено." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Боја за &ознаке:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошао сам до почетка документа.\n" +"Да ли да наставим од краја?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"%n грешка: %1\n" +"%n грешке: %1\n" +"%n грешака: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Про&јекат" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Спремам проверу правописа" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Правопис" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провери правопис" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Разлике" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју TDE инсталацију." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Р&ечници" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Није пронађен релевантан текст за проверу правописа." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при отварању фајла који садржи речи које треба игнорисати током провере " +"правописа:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Навигациона трака" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дозвољено је снимање игнорисаних речи током провере правописа само у локалне " +"фајлове:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Аут&оматски покрени претрагу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Изгледа да постоји грешка са синхронизацијом процеса провере правописа и " +"KBabel-а.\n" +"Проверите да ли сте поставили исправна подешавања за ваш језик у вези са " +"провером правописа.\n" +"Ако јесте, а овај проблем се буде понављао, пошаљите детаљан извештај о грешци " +"(ваше опције за проверу правописа, који сте фајл проверили и шта треба урадити " +"да би се проблем поново јавио) користећи Помоћ->Пријави грешку..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Automatically start search

      \n" -"

      If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

      " -"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

      " +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" msgstr "" -" " -"

      Аутоматски покрени претрагу

      " -"

      Ако је ово активирано, претрага се аутоматски покреће сваки пут када пређете " -"на други унос у измењивачу. Можете изабрати где ће се претраживати помоћу комбо " -"опције Подразумевани речник.

      " -"

      Такође можете покренути претрагу и ручно избором уноса у искачућем менију " -"који се појављује или када кликнете на Речници->Нађи... " -"или ако држите дугме речника у траци са алатима притиснуто неколико " -"тренутака.

      " +"Провера правописа: %n реч је замењена\n" +"Провера правописа: %n речи су замењене\n" +"Провера правописа: %n речи је замењено" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "П&одразумевани речник:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Провера правописа је успешно завршена.\n" +"Нису пронађене правописно погрешне речи." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Провера правописа је отказана" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

      Default Dictionary

      \n" -"

      Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" -"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

      " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

      Подразумевани речник

      \n" -"

      Овде изаберите подразумевано место где ће се претраживати. Ово подешавање се " -"користи када се претрага покреће аутоматски или притискањем дугмета речника у " -"траци са алатима.

      " -"

      Можете подешавати различите речнике избором жељеног речника из " -"Подешавања->Подеси речник.

      " +"Није могуће покренути проверу правописа.\n" +"Уверите се да је програм за проверу правилно подешен и да се налази у путањи." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Фонт за поруке" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Програм за проверу правописа се изгледа срушио." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Прикажи само фиксне фонтове" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Путања до зборничког фајла" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да отворим пројектни фајл\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Са&мо целе речи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Грешка са пројектним фајлом" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Нисте раније покретали KBabel. Да би омогућили KBabel-у да исправно ради, " +"морате прво унети неке информације у прозору за подешавања.\n" +"Минимални захтев је да попуните страну „Идентитет“.\n" +"Такође проверите кодирање на страни „Снимање“, које је тренутно намештено на " +"%1. Можда би требало да промените ово подешавање према подешавањима вашег " +"језичког тима." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текст се поклапа ако:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Сними спе&цијално..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "је ј&еднак траженом тексту" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Постави &пакет..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "садржи &реч траженог текста" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Нови &прозор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "је са&држан у траженом тексту" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Копирај msgid у msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "је &сличан траженом тексту" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Копирај резулта&т претраге у msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "садржи тражени те&кст" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Копирај msgstr у друге &множине" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "&Игнориши нејасне низове" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Копирај изабрани знак у msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Путања до помоћног фајла:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Постави/уклони статус нејасно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Игнориши нејасне уносе" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Уреди заглавље..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

      \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
      • \n" -"
      • @LANG@: the language code
      • \n" -"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
      • \n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      \n" -"Следеће промељиве ће бити замењене у путањи ако су доступне:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: име тренутно преведеног програма или пакета
      • \n" -"
      • @LANG@: скраћеница језика
      • \n" -"
      • @DIRn@: где је n позитиван цео број. Ово се проширује на " -"n-ту фасциклу када се броји од имена фајла
      • \n" -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Уметни следећу ознаку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Генерички" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Уметни следећу ознаку из msgid п&оложаја" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим претраге" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Уметн&и ознаку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Тражи у целој бази података (споро)" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Прикажи мени „Ознаке“" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Претражи целу базу података и врати све што се поклапа \n" -"према правилима дефинисаним у језичцима Генерички \n" -"и Поклапање" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Пређи на следећу ознаку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Тражи у листи „добрих кључева“ (најбоље)" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Пређи на претходну ознаку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Тражи у листидобрих кључева (види језичак " -"Добри кључеви) са правилима дефинисаним у језичку " -"Претрага.\n" -"Ово је најбољи начин за тражење зато што листа добрих кључева " -"вероватно садржи све кључеве који се поклапају са вашим упитом. Ипак, она је " -"мања од целе базе података." +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Уметни следећи аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Врати листу „добрих кључева“ (брзо)" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Уметн&и аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Враћа целу листу добрих кључева. Правила дефинисана у језичку " -"Претрага се игноришу." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Прикажи мени „Аргументи“" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Ако је попуњено, током претраге ће бити обраћена пажња на разлику великих " -"и малих слова. Игнорише се ако користите режим претраге " -"Врати листу „добрих кључева“." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Први унос" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормализуј размаке" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Задњи унос" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "П&ретходни нејасан или непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Уклони размаке на почетку и на крају фразе.\n" -"Такође замењује групе од више размака само једним размаком." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "С&ледећи нејасан или непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Уклони контекстни коментар" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Пре&тходни нејасан" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Уклони „_:коментар“, ако постоји" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Сл&едећи нејасан" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Знакови које треба игнорисати:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Прет&ходни непреведен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "След&ећа непреведена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metod поклапања" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Претхо&дна грешка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Упит је садржан" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Следећа греш&ка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Поклапа се ако је упит садржан у низу базе података" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Наза&д у историјату" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Упит садржи" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Н&апред у историјату" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Поклапа се ако упит садржи низ базе података" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Нађи текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Обичан текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Нађи о&бележени текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Сматрај низ претраге за обичан текст." +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Уреди речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Једнак" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Пoдеси речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Поклапа се ако су упит и низ базе података једнаки" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "О речнику" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Сматрај низ претраге за регуларни израз" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "За&твори" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Замена речи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Пoдеси..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

      \n" -"Example:" -"
      \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Ако користите замену речи са једном или две речи, сваки пут када " -"тражите израз са мањим бројем речи од наведеног, мотор за претрагу такође тражи " -"све изразе који се разликују од изворног у једној или две речи." -"

      \n" -"Пример:" -"
      \n" -"Ако тражите Моје има је Јелена и активирали сте " -"замена једне речи такође можете пронаћи изразе као што су " -"Моје име је Ана или Твоје име је Јелена." +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Провера правописа..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Користи замену једне речи" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Провери све..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Максималан број речи у упиту:" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "П&ровери од позиције показивача..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Користи замену две речи" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Пр&овери текуће..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[А-За-з0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "П&ровери од тренутне позиције до краја фајла..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Пров&ери обележени текст..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локални знакови за регуларне изразе:" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Режим разлика" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Прикажи разлику" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Фасцикла базе података:" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "П&рикажи изворни текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Аутоматски додај унос у базу података" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Отвори фајл за разликовање" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Аутоматски додај унос у базу података ако је нови превод примећен од стране " -"некога (може бити kbabel)" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Груби превод..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Аутоматски додат аутор уноса:" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Управник каталога..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

      " -msgstr "" -"Овде унесите име и е-адресу које желите да користите као " -"последњи преводилац који је заведен када аутоматски додате унос у базу " -"података (нпр. када измените превод помоћу kbabel-а)." -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Промени режим уређивања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Скенирај појединачни PO фајл..." +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Број речи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Скенирај фасциклу..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Прекини претрагу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext информације" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Скенирам фајл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Очисти маркере" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Додато порука:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Прегледи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Укупни напредак:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Текући: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Анализирам фајл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Укупно: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Учитавам фајл:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Нејасних: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Непреведених: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "УБА" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Поновљени низови" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "Ч/П" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Добри кључеви" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Линија: %1 Колона: %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

      \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

      \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

      \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

      \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

      " msgstr "" -"Овде можете дефинисати како се попуњава листа добрих кључева. " -"

      \n" -"Можете поставити минималан број речи које кључ мора садржати да би био убачен у " -"листу добрих кључева." -"

      \n" -"Ова два броја представљају проценат тоталног броја речи. Ако је резултат " -"процента мањи од један, мотор ће га поставити на један." -"

      \n" -"Коначно, можете поставити максималан број уноса у листи." +"" +"

      Статусна трака

      \n" +"

      Статусна трака приказује неке информације о отвореном фајлу, као што је " +"укупан број уноса и број нејасних и непреведених порука. Такође је приказан " +"индекс и статус тренутно приказаног уноса.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Минималан број речи кључа који је такође у упиту (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Овера" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Изврши &све провере" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Минималан број речи упита у кључу (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "П&ровери синтаксу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Максимална дужина листе:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Нема измена које треба да буду снимљене." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Честе речи" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ПРЕ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Одбаци речи које су чешће од:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Не могу да искористим TDELauncher да покренем управника каталога. Требало би да " +"проверите инсталацију TDE-а.\n" +"Покрените управника каталога ручно." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текући: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Према честим речима се опходи као и у сваком кључу" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Укупно: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Нејасних: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Фасцикла базе података:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Непреведених: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Аутоматско ажурирање у kbabel-у" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "С/Ч" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Нове ставке" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка је наступила при покушају отварања gettext стране са информацијама:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Провера правописа у више фајлова је завршена." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Из kbabel-а" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Провера правописа је готова" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритам" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

      Error List

      " +"

      This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

      " +msgstr "" +"" +"

      Листа грешака

      " +"

      Овај прозор приказује листу грешака које су пронашли алати за оверу, тако да " +"можете видети зашто је текућа порука означена као неисправна.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Најмањи резултат:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Алгоритми које треба користити" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Изворни знаковни низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

      PO Context

      " +"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

      " +"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " +"
      " +msgstr "" +" " +"

      PO контекст

      " +"

      Овај прозор приказује контекст текуће поруке у PO фајлу. Уобичајено, " +"приказује четири поруке испред и четири поруке иза текуће поруке.

      " +"

      Можете сакрити прозор „алати“ искључивањем Опције->Прикажи алате.

      " +"
      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архива нејасних реченица" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "текући унос" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Множина %1: %2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Тачно " +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Правопис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Реченица по реченица" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Провери правопис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Алфанумерички" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Измене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Реч по реч" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Опције за уређивање" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамички речник" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Претрага" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Жељени број резултата:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Опције за тражење сличних превода" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Излаз" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Опције за приказивање разлика" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Обрада излаза" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Фонтови" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Поклапање првог великог слова" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Поклапање свих великих слова" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Симбол пречице (&&)" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Поставке боја" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Покушај да користиш исто слово" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контекст убачен од стране KBabel-а, не преводити:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Посебна правила" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Множина %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Изворни низ рег.из.:" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "облици множине" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "интерпункција" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "пречице са тастатуре" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Низ за замену:" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "контекстне информације" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Преведени рег.из. (тражи):" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "једначине" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Провери језик" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML ознаке" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Користи текуће филтере" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "аргументи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Постави датум на данас" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "преводи само са размацима" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "енглески текст у преводу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Скенирај сада" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "превод има несагласну дужину" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Скенирај све" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Грешка при учитавању података (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Фајл није нађен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Уреди извор" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Фајл није XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Додатне информације" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Очекивана је ознака „item“" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Име пројекта:" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Прво дете од „item“ није чвор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Кључне речи пројекта:" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Очекивана је ознака „name“" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Очекивана је ознака „exp“" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Један фајл" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "учитавам фајл" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "снимам фајл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Једна фасцикла" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Рекурзивна фасцикла" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "О модулу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Име извора:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Сакриј под&ешавања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Прикажи под&ешавања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Подеси филтер..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Тражи у модулу:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Покрени претрагу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Користи филтер" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Тр&ажи у преводима" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Подешавања:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Скенирај појединачни PO фајл" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel — речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Скенирај фасциклу" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Речник за преводиоце" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "© 2000-2003, развојни тим KBabeldict-а" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Маркери" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Пријавите грешку..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Не користи:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Користи:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Да се постави динамички:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери &горе" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Укључи шаблоне" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери &доле" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Користи џо&кере" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Пoдеси..." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текућа:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Име које сте изабрали је већ у употреби.\n" +"Измените име извора." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Укупно:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Текући фајл:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "База превода" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Овера:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Брз претраживач превода заснован на базама података" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Означи неисправне као &нејасне" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Ауторска права 2000-2003, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

      Mark invalid as fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

      " +"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " msgstr "" -"" -"

      Означи неисправне као нејасне" -"

      \n" -"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке које алат\n" -"идентификује као неисправне биће означене као\n" -"нејасне и резултујући фајл ће бити снимљен.

      " +"

      Парче по парче

      ПРОМЕНИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ!!! Овај превод је добијен " +"превођењем реченица помоћу базе нејасних превода." +"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." +"
      " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Не оверавај нејасне" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ДИНАМИЧКИ РЕЧ.:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

      Do not validate fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " +"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " msgstr "" -"" -"

      Не оверавај нејасне" -"

      \n" -"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке\n" -"означене као нејасне неће уопште бити\n" -"овераване.

      " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Пријавите грешку..." +"

      Динамички речник

      Ово је динамички речник направљен тражењем односа " +"између изворних и преведених речи." +"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." +"
      " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Тражи у модулу:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Направи базу података" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Покрени претрагу" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Направи" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Тр&ажи у преводима" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Подешавања:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO зборник" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX зборник" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Модул за претраживање у PO фајловима" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4765,17 +4878,33 @@ msgstr "TMX зборник" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Учитавам PO зборник" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при покушају читања фајла за модул PO зборника:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Градим индексе" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

      " msgstr "" "" -"

      Параметри

      " +"

      Параметри

      " "

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " -"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова.

      " +"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова, или ако желите да " +"нејасне поруке буду игнорисане.

      " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4813,6 +4942,53 @@ msgstr "" "

      Локација

      " "

      Овде подесите који фајл ће бити коришћен за претрагу.

      " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO помоћник" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Учитавам PO помоћника" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања фајла за модул PO помоћника:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Градим индекс" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Прост модул за прецизну претрагу унутар PO фајлова" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX зборник" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Модул за претраживање унутар TMX фајлова" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

      " +msgstr "" +"" +"

      Параметри

      " +"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " +"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова.

      " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "Учитавам TMX зборник" @@ -4840,102 +5016,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Разлог: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Градим индексе" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Празна база података." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модул за претраживање унутар TMX фајлова" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO зборник" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла за модул PO зборника:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

      " -msgstr "" -"" -"

      Параметри

      " -"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " -"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова, или ако желите да " -"нејасне поруке буду игнорисане.

      " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модул за претраживање у PO фајловима" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO помоћник" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Прост модул за прецизну претрагу унутар PO фајлова" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Учитавам PO помоћника" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при покушају отварања фајла за модул PO помоћника:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Градим индекс" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "База превода" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Брз претраживач превода заснован на базама података" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Ауторска права 2000-2001, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Скенирам фајл: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Додато уноса: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Нема грешке" @@ -4954,12 +5042,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Направи фасциклу" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -5010,11 +5092,6 @@ msgstr "" "Фајлови базе података нису пронађени.\n" "Да ли желите да их сада направите?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Направи" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Не могу да отворим базу података" @@ -5093,77 +5170,15 @@ msgstr "Тражим речи" msgid "Process output" msgstr "Обради излаз" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Ауторска права 2000-2003, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Име које сте изабрали је већ у употреби.\n" -"Измените име извора." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Направи базу података" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Парче по парче

      ПРОМЕНИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ!!! Овај превод је добијен " -"превођењем реченица помоћу базе нејасних превода." -"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." -"
      " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ДИНАМИЧКИ РЕЧ.:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Динамички речник

      Ово је динамички речник направљен тражењем односа " -"између изворних и преведених речи." -"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." -"
      " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "О модулу" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Сакриј под&ешавања" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Скенирам фајл: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Прикажи под&ешавања" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Додато уноса: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5263,41 +5278,31 @@ msgstr "" "Модул „База података превода“\n" "изгледа да није инсталиран на вашем систему." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Не користи:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Користи:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери &горе" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Грешка при покушају преузимања фајла %1." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери &доле" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Унесите име архиве без наставка фајла" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Пoдеси..." +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Грешка при покушају прављења фајла архиве." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel — речник" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Грешка при покушају читања фајла %1." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Речник за преводиоце" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Грешка при покушају копирања фајла %1 у архиву." -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "© 2000-2003, развојни тим KBabeldict-а" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "без имена" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5323,617 +5328,370 @@ msgstr "тражим поруку која се поклапа" msgid "preparing messages for diff" msgstr "припремам поруке за разликовање" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "без имена" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Грешка при покушају преузимања фајла %1." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Унесите име архиве без наставка фајла" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Информације о каталогу" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Грешка при покушају прављења фајла архиве." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Укупно порука" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Грешка при покушају читања фајла %1." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Нејасних порука" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Грешка при покушају копирања фајла %1 у архиву." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Непреведених порука" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "снимам фајл" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Последњи преводилац" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "учитавам фајл" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Језички тим" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Овера" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Ревизија" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 #: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Не могу да инстанцирам алат за оверу.\n" -"Проверите своју инсталацију." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Грешка алата за оверу" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Овера је готова.\n" -"\n" -"Проверено фајлова: %1\n" -"Број грешака: %2\n" -"Број игнорисаних грешака: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Овера је готова" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Фајлови:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN статус" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Разрешено" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Разрешено за означене" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Поврати" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Поврати за означене" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очисти" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Очисти за означене" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Нема складишта" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталози порука" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Без контроле верзије" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Нема CVS складишта" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Није у CVS-у" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Локално додато" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Локално уклоњено" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Локално измењено" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Ажурирано" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Ово није исправно CVS складиште. CVS наредбе не могу да се изврше." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Покрећем наредбу ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS прозор" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Отвори шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Ажурирај следеће фајлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Отвори у &новом прозору" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предај следеће фајлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "На&ђи у фајловима..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Добави статус за следеће фајлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Зам&ени у фајловима..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Направи разлику за следеће фајлове:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Промени маркирање" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Старе поруке:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Уклони маркирање" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Промени све маркере" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Ко&дирање:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Уклони све маркере" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Препоручено ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Означи измењене фајлове" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локално ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Учитај маркере..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Ауто&матски додај фајлове ако је неопходно" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Сними маркере..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Предај" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Означи фајлове..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Добави статус" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "По&ништи ознаке фајлова..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Направи разлику" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Само следећи ша&блон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Излаз наредбе:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Само претходни ша&блон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Порука дневника предаје је празна. Желите ли да наставите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Следећи пре&вод постоји" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не могу да нађем кодирање: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Претходни пре&вод постоји" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Порука дневника предаје не може се кодирати са изабраним: %1.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Претходни о&значен" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Не могу да отворим привремени фајл ради уписа. Прекидам." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Следећи оз&начен" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл. Прекидам." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Процес не може бити покренут." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистика у означеним" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Изашло са статусом %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Провери с&интаксу" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Завршено ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Провери прав&опис" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Последњи избор ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Провери правопис у о&значеним" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Груби превод" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "М" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Груби превод у озн&аченим" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Нејасно" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Пош&та" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Непреведено" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Пошаљи означ&ене поштом" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "С&пакуј" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Последња ревизија" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Спакуј означ&ене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Дневнички прозор" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "О&вера означених" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&исти" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " -msgstr "" -"" -"

      Дневнички прозор

      \n" -"

      У овом прозору се приказује излаз извршених наредби.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Ажурирај означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " -msgstr "" -"" -"

      Управник каталога

      \n" -"

      Управник каталога стапа две фасцикле у једно стабло и приказује све\n" -"PO и POT фајлове у овим фасциклама. На овај начин лако можете видети да ли\n" -"је нови шаблон додат или уклоњен. Такође, се приказују и неке додатне " -"информације о фајловима.

      " -"

      За више информација погледајте одељак Управник каталога " -"у приручнику.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Предај" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла:\n" -" %1\n" -"Можда није исправан фајл са листом маркера." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Предај означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја слања фајла:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Статус за означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Управник каталога још увек ажурира информације о фајловима.\n" -"Ако наставите, покушаће да ажурира све неопходне фајлове, али ово може дуго да " -"траје и може довести до погрешних резултата. Сачекајте док се сви фајлови не " -"ажурирају." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Прикажи разлику" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Статистика за све:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Статус (локални)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика за %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Статус (локални) за означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Број пакета: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Статус (удаљени)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Потпуно преведено: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Статус (удаљени) за означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Постоји само шаблон: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Прикажи податке" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Постоји само PO фајл: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Прикажи податке за означене" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Број порука: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Ажурирај шаблоне" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Преведено: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Ажурирај означене шаблоне" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Нејасно: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Предај шаблоне" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Непреведено: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Предај означене шаблоне" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

      " msgstr "" -"Фајл је синтаксно исправан.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" +"" +"

      Статусна трака

      \n" +"

      Статусна трака приказује информације о напретку текуће операције проналажења " +"или замењивања. Први број у Нађено: приказује број фајлова у којима се " +"јавља тражени текст који још увек нису приказани у KBabel-овом прозору. Други " +"приказује укупан број фајлова до сада који садрже тражени текст.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Фајл садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" +"Не могу да пошаљем поруку KBabel-у.\n" +"Проверите своју инсталацију TDE-а." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Фајл садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics“" +"Не могу да искористим tdelauncher да бих покренуо KBabel.\n" +"Требало би да проверите инсталацију TDE-а.\n" +"Стартујете KBabel ручно." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Не могу да извршим msgfmt. Уверите се да је msgfmt у вашој PATH." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Нађено: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Сви фајлови у фасцикли %1 су синтаксно исправни.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Нађено: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Сви фајлови у основној фасцикли су синтаксно исправни.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Није успела DCOP комуникација са KBabel-ом." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Грешка у DCOP комуникацији" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel не може бити покренут." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Не могу да покренем KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Није пронађен низ за претрагу!" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у фасцикли %1" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Не могу да отворим пројектни фајл %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у основној " -"фасцикли" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel — управник каталога" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Да ли заиста желите да обришете фајл %1?" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Напредни управник каталога за KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Нисам могао да обришем фајл %1!" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Подршка за прављење разлика и нека мања побољшања." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за PO фајлове:\n" -"%1\n" -"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel садржи кôд из GNU Gettext-а" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за шаблонске PO фајлове:\n" -"%1\n" -"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Читам информације о фајловима" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Овера" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Опције за оверу" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Означи фајлове који одгова&рају следећем моделу:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Не могу да инстанцирам алат за оверу.\n" +"Проверите своју инсталацију." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Означи фајлове" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Грешка алата за оверу" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Пониш&ти ознаке фајлова који одговарају моделу:" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Овера је готова.\n" +"\n" +"Проверено фајлова: %1\n" +"Број грешака: %2\n" +"Број игнорисаних грешака: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Поништи &ознаке фајлова" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Овера је готова" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5987,19 +5745,66 @@ msgstr "Нема SVN складишта" msgid "Not in SVN" msgstr "Није у SVN-у" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Локално додато" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Локално уклоњено" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Локално измењено" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ажурирано" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Грешка у радној копији" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "Ово није исправно SVN складиште. SVN наредбе не могу да се изврше." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Покрећем наредбу ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "SVN прозор" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Ажурирај следеће фајлове:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предај следеће фајлове:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Добави удаљени статус за следеће фајлове:" @@ -6008,299 +5813,494 @@ msgstr "Добави удаљени статус за следеће фајло msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Добави локални статус за следеће фајлове:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Направи разлику за следеће фајлове:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Добави податке за следеће фајлове:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Старе поруке:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Порука за &дневник:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Ауто&матски додај фајлове ако је неопходно" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Предај" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Добави статус" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Направи разлику" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "&Добави податке" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Отвори шаблон" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Излаз наредбе:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Отвори у &новом прозору" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Порука дневника предаје је празна. Желите ли да наставите?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "На&ђи у фајловима..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Не могу да отворим привремени фајл ради уписа. Прекидам." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Зам&ени у фајловима..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл. Прекидам." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Промени маркирање" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Процес не може бити покренут." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Уклони маркирање" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Изашло са статусом %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Промени све маркере" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Завршено ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Уклони све маркере" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталози порука" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Означи измењене фајлове" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Без контроле верзије" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Учитај маркере..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN статус" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Разрешено" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Разрешено за означене" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Поврати" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Поврати за означене" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очисти" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Сними маркере..." +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Очисти за означене" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Означи фајлове..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Нема складишта" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "По&ништи ознаке фајлова..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Фајлови:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Само следећи ша&блон" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Само претходни ша&блон" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "М" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Следећи пре&вод постоји" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Нејасно" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Претходни пре&вод постоји" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непреведено" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Претходни о&значен" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Следећи оз&начен" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Последња ревизија" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Дневнички прозор" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистика у означеним" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&исти" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Провери с&интаксу" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

      Log window

      \n" +"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +msgstr "" +"" +"

      Дневнички прозор

      \n" +"

      У овом прозору се приказује излаз извршених наредби.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Провери прав&опис" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

      Catalog Manager

      \n" +"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

      " +"

      For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

      " +msgstr "" +"" +"

      Управник каталога

      \n" +"

      Управник каталога стапа две фасцикле у једно стабло и приказује све\n" +"PO и POT фајлове у овим фасциклама. На овај начин лако можете видети да ли\n" +"је нови шаблон додат или уклоњен. Такође, се приказују и неке додатне " +"информације о фајловима.

      " +"

      За више информација погледајте одељак Управник каталога " +"у приручнику.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Провери правопис у о&значеним" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Грешка при покушају читања фајла:\n" +" %1\n" +"Можда није исправан фајл са листом маркера." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Груби превод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Груби превод у озн&аченим" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја слања фајла:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Пош&та" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Управник каталога још увек ажурира информације о фајловима.\n" +"Ако наставите, покушаће да ажурира све неопходне фајлове, али ово може дуго да " +"траје и може довести до погрешних резултата. Сачекајте док се сви фајлови не " +"ажурирају." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Пошаљи означ&ене поштом" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика за све:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "С&пакуј" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика за %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Спакуј означ&ене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Број пакета: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "О&вера означених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Потпуно преведено: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Постоји само шаблон: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Ажурирај означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Постоји само PO фајл: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Предај" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Број порука: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Предај означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Преведено: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Нејасно: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Статус за означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Непреведено: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Прикажи разлику" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл је синтаксно исправан.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Статус (локални)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Статус (локални) за означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Статус (удаљени)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics“" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Статус (удаљени) за означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Не могу да извршим msgfmt. Уверите се да је msgfmt у вашој PATH." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Прикажи податке" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Сви фајлови у фасцикли %1 су синтаксно исправни.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Прикажи податке за означене" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Сви фајлови у основној фасцикли су синтаксно исправни.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Ажурирај шаблоне" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Ажурирај означене шаблоне" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Предај шаблоне" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Предај означене шаблоне" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у фасцикли %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

      " +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" -"" -"

      Статусна трака

      \n" -"

      Статусна трака приказује информације о напретку текуће операције проналажења " -"или замењивања. Први број у Нађено: приказује број фајлова у којима се " -"јавља тражени текст који још увек нису приказани у KBabel-овом прозору. Други " -"приказује укупан број фајлова до сада који садрже тражени текст.

      " +"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у основној " +"фасцикли" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Да ли заиста желите да обришете фајл %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Нисам могао да обришем фајл %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Не могу да пошаљем поруку KBabel-у.\n" -"Проверите своју инсталацију TDE-а." +"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за PO фајлове:\n" +"%1\n" +"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Не могу да искористим tdelauncher да бих покренуо KBabel.\n" -"Требало би да проверите инсталацију TDE-а.\n" -"Стартујете KBabel ручно." +"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за шаблонске PO фајлове:\n" +"%1\n" +"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Нађено: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Читам информације о фајловима" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Нађено: %1/%2" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Опције за оверу" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Није успела DCOP комуникација са KBabel-ом." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Нема CVS складишта" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Грешка у DCOP комуникацији" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Није у CVS-у" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel не може бити покренут." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Ово није исправно CVS складиште. CVS наредбе не могу да се изврше." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Не могу да покренем KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS прозор" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Није пронађен низ за претрагу!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Добави статус за следеће фајлове:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Ко&дирање:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Препоручено ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Локално ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не могу да отворим пројектни фајл %1" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Не могу да нађем кодирање: %1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel — управник каталога" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Порука дневника предаје не може се кодирати са изабраним: %1.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Напредни управник каталога за KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Последњи избор ( %1 )" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Подршка за прављење разлика и нека мања побољшања." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Означи фајлове који одгова&рају следећем моделу:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel садржи кôд из GNU Gettext-а" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Означи фајлове" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Пониш&ти ознаке фајлова који одговарају моделу:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Поништи &ознаке фајлова" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 8d8fe68c5a2..d4f49853db4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po index d33e24432bd..713490d4089 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:22+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,115 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Изворна фасцикла" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Одредишна фасцикла" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Одредишни фајл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Изворна линија" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Одредишна линија" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Разлика" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Примењено: Промене учињене на %n линији су опозване\n" -"Примењено: Промене учињене на %n линије су опозване\n" -"Примењено: Промене учињене на %n линија су опозване" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Промењена је %n линија\n" -"Промењене су %n линије\n" -"Промењено је %n линија" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Убацивање %n линија је опозвано" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Убачена је %n линија\n" -"Убачене су %n линије\n" -"Убачено је %n линија" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Брисање %n линија је опозвано" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Обрисана је %n линија\n" -"Обрисане су %n линије\n" -"Обрисано је %n линија" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Примени разлику" @@ -221,121 +112,204 @@ msgstr "Фајлови су идентични." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareViewPart." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Разлика" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Покрени разликовање у" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командна линија" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Отвори разлику..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Упореди фајлове..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Изглед за мање измене" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Стопи URL са разликом..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Прикажи те&кстуални поглед" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Сакриј те&кстуални поглед" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Прошири табулаторе у размаке" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 од 0 разлика " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 од 0 фајлова " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнориши измене у празном простору" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 од %n фајл \n" -" %1 од %n фајла \n" -" %1 од %n фајлова " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Прикажи имена функција" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n фајл \n" -" %n фајла \n" -" %n фајлова " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 од %n разлика, %2 примењена \n" -" %1 од %n разлике, %2 примењене \n" -" %1 од %n разлика, %2 примењено " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Третирај нове фајлове као празне" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n разлика \n" -" %n разлике \n" -" %n разлика " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Стопи фајл или фасциклу са излазом разлике" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Фајл или фасцикла" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Излаз разлике" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Стопи" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Стопи овај фајл или фасциклу са излазом разлике" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Уједињено" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Раме-уз-раме" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Број линија контекста:" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у пољима " -"у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим притискањем ће се " -"отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог фајла или фајлова из " -"фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете применити разлике на фајл " -"или фајлове. " +"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може бити " +"„-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример користити " +"за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да ли може да " +"нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у излаз разлике и " +"то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " +"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " +"опцијом -o користи „-“ као URL." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. Ако " +"није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Аутор иконе за Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Много добрих савета" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -353,8 +327,8 @@ msgstr "Одредиште" msgid "Compare" msgstr "Упореди" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -367,376 +341,254 @@ msgstr "" "дугме ће бити укључено и његовим притискањем ће започети упоређивање унетих " "фајлова или фасцикли. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Текстуални поглед" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Разликовање" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareViewPart." -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Овде можете да измените опције за поређење фајлова." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareViewPart." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Овде можете да измените опције за приказ." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Разлика" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Покрени разликовање у" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Отвори разлику..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командна линија" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Упореди фајлове..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Стопи URL са разликом..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Изглед за мање измене" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Прикажи те&кстуални поглед" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Сакриј те&кстуални поглед" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 од 0 разлика " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Прошири табулаторе у размаке" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 од 0 фајлова " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 од %n фајл \n" +" %1 од %n фајла \n" +" %1 од %n фајлова " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнориши измене у празном простору" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n фајл \n" +" %n фајла \n" +" %n фајлова " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Прикажи имена функција" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Третирај нове фајлове као празне" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Уједињено" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Раме-уз-раме" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Број линија контекста:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Прегледај подешавања" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Подешавања разликовања" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "С&ними .diff..." +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 од %n разлика, %2 примењена \n" +" %1 од %n разлике, %2 примењене \n" +" %1 од %n разлика, %2 примењено " -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Замени извор одредиштем" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n разлика \n" +" %n разлике \n" +" %n разлика " -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Прикажи статистику" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Стопи фајл или фасциклу са излазом разлике" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Фајл или фасцикла" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Излаз разлике" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Опције разликовања" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Стопи" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Стопи овај фајл или фасциклу са излазом разлике" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сними .diff" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у пољима " +"у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим притискањем ће се " +"отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог фајла или фајлова из " +"фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете применити разлике на фајл " +"или фајлове. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Текстуални поглед" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Изворна фасцикла" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Одредишна фасцикла" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Извршавам разликовање..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Одредишни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Изворна линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Одредишна линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 #, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" -"Да ли бисте желели да их снимите?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Да ли да снимим измене?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није доступна " -"статистика." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика разликовања" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Стари фајл: %1\n" -"Нови фајл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Број комада: %4\n" -"Број разлика: %5" +"Примењено: Промене учињене на %n линији су опозване\n" +"Примењено: Промене учињене на %n линије су опозване\n" +"Примењено: Промене учињене на %n линија су опозване" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текући стари фајл: %3\n" -"Текући нови фајл: %4\n" -"\n" -"Број комада: %5\n" -"Број разлика: %6" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Фајлови" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Уклоњена боја:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Измењена боја:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Додата боја:" +"Промењена је %n линија\n" +"Промењене су %n линије\n" +"Промењено је %n линија" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Примењена боја:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Убацивање %n линија је опозвано" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Точкић на мишу" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Убачена је %n линија\n" +"Убачене су %n линије\n" +"Убачено је %n линија" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Број линија:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Брисање %n линија је опозвано" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Табулатори у размаке" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Обрисана је %n линија\n" +"Обрисане су %n линије\n" +"Обрисано је %n линија" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Број размака у које се претвара знака табулатора:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Изглед" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Фонт текста" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Разликовање" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Овде можете да измените опције за поређење фајлова." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Овде можете да измените опције за приказ." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -844,176 +696,324 @@ msgstr "" "Кликом на ово отвориће се дијалог за регуларне изразе у\n" "коме можете графички правити регуларне изразе." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Празан простор" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Празан простор" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Прошири табулаторе на размаке у излазу" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -t наредбе diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "И&гнориши додате или уклоњене празне линије" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -B наредбе diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Иг&нориши измене у количини празног простора" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -b наредбе diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Иг&нориши сав празан простор" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -w наредбе diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Игн&ориши измене због раширивања табулатора" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -E наредбе diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "О&пције" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Облик фајлова које треба искључити" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или изабрати " +"ставке из листе." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више ставки " +"из листе." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Фајл са именима фајлова које треба искључити" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Ако је попуњено, можете унети име фајла у поље десно." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Овде можете унети URL фајла са облицима шкољке које треба игнорисати током " +"поређења фасцикли." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега биће " +"стављен у дијалог лево од овог дугмета." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Искључи" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Фајлови" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Уклоњена боја:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Измењена боја:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Додата боја:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Примењена боја:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Точкић на мишу" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Број линија:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Табулатори у размаке" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Број размака у које се претвара знака табулатора:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Изглед" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Фонт текста" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Прегледај подешавања" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Подешавања разликовања" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "С&ними .diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Прошири табулаторе на размаке у излазу" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Замени извор одредиштем" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -t наредбе diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Прикажи статистику" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "И&гнориши додате или уклоњене празне линије" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -B наредбе diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Иг&нориши измене у количини празног простора" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Опције разликовања" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -b наредбе diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Иг&нориши сав празан простор" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Сними .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -w наредбе diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Игн&ориши измене због раширивања табулатора" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -E наредбе diff." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "О&пције" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Облик фајлова које треба искључити" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или изабрати " -"ставке из листе." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Извршавам разликовање..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више ставки " -"из листе." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Фајл са именима фајлова које треба искључити" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "Ако је попуњено, можете унети име фајла у поље десно." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Овде можете унети URL фајла са облицима шкољке које треба игнорисати током " -"поређења фасцикли." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега биће " -"стављен у дијалог лево од овог дугмета." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Искључи" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" -#: main.cpp:33 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" +"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" +"Да ли бисте желели да их снимите?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Да ли да снимим измене?" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може бити " -"„-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример користити " -"за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да ли може да " -"нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у излаз разлике и " -"то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." +"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није доступна " +"статистика." -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " -"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика разликовања" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " -"опцијом -o користи „-“ као URL." +"Статистика:\n" +"\n" +"Стари фајл: %1\n" +"Нови фајл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Број комада: %4\n" +"Број разлика: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. Ако " -"није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Аутор иконе за Kompare" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много добрих савета" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" +"Статистика:\n" +"\n" +"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Текући стари фајл: %3\n" +"Текући нови фајл: %4\n" +"\n" +"Број комада: %5\n" +"Број разлика: %6" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 77f598a1d50..cdb5fe07869 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po index bc561138ff1..4a483f98dfb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:21+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po index da44b5b2d49..601efd2d36a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po index 01f964a5e3c..55759d3c11d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 09:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,17 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Име члана" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Приступ" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Може се дизајнирати" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Заставице типа" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шпијун" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -42,6 +58,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Сигнали/слотови" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Сигнали и слотови" @@ -54,30 +74,10 @@ msgstr "Примаоци" msgid "Class Info" msgstr "Информације о класи" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Приступ" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Може се дизајнирати" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Заставице типа" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Шпијун" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Сигнали/слотови" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Име члана" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b8597e4daae..87823e50269 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,29 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане " -"Cachegrind-ом/Callgrind-ом" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Учитавам %1" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "Помери на врх" @@ -175,540 +152,587 @@ msgstr "(Нема учитаних података)" msgid "(No function selected)" msgstr "(Нема изабраних функција)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" -msgstr "" -"

      ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" -"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" -"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" -"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" -"Shift-F1 и кликом на контролу.

      \n" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Апстрактна ставка" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" -"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" -"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" -"

      \n" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Трошковна ставка" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" -"ишли назад/напред у историји активних објеката?

      \n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Део изворних линија" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" -"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" -"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" -"

      \n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Изворна линија" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" -"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" -"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" -"Return.

      \n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Део линијских позива" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" -"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" -"алатима и притиском на Return?

      \n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Линијски позив" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете доделити посебне боје \n" -"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" -"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

      \n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Део скокова" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

      \n" -"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

      ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" -"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" -"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

      \n" -"

      Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" -"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" -"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" -"подешавањима.\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Скок" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" -"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

      \n" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Део инструкција" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" -"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" -"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" -"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" -"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" -"функције.

      \n" -"

      Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" -"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" -"привремено ћете је додати у листу равног профила.

      \n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Инструкција" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" -"

      Examples:

      \n" -"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

      \n" -"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" -msgstr "" -"

      ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" -"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" -"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" -"обзира колико је функција између њих на стеку?

      \n" -"

      Примери:

      \n" -"

      Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

      \n" -"

      Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

      \n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Део скокова инструкција" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

      \n" -"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

      \n" -msgstr "" -"

      ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" -"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

      \n" -"

      Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" -"дугме миша.

      \n" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Скок инструкције" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" -"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

      \n" -msgstr "" -"

      ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" -"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

      \n" -"

      Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" -"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" -"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" -"асемблерских наредби унутар вашег програма).

      \n" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Део позива инструкција" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF објекти" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Позив инструкције" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Изворни фајлови" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Део позива" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ класе" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Позив" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функција (без груписања)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(увек)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Део функција" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Подешавања KCachegrind-а" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Изворни фајл функције" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " -"користити претходно постављена вредност (%1)." +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Изаберите изворну фасциклу" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Циклус функције" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Део класа" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Трошак" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Преглед делова профила: Текући је „%1“" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Део изворних фајлова" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Поништи избор" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Део ELF објеката" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Изабери све делове" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF објекат" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Видљиви делови" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Део профила" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Сакриј изабране делове" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Траг програма" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Прикажи скривене делове" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 од %2" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Иди назад" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознато)" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Визуелизација" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(нема позивача)" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Режим партиционисања" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 преко %2" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Режим дијаграма" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(нема позваног)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Функција увеличања" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(није нађено)" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Прикажи директне позиве" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Увећај приказане нивое позива" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Цртај имена" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Бочне траке" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Цртај трошкове" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Трака стања" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Игнориши пропорције" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Цртај оквире" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Скраћено ако је више/дуже од:" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Дозволи ротацију" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Прецизност процентуалних вредности:" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Сакриј инфо" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Симболи у облачићима и контекстним менијима" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Прикажи инфо" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Највећи број ставки у листама:" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(нема учитаног трага)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Боје трошковних ставки" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматско" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Позиви" +msgid "Object:" +msgstr "Објекат:" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " -msgstr "" -"Мапа позивача" -"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позивача тренутно " -"активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; његова " -"величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се активна " -"функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " -msgstr "" -"Мапа позива" -"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позваних функција из " -"тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; " -"његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се " -"активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " -"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " -msgstr "" -"

      Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " -"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " -"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " -"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " -"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " -"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " -"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " -"јако погрешне.

      " -"

      Ово је контрола TreeMap. Навигација тастатуром је доступна преко " -"леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица горе/доле за угњеждене нивое. " -"Тастер Return активира текућу ставку.

      " - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Иди на" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Прибелешке" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Стани на дубини" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Контекстне линије у прибелешкама:" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Нема границе дубине" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Изворне фасцикле" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Дубина 10" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Објекат / одговарајућа изворна база" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Дубина 15" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Дубина 20" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Избачаји профила" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Циљ" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Умањење дубине (до %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Повећање дубине (до %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Заустави на функцији" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Циљна наредба:" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Без ограничења функција" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Опције профилисања:" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Стани на области" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Опција" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Нема границе области" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пиксела" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Траг" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пиксела" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Скокови" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пиксела" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкције" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пиксела" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Област од „%1“ (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Пун кеш" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Сакупи" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуелизација" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "При покретању" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Смер раздвајања" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Док је у" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Прескочи нетачне ивице" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина ивице" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ивица 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Избаци профил" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ивица 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Сваких BBs" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ивица 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "При уласку" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ивица 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "При изласку" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Цртај имена симбола" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Нулти догађаји" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Цртај трошкове" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Раздвојени" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Цртај локацију" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Нити" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Цртај позиве" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Рекурзије" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Намотавање" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Ланац позива" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Посебне опције профилисања:" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нема функције)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Покрени нови профил" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нема позива)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Разлог избачаја:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Сажетак догађаја:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Збир" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Разно:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Упореди" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Стање" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Сваких [s]:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Бројач" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Избачаји су готови" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Сакупља" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Извршено" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Основни блокови" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Позиви" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Посебно" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF објекти" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Контексти" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Траг стека:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синх." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 #: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 @@ -717,19 +741,59 @@ msgstr "(нема позива)" msgid "Incl." msgstr "Укљ." -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Растојање" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 #: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Позван" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Позивач" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Покрени" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нула" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Избаци" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Обустави рад" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Профил функције" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" #. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 #: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 @@ -738,873 +802,516 @@ msgstr "Позивач" msgid "Self" msgstr "Сопствено" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Позива се" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Позвани" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Листа свих позивача" -"

      Ова листа приказује све функције које позивају тренутно изабрану, директно " -"или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се " -"растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A за C тако " -"што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

      " -"

      Приказани апсолутни трошак је трошак изабране функције док је излистана " -"функција активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у изабраној " -"функцији док је излистана активна. Графикон трошкова приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

      " -"

      Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

      " -"

      Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

      " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Листа свих позваних" -"

      Ова листа приказује све функције које су позване из тренутно изабране, " -"директно или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 " -"назива се растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A " -"за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

      " -"

      Приказани апсолутни трошак је трошак излистане функције док је изабрана " -"активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у излистаној функцији " -"док је изабрана активна. Графикон трошкова увек приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

      " -"

      Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

      " -"

      " -"

      Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

      " - -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Иди до „%1“" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Трошак 2" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Број" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

      " -"

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Листа директних позивача" -"

      Ова листа приказује све функције које директно позивају тренутно изабрану, " -"заједно са бројем позива и трошком тренутно изабране функције док је позивају " -"функције из листе.

      " -"

      Икона уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног " -"циклуса, где инклузивни трошак нема смисла.

      " -"

      Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

      " - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" -"Листа директно позваних" -"

      Ова листа приказује све функције директно позване из тренутно изабране, " -"заједно са бројем позива и трошком начињеним у тој функцији док је позивана из " -"изабране функције.

      " -"

      Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

      " - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активни позив за „%1“" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n позив за „%1“\n" -"%n позива за „%1“\n" -"%n позива за „%1“" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(циклус)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Апстрактна ставка" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Трошковна ставка" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Део изворних линија" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Изворна линија" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Део линијских позива" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Линијски позив" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Део скокова" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Скок" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Део инструкција" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Инструкција" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Део скокова инструкција" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Скок инструкције" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Део позива инструкција" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Позив инструкције" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Део позива" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Позив" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Део функција" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Изворни фајл функције" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Циклус функције" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Део класа" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Део изворних фајлова" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Део ELF објеката" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF објекат" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Део профила" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Траг програма" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 од %2" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Преглед делова" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(нема делова трага)" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(нема позивача)" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Избор стека" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 преко %2" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Трошак" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(нема позваног)" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Трошак2" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(није нађено)" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Део профила %1" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(нема трага)" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Преглед делова" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(нема дела)" -#: toplevel.cpp:283 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The Parts Overview" -"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

      " -"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

        " -"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " -"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

      " +"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" msgstr "" -"Преглед делова" -"

      Траг се састоји од више делова када постоји више профилних фајлова из једног " -"профилисања. Прозор за преглед делова трага приказује те делове, водоравно " -"уређене по времену извршавања; величине правоугаоника су пропорционалне укупном " -"трошку у деловима. Можете изабрати један или више делова да бисте ограничили " -"све приказане трошкове само на те делове.

      " -"

      Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима режими поделе: " -"

        " -"
      • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, према изабраном типу " -"групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, видећете обојене правоугаонике " -"за сваки коришћени ELF објекат (дељена библиотека или извршни фајл), величине " -"пропорционалне трошку.
      • " -"
      • Према позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " -"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " -"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

      " - -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стек позива највећег трошка" +"

      ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" +"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" +"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" +"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" +"Shift-F1 и кликом на контролу.

      \n" -#: toplevel.cpp:315 +#: tips.txt:12 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

      " -"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

      " +"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

      \n" msgstr "" -"Стек позива највећег трошка" -"

      Ово је чисто замишљени, „највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем " -"тренутно изабране функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на " -"врх и на дно.

      " -"

      Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " -"функције у горњој линији.

      " +"

      ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" +"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" +"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" +"

      \n" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Раван профил" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" +"ишли назад/напред у историји активних објеката?

      \n" -#: toplevel.cpp:338 +#: tips.txt:26 msgid "" -"The Flat Profile" -"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

      " -"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

      " +"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

      \n" msgstr "" -"Раван профил" -"

      Раван профил садржи листе за избор групе и функције. Листа група садржи све " -"групе у којима долази до трошкова, у зависности од изабраног типа групе. Листа " -"група је сакривена када је као тип групе изабрано „Функција“

      " -"

      Листа функција садржи функције изабране групе (или све функције ако је тип " -"групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције са трошком мањим од 1% су " -"подразумевано сакривене.

      " +"

      ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" +"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" +"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" +"

      \n" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Избачаји профила" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" +"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" +"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" +"Return.

      \n" -#: toplevel.cpp:362 +#: tips.txt:44 msgid "" -"Profile Dumps" -"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

        " -"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

      " -"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

        " -"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

      " +"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

      \n" msgstr "" -"Избачаји профила" -"

      Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја профила који се могу " -"учитати у свим поддиректоријумима: " -"

        " -"
      • текућег радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " -"
      • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " -"подешавањима.
      Листа је сортирана према циљној наредби која је профилисана " -"у одговарајућем избачају.

      " -"

      Када изаберете избачај профила, информације о њему биће приказане у доњем " -"делу прозора: " -"

        " -"
      • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције " -"профила овог избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек " -"непостојећи) шаблон профила. Притисните Покрени профил " -"да бисте у позадини започели извршавање профила са овим опцијама. " -"
      • Инфо вам даје детаљне информације о изабраном избачају, као што су " -"збир трошкова догађаја и својства симулираног кеша. " -"
      • Стање је доступно само за профил који се тренутно извршава. " -"Притисните Ажурирај да бисте видели разне бројаче извршавања, и траг " -"стека тренутне позиције у програму који се профилише. Укључите опцију " -"Сваких да би KCachegrind регуларно проверавао ове податке. Укључите опцију " -"Синх. да би прозор могао да активира највишу функцију у тренутно " -"учитаном избачају.

      " +"

      ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" +"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" +"алатима и притиском на Return?

      \n" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Дуплирај" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете доделити посебне боје \n" +"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" +"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

      \n" -#: toplevel.cpp:454 +#: tips.txt:58 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

      Make a copy of the current layout.

      " -msgstr "Дуплирај текући распоред

      Прави копију текућег распореда.

      " +"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

      \n" +"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

      ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" +"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" +"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

      \n" +"

      Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" +"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" +"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" +"подешавањима.\n" -#: toplevel.cpp:461 +#: tips.txt:69 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

      Delete current layout and make the previous active.

      " +"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" msgstr "" -"Уклони текући распоред" -"

      Брише текући распоред и поставља претходни као активан.

      " +"

      ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" +"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

      \n" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Иди на следећи" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" +"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" +"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" +"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" +"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" +"функције.

      \n" +"

      Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" +"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" +"привремено ћете је додати у листу равног профила.

      \n" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Иди на следећи распоред" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" +"

      Examples:

      \n" +"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

      \n" +"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" +msgstr "" +"

      ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" +"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" +"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" +"обзира колико је функција између њих на стеку?

      \n" +"

      Примери:

      \n" +"

      Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

      \n" +"

      Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

      \n" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Иди на претходни" +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

      \n" +"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

      \n" +msgstr "" +"

      ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" +"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

      \n" +"

      Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" +"дугме миша.

      \n" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Иди на претходни распоред" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" +"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" +"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

      \n" +"

      Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" +"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" +"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" +"асемблерских наредби унутар вашег програма).

      \n" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Врати распореде на подразумевано" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Прикажи информације за овај траг" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Сними као подразумевано" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Сними распореде као подразумеване" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " -msgstr "Нови

      Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

      " +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Аутор/Одржавалац" -#: toplevel.cpp:505 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"Add Profile Data" -"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"Додај профилишуће податке" -"

      Ово отвара додатни фајл са профилишућим подацима у текућем прозору.

      " +"(прескочена је %n функција)\n" +"(прескочене су %n функције)\n" +"(прескочено је %n функција)" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"Поново учитај профилишуће податке" -"

      Овим се такође учитавају и сви новонаправљени делови.

      " - -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Изв&ези графикон" +"(прескочена је %n ставка)\n" +"(прескочене су %n ставке)\n" +"(прескочено је %n ставки)" -#: toplevel.cpp:525 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Export Call Graph" -"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

      " -msgstr "" -"Извези графикон позива" -"

      Генерише се фајл са настваком .dot за алате пакета GraphViz.

      " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Присили избачај" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: toplevel.cpp:540 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Force Dump" -"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " -"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

      " -"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

      " +"Caller Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Присили избачај" -"

      Овим се присиљава избачај тренутног профила у узвршавању Callgrind-а у " -"текући директоријум. Ова акција се проверава док KCachegrind тражи избачај. Ако " -"је избачај завршен, он ће аутоматски поново учитати текући траг. Ако је тај " -"траг из Callgrind-а који се извршава, такође ће бити учитан и новонаправљени " -"део трага.

      " -"

      Присилом избачаја се прави фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се " -"проверава његово постојање. Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, " -"избацити део трага и избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново " -"учитава. Ако се Callgrind не извршава, притисните поново „Присили " -"избачај“ да бисте отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл " -"„callgrind.cmd“ и зауставља провера за новим избачајем.

      " -"

      Напомена: Callgrind који се извршава детектује присуство фајла " -"„callgrind.cmd“ само када активно ради неколико милисекунди, тј. " -"не и када спава. Савет: Ако профилишете програм са графичким интерфејсом, " -"можете пробудити Callgrind нпр. променом величине прозора.

      " +"Мапа позивача" +"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позивача тренутно " +"активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; његова " +"величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се активна " +"функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " -#: toplevel.cpp:565 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Open Profile Data" -"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " +"Call Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Отвори профилишуће податке" -"

      Овим се отвара фајл профилишућих података, са могућим вишеструким " -"деловима

      " - -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" - -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Стек позива" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профил функције" - -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" - -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор избачаја профила" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Прикажи релативне трошкове" - -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Прикажи апсолутне трошкове" - -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Прикажи релативне уместо апсолутних трошкова" - -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Проценат релативно према родитељу" - -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" +"Мапа позива" +"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позваних функција из " +"тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; " +"његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се " +"активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " -#: toplevel.cpp:638 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

        " -"
      Статусод/td>" +"за
      STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
       %2 (%3)%4
       %2 (%3)%4
      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      Cost TypeParent Cost
      Function CumulativeTotal
      Function SelfFunction Group (*) / Total
      CallFunction Cumulative
      Source LineFunction Cumulative
      " -"

      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " +"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " msgstr "" -"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" -"

      Ако је ово искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно " -"према укупном трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем " -"ове опције, процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан " -"према родитељској трошковној ставки." -"

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Тип трошкаРодитељски трошак
        Кумулативно за функцијуУкупно
        Сопствено за функцијуГрупа функција (*) / укупно
        ПозивКумулативно за функцију
        Изворна линијаКумулативно за функцију
        " -"

        (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF објеката)." +"

        Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " +"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " +"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " +"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " +"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " +"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " +"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " +"јако погрешне.

        " +"

        Ово је контрола TreeMap. Навигација тастатуром је доступна преко " +"леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица горе/доле за угњеждене нивое. " +"Тастер Return активира текућу ставку.

        " + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Иди на" -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Ради детекцију циклуса" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Стани на дубини" -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Прескочи детекцију циклуса" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Нема границе дубине" -#: toplevel.cpp:662 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Детектуј рекурзивне циклусе" -"

        Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла ће приказивати црне области када се " -"направи рекурзивни позив уместо цртања рекурзије до бесконачности. Приметите да " -"ће величина црних области често бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних " -"позива не може одредити трошак позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе " -"(погледати документацију)." -"

        Исправно руковање за циклусе је да се детектују, а затим се све функције " -"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција укључена. " -"Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води до огромних " -"лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата могућност да се " -"искључи." +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Дубина 10" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Врати се назад у историји избора функција" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Дубина 15" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Иди напред у историји избора функција" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Дубина 20" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 -msgid "" -"Go Up" -"

        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

        " -msgstr "" -"Иди горе" -"

        Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако није посећен " -"ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

        " +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Умањење дубине (до %1)" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Примарни тип догађаја" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Повећање дубине (до %1)" -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Изаберите примарни тип догађаја за трошкове" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Заустави на функцији" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Секундарни тип догађаја" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Без ограничења функција" -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Изаберите секундарни тип догађаја за трошкове нпр. приказан у прибелешкама" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Стани на области" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Груписање" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Нема границе области" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "Изаберите како се функције групишу у трошковне ставке вишег нивоа" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксела" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без груписања)" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксела" -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "Раздвоји" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксела" -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Прикажи два информациона панела" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксела" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Раздвоји хоризонтално" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Област од „%1“ (%2)" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "Промени оријентацију поделе када се подели главни прозор." +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Савет &дана..." +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Прикажи „Савет дана“" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Визуелизација" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Профилишући подаци Callgrind-а\n" -"*|Сви фајлови" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Смер раздвајања" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Изаберите профилишуће податке Callgrind-а" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Прескочи нетачне ивице" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Додај профилишуће податке Callgrind-а" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина ивице" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Скривен)" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ивица 0" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ивица 1" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Прикажи апсолутан трошак" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ивица 2" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Прикажи релативан трошак" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ивица 3" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Иди напред" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Цртај имена симбола" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Иди горе" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Цртај трошкове" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Број распореда: %1" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Цртај локацију" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима." +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Цртај позиве" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Укупно %1 Трошак: %2" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Игнориши пропорције" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Није изабран тип догађаја" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Дозволи ротацију" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Нема стека)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Намотавање" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Нема следеће функције)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Нема претходне функције)" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(нема функције)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(нема позива)" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Нема функције горе)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Активни позив за „%1“" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(прескочена је %n ставка)\n" -"(прескочене су %n ставке)\n" -"(прескочено је %n ставки)" +"%n позив за „%1“\n" +"%n позива за „%1“\n" +"%n позива за „%1“" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1614,6 +1321,10 @@ msgstr "Скочи %1 од %2 пута на %3" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Скочи %1 пута на %2" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(циклус)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "Тип догађаја" @@ -1674,594 +1385,720 @@ msgstr "Нови%1" msgid "New Cost Type %1" msgstr "Нови тип трошка %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Трошак 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Извор (непознат)" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Позивач" -#: sourceview.cpp:89 +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Позвани" + +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Annotated Source" -"

        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

        " -"

        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

        " +"List of direct Callers" +"

        This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

        " +"

        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

        " +"

        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

        " msgstr "" -"Извор са прибелешкама" -"

        Листа извора са прибелешкама приказује изворне линије тренутно изабране " -"функције, заједно са (сопственим) трошком извршавања кôда у датој изворној " -"линији. Ако је у изворној линији био позив, линије са детаљима позива који се " -"дешава убацују се у кôд: то су трошак унутар позива, број позива који се " -"дешавају и одредиште позива.

        " -"

        Изаберите убачену информациону линију позива да бисте учинили одредишну " -"функцију текућом.

        " +"Листа директних позивача" +"

        Ова листа приказује све функције које директно позивају тренутно изабрану, " +"заједно са бројем позива и трошком тренутно изабране функције док је позивају " +"функције из листе.

        " +"

        Икона уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног " +"циклуса, где инклузивни трошак нема смисла.

        " +"

        Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

        " -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Иди на линију %1" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

        This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

        " +"

        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

        " +msgstr "" +"Листа директно позваних" +"

        Ова листа приказује све функције директно позване из тренутно изабране, " +"заједно са бројем позива и трошком начињеним у тој функцији док је позивана из " +"изабране функције.

        " +"

        Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

        " -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Нема извора)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Иди до „%1“" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Нема трошка тренутно изабраног типа придруженог" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане " +"Cachegrind-ом/Callgrind-ом" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "било којој изворној линији ове функције у фајлу" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Учитавам %1" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Зато, кôд са прибелешкама не може да се прикаже." +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

        " +"

        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

          " +"
        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
        • " +"
        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

        " +msgstr "" +"Преглед делова" +"

        Траг се састоји од више делова када постоји више профилних фајлова из једног " +"профилисања. Прозор за преглед делова трага приказује те делове, водоравно " +"уређене по времену извршавања; величине правоугаоника су пропорционалне укупном " +"трошку у деловима. Можете изабрати један или више делова да бисте ограничили " +"све приказане трошкове само на те делове.

        " +"

        Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима режими поделе: " +"

          " +"
        • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, према изабраном типу " +"групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, видећете обојене правоугаонике " +"за сваки коришћени ELF објекат (дељена библиотека или извршни фајл), величине " +"пропорционалне трошку.
        • " +"
        • Према позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " +"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " +"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

        " -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Извор („%1“)" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стек позива највећег трошка" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- У линији из „%1“ ---" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

        " +"

        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

        " +msgstr "" +"Стек позива највећег трошка" +"

        Ово је чисто замишљени, „највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем " +"тренутно изабране функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на " +"врх и на дно.

        " +"

        Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " +"функције у горњој линији.

        " -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- У линији из непознатог извора ---" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Раван профил" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Извор није доступан за следећу функцију:" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

        " +"

        The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

        " +msgstr "" +"Раван профил" +"

        Раван профил садржи листе за избор групе и функције. Листа група садржи све " +"групе у којима долази до трошкова, у зависности од изабраног типа групе. Листа " +"група је сакривена када је као тип групе изабрано „Функција“

        " +"

        Листа функција садржи функције изабране групе (или све функције ако је тип " +"групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције са трошком мањим од 1% су " +"подразумевано сакривене.

        " -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ово је зато што нису присутне информације за исправљање грешака." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

          " +"
        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
        • the default profile dump directory given in the configuration.
        " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

        " +"

        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

          " +"
        • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
        • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

        " +msgstr "" +"Избачаји профила" +"

        Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја профила који се могу " +"учитати у свим поддиректоријумима: " +"

          " +"
        • текућег радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " +"
        • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " +"подешавањима.
        Листа је сортирана према циљној наредби која је профилисана " +"у одговарајућем избачају.

        " +"

        Када изаберете избачај профила, информације о њему биће приказане у доњем " +"делу прозора: " +"

          " +"
        • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције " +"профила овог избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек " +"непостојећи) шаблон профила. Притисните Покрени профил " +"да бисте у позадини започели извршавање профила са овим опцијама. " +"
        • Инфо вам даје детаљне информације о изабраном избачају, као што су " +"збир трошкова догађаја и својства симулираног кеша. " +"
        • Стање је доступно само за профил који се тренутно извршава. " +"Притисните Ажурирај да бисте видели разне бројаче извршавања, и траг " +"стека тренутне позиције у програму који се профилише. Укључите опцију " +"Сваких да би KCachegrind регуларно проверавао ове податке. Укључите опцију " +"Синх. да би прозор могао да активира највишу функцију у тренутно " +"учитаном избачају.

        " -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Поново преведите извор и поновите профилисање." +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Дуплирај" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Функција се налази унутар овог ELF објекта:" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

        Make a copy of the current layout.

        " +msgstr "Дуплирај текући распоред

        Прави копију текућег распореда.

        " -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ово је зато што њен изворни фајл не може да се нађе:" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

        Delete current layout and make the previous active.

        " +msgstr "" +"Уклони текући распоред" +"

        Брише текући распоред и поставља претходни као активан.

        " -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Додај фасциклу овог фајла у листу изворних фасцикли." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Иди на следећи" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Листа се може наћи у дијалогу за подешавање." +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Иди на следећи распоред" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Иди на %1" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Иди на претходни" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Прикажи све ставке" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Иди на претходни распоред" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без груписања" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Врати распореде на подразумевано" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Бочне траке" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Сними као подразумевано" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Трака стања" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Сними распореде као подразумеване" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

        Open new empty KCachegrind window.

        " +msgstr "Нови

        Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Скраћено ако је више/дуже од:" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Прецизност процентуалних вредности:" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

        This opens an additional profile data file in the current window.

        " +msgstr "" +"Додај профилишуће податке" +"

        Ово отвара додатни фајл са профилишућим подацима у текућем прозору.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Симболи у облачићима и контекстним менијима" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

        This loads any new created parts, too.

        " +msgstr "" +"Поново учитај профилишуће податке" +"

        Овим се такође учитавају и сви новонаправљени делови.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Највећи број ставки у листама:" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Изв&ези графикон" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Боје трошковних ставки" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

        " +msgstr "" +"Извези графикон позива" +"

        Генерише се фајл са настваком .dot за алате пакета GraphViz.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Присили избачај" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Објекат:" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

        " +"

        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

        " +"

        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

        " +msgstr "" +"Присили избачај" +"

        Овим се присиљава избачај тренутног профила у узвршавању Callgrind-а у " +"текући директоријум. Ова акција се проверава док KCachegrind тражи избачај. Ако " +"је избачај завршен, он ће аутоматски поново учитати текући траг. Ако је тај " +"траг из Callgrind-а који се извршава, такође ће бити учитан и новонаправљени " +"део трага.

        " +"

        Присилом избачаја се прави фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се " +"проверава његово постојање. Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, " +"избацити део трага и избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново " +"учитава. Ако се Callgrind не извршава, притисните поново „Присили " +"избачај“ да бисте отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл " +"„callgrind.cmd“ и зауставља провера за новим избачајем.

        " +"

        Напомена: Callgrind који се извршава детектује присуство фајла " +"„callgrind.cmd“ само када активно ради неколико милисекунди, тј. " +"не и када спава. Савет: Ако профилишете програм са графичким интерфејсом, " +"можете пробудити Callgrind нпр. променом величине прозора.

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

        This opens a profile data file, with possible multiple parts

        " +msgstr "" +"Отвори профилишуће податке" +"

        Овим се отвара фајл профилишућих података, са могућим вишеструким " +"деловима

        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Прибелешке" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек позива" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Контекстне линије у прибелешкама:" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Изворне фасцикле" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Објекат / одговарајућа изворна база" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор избачаја профила" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Прикажи релативне трошкове" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Циљ" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Прикажи апсолутне трошкове" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Прикажи релативне уместо апсолутних трошкова" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путања" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Проценат релативно према родитељу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Циљна наредба:" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Опције профилисања:" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

          " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
          Cost TypeParent Cost
          Function CumulativeTotal
          Function SelfFunction Group (*) / Total
          CallFunction Cumulative
          Source LineFunction Cumulative
          " +"

          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" +"

          Ако је ово искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно " +"према укупном трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем " +"ове опције, процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан " +"према родитељској трошковној ставки." +"

            " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
            Тип трошкаРодитељски трошак
            Кумулативно за функцијуУкупно
            Сопствено за функцијуГрупа функција (*) / укупно
            ПозивКумулативно за функцију
            Изворна линијаКумулативно за функцију
            " +"

            (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF објеката)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Опција" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Ради детекцију циклуса" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Прескочи детекцију циклуса" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Траг" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Детектуј рекурзивне циклусе" +"

            Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла ће приказивати црне области када се " +"направи рекурзивни позив уместо цртања рекурзије до бесконачности. Приметите да " +"ће величина црних области често бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних " +"позива не може одредити трошак позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе " +"(погледати документацију)." +"

            Исправно руковање за циклусе је да се детектују, а затим се све функције " +"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција укључена. " +"Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води до огромних " +"лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата могућност да се " +"искључи." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Скокови" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Врати се назад у историји избора функција" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкције" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Иди напред у историји избора функција" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

            " +msgstr "" +"Иди горе" +"

            Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако није посећен " +"ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Пун кеш" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Примарни тип догађаја" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Сакупи" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Изаберите примарни тип догађаја за трошкове" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "При покретању" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Секундарни тип догађаја" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Док је у" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Изаберите секундарни тип догађаја за трошкове нпр. приказан у прибелешкама" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Груписање" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "Изаберите како се функције групишу у трошковне ставке вишег нивоа" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Избаци профил" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без груписања)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Сваких BBs" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Раздвоји" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "При уласку" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Прикажи два информациона панела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "При изласку" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Раздвоји хоризонтално" + +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Промени оријентацију поделе када се подели главни прозор." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Нулти догађаји" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Савет &дана..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Раздвојени" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Прикажи „Савет дана“" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Нити" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Профилишући подаци Callgrind-а\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Рекурзије" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Изаберите профилишуће податке Callgrind-а" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Ланац позива" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Додај профилишуће податке Callgrind-а" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Посебне опције профилисања:" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Скривен)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Покрени нови профил" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Инфо" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Прикажи апсолутан трошак" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Разлог избачаја:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Прикажи релативан трошак" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Сажетак догађаја:" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Иди назад" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Збир" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Иди напред" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Разно:" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Иди горе" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Број распореда: %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Упореди" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Стање" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Укупно %1 Трошак: %2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Није изабран тип догађаја" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Сваких [s]:" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Нема стека)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Бројач" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Нема следеће функције)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Избачаји су готови" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Нема претходне функције)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Сакупља" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Нема функције горе)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Извршено" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Основни блокови" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Иди на %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Прикажи све ставке" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Посебно" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Без груписања" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Извор (непознат)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Контексти" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

            The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

            " +"

            Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

            " +msgstr "" +"Извор са прибелешкама" +"

            Листа извора са прибелешкама приказује изворне линије тренутно изабране " +"функције, заједно са (сопственим) трошком извршавања кôда у датој изворној " +"линији. Ако је у изворној линији био позив, линије са детаљима позива који се " +"дешава убацују се у кôд: то су трошак унутар позива, број позива који се " +"дешавају и одредиште позива.

            " +"

            Изаберите убачену информациону линију позива да бисте учинили одредишну " +"функцију текућом.

            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Траг стека:" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Иди на линију %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синх." +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Нема извора)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Нема трошка тренутно изабраног типа придруженог" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нула" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "било којој изворној линији ове функције у фајлу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Избаци" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Зато, кôд са прибелешкама не може да се прикаже." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Извор („%1“)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Обустави рад" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- У линији из „%1“ ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- У линији из непознатог извора ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Извор није доступан за следећу функцију:" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(нема делова трага)" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ово је зато што нису присутне информације за исправљање грешака." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Избор стека" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Поново преведите извор и поновите профилисање." -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Трошак2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Функција се налази унутар овог ELF објекта:" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Део профила %1" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Ово је зато што њен изворни фајл не може да се нађе:" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нема трага)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Додај фасциклу овог фајла у листу изворних фасцикли." -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нема дела)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Листа се може наћи у дијалогу за подешавање." #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2343,6 +2180,38 @@ msgstr "L1 сума промашаја" msgid "Cycle Estimation" msgstr "Процена циклуса" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Изворни фајлови" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ класе" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функција (без груписања)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(увек)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Подешавања KCachegrind-а" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " +"користити претходно постављена вредност (%1)." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Изаберите изворну фасциклу" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -2396,20 +2265,6 @@ msgstr "Сакриј изабрано" msgid "Show All" msgstr "Прикажи све" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(прескочена је %n функција)\n" -"(прескочене су %n функције)\n" -"(прескочено је %n функција)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2690,118 +2545,97 @@ msgstr "Доле десно" msgid "Graph" msgstr "Графикон" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Визуелизација" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "Птичја перспектива" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурзивна бисекција" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Врсте" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Увек најбоље" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Најбоље" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Алтернативно (У)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Нит %1)" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Алтернативно (В)" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ниједно)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Гнежђење" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(активно)" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Само исправне ивице" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Преглед делова профила: Текући је „%1“" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Поништи избор" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Видљиво" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Узми простор од деце" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Изабери све делове" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Горе лево" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Видљиви делови" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Горе у средини" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Сакриј изабране делове" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Горе десно" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Прикажи скривене делове" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Доле у средини" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Режим партиционисања" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Доле десно" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Режим дијаграма" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Нема ограничења %1" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функција увеличања" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"%n пиксел\n" -"%n пиксела\n" -"%n пиксела" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Прикажи директне позиве" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Увећај приказане нивое позива" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Дубина %1" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Цртај имена" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Опадање (до %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Цртај трошкове" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Раст (до %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Цртај оквире" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активно)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Сакриј инфо" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Прикажи инфо" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(нема учитаног трага)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2915,34 +2749,200 @@ msgstr "Изгледа да долази до грешке при покушај msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "Проверите да ли ELF објекат који се користи у наредби заиста постоји." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Нит %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ниједно)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Текст %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Прикажи информације за овај траг" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рекурзивна бисекција" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Врсте" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Увек најбоље" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Аутор/Одржавалац" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Најбоље" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Алтернативно (У)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Алтернативно (В)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Гнежђење" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Само исправне ивице" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Ширина %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Узми простор од деце" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Горе у средини" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Доле у средини" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Нема ограничења %1" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n пиксел\n" +"%n пиксела\n" +"%n пиксела" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Дубина %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Опадање (до %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Раст (до %1)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Растојање" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Позива се" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

            This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Листа свих позивача" +"

            Ова листа приказује све функције које позивају тренутно изабрану, директно " +"или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се " +"растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A за C тако " +"што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

            " +"

            Приказани апсолутни трошак је трошак изабране функције док је излистана " +"функција активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у изабраној " +"функцији док је излистана активна. Графикон трошкова приказује логаритамски " +"проценат, различитом бојом за свако растојање.

            " +"

            Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " +"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " +"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

            " +"

            Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

            " + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

            This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

            " +"

            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

            " +"

            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

            " +"

            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

            " +msgstr "" +"Листа свих позваних" +"

            Ова листа приказује све функције које су позване из тренутно изабране, " +"директно или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 " +"назива се растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A " +"за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

            " +"

            Приказани апсолутни трошак је трошак излистане функције док је изабрана " +"активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у излистаној функцији " +"док је изабрана активна. Графикон трошкова увек приказује логаритамски " +"проценат, различитом бојом за свако растојање.

            " +"

            Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " +"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " +"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

            " +"

            " +"

            Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

            " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 5fa75851bd8..0298632245f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 556cf982bbb..ea6d456ee27 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 3a3883a89a6..f3a2628b778 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index d7c30be4dd0..ea456290e42 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index ec35350de32..8dd59410a89 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po index ade795a9d70..25a3915dda8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,337 +20,250 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello-ов генератор аутономног кода" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "фајл за трансформисање" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "XSLT фајл који треба употребити" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (тпк. Kleag), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Поравнај лево" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Аутори Umbrello-а, UML моделара" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Поравнај десно" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Извозим све приказе..." -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Поравнај на врху" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Дошло је до неких грешака при извозу слика:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Поравнај на дну" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом снимања фајла: %1" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Поравнај усправно у средини" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Грешка при снимању" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Поравнај водоравно у средини" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Поравнај усправно распоређено" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Синхрона порука" -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Поравнај водоравно распоређено" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Асинхрона порука" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"За поравнање морате изабрати бар два објекта као класе или актере. Не можете " -"поравнати придруживања." +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Придруживање" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello.

            \n" -"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

            \n" -msgstr "" -"

            Добродошли у Umbrello.

            \n" -"

            Помоћу UML дијаграма можете дизајнирати и документисати објектно " -"оријентисани софтвер. Приручник за Umbrello " -"је добар увод у коришћење UML-а.

            \n" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Садржалац" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

            \n" -msgstr "" -"

            Добродошли у Umbrello 1.5. Ново у овој верзији су класе придруживања, " -"генерација Ruby кода, екстернализација фасцикли, могућност претварања " -"интерфејса у класе и још много тога.

            \n" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Сидро" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

            \n" -msgstr "" -"

            Дијаграми са језичцима и Спољне фасцикле се међусобно искључују. Ако вам " -"требају Спољне фасцикле онда демаркирајте "Користи дијаграме са " -"језичцима" у општим подешавањима.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

            \n" -msgstr "" -"

            Већини дијаграмских ставки не може да се промени величина, већ ће то учинити " -"саме да би се прилагодиле свом садржају.\n" -"Кутијама, белешкама и порукама дијаграма секвенце величина може бити промењена " -"кликом на и повлачењем црвеног квадрата.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Забелешка" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

            \n" -msgstr "" -"

            Ако желите у дијаграм да додате класу која већ постоји, само превуците њен " -"унос из стаблоликог приказа.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Кутија" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" -msgstr "" -"

            Umbrello-ов рефакторизациони агент вам омогућава да премештате операције " -"између класе и њених изведених и базних класа.\n" -"Десно кликните на класу да бисте отворили рефакторизациони агент.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Актер" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

            \n" -msgstr "" -"

            Објекти дијаграма секвенце могу имати кућицу за разграђивање и бити нацртани " -"као актери. Двокликните на неки за дијалог са својствима.

            \n" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Зависност" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" -msgstr "" -"

            Поруке дијаграма секвенце могу имати улогу конструктора. Кликните на кутију " -"објекта (уместо на усправну линију) да је учините конструктором.

            \n" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегација" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

            \n" -msgstr "" -"

            Дијаграми секвенце подржавају поруке за саме себе. Кликните поново на исту " -"усправну линију да направите аутопоруку.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Однос" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

            \n" -msgstr "" -"

            Ако се по учитавању страног фајла ништа не појави у приказу листе, покушајте " -"да снимите модел под другим именом, затворите, и поново учитате снимљени фајл. " -"Обично ће тада приказ листе бити исправно попуњен.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Дирекционо придруживање" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

            \n" -msgstr "" -"

            Исеци и копирај ће такође извести слику у PNG клипборд, одакле може бити " -"уметнута у KWord и друге програме.

            \n" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Имплементира (генерализација-реализација)" -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

            \n" -msgstr "" -"

            Придруживања не морају да буду у правим линијама, двоклик на неку ће " -"направити померљиву тачку.

            \n" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Композиција" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" -msgstr "" -"

            Аутоматско снимање можете укључити у дијалогу за подешавање Umbrello-а.

            \n" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Случај употребе" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" -"\n" -msgstr "" -"

            Да ли Umbrello нема неку могућност која вам треба? Ако је тако, обавестите " -"нас.\n" -"Или је додајте у базу података о грешкама помоћу пријаве грешака из менија " -"Помоћ, или нам је пошаљите на досписну листу uml-devel.

            \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" -msgstr "" -"

            Све изабране објекте можете обрисати притиском на Del или Backspace.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Почетно стање" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Ако сте нашли грешку у Umbrello-у, обавестите нас.\n" -"Грешке можете послати алатом за пријаву грешака из менија Помоћ.

            \n" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Завршно стање" -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" -msgstr "" -"

            Притиском на тастер Escape поставља се текући алат на изабрани алат.\n" -"Backspace-ом се скаче на претходно коришћени алат.

            \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Гранај/Стопи" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" -msgstr "" -"

            Можете изабрати све објекте притиском на Ctrl-A.

            \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Подели/Споји" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

            \n" -msgstr "" -"

            Можете направити и подесити нову класу користећи чаробњака из менија Кôд.

            " -"\n" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Учини фасциклу спољном" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Компонента" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом снимања фајла: %1" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Чвор" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка при снимању" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Унесите име модела" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфејс" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Унесите ново име модела:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Тип података" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Прикази" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Набрајање" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Име које сте унели није исправно.\n" -"Процес прављења је отказан." +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Ентитет" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Име није исправно" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Далека историја" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Име које сте унели није јединствено.\n" -"Да ли сте ово желели?" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Блиска историја" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Споји" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "Користи име" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Раздвој" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Унесите ново име" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Састав" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Име које сте унели није јединствено!\n" -"Процес прављења је отказан." +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Избор" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Прављење је отказано" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Прелаз стања" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Учитавам приказ листе..." +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Прелаз активности" + +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Активност" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Стање" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Завршна активност" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Почетна активност" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Порука" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕДЕФИНИСАНО" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Избор" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Фасцикла се мора прво испразнити да би се обрисала." +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Бар једна ставка из клипборда није могла бити уметнута зато што ставка са истим " +"именом већ постоји. Све остале ставке су уметнуте." -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Фасцикла није празна" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка приликом уметања" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -382,10 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Не могу да направим фасциклу" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Дијаграм: %2 страна %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Унесите име стања" @@ -394,13 +303,9 @@ msgstr "Унесите име стања" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Унесите име новог стања:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ново стање" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Унесите име за активност" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Унесите активност" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -412,1458 +317,1590 @@ msgstr "Унесите име за нову активност:" msgid "new activity" msgstr "нова активност" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Унесите име дијаграма" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Унесите ново име за дијаграм:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Управо ћете обрисати цео дијаграм.\n" -"Да ли сте сигурни?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Да ли да обришем дијаграм?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "novi_parametar" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Стереотип" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Унесите име:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Увозим фајл: %1 Напредак: %2/%3" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Да ли је опсег %1 именски простор или класа?" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Увоз C++-а захтева вашу помоћ" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Именски простор" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класа" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Унутрашња грешка" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "очекиван је израз" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Синтаксна грешка декларације" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "очекивано је }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "очекиван је именски простор" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "очекивано је {" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Очекивано је име именског простора" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Потребан је спецификатор типа за декларацију" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "очекивана је декларација" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Очекиван је константан израз" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "очекивано је „)“" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "недостаје }" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Очекиван је спецификатор базне класе" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Очекиван је идентификатор" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Очекиван је ид. типа" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Очекивано је име класе" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "очекиван је услов" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "очекивана је наредба" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "очекивана је иницијализација for петље" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "очекивано је catch" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Извези модел у DocBook" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Извези модел у XHTML" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Чаробњак за &нову класу..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Додај подразумеване типове података за активан језик" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Чаробњак за генерисање &кôда..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Генериши сав кôд" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML моделар" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Увези класе..." +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Логички приказ" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Прави нови документ" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Приказ случаја употребе" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Отвара постојећи документ" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Приказ компоненти" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Отвара скоро коришћени фајл" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Приказ развијања" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Снима документ" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Модел односа међу ентитетима" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Снима документ као..." +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Типови података" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Затвара документ" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га сачувате?" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Штампа документ" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Фајл %1 не постоји." -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Излази из програма" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Грешка при учитавању" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Извози модел у формату DocBook-а" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Фајл %1 изгледа покварено." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Извози модел у формату XHTML-а" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Није нађен ниједан XMI фајл у компресованом фајлу %1." -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Исеца изабрану секцију и ставља је у клипборд" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања распакованог фајла: %1" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања фајла: %1" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом слања фајла: %1" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Поставља подразумевана подешавања програма" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "дијаграм случаја употребе" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Обриши &означено" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "дијаграм класе" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Дијаграм &класе..." +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "дијаграм секвенце" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "С&ам распореди..." +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "дијаграм сарадње" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Дијаграм &секвенце..." +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "дијаграм стања" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Дијаграм с&арадње..." +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "дијаграм активности" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Д&ијаграм случаја употребе..." +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "дијаграм компоненти" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Дијаграм с&тања..." +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "дијаграм развијања" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Дијаграм &активности..." +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "дијаграма односа међу ентитетима" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Дијаграм &компоненте..." +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Дијаграм &развијања..." +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Унесите име:" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Дијаграм односа &међу ентитетима..." +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "То је неисправно име за дијаграм." -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Очисти дијаграм" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неисправно име" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Уклапај уз мрежу" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Дијаграм већ користи то име." -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "П&рикажи мрежу" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Није јединствено име" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Сакриј мрежу" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "То име није исправно." -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "Изв&ези као слику..." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "То име се већ користи." -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Извези &све дијаграме као слике..." +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Име које сте унели није јединствено.\n" +"Да ли сте ово желели?" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Клизач &зумирања" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Користи име" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&Зумирај на 100%" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Унесите ново име" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Помери језичак у&лево" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете дијаграм %1?" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Помери језичак у&десно" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Обриши дијаграм" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Одабери дијаграм лево" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Постављам документ..." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Одабери дијаграм десно" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Разрешавам референце објекта..." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Прозори" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Учитавам UML елементе..." -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Учитавам дијаграме..." -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-дијаграм" -#: uml.cpp:349 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/аутоматско снимање%1" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Учини фасциклу спољном" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Унесите име модела" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Унесите ново име модела:" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Прикази" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Трака дијаграма" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Име које сте унели није исправно.\n" +"Процес прављења је отказан." -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Трака поравнања" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Име није исправно" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Дијаграм класа..." +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Име које сте унели није јединствено!\n" +"Процес прављења је отказан." -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Дијаграм секвенце..." +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Прављење је отказано" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Дијаграм сарадње..." +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Учитавам приказ листе..." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Дијаграм случаја употребе..." +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Фасцикла се мора прво испразнити да би се обрисала." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Дијаграм стања..." +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Фасцикла није празна" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Дијаграм активности..." +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Операција са истим именом и потписом већ постоји. Не можете је поново додати." -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Дијаграм компоненти..." +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Унесите име за активност" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Дијаграм развијања..." +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ново стање" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..." +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Уопштење" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Стаблолики приказ" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Самопридруживање" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документација" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Порука о сарадњи" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Порука о секвенци" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Правим нови документ..." +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Порука о самосарадњи" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Сви подржани фајлови (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Распаковани XMI фајлови (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-ови " -"моделски фајлови" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Порука о самосеквенци" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Реализација" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Снимам фајл..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Једнострано придруживање" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Снимам фајл под новим именом..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI фајл\n" -"*.xmi.tgz|Gzip компресовани XMI фајл\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресовани XMI фајл\n" -"*|Сви фајлови" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Дијаграм" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нови" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "Пр&икажи" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Затварам фајл..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Кôд" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Активни &језик" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Кроз-кроз (//)" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Исецам избор..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Кроз-звездица (/** */)" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам избор у клипборд..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Умећем садржај клипборда..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

            C++ Code Generation

            " +msgstr "

            Генерисање C++ кôда

            " -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Umbrello није могао да уметне садржај клипборда. Објекти у клипборду су можда " -"погрешног типа да би се овде уметнули." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка приликом уметања" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Генерисање тела метода" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Укључује/искључује траку са алатима..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Користи следеће за класе у генерисаном кôду:" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Укључује/искључује статусну траку..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Не могу да прикажем кôд док га не генеришите." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vector" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Не могу да прикажем кôд" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Не могу да прикажем кôд из простог писача кôда." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL фајлови (*.idl)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python-ски фајлови (*.py)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java фајлови (*.java)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

            String

            " +msgstr "

            Знаковни низ

            " -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascal фајлови (*.pas)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

            List

            " +msgstr "

            Листа

            " -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada Фајлови (*.ads *.ada)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Фајлови заглавља (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "глобално?" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Одаберите кôд за увоз" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Име класе" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

            Include file

            " +msgstr "

            Укључни фајл

            " -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "То име није исправно." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Генерисање пројекта" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Неисправно име" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Направи градитељски ANT документ" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ово је резервисана кључна реч за језик подешеног генератора кôда." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Аутоматски генериши методе" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Резервисана кључна реч" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Празни конструкторски методи" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "То име се већ користи." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Приступни методи придруживања" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Није јединствено име" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Приступни методи атрибута" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Јавни" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Синхрона порука" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Приватни" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Асинхрона порука" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Заштићени" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Придруживање" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Из родитељског објекта" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Садржалац" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Подразумевани опсег приступа атрибута:" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Сидро" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Подразумевани опсег поља придруживања:" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Из родитељске улоге" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

            Java Code Generation

            " +msgstr "

            Генерисање Java кôда

            " -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Кутија" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "Hash (#)" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Актер" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Почетак-Крај (=begin =end)" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Зависност" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

            Ruby Code Generation

            " +msgstr "

            Генерисање Ruby кôда

            " -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегација" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Опције за генерисање кôда" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Однос" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Дирекционо придруживање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Имплементира (генерализација-реализација)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Запиши све генерисане фајлове у фасциклу:" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Композиција" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Пре&гледај..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Случај употребе" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "П&регледај..." -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Почетно стање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Укључи заглавне фајлове из фасцикле:" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Завршно стање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Фајлови направљени генератором кôда биће записани у ову фасциклу" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Гранај/Стопи" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Фајлови из ове фасцикле ће бити коришћени као заглавни фајлови у генерисаном " +"кôду" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Подели/Споји" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Политика пребрисавања" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Ако већ постоји фајл са истим именом какво \n" +"генератор кôда хоће да користи за свој излазни фајл:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Компонента" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "Пре&бриши" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Чвор" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Пребриши постојеће фајлове ако они постоје у одредишној фасцикли" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "&Питај" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Ако фајл са истим именом већ постоји, питај шта да радиш" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Тип података" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Користи другачије име" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Набрајање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Ако фајл већ постоји у одредишној фасцикли, изабери друго име додавањем суфикса " +"на име фајла" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Ентитет" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Далека историја" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Блиска историја" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Стил краја линије:" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Споји" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Тип увлачења:" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Раздвој" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Величина увлачења:" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Састав" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Избор" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Прелаз стања" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Прелаз активности" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Без увлачења" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Активност" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табулатор" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Стање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Размак" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Завршна активност" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Опширност коментара" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Почетна активност" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Пиши коментаре &за одељке иако је одељак\n" +"празан" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Пише коментаре за назнаку другог одељка (јавни, приватни итд.) у класи, чак и " +"ако су одељци празни" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕДЕФИНИСАНО" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Пиши документацију коментара чак иако су празни" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Избор" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Пиши коментаре &за документацију класе и метода чак иако су празни" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "novo_pridruzivanje" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Опције језика" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "novi_atribut" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Чаробњак за генерисање кôда" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "novi_sablon" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Изаберите класе" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nova_operacija" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"У листу десно сместите све класе за\n" +"које желите да се генерише кôд" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "novi_literal" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Додај класу за генерисање кôда" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "novo_polje" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Изабране класе" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Извозим све приказе..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Уклони класу из генерисања кôда" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Дошло је до неких грешака при извозу слика:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Доступне класе" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello-ов генератор аутономног кода" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Статус генерисања кôда" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "фајл за трансформисање" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Притисните дугме за генерисање за почетак генерисања кôда" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "XSLT фајл који треба употребити" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Статус генерисања" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (тпк. Kleag), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Приказивач кода" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Аутори Umbrello-а, UML моделара" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Прикажи скривене блокове" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Извозим приказ..." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

            component name here

            " +msgstr "

            овде иде име компоненте

            " -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извозу слике:\n" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Прикажи тип блока" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Изабрани фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Папир:" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Бар једна ставка из клипборда није могла бити уметнута зато што ставка са истим " -"именом већ постоји. Све остале ставке су уметнуте." +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Изабрано:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML моделар" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

            UML object block:

            " +msgstr "

            UML блок објекта:

            " -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Логички приказ" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

            Hidden block:

            " +msgstr "

            Скривени блок:

            " -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Приказ случаја употребе" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

            Uneditable text:

            " +msgstr "

            Неизменљив текст:

            " -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Приказ компоненти" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

            Editable text:

            " +msgstr "

            Уредив текст:

            " -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Приказ развијања" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Својства дијаграма" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Модел односа међу ентитетима" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Типови података" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Увеличавање:" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га сачувате?" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Фајл %1 не постоји." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Прикажи потпис операције" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Грешка при учитавању" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Прикажи &мрежу" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Фајл %1 изгледа покварено." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "&Уклапај уз мрежу" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Није нађен ниједан XMI фајл у компресованом фајлу %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Величина компоненте уклапања" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања распакованог фајла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Поставља величину компоненте тако да она буде умножак размака у мрежи.\n" +"Ако је укључена опција „уклапај уз мрежу“ компонента ће увек бити поравната са " +"мрежом на све четири стране." -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања фајла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Размак у мрежи: " -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом слања фајла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "дијаграм случаја употребе" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "дијаграм класе" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Ширина линија: " -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "дијаграм секвенце" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Извези све приказе" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "дијаграм сарадње" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Фасцикла у којој се снимају дијаграми:" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "дијаграм стања" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Основна фасцикла за снимање слика" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "дијаграм активности" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "&Тип слике:" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "дијаграм компоненти" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Формат у којем ће слике бити извезене" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "дијаграм развијања" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Користи &фасцикле" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "дијаграма односа међу ентитетима" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Направи у циљној фасцикли исту структуру стабла каква се\n" +"користи у документу за складиштење приказа" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "То је неисправно име за дијаграм." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" +"Прикази се држе у фасциклама у документу. Иста структура стабла која се користи " +"у документу може бити направљена у изабраној основној фасцикли на диску.\n" +"Само фасцикле које је направио корисник праве се у основној фасцикли (логички " +"приказ, прикази случајева употребе, и слични, не праве се)." -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Дијаграм већ користи то име." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Својства улоге" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете дијаграм %1?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Име улоге:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Обриши дијаграм" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Вишеструкост:" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Постављам документ..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Изменљивост улоге" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Разрешавам референце објекта..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Додај само" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Учитавам UML елементе..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Замрзнуто" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Учитавам дијаграме..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Измењиво" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-дијаграм" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Видљивост улоге" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/аутоматско снимање%1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Примена" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:3 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." +"

            Welcome to Umbrello.

            \n" +"

            UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

            \n" msgstr "" -"Операција са истим именом и потписом већ постоји. Не можете је поново додати." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Додај базну класу" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Додај изведену класу" +"

            Добродошли у Umbrello.

            \n" +"

            Помоћу UML дијаграма можете дизајнирати и документисати објектно " +"оријентисани софтвер. Приручник за Umbrello " +"је добар увод у коришћење UML-а.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Додај операцију" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

            Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

            \n" +msgstr "" +"

            Добродошли у Umbrello 1.5. Ново у овој верзији су класе придруживања, " +"генерација Ruby кода, екстернализација фасцикли, могућност претварања " +"интерфејса у класе и још много тога.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Додај атрибут" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

            Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

            \n" +msgstr "" +"

            Дијаграми са језичцима и Спољне фасцикле се међусобно искључују. Ако вам " +"требају Спољне фасцикле онда демаркирајте "Користи дијаграме са " +"језичцима" у општим подешавањима.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Додај базни интерфејс" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

            Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

            \n" +msgstr "" +"

            Већини дијаграмских ставки не може да се промени величина, већ ће то учинити " +"саме да би се прилагодиле свом садржају.\n" +"Кутијама, белешкама и порукама дијаграма секвенце величина може бити промењена " +"кликом на и повлачењем црвеног квадрата.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Додај изведени интерфејс" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

            If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

            \n" +msgstr "" +"

            Ако желите у дијаграм да додате класу која већ постоји, само превуците њен " +"унос из стаблоликог приказа.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Базни класификатори" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

            Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

            \n" +msgstr "" +"

            Umbrello-ов рефакторизациони агент вам омогућава да премештате операције " +"између класе и њених изведених и базних класа.\n" +"Десно кликните на класу да бисте отворили рефакторизациони агент.

            \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Изведени класификатори" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

            Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

            \n" +msgstr "" +"

            Објекти дијаграма секвенце могу имати кућицу за разграђивање и бити нацртани " +"као актери. Двокликните на неки за дијалог са својствима.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

            Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

            \n" +msgstr "" +"

            Поруке дијаграма секвенце могу имати улогу конструктора. Кликните на кутију " +"објекта (уместо на усправну линију) да је учините конструктором.

            \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

            Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

            \n" +msgstr "" +"

            Дијаграми секвенце подржавају поруке за саме себе. Кликните поново на исту " +"усправну линију да направите аутопоруку.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:53 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

            If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

            \n" msgstr "" -"Операција са таквим потписом већ постоји у %1.\n" +"

            Ако се по учитавању страног фајла ништа не појави у приказу листе, покушајте " +"да снимите модел под другим именом, затворите, и поново учитате снимљени фајл. " +"Обично ће тада приказ листе бити исправно попуњен.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Изаберите другачије име или параметарску листу." +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

            Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

            \n" +msgstr "" +"

            Исеци и копирај ће такође извести слику у PNG клипборд, одакле може бити " +"уметнута у KWord и друге програме.

            \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Неисправно име операције" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

            Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

            \n" +msgstr "" +"

            Придруживања не морају да буду у правим линијама, двоклик на неку ће " +"направити померљиву тачку.

            \n" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Фајл фасцикле %1 не постоји." +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

            You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

            \n" +msgstr "" +"

            Аутоматско снимање можете укључити у дијалогу за подешавање Umbrello-а.

            \n" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Фајл фасцикле %1 се не може отворити." +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

            Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

            \n" +"\n" +msgstr "" +"

            Да ли Umbrello нема неку могућност која вам треба? Ако је тако, обавестите " +"нас.\n" +"Или је додајте у базу података о грешкама помоћу пријаве грешака из менија " +"Помоћ, или нам је пошаљите на досписну листу uml-devel.

            \n" +"\n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Својства придруживања" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

            You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

            \n" +msgstr "" +"

            Све изабране објекте можете обрисати притиском на Del или Backspace.

            \n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

            If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Ако сте нашли грешку у Umbrello-у, обавестите нас.\n" +"Грешке можете послати алатом за пријаву грешака из менија Помоћ.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

            Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

            \n" +msgstr "" +"

            Притиском на тастер Escape поставља се текући алат на изабрани алат.\n" +"Backspace-ом се скаче на претходно коришћени алат.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Улоге" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

            You can select all objects by pressing Ctrl-A.

            \n" +msgstr "" +"

            Можете изабрати све објекте притиском на Ctrl-A.

            \n" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Поставке улоге" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

            You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

            \n" +msgstr "" +"

            Можете направити и подесити нову класу користећи чаробњака из менија Кôд.

            " +"\n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Промени фонт..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Фонт придруживања" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Обриши одабране ставке" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

            No Options Available.

            " -msgstr "

            Нема доступних опција.

            " +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Цртај као круг" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Приказивач кода" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "Претвори у класу" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Својства операција" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Претвори у интерфејс" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Опште особине" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Литерал набрајања..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Атрибут ентитета..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери горе" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Име стереотипа:" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери доле" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Апстрактна операција" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Преименуј класу..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Оп&сег класификатора („static“)" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Преименуј објекат..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Упит („const“)" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Нова операција..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Видљивост" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Одабери операцију..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Ја&вно" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Измени текст..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "П&риватно" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Активност..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "З&аштићено" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Промени име стања..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "При&мена" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Преврни водоравно" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Преврни усправно" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Но&ви параметар..." +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Промени име активности..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Унели сте неисправно име за параметар." +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Промени вишеструкост..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Неисправно име параметра" +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Промени име" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Име које сте одабрали за параметар\n" -"већ се користи у овој операцији." +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Промени име улоге А..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Име параметра није јединствено" +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Промени име улоге B..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Име које сте одабрали за параметар већ се користи у овој операцији." +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Нови" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Унели сте неисправно име операције." +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Боја линија..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Рашири све" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Својства параметра" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Сажми све" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Почетна вредност:" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвостручи" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Правац проласка" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "Учини фасциклу спољном..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"„in“ је параметар само за читање, „out“ је параметар само за уписивање, а " -"„inout“ је параметар и за читање и за уписивање." +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Учини фасциклу унутарњом" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Име &класе:" +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Увези класе..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Име &актера:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "Подсистем" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Име &пакета:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Дијаграм компоненти..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Име случаја употребе:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Дијаграм развијања..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Име и&нтерфејса:" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Фасцикла" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Име &компоненте:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Име &артифакта:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Дијаграм случаја употребе..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "И&ме набрајања:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Линија текста..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Име типа по&датка:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Ресетуј позиције ознака" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "И&ме ентитета:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Нови параметар..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Име &стереотипа:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Нови атрибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Име &пакета:" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Нови шаблон..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "А&пстрактна класа" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Нови литерал..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Случај коришћења а&пстракције" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Нови атрибут ентитета..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Извршно" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Извези као слику..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Цртај као" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Дијаграм класа..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "По&дразумевано" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Дијаграм стања..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Библиотека" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Дијаграм активности..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Табела" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Дијаграм секвенце..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Заш&тићено" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Дијаграм сарадње..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "При&мена" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Име класе:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Име примерка:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Само јавно" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Цртај као актера" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Видљивост" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Вишеструки примерак" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Потпис операције" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Прикажи разграђивање" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Потпис атрибута" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Име компоненте:" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Стереотип" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Име чвора:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Име које сте одабрали\n" -"већ се користи.\n" -"Име је ресетовано." +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Атрибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Операција..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Подешавање Umbrellо-а" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Рефакториши" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Прикажи кôд" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Поставке корисничког интерфејса" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Боја попуњавања..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Користи боју попуњавања" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1873,1966 +1910,1855 @@ msgstr "Поставке корисничког интерфејса" msgid "Color" msgstr "Боја" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Боја линије:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Актер..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "По&дразумевана боја" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Случај употребе..." + +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Класа..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Интерфејс..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Тип података..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Набрајање..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Пакет..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Стање..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Подсистем..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Компонента..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Артифакт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Чвор..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "Ентитет..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Објекат..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Боја за попуњавање:" +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "По&дразумевана боја" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "П&одразумевана ширина" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Обриши сидро" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Користи боју за попуњавање" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Промени име придруживања..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Укључи опозивање" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Очисти дијаграм" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Користи дијаграме са језичцима" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Користите нове C++/Java/Ruby генераторе" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Прикажи мрежу" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Користи угловне линије придруживања" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello, UML моделар" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Аутоматско снимање" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "фајл за отварање" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Укључи аутоматско снимање" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "извези дијаграме у наставак и изађи" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Одаберите период аутоматског снимања (минута):" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "локална фасцикла у коју се снимају извезени дијаграми" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Поставите суфикс аутоматског снимања:" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "фасцикла фајла" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

            " -"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

            " -"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

            " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" msgstr "" -"" -"

            Ако нисте већ једном ручно снимили фајл, при аутоматском снимању фајл ће " -"бити именован ~/autosave.xmi.

            " -"

            Ако јесте већ једном снимили, при аутоматском снимању биће направљен фајл у " -"истој фасцикли и истог имена, али са додатком наведеног суфикса.

            " -"

            Ако је суфикс исти као суфикс фајла који сте снимили, аутоматско снимање ће " -"пребрисати тај фајл.

            " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Покретање" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Лого п&ри покретању" +"држи у циљној фасцикли структуру стабла која се користи за складиштење приказа " +"у документу" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Савет дана" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "© 2001 Пол Хенсген (Paul Hensgen), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Учитај последњи пројекат" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Неисправно коришћење придруживања." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Почни нови пројекат:" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Грешка придруживања" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Без дијаграма" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Фајл фасцикле %1 не постоји." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Дијаграм класа" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Фајл фасцикле %1 се не може отворити." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Дијаграм случаја употребе" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Дијаграм секвенци" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Дијаграм сарадње" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Дијаграм стања" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " +"Y-осе. Десним кликом се прекида кретање." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Дијаграм активности" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " +"Y-осе. Десним кликом се прекида промена величине." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Дијаграм компоненти" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Да ли је опсег %1 именски простор или класа?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Дијаграм развијања" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Увоз C++-а захтева вашу помоћ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Поставке класе" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Именски простор" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Прикажи &видљивост" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Увозим фајл: %1 Напредак: %2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Прикажи атрибуте" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Унутрашња грешка" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Прикажи операције" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Пр&икажи стереотип" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Прикажи потпис атрибута" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Прикажи пакет" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "очекиван је израз" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Прикажи потпис операције" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Синтаксна грешка декларације" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Почетни опсег" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "очекивано је }" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Подразумевани опсег атрибута:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "очекиван је именски простор" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Подразумевани опсег операције:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "очекивано је {" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Јавни" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Очекивано је име именског простора" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватни" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Потребан је спецификатор типа за декларацију" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Заштићени" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "очекивана је декларација" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генерисање кôда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Очекиван је константан израз" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Поставке генерисања кôда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "очекивано је „)“" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Поставке приказивача кôда" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "недостаје }" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Придруживања" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Садржане ставке" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Очекиван је спецификатор базне класе" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Боје контроле" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очекиван је идентификатор" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Опције приказа" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Очекиван је ид. типа" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Поставке атрибута" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Очекивано је име класе" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Поставке операција" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "очекиван је услов" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "очекивана је наредба" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Поставке шаблона" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "очекивана је иницијализација for петље" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Литерали набрајања" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "очекивано је catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Поставке литерала набрајања" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Промени име објекту" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибути ентитета" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Унесите име објекта:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Поставке атрибута ентитета" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "novi_parametar" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Поставке садржаја" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Придружења класа" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Пакет је именски простор" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Својства улоге" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Виртуелни разграђивач" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута ентитета" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Генериши празне конструскторе" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Подразумевана вредност:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Генериши приступне методе" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Дужина/вредности:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операције су у линији" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Аутоматско увећање" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Приступачи су у линији" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Дозволи &нулто" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Приступачи су јавни" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибути:" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Дијаграм: %2 страна %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Индексирање" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Унесите име дијаграма" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Никакво" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Унесите ново име за дијаграм:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Примарно" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Управо ћете обрисати цео дијаграм.\n" +"Да ли сте сигурни?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Да ли да обришем дијаграм?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Јединствено" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Преименовање је отказано" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Унели сте неисправно име атрибута ентитета." +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Преименовање ставке типа %1 у приказу листе још увек није имплементирано." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Неисправно име атрибута ентитета" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Функција није имплементирана" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." msgstr "" -"Име које сте одабрали за атрибут ентитета већ се користи у овој операцији." +"Име које сте унели није исправно.\n" +"Процес промене имена је отказан." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Име атрибута ентитета није јединствено" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "novo_pridruzivanje" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Линија:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "novi_atribut" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Попуњавање:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "novi_sablon" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "П&одразумевано" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacija" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Користи попуњавање" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Одредишни фајл већ постоји" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "novo_polje" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји у %2.\n" -"\n" -"Umbrello може да пребрише фајл, направи фајл\n" -"сличног имена или да га уопше и не направи." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Извези модел у DocBook" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Примени на све преостале фајлове" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Извези модел у XHTML" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Направи слично име фајла" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Чаробњак за &нову класу..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Не&мој да правиш фајл" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Додај подразумеване типове података за активан језик" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Почетно стање" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Чаробњак за генерисање &кôда..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Завршно стање" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Генериши сав кôд" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Тип стања:" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Увези класе..." -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Име стања:" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Прави нови документ" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Боја контроле" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Отвара постојећи документ" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Активности" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Отвара скоро коришћени фајл" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Н&ови атрибут..." +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Снима документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Н&ова операција..." +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Снима документ као..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Н&ови шаблон..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Затвара документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Н&ови литерал набрајања..." +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Штампа документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Н&ов атрибут ентитета..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Излази из програма" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nova_klasa" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Извози модел у формату DocBook-а" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Нова класа" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Извози модел у формату XHTML-а" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Атрибути класе" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Исеца изабрану секцију и ставља је у клипборд" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Операције класе" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Нова активност..." +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Промени име" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Поставља подразумевана подешавања програма" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Нова активност" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Обриши &означено" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Промени име активности" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Дијаграм &класе..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Унесите ново име за активност:" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "С&ам распореди..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Дијаграми" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Дијаграм &секвенце..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Дијаграм с&арадње..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Текући дијаграм" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Д&ијаграм случаја употребе..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Сви дијаграми" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Дијаграм с&тања..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Одабери дијаграм" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Дијаграм &активности..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Тип дијаграма" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Дијаграм &компоненте..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Дијаграм &развијања..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сарадња" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Дијаграм односа &међу ентитетима..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Секвенца" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Очисти дијаграм" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Уклапај уз мрежу" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "П&рикажи мрежу" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Искориштење" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Сакриј мрежу" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Нема одабраних дијаграма." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Изв&ези као слику..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Својства улоге „А“" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Извези &све дијаграме као слике..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Својства улоге „B“" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Видљивост улоге „А“" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Клизач &зумирања" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Видљивост улоге „B“" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Зумирај на 100%" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Променљивост улоге „А“" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Помери језичак у&лево" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Променљивост улоге „B“" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Помери језичак у&десно" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Име улоге:" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Одабери дијаграм лево" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Вишеструкост:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Одабери дијаграм десно" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Примена" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Прозори" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Измењиво" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Замрзнуто" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Додај само" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Јавно" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Унели сте неисправно име атрибута." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Неисправно име атрибута" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Име које сте одабрали за атрибут већ се користи у овој операцији." +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Трака дијаграма" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Име атрибута није јединствено" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Трака поравнања" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Стаблолики приказ" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "О&перације" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документација" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Видљивост" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Отварам фајл..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Потпис о&перације" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Правим нови документ..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Па&кет" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Сви подржани фајлови (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Распаковани XMI фајлови (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-ови " +"моделски фајлови" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Ат&рибути" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Стереот&ип" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Снимам фајл..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Потпис атр&ибута" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Снимам фајл под новим именом..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Цртај као круг" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI фајл\n" +"*.xmi.tgz|Gzip компресовани XMI фајл\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресовани XMI фајл\n" +"*|Сви фајлови" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Опције за приказ класа" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Боје за дијаграм" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Име које сте унели није исправно." +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Затварам фајл..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Име које сте унели није јединствено." +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Штампам..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Опције за генерисање кôда" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Излазим..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генериши" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Исецам избор..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Завршетак" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копирам избор у клипборд..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Кôд је генерисан" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Умећем садржај клипборда..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Није генерисан" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello није могао да уметне садржај клипборда. Објекти у клипборду су можда " +"погрешног типа да би се овде уметнули." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Још увек није генерисан" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Укључује/искључује траку са алатима..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Фасцикла %1 не постоји. Желите ли да је направите сада?" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Укључује/искључује статусну траку..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Излазна фасцикла не постоји" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Не могу да прикажем кôд док га не генеришите." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Направи фасциклу" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Не могу да прикажем кôд" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Не могу да прикажем кôд из простог писача кôда." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Фасцикла се не може направити.\n" -"Проверите да ли имате право уписа у њену родитељску фасциклу или изаберите " -"другу, исправану, фасциклу." +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL фајлови (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Грешка при прављењу фасцикле" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python-ски фајлови (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Изаберите исправну фасциклу." +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java фајлови (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Излазна фасцикла постоји, али се у њу не може писати.\n" -"Поставите одговарајуће дозволе или изаберите другу фасциклу." +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascal фајлови (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Грешка при писању у излазну фасциклу" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada Фајлови (*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 не изгледа као фасцикла. Изаберите исправну фасциклу." +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Фајлови заглавља (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Изаберите исправну фасциклу" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Одаберите операцију" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Одаберите кôд за увоз" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Број секвенце:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Име &класе:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Операција класе:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Име &актера:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Посебна операција:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Име &пакета:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Својства шаблона" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Име случаја употребе:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Унели сте неисправно име за шаблон." +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Име и&нтерфејса:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Неисправно име за шаблон" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Име &компоненте:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Име које сте одабрали за параметар шаблона већ се користи у овој операцији." +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Име &артифакта:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Име шаблона није јединствено" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "И&ме набрајања:" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Документација напомене" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Име типа по&датка:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Почетна активност" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "И&ме ентитета:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Завршна активност" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Име &стереотипа:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Тип активности:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Име &пакета:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Име активности:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "А&пстрактна класа" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Формат у којем ће слике бити извезене" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Случај коришћења а&пстракције" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Промени име објекту" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Извршно" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Унесите име објекта:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Цртај као" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " -"Y-осе. Десним кликом се прекида кретање." +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "По&дразумевано" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " -"Y-осе. Десним кликом се прекида промена величине." +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Библиотека" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Табела" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Не могу да снимим празан дијаграм" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Ја&вно" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "П&риватно" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Дошло је до проблема при снимању дијаграма у %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Заш&тићено" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "При&мена" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Дијаграм" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Име класе:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Име примерка:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "Пр&икажи" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Цртај као актера" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Кôд" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Вишеструки примерак" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Активни &језик" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Прикажи разграђивање" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Кроз-кроз (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Име компоненте:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Кроз-звездица (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Име чвора:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Име стереотипа:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

            C++ Code Generation

            " -msgstr "

            Генерисање C++ кôда

            " +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Име које сте одабрали\n" +"већ се користи.\n" +"Име је ресетовано." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Генерисање тела метода" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Користи следеће за класе у генерисаном кôду:" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Линија:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Попуњавање:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vector" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "П&одразумевано" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променљива" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Користи попуњавање" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Активности" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Нова активност..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Промени име" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

            String

            " -msgstr "

            Знаковни низ

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Нова активност" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

            List

            " -msgstr "

            Листа

            " +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Промени име активности" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Унесите ново име за активност:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "глобално?" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Својства придруживања" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Име класе" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Улоге" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

            Include file

            " -msgstr "

            Укључни фајл

            " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Поставке улоге" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Генерисање пројекта" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Направи градитељски ANT документ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Фонт придруживања" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Аутоматски генериши методе" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Својства шаблона" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Празни конструкторски методи" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Опште особине" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Приступни методи придруживања" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Приступни методи атрибута" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "Из родитељског објекта" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Унели сте неисправно име за шаблон." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Подразумевани опсег приступа атрибута:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Неисправно име за шаблон" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Подразумевани опсег поља придруживања:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Име које сте одабрали за параметар шаблона већ се користи у овој операцији." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "Из родитељске улоге" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Име шаблона није јединствено" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

            Java Code Generation

            " -msgstr "

            Генерисање Java кôда

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута ентитета" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Hash (#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Подразумевана вредност:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Почетак-Крај (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Дужина/вредности:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

            Ruby Code Generation

            " -msgstr "

            Генерисање Ruby кôда

            " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Аутоматско увећање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Дозволи &нулто" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибути:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Запиши све генерисане фајлове у фасциклу:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Индексирање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Пре&гледај..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Никакво" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "П&регледај..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Примарно" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Укључи заглавне фајлове из фасцикле:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Индекс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Фајлови направљени генератором кôда биће записани у ову фасциклу" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Јединствено" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Фајлови из ове фасцикле ће бити коришћени као заглавни фајлови у генерисаном " -"кôду" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Унели сте неисправно име атрибута ентитета." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Политика пребрисавања" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Неисправно име атрибута ентитета" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Ако већ постоји фајл са истим именом какво \n" -"генератор кôда хоће да користи за свој излазни фајл:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "Пре&бриши" +"Име које сте одабрали за атрибут ентитета већ се користи у овој операцији." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Пребриши постојеће фајлове ако они постоје у одредишној фасцикли" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Име атрибута ентитета није јединствено" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Питај" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "Ако фајл са истим именом већ постоји, питај шта да радиш" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Опције за приказ класа" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Користи другачије име" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Боје за дијаграм" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Ако фајл већ постоји у одредишној фасцикли, изабери друго име додавањем суфикса " -"на име фајла" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Име које сте унели није исправно." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Име које сте унели није јединствено." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Стил краја линије:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Подешавање Umbrellо-а" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Тип увлачења:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Величина увлачења:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Поставке корисничког интерфејса" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Боја линије:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "По&дразумевана боја" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Боја за попуњавање:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Без увлачења" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "По&дразумевана боја" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табулатор" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линије:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Размак" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "П&одразумевана ширина" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Опширност коментара" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Користи боју за попуњавање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" -"Пиши коментаре &за одељке иако је одељак\n" -"празан" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Укључи опозивање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Пише коментаре за назнаку другог одељка (јавни, приватни итд.) у класи, чак и " -"ако су одељци празни" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Користи дијаграме са језичцима" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Пиши документацију коментара чак иако су празни" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Користите нове C++/Java/Ruby генераторе" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Пиши коментаре &за документацију класе и метода чак иако су празни" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Користи угловне линије придруживања" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Опције језика" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Аутоматско снимање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Чаробњак за генерисање кôда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Укључи аутоматско снимање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Изаберите класе" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Одаберите период аутоматског снимања (минута):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Поставите суфикс аутоматског снимања:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"" +"

            The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

            " +"

            If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

            " +"

            If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

            " msgstr "" -"У листу десно сместите све класе за\n" -"које желите да се генерише кôд" +"" +"

            Ако нисте већ једном ручно снимили фајл, при аутоматском снимању фајл ће " +"бити именован ~/autosave.xmi.

            " +"

            Ако јесте већ једном снимили, при аутоматском снимању биће направљен фајл у " +"истој фасцикли и истог имена, али са додатком наведеног суфикса.

            " +"

            Ако је суфикс исти као суфикс фајла који сте снимили, аутоматско снимање ће " +"пребрисати тај фајл.

            " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Додај класу за генерисање кôда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Покретање" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Изабране класе" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Лого п&ри покретању" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Уклони класу из генерисања кôда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Савет дана" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Доступне класе" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Учитај последњи пројекат" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Статус генерисања кôда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Почни нови пројекат:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Притисните дугме за генерисање за почетак генерисања кôда" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Без дијаграма" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Статус генерисања" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Дијаграм класа" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Прикажи скривене блокове" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Дијаграм случаја употребе" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

            component name here

            " -msgstr "

            овде иде име компоненте

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Дијаграм секвенци" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Прикажи тип блока" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Дијаграм сарадње" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Дијаграм стања" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Дијаграм активности" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Дијаграм компоненти" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Папир:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Дијаграм развијања" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Изабрано:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Поставке класе" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

            UML object block:

            " -msgstr "

            UML блок објекта:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Прикажи &видљивост" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

            Hidden block:

            " -msgstr "

            Скривени блок:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Прикажи атрибуте" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

            Uneditable text:

            " -msgstr "

            Неизменљив текст:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Прикажи операције" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

            Editable text:

            " -msgstr "

            Уредив текст:

            " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Пр&икажи стереотип" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Својства дијаграма" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Прикажи потпис атрибута" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Увеличавање:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Прикажи пакет" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Почетни опсег" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Прикажи &мрежу" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Подразумевани опсег атрибута:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "&Уклапај уз мрежу" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Подразумевани опсег операције:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Величина компоненте уклапања" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генерисање кôда" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Поставља величину компоненте тако да она буде умножак размака у мрежи.\n" -"Ако је укључена опција „уклапај уз мрежу“ компонента ће увек бити поравната са " -"мрежом на све четири стране." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Поставке генерисања кôда" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Размак у мрежи: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Поставке приказивача кôда" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Својства операција" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Апстрактна операција" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Ширина линија: " +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Оп&сег класификатора („static“)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Извези све приказе" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Упит („const“)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Фасцикла у којој се снимају дијаграми:" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "З&аштићено" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Основна фасцикла за снимање слика" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "При&мена" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "&Тип слике:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Користи &фасцикле" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Но&ви параметар..." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Направи у циљној фасцикли исту структуру стабла каква се\n" -"користи у документу за складиштење приказа" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Унели сте неисправно име за параметар." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Неисправно име параметра" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Прикази се држе у фасциклама у документу. Иста структура стабла која се користи " -"у документу може бити направљена у изабраној основној фасцикли на диску.\n" -"Само фасцикле које је направио корисник праве се у основној фасцикли (логички " -"приказ, прикази случајева употребе, и слични, не праве се)." +"Име које сте одабрали за параметар\n" +"већ се користи у овој операцији." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Изменљивост улоге" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Име параметра није јединствено" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Видљивост улоге" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Име које сте одабрали за параметар већ се користи у овој операцији." -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Уопштење" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Унели сте неисправно име операције." -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Самопридруживање" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Неисправно име операције" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Порука о сарадњи" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Операција са таквим потписом већ постоји у %1.\n" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Порука о секвенци" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Изаберите другачије име или параметарску листу." -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Порука о самосарадњи" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Својства улоге „А“" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Порука о самосеквенци" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Својства улоге „B“" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Реализација" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Видљивост улоге „А“" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Једнострано придруживање" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Видљивост улоге „B“" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Унесите активност" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Променљивост улоге „А“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Променљивост улоге „B“" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Пакет је именски простор" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Садржане ставке" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Виртуелни разграђивач" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Документација напомене" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Генериши празне конструскторе" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Н&ови атрибут..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Генериши приступне методе" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Н&ова операција..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операције су у линији" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Приступачи су у линији" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Н&ови шаблон..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Приступачи су јавни" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Литерали набрајања" -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Промени фонт..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Н&ови литерал набрајања..." -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Обриши одабране ставке" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибути ентитета" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Цртај као круг" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Н&ов атрибут ентитета..." -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Претвори у класу" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Почетна активност" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Претвори у интерфејс" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Завршна активност" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Литерал набрајања..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Тип активности:" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Атрибут ентитета..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Име активности:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери горе" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Боје контроле" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери доле" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Преименуј класу..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Почетна вредност:" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Преименуј објекат..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Јавно" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Нова операција..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Унели сте неисправно име атрибута." -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Одабери операцију..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Неисправно име атрибута" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Измени текст..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Име које сте одабрали за атрибут већ се користи у овој операцији." -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Активност..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Име атрибута није јединствено" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Промени име стања..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Одаберите операцију" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Преврни водоравно" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Број секвенце:" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Преврни усправно" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Операција класе:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Промени име активности..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Посебна операција:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Промени вишеструкост..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Дијаграми" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Промени име" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Промени име улоге А..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Текући дијаграм" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Промени име улоге B..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Сви дијаграми" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Нови" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Одабери дијаграм" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Тип дијаграма" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Боја линија..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Избор" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Рашири све" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сарадња" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Сажми све" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Удвостручи" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Искориштење" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Учини фасциклу спољном..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Нема одабраних дијаграма." -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Учини фасциклу унутарњом" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Опције приказа" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Увези класе..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Поставке атрибута" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Подсистем" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Поставке операција" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Фасцикла" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Поставке шаблона" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Линија текста..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Поставке литерала набрајања" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Ресетуј позиције ознака" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Поставке атрибута ентитета" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Нови параметар..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Поставке садржаја" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Нови атрибут..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Придруживања" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Нови шаблон..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Придружења класа" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Нови литерал..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "О&перације" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Нови атрибут ентитета..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Видљивост" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Извези као слику..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Потпис о&перације" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Само јавно" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Па&кет" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Потпис операције" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Ат&рибути" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Потпис атрибута" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Стереот&ип" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Атрибут..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Потпис атр&ибута" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Операција..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Цртај као круг" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Рефакториши" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Почетно стање" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Прикажи кôд" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Завршно стање" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Боја попуњавања..." +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Тип стања:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Користи боју попуњавања" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Име стања:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Актер..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Боја контроле" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Случај употребе..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nova_klasa" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Класа..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Нова класа" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Интерфејс..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Атрибути класе" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Тип података..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Операције класе" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Набрајање..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Својства параметра" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Пакет..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Правац проласка" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Стање..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"„in“ је параметар само за читање, „out“ је параметар само за уписивање, а " +"„inout“ је параметар и за читање и за уписивање." -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Подсистем..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генериши" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Компонента..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Завршетак" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Артифакт..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Кôд је генерисан" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Чвор..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Није генерисан" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Ентитет..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Још увек није генерисан" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Објекат..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Фасцикла %1 не постоји. Желите ли да је направите сада?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Излазна фасцикла не постоји" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Направи фасциклу" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Обриши сидро" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Фасцикла се не може направити.\n" +"Проверите да ли имате право уписа у њену родитељску фасциклу или изаберите " +"другу, исправану, фасциклу." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Промени име придруживања..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Грешка при прављењу фасцикле" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Очисти дијаграм" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Изаберите исправну фасциклу." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Излазна фасцикла постоји, али се у њу не може писати.\n" +"Поставите одговарајуће дозволе или изаберите другу фасциклу." -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Прикажи мрежу" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Грешка при писању у излазну фасциклу" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Преименовање је отказано" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 не изгледа као фасцикла. Изаберите исправну фасциклу." -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Преименовање ставке типа %1 у приказу листе још увек није имплементирано." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Изаберите исправну фасциклу" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Функција није имплементирана" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Одредишни фајл већ постоји" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"Име које сте унели није исправно.\n" -"Процес промене имена је отказан." +"Фајл %1 већ постоји у %2.\n" +"\n" +"Umbrello може да пребрише фајл, направи фајл\n" +"сличног имена или да га уопше и не направи." -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Унесите име операције:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Примени на све преостале фајлове" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Унесите име улоге:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Направи слично име фајла" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Не&мој да правиш фајл" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

            No Options Available.

            " +msgstr "

            Нема доступних опција.

            " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Вишеструкост" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Унесите вишеструкост:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Име придруживања" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Унесите име придруживања:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Име улоге" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Унесите име улоге:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Унесите име операције:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Унесите нови текст:" @@ -3845,49 +3771,80 @@ msgstr "ГРЕШКА" msgid "Change Text" msgstr "Измени текст" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Вишеструкост" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Поравнај лево" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Име придруживања" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Поравнај десно" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Име улоге" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Поравнај на врху" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello, UML моделар" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Поравнај на дну" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "фајл за отварање" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Поравнај усправно у средини" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "извези дијаграме у наставак и изађи" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Поравнај водоравно у средини" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "локална фасцикла у коју се снимају извезени дијаграми" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Поравнај усправно распоређено" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "фасцикла фајла" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Поравнај водоравно распоређено" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -"држи у циљној фасцикли структуру стабла која се користи за складиштење приказа " -"у документу" +"За поравнање морате изабрати бар два објекта као класе или актере. Не можете " +"поравнати придруживања." -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "© 2001 Пол Хенсген (Paul Hensgen), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ово је резервисана кључна реч за језик подешеног генератора кôда." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Резервисана кључна реч" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Извозим приказ..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извозу слике:\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Изабрани фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3961,13 +3918,56 @@ msgstr "Непознат повратни тип" msgid "Unspecified error" msgstr "Неодређена грешка" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Неисправно коришћење придруживања." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Додај базну класу" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Грешка придруживања" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Додај изведену класу" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Додај операцију" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Додај атрибут" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Додај базни интерфејс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Додај изведени интерфејс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Базни класификатори" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Изведени класификатори" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Не могу да снимим празан дијаграм" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Дошло је до проблема при снимању дијаграма у %1" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "novi_stereotip" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po index 02971482b15..12e45b33f28 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index c7a909049a8..ea43032075b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:21CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po index b3a9c802c67..2190aa5ed59 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po index 7ae79c6398a..6d293b2bdca 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:23CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po index 38cb94c6069..54d8534d63f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po index c1490a47108..e8e3b955145 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:24CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po index 2169d4e8c46..3ca048c99da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po index bed18449923..247b49a53f9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po index 03a87f1ed72..7dcf3bbf3e4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n" "Last-Translator: Caslav Ilic\n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po index bc01f906064..f7695b751b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po index bcbcb04c3b1..7e2bf262071 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po index 30b98a46ba9..b3f4e39a8f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 10b719d94ec..cc4cd1f1aad 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index ff485048e9d..6002c725323 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 745cf52305e..aacf5f7c392 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 85b14afc8b6..27f64823324 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 37e9513a2e0..76f6cdd3e03 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 08247a820a4..7b90caf5a3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po index 313feaf3fdd..0bed6fe9d0c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po index a8bd544a212..b7045d86dea 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po index ddaa33eaf6c..c5f93cbff8a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:51+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po index e73ce40f9b0..a62f1d86637 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,352 +18,513 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Ш&ифруј фајл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Дешифруј фајл..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Отвори менаџер кључева" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Генериши потпис..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
            %2" +msgstr "" +"Преостало је %1 фајлова.\n" +"Шифрујем
            %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Провери потпис..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрујем %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Провери MD5 суму..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Сачекајте..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Сецкам %n фајл\n" +"Сецкам %n фајла\n" +"Сецкам %n фајлова" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Грешка KGpg-а" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Дешифруј фајл у" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." +msgstr "Процес је заустављен.
            Нису сви фајлови шифровани." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Дешифрујем %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Обрађујем дешифровање" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " -"сваки unicode знак у њему." +"

            The file %1 is a public key." +"
            Do you want to import it ?

            " +msgstr "

            Фајл %1 је јавни кључ.
            Желите ли да га увезете?

            " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

            " msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." +"

            Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " +"бисте га увезли.

            " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Дешифровање није успело." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "П&отпис" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Кључеви" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Прикажи детаље" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Име (најмање 5 знакова):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" -"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

            \n" -msgstr "" -"

            Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " -"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " -"могу да се испусте.

            \n" -"

            Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " -"желите.

            \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (опционо):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Посебна наредба за дешифровање:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" +"Custom Decryption Command:
            \n" +"\t\t" +"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" +"\t\t
            " msgstr "" -"

            Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " -"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" -"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

            \n" +"Посебна наредба за дешифровање:
            \n" +"\t\t" +"

            Ова опција омогућава кориснику да наведе посебну наредбу коју ће GPG " +"извршити када дође до дешифровања. (Ово се препоручује само напредним " +"корисницима).

            \n" +"\t\t
            " -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифровање" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Компатибилност са PGP-ом 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" +"PGP 6 compatibility:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " msgstr "" -"

            Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " -"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

            \n" +"Компатибилност са PGP-ом 6:
            \n" +"\t\t" +"

            Укључивањем ове опцијете форсирате GnuPG да прави шифроване пакете који су " +"што је могуће компатибилнији са PGP („Pretty Good Privacy“) 6 стандардом, тиме " +"омогућујући корисницима GnuPG-а да међусобно сарађују са корисницима PGP-а " +"6.

            " -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-оклопљено шифровање" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

            You don't know anything about encryption?" -"
            \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
            \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

            \n" +"ASCII armored encryption:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

            " msgstr "" -"

            Не знате ништа о шифровању?" -"
            \n" -"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " -"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." -"
            \n" -"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " -"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " -"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " -"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

            \n" +"ASCII оклопљено шифровање:
            \n" +"\t\t" +"

            Ако укључите ову опцију, сви шифровани фајлови биће записани у облику који " +"може да се отвори помоћу уређивача текста, што их чини погодним за уметање у " +"тело е-поруке.

            " -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" +"Hide user ID:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " msgstr "" -"

            Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " -"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " -"опцијама.

            \n" +"Сакриј кориснички ид.:
            \n" +"\t\t" +"

            Укључивањем ове опције, ид. кључа примаоца биће уклоњен из свих шифрованих " +"пакета. Предност овога је што онемогућује лаку анализу саобраћаја пошто је " +"прималац непознат. Лоша страна је што ће прималац морати да испроба све своје " +"тајне кључеве да би могао да дешифрује пакет, што може бити дуг процес ако има " +"много кључева.

            " -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

            \n" +"Shred source file:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"

            Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " -"лозинку и то је све!

            \n" +"Исецкај изворни фајл:
            \n" +"\t\t" +"

            Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " +"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " +"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није 100% " +"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " +"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " +"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " +"фасциклама).

            " -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

            \n" +"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" +"\t\t" +"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

            " msgstr "" -"

            Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " -"линији.

            \n" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења:
            \n" +"\t\t" +"

            Приликом увоза јавног кључа, кључ се обично обележи као да није од поверења " +"и зато не може да се користи док се не потпише подразумеваним кључем (и тако се " +"прогласи да је од поверења). Ако попуните ову кућицу, било који кључ може бити " +"коришћен, чак и ако није од поверења.

            " -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Посебна наредба за шифровање:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

            \n" +"Custom encryption command:
            \n" +"\t\t\t" +"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

            " msgstr "" -"

            Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " -"уређивачу.

            \n" +"Посебна наредба за шифровање:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Када се ово активира, појавиће се поље за унос у дијалогу за избор кључева, " +"у којем ћете моћи да унесете посебну наредбу за шифровање. Ова опција се " +"препоручује само искусним корисницима.

            " -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Дешифруј и сними фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Прикажи дешифровани фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" +"\t\t" +"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " +msgstr "" +"Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове:
            \n" +"\t\t" +"

            Укључивањем ове опције, сваком фајлу биће додат наставак .pgp уместо .gpg. " +"Ова опција је ту да би се одржала компатибилност са корисницима програма PGP " +"(„Pretty Good Privacy“).

            " -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Ш&ифруј фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Шифруј фајлове помоћу:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "П&отпиши фајл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
            \n" +"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

            " +msgstr "" +"Шифруј фајлове помоћу:
            \n" +"

            Укључивањем ове опције, свака операција шифровања биће форсирана да користи " +"изабрани кључ. KGpg неће питати за примаоца и подразумевани кључ ће бити " +"заобиђен.

            " -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg — алат за шифровање" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Клипборд је празан." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Увек шифруј помоћу:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
            " +"Always encrypt with:
            \n" +"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " msgstr "" -"KGpg ће сада направити привремени архивски фајл:" -"
            %1 да би одрадио шифровање. Фајл ће бити избрисан пошто се шифровање " -"заврши.
            " +"Увек шифруј помоћу:
            \n" +"

            Ово омогућава да се сви фајлови/поруке такође шифрују изабраним кључем. " +"Међутим, ако је изабрана и опција „Шифруј фајлове помоћу:“, кључ који је ту " +"изабран имаће предност над „Увек шифруј помоћу:“ кључем.

            " -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Прављење привременог фајла" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " +msgstr "" +"Глобалне поставке:
            \n" +"\t" +"

            \n" +"\t
            " -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод компресије за архиву:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Дом GnuPG-а" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Обрађујем компресију и шифровање фасцикле" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Сачекајте..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Конфигурациони фајл:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Не могу да направим привремени фајл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Домаћа локација:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Исецкај фајлове" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "&Користи GnuPG агента" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Желите ли заиста да исецкате ове фајлове?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Додатни прстен кључева" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

            You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"" -"

            Морате бити свесни да сецкање није сигурно " -"на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у привременом " -"фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у уређивачу или " -"покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на фасциклама).

            " -"
            " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Ја&вни:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Не могу да прочитам привремени архивски фајл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Приватни:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Распакуј у: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Користи само овај прстен кључева" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "

            Испуштени текст је јавни кључ.
            Желите ли да га увезете?

            " +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобалне поставке" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Није нађен шифровани текст." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по пријављивању" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " +"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" +"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " +"
            " msgstr "" -"Нисте одредили путању до фајла са подешавањима GnuPG-а." -"
            Ово може донети неке изненађујуће резултате при извршавању KGpg-а." -"
            Желите ли да покренете KGpg-ов чаробњак да среди овај проблем?
            " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Покрени чаробњака" +"Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а:
            \n" +"

            Ако је ово укључено, KGpg ће бити аутоматски покренут сваки пут када се TDE " +"покрене.

            " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не покрећи" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" +"\t\t\t" +"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " msgstr "" -"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" -". Проверите да ли је GnuPG инсталиран. Да ли да KGpg покуша да направи " -"конфигурациони фајл?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Направи" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +"Користи бирање мишем уместо клипборда
            \n" +"\t\t\t" +"

            Ако је ово укључено, операције са клипбордом у KGpg-у користиће избор мишем, " +"што значи истицање текста који треба да се копира а затим клик средњим дугметом " +"(или левим и десним истовремено) за преношње. Ако ова опција није укључена, " +"клипборд ће радити са пречицама на тастатури (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" -". Проверите да ли је GnuPG инсталиран и наведите путању до конфигурационог " -"фајла." +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова\n" +"(дешава се само при операцијама са удаљеним фајловима)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
            \n" +"\t\t\t" +"

            " msgstr "" -"Изгледа да је ваша верзија GnuPG-а старија од 1.2.0. Фотографски ид.-ови и " -"групе кључева неће радити исправно. Размислите о ажурирању GnuPG-а ако желите " -"да користите ове могућности (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумевани приватни кључ" +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова:
            \n" +"\t\t\t" +"

            " #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -371,576 +532,867 @@ msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумев msgid "Shredder" msgstr "Секач" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Ш&ифруј клипборд" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Дешифруј клипборд" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Потпиши/овери клипборд" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Отвори уређивач" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Дијалог сервера &кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Инсталирај секач" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Укључена је употреба GnuPG Agent-а у конфигурационом фајлу (%1)." -"
            Међутим, изгледа да агент није покренут. Ово може довести до проблема са " -"потписивањем/дешифровањем." -"
            Или искључите GnuPG Agent у поставкама KGpg-а, или поправите агент.
            " +"KGpg вам омогућава да направите секач на својој радној површини. \n" +"Он ће исецкати (пребрисати неколико пута пре крајњег брисања) фајлове \n" +"које испустите на њега, чињећи њихово враћање готово немогућим." -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Не могу да извршим захтевану операцију.\n" -"Изаберите или једну фасциклу или неколико фајлова, али немојте мешати фајлове и " -"фасцикле." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Не могу да исецкам фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплети и менији" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Не могу да дешифрујем и прикажем фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Леви клик миша отвара (поново покрените KGpg да би имало ефекта):" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Не могу да потпишем фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Менаџер кључева" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Не могу да оверим фасциклу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Шифрован је следећи текст:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror-ови сервисни менији" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(подразумевано)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Сервисни мени за потписивање фајла:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифровање" +msgid "" +"Sign file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Сервисни мени за потписивање фајла:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Дешифровање" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Сервисни мени за дешифровање фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Поставке GnuPG-а" +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Сервисни мени за дешифровање фајла:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Искључи" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Омогући са свим фајловима" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Омогући са шифрованим фајловима" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" -"Желите ли да га сада направите?\n" -"\n" -"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет за системску касету" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Догађај при испуштању нешифрованог фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on unencrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Догађај при испуштању нешифрованог фајла:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Догађај при испуштању шифрованог фајла:" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " -"монтиран и да ли имате право уписа." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Потпиши фајл" +"Догађај при испуштању шифрованог фајла:
            \n" +"\t\t\t\t\t" +"

            \n" +"\t\t\t\t\t
            " -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Дешифруј фајл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифруј" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Додај нови сервер кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Потпиши" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Питај" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер кључева" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Дешифруј и сними" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Дешифруј и отвори у уређивачу" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Увези кључ са сервера кључева" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Постави као подразумевани" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Увези" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"Информација:\n" +"Само подразумевани сервер ће бити сачуван у GnuPG-овом конфигурационом фајлу, " +"сви остали се чувају само за употребу у KGpg-у." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Морате изабрати кључ." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Поштуј HTTP прокси када је доступан" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Боје кључева" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Непознати кључеви:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Кључеви од поверења:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
            \n" -"%n keys processed." -"
            " -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Истекли/искључени кључеви:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
            \n" -"%n keys unchanged." -"
            " -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Повучени кључеви:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
            \n" -"%n signatures imported." -"
            " -msgstr "" -"%n потпис је увезен." -"
            \n" -"%n потписа су увезена." -"
            \n" -"%n потписа је увезено." -"
            " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Фонт уређивача" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
            \n" -"%n keys without ID." -"
            " -msgstr "" -"%n кључ је без ид.-а." -"
            \n" -"%n кључа су без ид.-а." -"
            \n" -"%n кључева је без ид.-а." -"
            " +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
            \n" -"%n RSA keys imported." -"
            " -msgstr "" -"%n RSA кључ је увезен." -"
            \n" -"%n RSA кључа су увезена." -"
            \n" -"%n RSA кључева је увезено." -"
            " +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
            \n" -"%n user IDs imported." -"
            " -msgstr "" -"%n кориснички ид. је увезен." -"
            \n" -"%n корисничка ид.-а су увезена." -"
            \n" -"%n корисничких ид.-ова је увезено." -"
            " +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
            \n" -"%n subkeys imported." -"
            " -msgstr "" -"%n подкључ је увезен." -"
            \n" -"%n подкључа су увезена." -"
            \n" -"%n подкључева је увезено." -"
            " +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Доступни кључеви од поверења" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
            \n" -"%n revocation certificates imported." -"
            " -msgstr "" -"%n сертификат за повлачење је увезен." -"
            \n" -"%n сертификата за повлачење су увезена." -"
            \n" -"%n сертификата за повлачање је увезено." -"
            " +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Кључеви у групи" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
            \n" -"%n secret keys processed." -"
            " -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
            " +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Извези атрибуте (фото ид.)" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Подразумевани сервер кључева" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Клипборд" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Својства кључа" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Нема фотографије" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
            \n" -"%n secret keys imported." -"
            " +"Photo:
            \n" +"\t\t\t" +"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" +"\t\t\t
            " msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
            " +"Фотографија:
            \n" +"\t\t\t" +"

            У јавни кључ може да се укључи и фотографија, ради додатне сигурности. " +"Фотографија може да се користи као додатни метод за аутентификацију кључа. " +"Међутим, не треба се на њу ослањати као на једини облик аутентификације.

            \n" +"\t\t\t
            " + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фотографска ид.:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Онемогући кључ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Измени истицање..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Измени лозинку..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дужина:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Направљен:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Ид. кључа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Поверење у власника:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритам:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Истиче:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Поверење:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Отисак:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Не знам" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "НЕ веруј" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Маргинално" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
            \n" -"%n secret keys unchanged." -"
            " -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
            " +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Потпуно" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Безусловно" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
            \n" -"%n secret keys not imported." -"
            " +"Text to search or ID of the key to import:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" +"\t\t\t\t
            " msgstr "" -"%n тајни кључ није увезен." -"
            \n" -"%n тајна кључа нису увезена." -"
            \n" -"%n тајних кључева није увезено." -"
            " +"Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Постоји више начина да се кључ потражи. Можете користити текстуалну или " +"парцијалну текстуалну претрагу (нпр. ако унесете Пера или Перић, приказаће се " +"сви кључеви у којима се налази Пера или Перић) или претраживати према ид.-у " +"кључа. Ид.-ови кључева су знаковни низови састављени од слова и бројева који " +"јединствено идентификују кључ (нпр. ако потражите 0xED7585F4 приказаће се кључ " +"са тим ид.-ом).

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
            \n" -"%n keys imported:" -"
            " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
            \n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
            \n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
            " +"Падајући дијалог сервера кључева:\n" +"Кориснику се омогућава да изабере сервер кључева који ће бити коришћен за " +"увожење PGP/GnuPG кључева у локални прстен кључева." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер кључева:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
            " +"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " +"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

            " msgstr "" -"Ниједан кључ није увезен...\n" -"Проверите детаљан дневник за више информација" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +"Key Server:
            " +"

            Сервер кључева је централизовано складиште PGP/GnuPG кључева повезано са " +"Интернетом и којем се може приступити ради преузимања или похрањивања кључева. " +"Из падајуће листе можете да изаберете који сервер кључева ће бити коришћен.

            " +"

            Власници тих кључева су често људи које корисник никада није срео и зато је " +"аутентичност у најмању руку сумњива. Погледајте у упутству GnuPG-а тему која " +"покриве односе у „мрежи поверења“ да бисте сазнали како GnuPG заобилази " +"проблеме провере аутентичности.

            " -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +msgid "&Import" +msgstr "&Увези" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ид." +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Поштуј HTTP прокси:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

            \n" +"\t\t\t\t
            " +msgstr "" +"Извези:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Притиском на ово дугме, наведени кључ биће извезен на наведни сервер.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Истиче:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Кључеви које треба извести:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " +"Key to be exported:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

            \n" +"\t\t\t\t
            " msgstr "" -"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." -"
            Промените их ако желите да их користите за потписивање.
            " +"Кључеви које треба извести:
            \n" +"\t\t\t\t" +"

            Ово омогућава кориснику да наведе из падајуће листе кључ који ће бити " +"извезен на наведени сервер кључева.

            \n" +"\t\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " -msgstr "

            Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

            " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ид. кључа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Штампај сертификат" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Управљање кључевима" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Направи сертификат за повлачење за" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "И&звези јавне кључеве..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Обриши кључеве" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Без разлога" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Потпиши кључеве..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Кључ је угрожен" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Кључ је превазиђен" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Кључ се више не користи" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Обриши по&тпис" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Разлог повлачења:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Уреди кључ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Сними сертификат:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "У&вези кључ..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Увези у прстен кључева" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg-ов чаробњак" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

            Добродошли у KGpg-ов чаробњак

            \n" +"Овај чаробњак ће прво поставити неке основне конфигурационе опције које су " +"потребне за исправно функционисање KGpg-а. Затим, омогућиће вам да направите " +"ваш лични пар кључева, који ће вам омогућити да шифрујете ваше фајлове и " +"е-поруке." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Поседујете GnuPG издање:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Обриши групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Први корак: Комуникација са GnuPG-ом" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Уреди групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Осим ако не желите да испробате неке необичне поставке, само кликните на дугме " +"„Настави“." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Направи нови контакт у адресару" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "" +"KGpg-у је потребно да зна где се налази ваш конфигурациони фајл GnuPG-а." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
            Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
            Путања до фајла GnuPG-ових опција:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Освежи листу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Други корак: Инсталација секача на вашу радну површину" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Отвори фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Инсталирај секач на моју радну површину" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "О&бриши фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
            \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
            " +msgstr "" +"Ово ће на вашој радној површини инсталирати икону секача." +"
            \n" +"Секач ће сигурносно брисати фајлове који му се баце (пребрисаће их 35 пута).\n" +"Запамтите да ако преузимате или отварате фајл у уређивачу, његови делови могу " +"бити снимљени на привремену локацију. Сецкање неће обрисати те привремене " +"фајлове.\n" +"
            Ако користите дневнички систем фајлова, сецкање можда неће бити 100% " +"сигурно.
            " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Додај фотографију" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Трећи корак: Спремање да направите ваш пар кључева" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Додај ид. корисника" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Об&риши ид. корисника" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш подразумевани кључ:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Уреди кључ у &терминалу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg ће сада покренути дијалог за генерисање кључева да бисте могли да " +"направите свој пар кључева за шифровање и дешифровање." -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Извези тајни кључ..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Направљен је нови пар кључева" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Повуци кључ..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Направљен је нови кључ" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Обриши пар кључева" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Успешно сте направили следећи кључ:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Генериши пар кључева..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Постави као мој подразумевани кључ" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Регенериши јавни кључ" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

            \n" +"\t\t\t
            " +msgstr "" +"Постави као мој подразумевани кључ:
            \n" +"\t\t\t" +"

            Укључивањем ове опције, новонаправљени пар кључева биће постављен као " +"подразмеван.

            \n" +"\t\t\t
            " -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Савет &дана" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Прикажи упутство GnuPG-а" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Прикажи само тајне кључеве" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" + +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертификат за повлачење" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Сакриј истекле/искључене кључеве" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће вам " +"бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Поверење" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Сними као:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Кључ који треба увести:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -948,525 +1400,527 @@ msgstr "Величина" msgid "Creation" msgstr "Направљен" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Истицање" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото ид.-ови" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Искључи" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Мали" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Средњи" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Велики" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Id" +msgid "ID" msgstr "Ид." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Посебна наредба за дешифровање." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Филтрирај претрагу" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Посебне опције за шифровање" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 кључева, 000 група" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Дозволи посебне опције за шифровање" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Можете освежавати само примарне кључеве. Проверите свој избор." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Кључ за шифровање фајлова." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Додај нови кориснички ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Користи ASCII-оклопљено шифровање." -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Слика мора да буде JPEG фајл. Сетите се да се слика складишти у оквиру вашег " -"јавног кључа. Ако употребите јако велику слику, и ваш кључ ће постати јако " -"велики! Добре димензије слике су око 240x288 пиксела." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Десило се нешто неочекивано током захтеване операције.\n" -"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Сакриј кориснички ид." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
            from key %2 <%3> ?
            " -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фото ид. %1" -"
            из кључа %2 <%3> ?
            " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Исецкај изворни фајл после шифровања." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Укључи компатибилност са PGP-ом 6." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Знаковни низ „%1“ није пронађен." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Не могу да контактирам адресар. Проверите вашу инсталацију." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Путања конфигурационог фајла фајла gpg-а." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Јавни кључ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG групе" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Подкључ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Користи само додатни прстен кључева, а не подразумевани." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Тајни пар кључева" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Укључи додатни јавни прстен кључева." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група кључева" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Укључи додатни приватни прстен кључева." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Потпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Путања додатног јавног прстена кључева." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Путања додатног приватног прстена кључева." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото ид." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Први пут да је програм покренут." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Потпис за повлачење" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Величина прозора уређивача." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Напуштени тајни кључеви" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност поверења у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 кључева, %2 група" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност истицања у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Ова кључ није важећи за шифровање или није од поверења." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност величине у менаџеру кључева." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Прикажи вредност креирања у менаџеру кључева." -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Направи сертификат за повлачење" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Ид.: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Тајни кључеви НЕ БИ ТРЕБАЛО да буду снимљени на несигурној локацији.\n" -"Ако неко други може да приступи овом фајлу, шифровање овим кључем биће " -"угрожено!\n" -"Да ли да наставим извожење кључа?" +"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова током операција са удаљеним " +"фајловима." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не извози" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Извези ПРИВАТНИ КЉУЧ као" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Обради шифрована испуштања" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ПРИВАТНИ кључ „%1“ је успешно извезен.\n" -"НЕМОЈТЕ га оставити на несигурном месту." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Обради нешифрована испуштања" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш тајни кључ није могао да се извезе.\n" -"Проверите кључ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Извоз јавног кључа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Ваш јавни кључ „%1“ је успешно извезен\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Прикажи савет дана." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш јавни кључ није могао да се извезе.\n" -"Проверите кључ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Боја за кључеве од поверења." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Овај кључ је напуштени тајни кључ (тајни кључ без јавног кључа). Тренутно није " -"употребљив.\n" -"\n" -"Желите ли да регенеришете јавни кључ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Боја за повучене кључеве." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Генериши" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Боја за непознате кључеве." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не генериши" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу %1 ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:3 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

            If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

            \n" +"

            Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

            \n" msgstr "" -"Не можете да направите групу која садржи потписе, подкључеве или друге " -"групе." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Направи нову групу" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Унесите име нове групе:" +"

            Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " +"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " +"могу да се испусте.

            \n" +"

            Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " +"желите.

            \n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

            The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

            \n" msgstr "" -"Следећи кључеви нису важећи или нису од поверења и неће бити додати у групу:" +"

            Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " +"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" +"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

            \n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:15 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

            If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

            \n" msgstr "" -"Није изабран ниједан важећи или кључ од поверења. Група %1 " -"неће бити направљена." +"

            Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " +"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

            \n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

            You don't know anything about encryption?" +"
            \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
            \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

            \n" msgstr "" -"Следећи кључеви су у групи али нису важећи или нису у вашем прстену кључева. " -"Зато ће бити уклоњени из групе." +"

            Не знате ништа о шифровању?" +"
            \n" +"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " +"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." +"
            \n" +"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " +"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " +"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " +"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

            \n" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Својства групе" +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

            To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

            \n" +msgstr "" +"

            Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " +"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " +"опцијама.

            \n" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Можете потписивати само примарне кључеве. Проверите свој избор." +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

            Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

            \n" +msgstr "" +"

            Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " +"лозинку и то је све!

            \n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
            " -"
            %1" -"
            ID: %2" -"
            Fingerprint: " -"
            %3." -"
            " -"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " +"

            If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

            \n" msgstr "" -"Управо ћете потписати кључ:" -"
            " -"
            %1" -"
            Ид.: %2" -"
            Отисак: " -"
            %3." -"
            " -"
            Требало би да проверите отисак кључа у телефонском разговору или личном " -"сусрету са власником кључа да бисте били сигурни да неко не покушава да вам " -"пресретне комуникацију.
            " +"

            Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " +"линији.

            \n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
            " +"

            Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

            \n" msgstr "" -"Управо ћете потписати следеће кључеве у једном пролазу." -"
            Ако нисте пажљиво проверили све отиске, сигурност ваших комуникација " -"може бити угрожена.
            " +"

            Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " +"уређивачу.

            \n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Колико пажљиво сте проверили да овај %n кључ заиста припада особама са којима " -"желите да комуницирате:\n" -"Колико пажљиво сте проверили да ова %n кључа заиста припадају особама са којима " -"желите да комуницирате:\n" -"Колико пажљиво сте проверили да ових %n кључева заиста припада особама са " -"којима желите да комуницирате:" +"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" +"\n" +"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" +"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" +"Надам се да ћете уживати у њему." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Нећу да одговорим" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифруј фајл" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Нисам уопште проверио" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Отвори менаџер кључева" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Проверио сам површно" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Прикажи шифровани фајл" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Врло пажљиво сам проверио" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Потпиши фајл" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Провери потпис" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не потписуј све корисничке id-јеве (отвори терминал)" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Исецкај фајл" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Погрешна лозинка, кључ %1 није потписан." +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Ш&ифруј фајл..." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Сви потписи овог кључа већ су у вашем прстену кључева" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Дешифруј фајл..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали овај потпис." +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Отвори менаџер кључева" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали самопотпис." +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Генериши потпис..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
            %1 from key:" -"
            %2?
            " -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете потпис" -"
            %1 из кључа:" -"
            %2?
            " +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Провери потпис..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Захтевана операција је била неуспешна, уредите кључ ручно." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Провери MD5 суму..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Унесите лозинку за %1:" -"
            Лозинка би требало да садржи и неалфанумеричке знакове и случајне секвенце" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Ова лозинка није довољно сигурна.\n" -"Минимална дужина је 5 знакова." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Генеришем нови пар кључева." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Сачекајте..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Дешифруј фајл у" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Генеришем нови кључ..." +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " +"сваки unicode знак у њему." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Догодило се нешто неочекивано током прављења пара кључева.\n" -"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." +"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Направљен је нови пар кључева" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервна копија" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за штампање..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

            Да ли да обришем ТАЈНИ ПАР КЉУЧЕВА %1?

            " -"Ако обришете овај пар кључева, више никад нећете моћи да дешифрујете фајлове " -"шифроване овим кључем." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
            %1They will not be deleted." -"
            " +"Remote file dropped." +"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " msgstr "" -"Следећи парови кључева су тајни:" -"
            %1" -"
            Они неће бити обрисани.
            " +"Удаљени фајл је испуштен." +"
            Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " +"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " +"операције.
            " -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Да ли да обришем следећи %n јавни кључ?\n" -"Да ли да обришем следећа %n јавна кључа?\n" -"Да ли да обришем следећих %n јавних кључева?" +"Овај фајл је приватни кључ.\n" +"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Увоз кључа" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не могу да прочитам фајл." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Потпиши/провери" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Извозим..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ш&ифруј" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr "[Потпис за повлачење]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Дешифруј" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr "[локални]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "неименовано" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 подкључ" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
            Key id: %1" +"
            " +"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " +msgstr "" +"Потпис недостаје:" +"
            Ид. кључа: %1" +"
            " +"
            Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
            " -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Учитавам кључеве..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Кључ недостаје" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Шифровање није успело." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1481,6 +1935,15 @@ msgstr "Неважећи" msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисан" @@ -1501,95 +1964,11 @@ msgstr "Пуно" msgid "Ultimate" msgstr "Безусловно" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информације" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Генерисање кључа" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим за експерте" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Генериши пар кључева" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (опционо):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Никад" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дана" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Седмица" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Месеци" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Година" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Величина кључа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритам:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Морате навести име." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Е-адеса није исправна" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Својства кључа" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1611,1540 +1990,1105 @@ msgstr "Нисам могао да променим истицање" msgid "Bad passphrase" msgstr "Лоша лозинка" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-оклопљено шифровање" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII шифровање: Чини могућим отварање шифрованог фајла у уређивачу " -"текста" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.: Ид. кључа се не ставља у шифровани пакет. Ова " -"опција сакрива примаоца поруке и служи као противмера за анализу саобраћаја. " -"Може успорити дешифровање пошто се испробавају сви доступни тајни кључеви." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" -": Када увезете јавни кључ, он је обично означен као да није од поверења и не " -"можете да га користите пре него што га потпишите (и тиме учините да је од " -"поверења). Ако попуните ову кућицу, моћи ћете да користите било који кључ, чак " -"и ако није потписан." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Дешифруј и сними фајл" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " -"се поврати." +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Прикажи дешифровани фајл" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
            " -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

            " -"

            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
            " -"

            Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " -"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " -"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " -"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " -"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " -"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " -"фасциклама).

            " +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Ш&ифруј фајл" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "П&отпиши фајл" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg — алат за шифровање" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Клипборд је празан." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
            %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
            " msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " -"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." +"KGpg ће сада направити привремени архивски фајл:" +"
            %1 да би одрадио шифровање. Фајл ће бити избрисан пошто се шифровање " +"заврши.
            " -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Посебна опција:" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Прављење привременог фајла" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " -"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод компресије за архиву:" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "П&отпис" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Кључеви" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Прикажи детаље" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Обрађујем компресију и шифровање фасцикле" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Име (најмање 5 знакова):" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Не могу да направим привремени фајл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Посебна наредба за дешифровање:" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Исецкај фајлове" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Желите ли заиста да исецкате ове фајлове?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Custom Decryption Command:
            \n" -"\t\t" -"

            This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

            \n" -"\t\t
            " +"" +"

            You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"Посебна наредба за дешифровање:
            \n" -"\t\t" -"

            Ова опција омогућава кориснику да наведе посебну наредбу коју ће GPG " -"извршити када дође до дешифровања. (Ово се препоручује само напредним " -"корисницима).

            \n" -"\t\t
            " +"" +"

            Морате бити свесни да сецкање није сигурно " +"на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у привременом " +"фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у уређивачу или " +"покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на фасциклама).

            " +"
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Компатибилност са PGP-ом 6" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Не могу да прочитам привремени архивски фајл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Распакуј у: " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

            " -msgstr "" -"Компатибилност са PGP-ом 6:
            \n" -"\t\t" -"

            Укључивањем ове опцијете форсирате GnuPG да прави шифроване пакете који су " -"што је могуће компатибилнији са PGP („Pretty Good Privacy“) 6 стандардом, тиме " -"омогућујући корисницима GnuPG-а да међусобно сарађују са корисницима PGP-а " -"6.

            " +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

            The dropped text is a public key.
            Do you want to import it ?

            " +msgstr "

            Испуштени текст је јавни кључ.
            Желите ли да га увезете?

            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Није нађен шифровани текст." + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"ASCII armored encryption:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

            " +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
            This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
            Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
            " msgstr "" -"ASCII оклопљено шифровање:
            \n" -"\t\t" -"

            Ако укључите ову опцију, сви шифровани фајлови биће записани у облику који " -"може да се отвори помоћу уређивача текста, што их чини погодним за уметање у " -"тело е-поруке.

            " +"Нисте одредили путању до фајла са подешавањима GnuPG-а." +"
            Ово може донети неке изненађујуће резултате при извршавању KGpg-а." +"
            Желите ли да покренете KGpg-ов чаробњак да среди овај проблем?
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Покрени чаробњака" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не покрећи" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Hide user ID:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

            " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.:
            \n" -"\t\t" -"

            Укључивањем ове опције, ид. кључа примаоца биће уклоњен из свих шифрованих " -"пакета. Предност овога је што онемогућује лаку анализу саобраћаја пошто је " -"прималац непознат. Лоша страна је што ће прималац морати да испроба све своје " -"тајне кључеве да би могао да дешифрује пакет, што може бити дуг процес ако има " -"много кључева.

            " +"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" +". Проверите да ли је GnuPG инсталиран. Да ли да KGpg покуша да направи " +"конфигурациони фајл?" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Направи" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Shred source file:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
            \n" -"\t\t" -"

            Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " -"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " -"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није 100% " -"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " -"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " -"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " -"фасциклама).

            " +"Није пронађен GnuPG-ов конфигурациони фајл" +". Проверите да ли је GnuPG инсталиран и наведите путању до конфигурационог " +"фајла." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
            \n" -"\t\t" -"

            When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

            " +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења:
            \n" -"\t\t" -"

            Приликом увоза јавног кључа, кључ се обично обележи као да није од поверења " -"и зато не може да се користи док се не потпише подразумеваним кључем (и тако се " -"прогласи да је од поверења). Ако попуните ову кућицу, било који кључ може бити " -"коришћен, чак и ако није од поверења.

            " +"Изгледа да је ваша верзија GnuPG-а старија од 1.2.0. Фотографски ид.-ови и " +"групе кључева неће радити исправно. Размислите о ажурирању GnuPG-а ако желите " +"да користите ове могућности (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Посебна наредба за шифровање:" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Трећи корак: Изаберите свој подразумевани приватни кључ" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
            \n" -"\t\t\t" -"

            When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

            " -msgstr "" -"Посебна наредба за шифровање:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Када се ово активира, појавиће се поље за унос у дијалогу за избор кључева, " -"у којем ћете моћи да унесете посебну наредбу за шифровање. Ова опција се " -"препоручује само искусним корисницима.

            " +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Ш&ифруј клипборд" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Дешифруј клипборд" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Потпиши/овери клипборд" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Отвори уређивач" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Дијалог сервера &кључева" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
            \n" -"\t\t" -"

            Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

            " +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
            However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
            Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
            " msgstr "" -"Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове:
            \n" -"\t\t" -"

            Укључивањем ове опције, сваком фајлу биће додат наставак .pgp уместо .gpg. " -"Ова опција је ту да би се одржала компатибилност са корисницима програма PGP " -"(„Pretty Good Privacy“).

            " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Шифруј фајлове помоћу:" +"Укључена је употреба GnuPG Agent-а у конфигурационом фајлу (%1)." +"
            Међутим, изгледа да агент није покренут. Ово може довести до проблема са " +"потписивањем/дешифровањем." +"
            Или искључите GnuPG Agent у поставкама KGpg-а, или поправите агент.
            " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Encrypt files with:
            \n" -"

            Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

            " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Шифруј фајлове помоћу:
            \n" -"

            Укључивањем ове опције, свака операција шифровања биће форсирана да користи " -"изабрани кључ. KGpg неће питати за примаоца и подразумевани кључ ће бити " -"заобиђен.

            " +"Не могу да извршим захтевану операцију.\n" +"Изаберите или једну фасциклу или неколико фајлова, али немојте мешати фајлове и " +"фасцикле." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Не могу да исецкам фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Не могу да дешифрујем и прикажем фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Увек шифруј помоћу:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Не могу да потпишем фасциклу." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
            \n" -"

            This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

            " -msgstr "" -"Увек шифруј помоћу:
            \n" -"

            Ово омогућава да се сви фајлови/поруке такође шифрују изабраним кључем. " -"Међутим, ако је изабрана и опција „Шифруј фајлове помоћу:“, кључ који је ту " -"изабран имаће предност над „Увек шифруј помоћу:“ кључем.

            " +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Не могу да оверим фасциклу." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Шифрован је следећи текст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(подразумевано)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Дешифровање" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Поставке GnuPG-а" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сервери кључева" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Разно" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Global Settings:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Глобалне поставке:
            \n" -"\t" -"

            \n" -"\t
            " +"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" +"Желите ли да га сада направите?\n" +"\n" +"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Дом GnuPG-а" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Конфигурациони фајл:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Домаћа локација:" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " +"монтиран и да ли имате право уписа." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "&Користи GnuPG агента" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Потпиши фајл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Додатни прстен кључева" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Дешифруј фајл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Ја&вни:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Додај нови сервер кључева" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Приватни:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Користи само овај прстен кључева" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобалне поставке" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по пријављивању" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
            \n" -"

            If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

            " -"
            " -msgstr "" -"Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а:
            \n" -"

            Ако је ово укључено, KGpg ће бити аутоматски покренут сваки пут када се TDE " -"покрене.

            " +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
            \n" -"\t\t\t" -"

            If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Користи бирање мишем уместо клипборда
            \n" -"\t\t\t" -"

            Ако је ово укључено, операције са клипбордом у KGpg-у користиће избор мишем, " -"што значи истицање текста који треба да се копира а затим клик средњим дугметом " -"(или левим и десним истовремено) за преношње. Ако ова опција није укључена, " -"клипборд ће радити са пречицама на тастатури (Ctrl-c, Ctrl-v).

            " +"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова\n" -"(дешава се само при операцијама са удаљеним фајловима)" +"ASCII шифровање: Чини могућим отварање шифрованог фајла у уређивачу " +"текста" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
            \n" -"\t\t\t" -"

            " +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова:
            \n" -"\t\t\t" -"

            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Инсталирај секач" +"Сакриј кориснички ид.: Ид. кључа се не ставља у шифровани пакет. Ова " +"опција сакрива примаоца поруке и служи као противмера за анализу саобраћаја. " +"Може успорити дешифровање пошто се испробавају сви доступни тајни кључеви." -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"KGpg вам омогућава да направите секач на својој радној површини. \n" -"Он ће исецкати (пребрисати неколико пута пре крајњег брисања) фајлове \n" -"које испустите на њега, чињећи њихово враћање готово немогућим." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплети и менији" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Леви клик миша отвара (поново покрените KGpg да би имало ефекта):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Менаџер кључева" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror-ови сервисни менији" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Сервисни мени за потписивање фајла:" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" +": Када увезете јавни кључ, он је обично означен као да није од поверења и не " +"можете да га користите пре него што га потпишите (и тиме учините да је од " +"поверења). Ако попуните ову кућицу, моћи ћете да користите било који кључ, чак " +"и ако није потписан." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Sign file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Сервисни мени за потписивање фајла:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Сервисни мени за дешифровање фајла:" +"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " +"се поврати." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Decrypt file service menu:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Shred source file:
            " +"

            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

            " +"

            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

            " msgstr "" -"Сервисни мени за дешифровање фајла:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Исецкај изворни фајл:
            " +"

            Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " +"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " +"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " +"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " +"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " +"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " +"фасциклама).

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Омогући са свим фајловима" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Омогући са шифрованим фајловима" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет за системску касету" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " +"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Догађај при испуштању нешифрованог фајла:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Посебна опција:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Догађај при испуштању нешифрованог фајла:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " +"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Догађај при испуштању шифрованог фајла:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
            Change their trust if you want to use them for signing.
            " msgstr "" -"Догађај при испуштању шифрованог фајла:
            \n" -"\t\t\t\t\t" -"

            \n" -"\t\t\t\t\t
            " +"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." +"
            Промените их ако желите да их користите за потписивање.
            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифруј" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

            Do you want to import file %1 into your key ring?

            " +msgstr "

            Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

            " -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Потпиши" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Управљање кључевима" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Питај" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "И&звези јавне кључеве..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Дешифруј и сними" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Обриши кључеве" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Дешифруј и отвори у уређивачу" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Потпиши кључеве..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Постави као подразумевани" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Обриши по&тпис" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Уреди кључ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"Информација:\n" -"Само подразумевани сервер ће бити сачуван у GnuPG-овом конфигурационом фајлу, " -"сви остали се чувају само за употребу у KGpg-у." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "У&вези кључ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Поштуј HTTP прокси када је доступан" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Боје кључева" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Увези кључ са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Непознати кључеви:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Кључеви од поверења:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Истекли/искључени кључеви:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Повучени кључеви:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Обриши групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Фонт уређивача" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Уреди групу" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Доступни кључеви од поверења" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Направи нови контакт у адресару" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Кључеви у групи" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Освежи листу" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Извези атрибуте (фото ид.)" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Отвори фотографију" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Подразумевани сервер кључева" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "О&бриши фотографију" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Клипборд" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Додај фотографију" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Додај ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Об&риши ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Уреди кључ у &терминалу" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Извези тајни кључ..." -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Повуци кључ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Нема фотографије" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Обриши пар кључева" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
            \n" -"\t\t\t" -"

            A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Фотографија:
            \n" -"\t\t\t" -"

            У јавни кључ може да се укључи и фотографија, ради додатне сигурности. " -"Фотографија може да се користи као додатни метод за аутентификацију кључа. " -"Међутим, не треба се на њу ослањати као на једини облик аутентификације.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Генериши пар кључева..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фотографска ид.:" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Регенериши јавни кључ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Онемогући кључ" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Савет &дана" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Измени истицање..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Прикажи упутство GnuPG-а" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Измени лозинку..." +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Прикажи само тајне кључеве" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дужина:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Сакриј истекле/искључене кључеве" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Направљен:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Поверење" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Ид. кључа:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Поверење у власника:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Истицање" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Поверење:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Фото ид.-ови" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Мали" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Отисак:" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Средњи" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Не знам" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Велики" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "НЕ веруј" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Филтрирај претрагу" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Маргинално" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 кључева, 000 група" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Потпуно" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Можете освежавати само примарне кључеве. Проверите свој избор." -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Безусловно" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Додај нови кориснички ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:" +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Слика мора да буде JPEG фајл. Сетите се да се слика складишти у оквиру вашег " +"јавног кључа. Ако употребите јако велику слику, и ваш кључ ће постати јако " +"велики! Добре димензије слике су око 240x288 пиксела." -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Текст који треба пронаћи или ид. кључа који треба увести:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Постоји више начина да се кључ потражи. Можете користити текстуалну или " -"парцијалну текстуалну претрагу (нпр. ако унесете Пера или Перић, приказаће се " -"сви кључеви у којима се налази Пера или Перић) или претраживати према ид.-у " -"кључа. Ид.-ови кључева су знаковни низови састављени од слова и бројева који " -"јединствено идентификују кључ (нпр. ако потражите 0xED7585F4 приказаће се кључ " -"са тим ид.-ом).

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Десило се нешто неочекивано током захтеване операције.\n" +"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
            from key %2 <%3> ?
            " msgstr "" -"Падајући дијалог сервера кључева:\n" -"Кориснику се омогућава да изабере сервер кључева који ће бити коришћен за " -"увожење PGP/GnuPG кључева у локални прстен кључева." +"Желите ли заиста да обришете фото ид. %1" +"
            из кључа %2 <%3> ?
            " -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер кључева:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Фото ид." + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Знаковни низ „%1“ није пронађен." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Не могу да контактирам адресар. Проверите вашу инсталацију." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Јавни кључ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Подкључ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Тајни пар кључева" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група кључева" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Потпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
            " -"

            A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

            " -"

            Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

            " -msgstr "" -"Key Server:
            " -"

            Сервер кључева је централизовано складиште PGP/GnuPG кључева повезано са " -"Интернетом и којем се може приступити ради преузимања или похрањивања кључева. " -"Из падајуће листе можете да изаберете који сервер кључева ће бити коришћен.

            " -"

            Власници тих кључева су често људи које корисник никада није срео и зато је " -"аутентичност у најмању руку сумњива. Погледајте у упутству GnuPG-а тему која " -"покриве односе у „мрежи поверења“ да бисте сазнали како GnuPG заобилази " -"проблеме провере аутентичности.

            " +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Фото ид." -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Потпис за повлачење" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Поштуј HTTP прокси:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Напуштени тајни кључеви" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 кључева, %2 група" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

            \n" -"\t\t\t\t
            " -msgstr "" -"Извези:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Притиском на ово дугме, наведени кључ биће извезен на наведни сервер.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Ова кључ није важећи за шифровање или није од поверења." -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Кључеви које треба извести:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Направи сертификат за повлачење" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "Ид.: " + +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key to be exported:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

            \n" -"\t\t\t\t
            " +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"Кључеви које треба извести:
            \n" -"\t\t\t\t" -"

            Ово омогућава кориснику да наведе из падајуће листе кључ који ће бити " -"извезен на наведени сервер кључева.

            \n" -"\t\t\t\t
            " - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ид. кључа" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Штампај сертификат" +"Тајни кључеви НЕ БИ ТРЕБАЛО да буду снимљени на несигурној локацији.\n" +"Ако неко други може да приступи овом фајлу, шифровање овим кључем биће " +"угрожено!\n" +"Да ли да наставим извожење кључа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Направи сертификат за повлачење за" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не извози" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Извези ПРИВАТНИ КЉУЧ као" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Без разлога" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ПРИВАТНИ кључ „%1“ је успешно извезен.\n" +"НЕМОЈТЕ га оставити на несигурном месту." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Кључ је угрожен" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш тајни кључ није могао да се извезе.\n" +"Проверите кључ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Кључ је превазиђен" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Извоз јавног кључа" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Кључ се више не користи" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш јавни кључ „%1“ је успешно извезен\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Разлог повлачења:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш јавни кључ није могао да се извезе.\n" +"Проверите кључ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Сними сертификат:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Овај кључ је напуштени тајни кључ (тајни кључ без јавног кључа). Тренутно није " +"употребљив.\n" +"\n" +"Желите ли да регенеришете јавни кључ?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Увези у прстен кључева" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Генериши" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg-ов чаробњак" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не генериши" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу %1 ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

            Welcome to the KGpg Wizard

            \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"

            Добродошли у KGpg-ов чаробњак

            \n" -"Овај чаробњак ће прво поставити неке основне конфигурационе опције које су " -"потребне за исправно функционисање KGpg-а. Затим, омогућиће вам да направите " -"ваш лични пар кључева, који ће вам омогућити да шифрујете ваше фајлове и " -"е-поруке." +"Не можете да направите групу која садржи потписе, подкључеве или друге " +"групе." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Поседујете GnuPG издање:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Направи нову групу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Први корак: Комуникација са GnuPG-ом" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Унесите име нове групе:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Осим ако не желите да испробате неке необичне поставке, само кликните на дугме " -"„Настави“." +"Следећи кључеви нису важећи или нису од поверења и неће бити додати у групу:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"KGpg-у је потребно да зна где се налази ваш конфигурациони фајл GnuPG-а." +"Није изабран ниједан важећи или кључ од поверења. Група %1 " +"неће бити направљена." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
            Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
            Путања до фајла GnuPG-ових опција:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Следећи кључеви су у групи али нису важећи или нису у вашем прстену кључева. " +"Зато ће бити уклоњени из групе." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Други корак: Инсталација секача на вашу радну површину" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Својства групе" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Инсталирај секач на моју радну површину" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Можете потписивати само примарне кључеве. Проверите свој избор." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
            \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
            Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
            " +"You are about to sign key:" +"
            " +"
            %1" +"
            ID: %2" +"
            Fingerprint: " +"
            %3." +"
            " +"
            You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
            " msgstr "" -"Ово ће на вашој радној површини инсталирати икону секача." -"
            \n" -"Секач ће сигурносно брисати фајлове који му се баце (пребрисаће их 35 пута).\n" -"Запамтите да ако преузимате или отварате фајл у уређивачу, његови делови могу " -"бити снимљени на привремену локацију. Сецкање неће обрисати те привремене " -"фајлове.\n" -"
            Ако користите дневнички систем фајлова, сецкање можда неће бити 100% " -"сигурно.
            " - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Трећи корак: Спремање да направите ваш пар кључева" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." +"Управо ћете потписати кључ:" +"
            " +"
            %1" +"
            Ид.: %2" +"
            Отисак: " +"
            %3." +"
            " +"
            Требало би да проверите отисак кључа у телефонском разговору или личном " +"сусрету са власником кључа да бисте били сигурни да неко не покушава да вам " +"пресретне комуникацију.
            " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш подразумевани кључ:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
            If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
            " +msgstr "" +"Управо ћете потписати следеће кључеве у једном пролазу." +"
            Ако нисте пажљиво проверили све отиске, сигурност ваших комуникација " +"може бити угрожена.
            " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"KGpg ће сада покренути дијалог за генерисање кључева да бисте могли да " -"направите свој пар кључева за шифровање и дешифровање." +"Колико пажљиво сте проверили да овај %n кључ заиста припада особама са којима " +"желите да комуницирате:\n" +"Колико пажљиво сте проверили да ова %n кључа заиста припадају особама са којима " +"желите да комуницирате:\n" +"Колико пажљиво сте проверили да ових %n кључева заиста припада особама са " +"којима желите да комуницирате:" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Направљен је нови кључ" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Нећу да одговорим" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Успешно сте направили следећи кључ:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Нисам уопште проверио" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Постави као мој подразумевани кључ" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Проверио сам површно" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

            \n" -"\t\t\t
            " -msgstr "" -"Постави као мој подразумевани кључ:
            \n" -"\t\t\t" -"

            Укључивањем ове опције, новонаправљени пар кључева биће постављен као " -"подразмеван.

            \n" -"\t\t\t
            " +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Врло пажљиво сам проверио" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не потписуј све корисничке id-јеве (отвори терминал)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Погрешна лозинка, кључ %1 није потписан." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертификат за повлачење" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће вам " -"бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Сними као:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Сви потписи овог кључа већ су у вашем прстену кључева" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Кључ који треба увести:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали овај потпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Посебна наредба за дешифровање." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Уредите кључ ручно да бисте обрисали самопотпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Посебне опције за шифровање" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
            %1 from key:" +"
            %2?
            " +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете потпис" +"
            %1 из кључа:" +"
            %2?
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Дозволи посебне опције за шифровање" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Захтевана операција је била неуспешна, уредите кључ ручно." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Кључ за шифровање фајлова." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
            Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Унесите лозинку за %1:" +"
            Лозинка би требало да садржи и неалфанумеричке знакове и случајне секвенце" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Користи ASCII-оклопљено шифровање." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Ова лозинка није довољно сигурна.\n" +"Минимална дужина је 5 знакова." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Генеришем нови пар кључева." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Сакриј кориснички ид." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Сачекајте..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Исецкај изворни фајл после шифровања." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Генеришем нови кључ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Укључи компатибилност са PGP-ом 6." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Користи наставак *.pgp за шифроване фајлове." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Догодило се нешто неочекивано током прављења пара кључева.\n" +"Проверите детаље из забележеног пуног излаза." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Путања конфигурационог фајла фајла gpg-а." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервна копија" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG групе" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за штампање..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Користи само додатни прстен кључева, а не подразумевани." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

            Delete SECRET KEY pair %1?

            Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

            Да ли да обришем ТАЈНИ ПАР КЉУЧЕВА %1?

            " +"Ако обришете овај пар кључева, више никад нећете моћи да дешифрујете фајлове " +"шифроване овим кључем." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Укључи додатни јавни прстен кључева." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
            %1They will not be deleted." +"
            " +msgstr "" +"Следећи парови кључева су тајни:" +"
            %1" +"
            Они неће бити обрисани.
            " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Укључи додатни приватни прстен кључева." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Да ли да обришем следећи %n јавни кључ?\n" +"Да ли да обришем следећа %n јавна кључа?\n" +"Да ли да обришем следећих %n јавних кључева?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Путања додатног јавног прстена кључева." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Увоз кључа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Путања додатног приватног прстена кључева." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Први пут да је програм покренут." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Извозим..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Величина прозора уређивача." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr "[Потпис за повлачење]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност поверења у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr "[локални]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност истицања у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 подкључ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност величине у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Учитавам кључеве..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Прикажи вредност креирања у менаџеру кључева." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова током операција са удаљеним " -"фајловима." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Генерисање кључа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Обради шифрована испуштања" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим за експерте" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Обради нешифрована испуштања" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Генериши пар кључева" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дана" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Прикажи савет дана." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмица" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Боја за кључеве од поверења." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Месеци" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Боја за повучене кључеве." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Година" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Боја за непознате кључеве." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Величина кључа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Морате навести име." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Е-адеса није исправна" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3267,18 +3211,6 @@ msgstr "" "
            " "
            Фајл је измењен!
            " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
            Key id: %1" -"
            " -"
            Do you want to import this key from a keyserver?
            " -msgstr "" -"Потпис недостаје:" -"
            Ид. кључа: %1" -"
            " -"
            Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
            " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Унесите лозинку за %2:" @@ -3308,32 +3240,227 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Унесите лозинку за %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +msgstr "" +"Измена истицања није успела." +"
            Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
            " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
            " +msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
            " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
            " +msgstr "" +"Унесите нову лозинку за %1" +"
            Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " +"изгубљене!" +"
            " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
            \n" +"%n keys processed." +"
            " +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
            \n" +"%n keys unchanged." +"
            " +msgstr "" +"%n тајни кључ је непромењен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
            \n" +"%n signatures imported." +"
            " +msgstr "" +"%n потпис је увезен." +"
            \n" +"%n потписа су увезена." +"
            \n" +"%n потписа је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
            \n" +"%n keys without ID." +"
            " +msgstr "" +"%n кључ је без ид.-а." +"
            \n" +"%n кључа су без ид.-а." +"
            \n" +"%n кључева је без ид.-а." +"
            " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
            \n" +"%n RSA keys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n RSA кључ је увезен." +"
            \n" +"%n RSA кључа су увезена." +"
            \n" +"%n RSA кључева је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
            \n" +"%n user IDs imported." +"
            " +msgstr "" +"%n кориснички ид. је увезен." +"
            \n" +"%n корисничка ид.-а су увезена." +"
            \n" +"%n корисничких ид.-ова је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
            \n" +"%n subkeys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n подкључ је увезен." +"
            \n" +"%n подкључа су увезена." +"
            \n" +"%n подкључева је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
            \n" +"%n revocation certificates imported." +"
            " +msgstr "" +"%n сертификат за повлачење је увезен." +"
            \n" +"%n сертификата за повлачење су увезена." +"
            \n" +"%n сертификата за повлачање је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
            \n" +"%n secret keys processed." +"
            " +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
            \n" +"%n secret keys imported." +"
            " +msgstr "" +"%n тајни кључ је увезен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је увезено." +"
            " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
            Do you want to try changing the key expiration in console mode?
            " +"_n: One secret key unchanged." +"
            \n" +"%n secret keys unchanged." +"
            " msgstr "" -"Измена истицања није успела." -"
            Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
            " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
            " -msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
            " +"%n тајни кључ је непромењен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
            \n" +"%n secret keys not imported." +"
            " +msgstr "" +"%n тајни кључ није увезен." +"
            \n" +"%n тајна кључа нису увезена." +"
            \n" +"%n тајних кључева није увезено." +"
            " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
            If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
            \n" +"%n keys imported:" "
            " msgstr "" -"Унесите нову лозинку за %1" -"
            Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " -"изгубљене!" +"%n тајни кључ је увезен." +"
            \n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
            \n" +"%n тајних кључева је увезено." "
            " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3351,6 +3478,14 @@ msgstr "" "морате уредити кључ (двокликните на њега) и поставите поверење на потпуно или " "безусловно.
            " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ниједан кључ није увезен...\n" +"Проверите детаљан дневник за више информација" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ова слика је врло велика. Да ли да је ипак употребим?" @@ -3367,176 +3502,41 @@ msgstr "Немој" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Није успело прављење сертификата за повлачење..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" -"\n" -"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" -"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" -"Надам се да ћете уживати у њему." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифруј фајл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Отвори менаџер кључева" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Прикажи шифровани фајл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Потпиши фајл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Провери потпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Исецкај фајл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Преостало је %1 фајлова.\n" -"Шифрујем %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрујем %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Сецкам %n фајл\n" -"Сецкам %n фајла\n" -"Сецкам %n фајлова" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Грешка KGpg-а" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
            Not all files were encrypted." -msgstr "Процес је заустављен.
            Нису сви фајлови шифровани." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Дешифрујем %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Обрађујем дешифровање" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

            The file %1 is a public key." -"
            Do you want to import it ?

            " -msgstr "

            Фајл %1 је јавни кључ.
            Желите ли да га увезете?

            " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

            The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

            " -msgstr "" -"

            Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " -"бисте га увезли.

            " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Дешифровање није успело." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
            The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
            " -msgstr "" -"Удаљени фајл је испуштен." -"
            Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " -"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " -"операције.
            " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Овај фајл је приватни кључ.\n" -"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер кључева" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не могу да прочитам фајл." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Потпиши/провери" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ш&ифруј" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Морате изабрати кључ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Дешифруј" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "неименовано" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Кључ недостаје" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Шифровање није успело." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информације" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po index 308efed5433..ef8c9a11a50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -60,785 +60,906 @@ msgstr "Поље конверз&ије" msgid "Searc&hbar" msgstr "Трака за претражи&вање" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страна %1 од %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "до" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 од %3" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следеће" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Генерисано khexedit-ом" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Скочи на „померај“" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Издвоји знаковне низове" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Фајлови које треба отворити" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимална дужина:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" +"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" +"ауторима и одржаваоцима.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" +"току битова у пољу конверзије.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" +"знаковних низова.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" +"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Користи" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Безимени %1" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Не могу да направим нови документ." -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Прикажи померај као &декадни" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операција није успела" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Померај" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Умећем фајл" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Знаковни низ" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Број знаковних низова:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Приказани:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску.\n" +"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " -"израз.\n" -"Желите ли да наставите без филтера?" +"Документ са овим именом већ постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Текући документ не постоји на диску." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Име фајла: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Величина [бајтова]: " +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Хексадекадно" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Штампај хекс-документ" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Декадно" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да одштампам податке.\n" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Октално" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
            You are about to print one page." +"
            Proceed?
            \n" +"Print threshold exceeded." +"
            You are about to print %n pages." +"
            Proceed?
            " +msgstr "" +"Прекорачена је граница штампања." +"
            Управо ћете одштампати %n страну." +"
            Желите ли да наставите?
            \n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
            Управо ћете одштампати %n стране." +"
            Желите ли да наставите?
            \n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
            Управо ћете одштампати %n страна." +"
            Желите ли да наставите?
            " -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарно" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Не могу да извезем податке.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" +"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " +"враћени у првобитно стање." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Појављивање" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Кодирај" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Кодирај" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Не могу да кодирам податке.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Уградиви хексадекадни уређивач" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Кодирање &вредности" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Хексадекадно" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Дошло се до краја документа.\n" +"Желите ли да наставим од почетка?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Декадно" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошло се до почетка документа.\n" +"Желите ли да наставим од краја?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Октално" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" +"Није наведена шема за претраживање." -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Бинарно" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Кодирање &знакова" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Прикажи &неисписиве знакове (<32)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Стил &промене величине" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
            " +"
            One replacement was made.
            \n" +"Operation complete." +"
            " +"
            %n replacements were made.
            " +msgstr "" +"Операција је завршена." +"
            " +"
            Направљена је %n замена.
            \n" +"Операција је завршена." +"
            " +"
            Направљене су %n замене.
            \n" +"Операција је завршена." +"
            " +"
            Направљено је %n замена.
            " -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Без промене величине" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишете ваше сопствено кодирање" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Закључај групе" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Употреба &пуне величине" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Померај линије:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Сакупи знаковне низове" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Колоне" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Колона &вредности" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Приказивач слогова" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Колона &знакова" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим статистику документа.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Обе колоне" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Означено 8-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Неозначено 8-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Означено 16-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Неозначено 16-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Прочитај URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Означено 32-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Неозначено 32-битно:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Грешка при упису" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-битни реалан број:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Наведени фајл не постоји.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-битни реалан број:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Читај" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Хексадекадно:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Навели сте фасциклу.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Октално:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарно:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Не могу да прочитам фајл.\n" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Навели сте фасциклу." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Немате дозволу за упис." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дужина знаковног низа:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксно 8-битно" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Прозор бита" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Не могу да направим бафер за текст.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Прозор битова" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Учитавање није успело" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Читам" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Распоред података у уређивачу" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Уписујем" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Хексадекадни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Умећем" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Декадни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Штампам" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Октални режим" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Сакупи стрингове" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Бинарни режим" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Извозим" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстуални режим" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Скенирам" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Упиши" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " +"ваше податке на диску" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Само усправно" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Само водоравно" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "У оба смера" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Линије &мреже између текста:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Не могу да довршим операцију.\n" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Коверзија" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Издвоји знаковне низове" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимална дужина:" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Користи" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Трепћући" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Прикажи померај као &декадни" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Нетрепћући" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Померај" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Интервал &трептања [ms]:" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Знаковни низ" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Облик" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Број знаковних низова:" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Приказани:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " +"израз.\n" +"Желите ли да наставите без филтера?" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Сакр&иј" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Име фајла: " -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Не ради &ништа" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Величина [бајтова]: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Хексадекадно" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Декадно" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Октално" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарно" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Позадина помераја" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Појављивање" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Позадина неактивности" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст парних колона" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Уметн&и..." -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст непарних колона" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Текст који се не штампа" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Откажи опера&цију" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст помераја" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Само за чи&тање" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Секундарни текст" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Дозволи &промену величине" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Позадина обележеног" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Н&ови прозор" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Обележени текст" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Затвори п&розор" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Позадина курсора" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Иди на по&мерај..." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Уметн&и образац..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Позадина маркера" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копирај као &текст" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст маркера" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Пренеси у нови &фајл" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Раздвајач" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Пренеси у нови &прозор" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Линије мреже" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Хексадекадно" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Декадно" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Октално" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Бинарно" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текстуално" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управљање фајловима" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Прикажи колону по&мераја" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Најскорашњији документ" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Прикажи поље те&кста" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Сви скорашњи документи" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "По&мерај као декадно" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Вел&ика слова (подаци)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Велика &слова (померај)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "По&дразумевано" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7-битни)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Издвоји знаковне низове..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " -"по затварању програма.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарни филтер..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Табела &знакова" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертер" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разне поставке" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Замени ма&ркер" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Уклони марк&ер" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Ук&лони све" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Иди на &следећи маркер" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Иди на &претходни маркер" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Прикажи п&уну путању" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Сакриј" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видљивост маркера" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Изн&ад уређивача" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Ис&под уређивача" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плутајући" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Угради у главни прозор" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Граница [страна]:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Превуци документ" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Ограничење поништавања:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Превуци документ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нема података" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Нема довољно меморије" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Листа је пуна" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "М" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операција читања није успела" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ПРЕ" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операција писања није успела" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Празан аргумент" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Недозвољени аргумент" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Аргумент је нулти показивач" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Бафер преламања" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Померај:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нема изабраних података" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Празан документ" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Не могу да направим нови прозор.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нема активних документа" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " +"биће изгубљене." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нема обележених података" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Величина: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ је заштићен од писања" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Хекс" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дец" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операција је заустављена" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Недозвољени режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Бин" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Ткст" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операција је прекинута" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Померај: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "УБА" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодирање: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Табла знакова" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертор" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Уметни следећи број знакова:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&На курсору" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Хексадекадно:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Скочи на „померај“" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Декадно:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Фајлови које треба отворити" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Октално:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарно:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" -"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" -"ауторима и одржаваоцима.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" -"току битова у пољу конверзије.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" -"знаковних низова.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" -"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -884,6 +1005,11 @@ msgstr "Десно:" msgid "Border:" msgstr "Граница:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ниједна" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" @@ -908,1176 +1034,1050 @@ msgstr "Правоугаоник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Нацртај &подножје испод текста" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Хекс" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дец" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Бин" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Уградиви хексадекадни уређивач" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Ткст" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Кодирање &вредности" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Уназад" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Кодирање &знакова" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Игнориши велика/мала слова" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Прикажи &неисписиве знакове (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Подразумевано" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "Стил &промене величине" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Без промене величине" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7-битни)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Закључај групе" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Употреба &пуне величине" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Извези документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Померај линије:" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Колоне" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Чист текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Колона &вредности" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML табеле" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Колона &знакова" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Обогаћени текст (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Обе колоне" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C низ" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Иди на померај" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Одредиште:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Од &курсора" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Фасцикла пакета)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Уназад" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "О&стави видљиво" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Опсег извожења" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "Св&е" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Нађи:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Избор" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "У &обележеном" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Опсег" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Користи навигатор" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "О&д помераја:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "До &помераја:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Пронађи (Навигатор)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Нови та&стер" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нема опција за овај формат." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Тражи се:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Линија по табели:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Фо&рмат (пронађи):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фор&мат (замени):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Име фајла са путањом" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Зам&ени:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Заглавље &изнад текста:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Питај" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Подножје испод текста:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Укључи траку навигатора" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Користи само црно и бело" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опције C низа" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарни филтер" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Име низа:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "О&перација:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Фо&рмат (оператор):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "О&ператор:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правило замене битова" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Величина &групе [бајтови]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Величина поме&рања [битови]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Величина померања је нула." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип елемента:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Уметни шему" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Елемената по линији:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Величина:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Фо&рмат (шема):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ше&ма:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Овај формат још увек није подржан." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Морате да наведете одредиште." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "По&нови шему" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Уметн&и на позицији курсора" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш захтев не може да се обради." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" -"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " -"изгубљени.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неисправни аргуемнти" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Морате навести одредишни фајл." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замени маркер" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 од %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Навели сте фајл који већ постоји.\n" +"Желите ли да пребришем текући фајл?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Уметн&и..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Обичан текст" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "оператор И подаци" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Откажи опера&цију" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "оператор ИЛИ подаци" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Само за чи&тање" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Дозволи &промену величине" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Н&ови прозор" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "ОБРНИ податке" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Затвори п&розор" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "РОТИРАЈ податке" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Иди на по&мерај..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ПОМЕРИ податке" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Уметн&и образац..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Замени редослед појединачних битова" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копирај као &текст" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Пренеси у нови &фајл" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Игнориши велика/мала слова" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Пренеси у нови &прозор" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Табла знакова" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текстуално" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Уметни следећи број знакова:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Прикажи колону по&мераја" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Прикажи поље те&кста" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Распоред података у уређивачу" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "По&мерај као декадно" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Хексадекадни режим" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Вел&ика слова (подаци)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Декадни режим" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Велика &слова (померај)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Октални режим" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "По&дразумевано" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Бинарни режим" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7-битни)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстуални режим" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Издвоји знаковне низове..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарни филтер..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Табела &знакова" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертер" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Само усправно" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Само водоравно" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Замени ма&ркер" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "У оба смера" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Уклони марк&ер" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Линије &мреже између текста:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Ук&лони све" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Иди на &следећи маркер" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Иди на &претходни маркер" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Прикажи п&уну путању" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Изн&ад уређивача" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Ис&под уређивача" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плутајући" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Угради у главни прозор" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Трепћући" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Превуци документ" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Нетрепћући" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Превуци документ" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Интервал &трептања [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Облик" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "М" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ПРЕ" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Сакр&иј" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Не ради &ништа" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Померај:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим нови прозор.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " -"биће изгубљене." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Позадина помераја" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Величина: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Позадина неактивности" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст парних колона" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Померај: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст непарних колона" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "УБА" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Текст који се не штампа" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодирање: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст помераја" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Секундарни текст" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертор" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Позадина обележеног" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&На курсору" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Обележени текст" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Декадно:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Позадина курсора" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Иди на померај" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Померај:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Позадина маркера" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Од &курсора" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст маркера" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Уназад" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Раздвајач" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "О&стави видљиво" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Линије мреже" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Нађи:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "У &обележеном" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Користи навигатор" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управљање фајловима" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Пронађи (Навигатор)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Најскорашњији документ" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Нови та&стер" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Сви скорашњи документи" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Тражи се:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Фо&рмат (пронађи):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фор&мат (замени):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Зам&ени:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Питај" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " +"по затварању програма.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разне поставке" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарни филтер" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "О&перација:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Фо&рмат (оператор):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "О&ператор:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правило замене битова" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видљивост маркера" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Величина &групе [бајтови]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Величина поме&рања [битови]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Величина померања је нула." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Граница [страна]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Уметни шему" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ограничење поништавања:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Величина:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Фо&рмат (шема):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замени маркер" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ше&ма:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Означено 8-битно:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Померај:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Неозначено 8-битно:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "По&нови шему" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Означено 16-битно:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Уметн&и на позицији курсора" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Неозначено 16-битно:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш захтев не може да се обради." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Означено 32-битно:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Неозначено 32-битно:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неисправни аргуемнти" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-битни реалан број:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Морате навести одредишни фајл." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-битни реалан број:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Навели сте фајл који већ постоји.\n" -"Желите ли да пребришем текући фајл?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дужина знаковног низа:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксно 8-битно" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Обичан текст" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Прозор бита" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "оператор И подаци" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Прозор битова" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "оператор ИЛИ подаци" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страна %1 од %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "до" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следеће" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "ОБРНИ податке" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "РОТИРАЈ податке" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Генерисано khexedit-ом" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ПОМЕРИ податке" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нема података" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Замени редослед појединачних битова" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Нема довољно меморије" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Безимени %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Листа је пуна" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Не могу да направим нови документ." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операција читања није успела" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операција није успела" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операција писања није успела" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Умећем фајл" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Празан аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Недозвољени аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Аргумент је нулти показивач" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску.\n" -"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Бафер преламања" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ са овим именом већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нема изабраних података" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Текући документ не постоји на диску." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Празан документ" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нема активних документа" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нема обележених података" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Штампај хекс-документ" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ је заштићен од писања" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да одштампам податке.\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
            You are about to print one page." -"
            Proceed?
            \n" -"Print threshold exceeded." -"
            You are about to print %n pages." -"
            Proceed?
            " -msgstr "" -"Прекорачена је граница штампања." -"
            Управо ћете одштампати %n страну." -"
            Желите ли да наставите?
            \n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
            Управо ћете одштампати %n стране." -"
            Желите ли да наставите?
            \n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
            Управо ћете одштампати %n страна." -"
            Желите ли да наставите?
            " +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операција је заустављена" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Не могу да извезем податке.\n" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Недозвољени режим" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" -"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " -"враћени у првобитно стање." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодирај" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодирај" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операција је прекинута" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Не могу да кодирам податке.\n" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Дошло се до краја документа.\n" -"Желите ли да наставим од почетка?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Подразумевано" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дошло се до почетка документа.\n" -"Желите ли да наставим од краја?" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" -"Није наведена шема за претраживање." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7-битни)" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Извези документ" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
            " -"
            One replacement was made.
            \n" -"Operation complete." -"
            " -"
            %n replacements were made.
            " -msgstr "" -"Операција је завршена." -"
            " -"
            Направљена је %n замена.
            \n" -"Операција је завршена." -"
            " -"
            Направљене су %n замене.
            \n" -"Операција је завршена." -"
            " -"
            Направљено је %n замена.
            " +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишете ваше сопствено кодирање" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Чист текст" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML табеле" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Обогаћени текст (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Сакупи знаковне низове" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C низ" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Приказивач слогова" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Одредиште:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим статистику документа.\n" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Фасцикла пакета)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Опсег извожења" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Св&е" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Избор" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Прочитај URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Опсег" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "О&д помераја:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Грешка при упису" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "До &помераја:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Наведени фајл не постоји.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нема опција за овај формат." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Читај" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Навели сте фасциклу.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Линија по табели:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Име фајла са путањом" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Не могу да прочитам фајл.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Заглавље &изнад текста:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Навели сте фасциклу." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Подножје испод текста:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Немате дозволу за упис." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Укључи траку навигатора" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Користи само црно и бело" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим бафер за текст.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опције C низа" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Учитавање није успело" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Име низа:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Читам" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Уписујем" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Умећем" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Штампам" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Сакупи стрингове" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Извозим" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Скенирам" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Упиши" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип елемента:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " -"ваше податке на диску" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Елемената по линији:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Овај формат још увек није подржан." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Морате да наведете одредиште." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Не могу да довршим операцију.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Коверзија" +"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" +"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " +"изгубљени.\n" +"Желите ли да наставите?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po index e11c385a341..e34500fd35a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po index 2b5ea39f483..120a2efd4f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 9bf6e876499..4e3ec8260d1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 27a57c6e705..af17bdf8654 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index f9420b1f6a5..93e58ca2f1b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:59+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 3e5e49b66c7..328e437ade9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 56fff895823..38141492840 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index f1b3ffefa9c..74a50919881 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po index e77e59c25a1..e02635e033c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index f33b92b6e49..ee35c7783b3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po index 4d353c45061..6d3a66ad112 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:10+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " +"изазвано проблематичним дозволама." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Сви дискови" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD портови" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,116 +72,65 @@ msgstr "примљено: %1kB" msgid "out: %1k" msgstr "послато: %1kB" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1kB" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стилови дискова" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Прикажи податке о читању и писању\n" -"одвојено, као примљене/послате" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Додај диск уређај" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини везу" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Обриши домаћина" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мрежни интерфејс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Унесите име за овај монитор" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфејс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Тајмер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Испитивање SNMP домаћина" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Прикажи тајмер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "чч — укупно часова на вези" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "мм — укупно минута на вези" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "сс — укупно секунди на вези" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD портови" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Омогући повезивање/прекидање везе" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Наредба за повезивање:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Наредба за прекидање везе:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -184,13 +144,9 @@ msgstr "не" msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Тајмер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -228,176 +184,110 @@ msgid "" msgstr "" "Већ имате мрежни интерфејс са овим именом. Изаберите другачији интерфејс" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мрежни интерфејс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфејс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Прикажи тајмер" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "чч — укупно часова на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "мм — укупно минута на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступни CPU-ови" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "сс — укупно секунди на вези" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат дијаграма" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда дијаграма" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Омогући повезивање/прекидање везе" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Наредба за повезивање:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Наредба за прекидање везе:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s — Укупно системско време" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Не." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u — Укупно корисничко време" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n — Укупно време уређивања" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сензори" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Прикажи Фаренхајте" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Период освежавања:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Измени формат CPU-а" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Поништи сав избор" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат дијаграма:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертуј избор" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Измени ознаку сензора" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Ознака сензора:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Сви дискови" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за сензоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1kB" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискови" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Наведени сензор није нађен." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стилови дискова" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступни CPU-ови" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат дијаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда дијаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s — Укупно системско време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u — Укупно корисничко време" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n — Укупно време уређивања" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Прикажи податке о читању и писању\n" +"одвојено, као примљене/послате" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Измени формат CPU-а" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Додај диск уређај" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат дијаграма:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Име диска:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Температура CPU-а: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Прикажи температуру у Фаренхајтима" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Период освежавања:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " сек." @@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Монтирај уређај" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтирај уређај" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Неке исправке" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Монтирана партиција" @@ -491,251 +374,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 значи без освежавања" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Неки портови FreeBSD-а" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Неке исправке" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Монитори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Опције часовника" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Прикажи Фаренхајте" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Време непрекидног рада" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Поништи сав избор" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Опције времена непрекидног рада" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Инвертуј избор" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Измени ознаку сензора" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Опције меморије" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Ознака сензора:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Виртуелна меморија" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за сензоре" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Опције виртуелне меморије" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теме" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Наведени сензор није нађен." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Бирач тема" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Унесите име за овај монитор" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Опције" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Подршка тема GKrellm-а. Да бисте користили GKrellm-ове теме, само отпакујте " -"теме у фасциклу испод" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Отвори Konqueror у KSim-овој фасцикли за теме" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ниједно" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Алтернативне теме:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Мале" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Нормалне" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Велике" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Посебне" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ништа није наведено" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ништа није наведено" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB наредба" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Обриши домаћина" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Тренутно системско време" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Испитивање SNMP домаћина" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Тренутни системски датум" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Време рада система" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Приказ меморије је искључен" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " -"празно у фајлу радне површине за прикључке" +"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " -"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
              \n" -"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" -"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" -"
            \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
            " -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" -"да се учита прикључак „%1“. \n" -"Ово може бити изазвано следећим:" -"
              \n" -"
            • Прикључак нема макро %2
            • \n" -"
            • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
            • \n" -"
            \n" -"Последња порука о грешци је била: \n" -"%3
            " +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Неки портови FreeBSD-а" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -923,14 +725,212 @@ msgstr "%f — укупно слободне виртуелне меморије msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u — укупно искоришћене виртуелне меморије" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Тренутно системско време" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Тренутни системски датум" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Време рада система" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Приказ меморије је искључен" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монитори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Инсталирани монитори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Опције часовника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Време непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Опције времена непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Опције меморије" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Виртуелна меморија" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Опције виртуелне меморије" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теме" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Бирач тема" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " -"изазвано проблематичним дозволама." +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Опције" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB наредба" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Подршка тема GKrellm-а. Да бисте користили GKrellm-ове теме, само отпакујте " +"теме у фасциклу испод" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Отвори Konqueror у KSim-овој фасцикли за теме" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ниједно" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Алтернативне теме:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Мале" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Нормалне" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Велике" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Посебне" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ништа није наведено" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Ништа није наведено" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " +"празно у фајлу радне површине за прикључке" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " +"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
              \n" +"
            • The plugin doesn't have the %2 macro
            • \n" +"
            • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
            • \n" +"
            \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
            " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" +"да се учита прикључак „%1“. \n" +"Ово може бити изазвано следећим:" +"
              \n" +"
            • Прикључак нема макро %2
            • \n" +"
            • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
            • \n" +"
            \n" +"Последња порука о грешци је била: \n" +"%3
            " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po index 1caba2b93d2..a3eecfe45f4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 4471f429f24..4044f915ac6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po index f4fc02ace1d..3981d562ae1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po index a05a5cd189c..35d702abae5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 967f757653f..bea08365730 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po index aca6883bb9d..94b6d58e02b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -21,3550 +21,3453 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "П&осебно" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Исп.греш." - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Исправљачка трака" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Прикажи сесије" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "Прикажи траку сесија" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Трака за прегледање" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Трака Astyle-а" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "&Скрипте" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Пројекат" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Градња" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Трака за прегледање" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Трака за градњу" +msgid "&Debug" +msgstr "&Исп.греш." -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Трака са додацима" +msgid "S&cripts" +msgstr "&Скрипте" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Распоред" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Трака за фајлове" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Трака за уређивање" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Трака за распоред" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Градња" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Трака за градњу" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Трака са додацима" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Исправљачка трака" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "П&осебно" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Контрола верзија" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "CVS &сервис" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Уграђени уређивач" +msgid "UIChooser" +msgstr "Бирач UI-ја" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Користи табулаторе" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -"Напомена: Промена пожељног уређивача неће утицати на\n" -"већ отворене фајлове." +"Неки више воле да немају траку језичака и да се пребацују између докумената " +"користећи неки други начин. Kate је један пример овога." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "При спољашњим изменама" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Увек" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Никад" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Прикажи затварач при преласку" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "" -"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" -"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" -"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

            \n" -"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." msgstr "" -"

            Акција коју треба предузети када се отворени фајл измени на диску

            " -"\n" -"

            Не ради ништа — Фајл ће бити означен као промењен споља и корисник ће " -"бити упитан да потврди сваки покушај да се пребрише

            \n" -"

            Обавести корисника — Дијалог ће обавестити корисника да је фајл " -"измењен и понудити му да поново учита фајл

            \n" -"

            Аутоматски поново учитај — Сви фајлови који нису измењени у меморији " -"учитавају се поново, а приказује се обавештење ако има неких сукоба

            " +"Језичак документа се може користити за затварање документа, кликом на икону на " +"језичку." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Не ради ништа" +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Обавести корисника" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Распоред језичака са приказом алата" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -"Аутоматски поново учитај фајл &ако је безбедно, иначе обавести корисника" +"Три различита режима за IDEAl језичке са приказом алата. „Текст и иконе“ је " +"најинформативнији, али заузима доста места. Они са мањим екраном ће обично " +"желети „Иконе“." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Имплементирај прорезе" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Пре&форматирај изворни кôд" +msgid "Te&xt" +msgstr "&Текст" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Преформатирање кôда је &подразумевано" +msgid "Text and icons" +msgstr "Текст и иконе" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Метод" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Прегледање са језичцима" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Приступ" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Неке додатне опције за траку језичака докумената." -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Наводилац" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Повратни тип" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Прикажи иконе на језичцима докумената" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Прикажи дугме за &затварање у траци језичака" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Специјализуј следеће слотове:" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Напомена: Измене ће имати ефекта пошто се KDevelop поново покрене" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Име Ф&ајла:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Поставке исечка" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Име к&ласе:" +msgid "Tooltips" +msgstr "Облачићи" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Прикажи текст исечка у &облачићу" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Опције C++-а" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" +"Одлучује да ли би требало да буде приказан облачић који садржи текст из " +"маркиране линије" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Довршавање &кôда" +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Опције за довршавање кôда" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "&Аутоматско довршавање кôда:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Метод уноса за променљиве" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Понуди опције за довршавање онога што куцам." +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Један дијалог за сваку променљиву у исечку" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "Колико времена после притиска тастера понудити предлоге" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Дијалог за унос биће приказан за сваку променљиву унутар исечка" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ms" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Један дијалог за све променљиве унутар исечка" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" msgstr "" -"Листа &глобалних ставки при\n" -"аутоматском довршавању" +"Биће приказан један дијалог у коме можете унети вредности за све променљиве у " +"исечку" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"Када је ово укључено, у листу за \n" -"довршавање биће укључени сви виши \n" -"именски простори при довршавању. \n" -"\n" -"Ово може надути листу довршавања \n" -"и изазивати значајан застој." +msgid "Delimiter:" +msgstr "Раздвајач:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова ч&ланова" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Аутоматски отвори групе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Језик групе је примарни језик пројекта" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"У кутији за довршавање, потпуно разреши \n" -"чланске типове шаблонских класа (ово \n" -"укључује типове чланских променљивих и \n" -"повратних вредности из чланских функција)." +"Ако је језик групе исти као примарни језик пројекта, група ће аутоматски " +"бити отворена." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова &аргумената" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Пројекат подржава језик групе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
            " msgstr "" -"У кутији за довршавање потпуно разреши \n" -"типове аргумената функције за чланске \n" -"функције у шаблонској класи." +"Групе чији језик текући пројекат подржава биће аутоматски отворене. " +"
            Чак и ако језик групе није исти као примарни језик пројекта.
            " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Опције савета за аргументе" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Додај исечак" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Аутоматски савети за &аргументе:" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Прикажи коментар са\n" -"саветом за аргумент" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Инкрементално рашчлањивање" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Исечак:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Не обрађуј укључена заглавља" +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Предобради и рашчлани укључена \n" -"заглавља и смести их у базу података \n" -"(експериментално)" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Кликните овде да бисте сазнали како да користите променљиве у исечку" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Рашчлани предобрађена заглавља која нису део овог пројекта \n" -"у посебну базу за довршавања. Да бисте поново прошли кроз \n" -"заглавље, обришити ову базу и поново отворите пројекат." +msgid "File List" +msgstr "Листа фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Предобради укључена заглавља\n" -"(сакупи макрое и податке о видљивости)" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "&Прикажи траку са алатом у приказу алата (захтева поновно покретање)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 +#, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Покушај да нађеш све укључене фајлове и предобрадиш их. \n" -"Тако ће макрои и увезени именски простори исправно радити, \n" -"и омогућава KDevelop-у да зна које су ставке видљиве из ког фајла. \n" -"Напомена: Рашчлањивање може тећи веома споро када је ово укључено \n" -"(убрзаће се после неког времена)." +"Испразните ово ако желите траку са алатом заједно са осталим тракама. Можете је " +"онда искључити" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Базе података за довршавање кôда" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Снимај само пројектне фајлове у сесији" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Попуните ово ако желите да се игноришу фајлови који нису део пројекта" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Затвори све отворене фајлове пре отварања сесије" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" msgstr "" -"Базе података за довршавање кôда користе се за складиштење рашчлањених " -"заглавља за спољашње библиотеке, да би се омогућило довршавање кôда за класе и " -"методе ван пројекта." +"Попуните ово ако желите да се тренутно отворени фајлови затворе пре отварања " +"сесије" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Projectviews" +msgstr "Прикази пројекта" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Отвори ову сесију пошто се пројекат учита:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Кликните да покренете чаробњак за прављење базе података за довршавање кôда." +msgid "select a session" +msgstr "изаберите сесију" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +msgid "Quick Open" +msgstr "Брзо отварање" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Напредно разрешавање путање укључивања користећи make (&експериментално)" +msgid "[NAME]" +msgstr "[ИМЕ]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Путања укључивања покушава да се разреши добављањем наредбе која би била и " -"употребљена за превођење фајла и рашчлањивањем опција GCC-а у њој. За ово " -"систем градње мора бити оперативан, испробајте покретањем „make -n -W " -"mojfajl.cpp mojfajl.o“ у директоријуму. \n" -"Ово такође ради са CMake-ом, а можда и са другим системима градње који се " -"заснивају на make-у. \n" -"Пројекат мора бити већ једном преведен или макар подешен пре него што се овај " -"систем може употребити." +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ЛИСТА СТАВКИ]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Прикажи разрешавање &типа у статусној траци" +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Тачкама-запетама раздвојена листа путања за укључивање, које се користе при " -"тражењу заглавља. \n" -"Путање које не почињу са „/“ биће узете као релативне према пројектној " -"фасцикли." +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Листа аргумената функције:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Облачићи кôда" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." msgstr "" -"Ова линија може садржати запетама раздвојену листу алијаса именских простора и " -"увожења именских простора. \n" -"Пример: „std<<_GLIBCXX_STD;NovoImeProstora=StaroImeProstora; << " -"NekoGlobalnoUvezenoIme“ (без заграда). \n" -"„<<“ значи да се десни именски простор увози у леви, док „=“ значи да се оба " -"простора узимају као један \n" -"(„a=b“ исто је што и „a< Колико окружујућих линија треба укључити одређује се вредношћу у " +"контекстној кутији." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Custom include paths:" -msgstr "Посебне путање укључивања:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Прикажи &облачиће кôда" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Листа алијаса именских простора:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Линије контекста:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Прикажи маркирану линију кôда у панелу маркера" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "Подела на заглавље/извор (врло експериментално)" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Ово одређује да ли панел маркера треба да приказује садржај маркиране линије " +"као додатак на број линије." +"

            Ово може бити учињено опционим у зависности од почетка линије, типично за " +"приказивање само линија које садрже коментар." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "Укључи поделу на заглавље/&извор фајлова" +msgid "&Never" +msgstr "&Никад" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "Попуните да би се заглавље и извор појављивали на истој страни." +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Само линије које почињу следећим знаковним низом:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Аутоматска &синхронизација" +msgid "&Always" +msgstr "&Увек" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" -"Попуните да би изворни фајл клизао док идете \n" -"кроз заглавље, и обрнуто." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "Одредиште" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Увек прикажи маркирану линију као прикључак броју линије" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Изаберите коју верзију Qt-а ваш пројекат користи." +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Систем контроле верзија за овај пројекат:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Усправно" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Боје за визуелни одзив VCS-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Боје које треба користити за одзив контроле верзија" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Водоравно" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Ажурирано:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." +msgid "&Modified:" +msgstr "&Измењено:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Контекстни мени" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Сукоб:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Пребацивање на заглавље/имплементацију одговара &тренутној функцији" +msgid "&Added:" +msgstr "&Додато:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Попуните да би могућност Пребаци на заглавље/имплементацију " -"покушала да поклопи функцију под курсором са одговарајућом " -"декларацијом/дефиницијом.\n" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Лепљиво:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Покажи подменије за одлазак на &декларацију/дефиницију" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Захтева до&влачење:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Попуните да би се у контекстном \n" -"менију уређивача приказала два \n" -"додатна подменија која садрже све \n" -"декларације и дефиниције за тренутни \n" -"фајл и њему придружени фајл \n" -"заглавља/имплементације." +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Захтева &закрпу:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Прикажи меније за навигацију на &основу разрешавања типова" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Непознато:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Менији се појављују при десном клику контекстног менија, \n" -"како се врши навигација ставки менија. Потребни је укључити\n" -"прикључак „Приказ класа“ да би се користиле све опције." +msgid "&Default:" +msgstr "&Подразумевано:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Чаробњак за &класе" +msgid "File Group View" +msgstr "Приказ групе фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Опције имена фајлова" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Групе у приказу фајлова и њима одговарајуће шеме:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
            Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Ово су суфикси које чаробњак за класе користи када прави нове класе." -"
            Требало би да је у облику: „.sufiks“" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Суфикс &интерфејса:" +msgid "Pattern" +msgstr "Шема" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Суфикс и&мплементације:" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Додај групу..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Опције &Qt-а" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Уреди групу..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Укључи опције &Qt-а" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Обриши групу" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Верзија Qt-а, директоријум и извршни фајл QMake-а" +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Изаберите верзију Qt-а коју ваш програм користи, и где је она инсталирана.\n" -"\n" -"Ова се опција примењује само на QMake пројекте." +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Customize" +msgstr "Прилагоди" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Користи Qt верзије 3 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " -"отворити)." +msgid "Class name:" +msgstr "Име класе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." -"
            Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." +msgid "Base class:" +msgstr "Базна класа:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Имплементациони фајл:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Користи Qt верзије 4 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " -"отворити)." +msgid "Header file:" +msgstr "Заглавни фајл:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." -"
            Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." +msgid "Classes:" +msgstr "Класе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(После измене морате поново отворити пројекат)" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Директоријум Qt3:" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Увези постојећи пројекат" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Ова је поставка потребна само за Qt3 програме, за Qt4 само проверите да ли је " -"добро постављен извршни фајл QMake-а" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Директоријум:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Директоријум Qt, биће прочитан само ако није исправан директоријум Qt. Ова је " -"поставка потребна само за Qt3 програме." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Добави &модул" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Изаберите директоријум у који је Qt инсталирана. Ако је приказано црвено, онда " -"то није прави директоријум Qt." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Добави са:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Извршни фајл QMake-а:" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Пуна путања до извршног QMake-а који треба користити" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Тип пројекта:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt синтакса укључивања" +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Изаберите какав стил укључивања користи ваш пројекат." +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Ако у директоријуму постоји фајл\n" +"AUTHOR, и садржи е-адресе облика\n" +"XXXX <.....>, тада ће XXXX бити\n" +"име аутора, а све између <....>\n" +"је његова е-адреса." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3 стил (#include )" +msgid "&Author:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Генериши инфраструктуру система изградње" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " -"3.x." +msgid "Vcs Form" +msgstr "VCS образац" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4 стил (#include )" +msgid "&Version control system:" +msgstr "Систем контроле &верзија:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Create New Project" +msgstr "Направи нови пројекат" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " -"4.x." +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Интеграција дизајнера UI-ја" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "Користи &уграђени KDevelop-ов дизајнер" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" -"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " -"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да интегришете UI " -"дизајнер у KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Покрени KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " -"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да UI дизајнер буде " -"независан од KDevelop-а." +msgid "&All Projects" +msgstr "&Сви пројекти" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "По&крени Qt Designer" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Прикажи све пројектне шаблоне" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Користи Qt Designer споља" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да користите Qt Designer радије него KDevelop-ов " -"интегрисани дизајнер." +msgid "&Favorites" +msgstr "&Омиљени" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Извршни фајл Designer-а:" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Име програма:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Пуна путања до извршног фајла Designer-а који треба користити" +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Додатне путање прикључака за Qt4 Designer:" +msgid "Final location:" +msgstr "Коначна локација:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Измени путање прикључака" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Приступачи" +msgid "Project Options" +msgstr "Опције пројекта" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "П&ример за чланску променљиву типа знаковног низа" +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Име променљиве:" +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& vrednost);" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Добављачки метод:" +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Постављачки метод:" +msgid "Custom" +msgstr "Посебна" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +msgid "Custom Options" +msgstr "Посебне опције" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Приказаће се „Направи приступне методе“ у\n" -"у контекстном менију када десно кликнете \n" -"на променљиву у заглавном фајлу." +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Подешавање уметничког стила" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Префикс за добављачке методе:" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "&Style" +msgstr "&Стил" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Префикс за постављачке методе:" +msgid "&User defined" +msgstr "&Кориснички дефинисан" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Изаберите опције из других језичака" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Уклони префикс чланске променљиве:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "vrednost" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Стил форматирања и увлачења по ANSI-ју.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Име параметра у постављачком методу:" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Керниган и Ричи" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Ново трајно складиште класа" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Стил форматирања и увлачења по Кернигану и Ричију.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Изаберите увозник" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Изаберите директоријум" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Режим Linux-а (8 размака по увлачењу, прелом пре заграда за блок дефиниције, " +"али без прелома за заграде пре наредби).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Опишите садржај базе података" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"GNU стил форматирања и увлачења.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Правим..." +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Направи подкласу" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java-ин режим, са стандардним Java-иним стилом форматирања и увлачења.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Својства подкласе" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Користи &глобалне опције" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Додај метод" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"Користи глобално подразумевано. Видите мени:\n" +"Подешавања/Подеси KDevelop/Форматирање." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "У линији" +msgid "Files to format" +msgstr "Фајлови за форматирање" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Складиштење" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Декларатор" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Поставите наставке фајлова које ће\n" +"форматер покушати да форматира. Користите\n" +"размак за раздвајање ставки, нпр. *.cpp *.hpp\n" +"Може се употребити чисто * за било који фајл." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Додај метод" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Табулатор и &заграде" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Обриши метод" +msgid "&Filling" +msgstr "&Попуњавање" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Својства метода" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Попуни &празне линије" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Повратни &тип:" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Попуни празне линије размаком према претходним линијама" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "Д&екларатор:" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Користи &табулаторе" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "С&кладиштење:" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Број размака по нивоу увлачења." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&У линији" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "&Претвори табулаторе" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "П&риступ:" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Претвори табулаторе у размаке." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Фајл и&мплементације" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Користи &размаке:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" +"Број размака који ће бити претворени у један табулатор.\n" +"Број размака по табулатору контролише уређивач." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Ша&блони класа" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Форсирај табулаторе" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "C++ заглавље" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" +"Форсирај табулаторе у подручјима где би Astyle радије употребио размаке." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "C++ извор" +msgid "Brackets" +msgstr "Заграде" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C заглавље" +msgid "&No Change" +msgstr "&Без измена" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C извор" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Заграде неће бити измењене." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C заглавље" +msgid "&Break" +msgstr "&Прелом" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C извор" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Преломи линију пре заграде за блок кода (тј. у стилу ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Имена" +msgid "&Attach" +msgstr "&Припоји" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define имена:" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Припоји заграде линији пре блока кода (тј. у стилу Java-е/K&R).\n" +"Погледајте такође и Форматирање/Блокови/Прелом if-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Имена &фајлова:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "У &стилу Linux-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Мала слова" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Преломи пре заграде код декларација класа и функција,\n" +"али их припоји код увода у блокове." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Велика слова" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "&Преломи затварајућа заглавља" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Исто као имена класа" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Преломи заграде пре затварања заглавља (нпр. else, catch, ...)\n" +"од њима непосредно претходећим затварајућим заградама." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Исто као имена фајлова" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Имена фајлова &суперкласе:" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Настављање" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Документација класе" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Увуци највећи број размака у настављеној наредби,\n" +"релативно према претходној линији." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Укључи име &аутора у документацију класе" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Највише у наредби:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Генериши &празне документационе знаковне низове" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Најмање у услову:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "Пре&форматирај изворни кôд пре прављења фајлова" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Увуци најмањи број размака у настављеном услову\n" +"који припада условном заглављу." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Нова класа" +msgid "Twice current" +msgstr "Двапут тренутно" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Информације о класи" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Увучени &ентитети" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "&Документација:" +msgid "&Switches" +msgstr "&Прекидачи" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" -"Овде убаците кратак опис ваше нове класе ради\n" -"документације. Ово може бити искоришћено да би\n" -"се направила документација API-ја у HTML формату\n" -"помоћу doxygen-а или сличних алата." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Имена фајлова" +"Увлачи блокове прекидача (switch), тако да се унутрашња „case XXX:“\n" +"увуку у односу на заглавље блока." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заглавље:" +msgid "&Case statements" +msgstr "&Наредбе случаја" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Убаците овде име заглавног фајла.\n" -"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" -"име класе, али га можете уредити и\n" -"после тога." +"Увлачи блокове случајева у заглављима „case XXX:“.\n" +"Наредбе „case“ које нису затворене у блокове не увлаче се." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Имплементација:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "&Класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." msgstr "" -"Овде убаците име фајла са имплементацијом.\n" -"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" -"име класе, али га можете уредити и\n" -"после тога." +"Увлачи блокове класа, тако да се унутрашња заглавља\n" +"„public:“, „protected:“ и „private:“ увлаче у односу\n" +"на блок класе." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Направи само заглавље" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Заграде" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класа" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Увећај увлачење за блоковске заграде „{“ у „}“." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Именски простори" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" -msgstr "" -"Убаците овде ново име класе.\n" -"Такође можете да дефинишете шаблонске класе наводећи\n" -"template imeklase" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Увлачи садржај именско-просторних блокова." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "&Именски простор:" +msgid "L&abels" +msgstr "&Етикете" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -"Убаците овде име именског простора.\n" -"Можете дефинисати и угњеждене именске просторе наводећи\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Увлачи етикете тако да се им је ниво увлачења за један\n" +"мањи од нивоа текућег блока, пре него да се равнају\n" +"скроз лево (што је подразумевано)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Наслеђивање" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Блокови" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Увећај увлачење целим блоковима (укључујући и заграде)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Препро&цесорске" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Увлачи вишелинијске наредбе #define." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Базна класа:" +msgid "For&matting" +msgstr "&Форматирање" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Име базне класе" +msgid "Blocks" +msgstr "Блокови" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Тип наслеђивања" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Преламај блокове" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" -"Убаците базну класу из које ће ваша нова класа бити изведена. Ако сте укључили " -"„Генериши дечју класу QWidget-а“, нова класа ће бити изведена из QWidget-а. Ако " -"се не наведе базна класа, нова класа неће имати родитељску класу. Овде такође " -"можете да користите шаблонске класе (нпр. BaznaKlasa)" +"Убаци празне линије око неповезаних блокова, етикета, класа, итд.\n" +"Ово има неких недостатака:\n" +"\n" +"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" +"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" +"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" +"форматирају.\n" +"\n" +"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Глобално" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Преламај блокове &сасвим" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локално" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Као преламање блокова, осим што се празне линије \n" +"умећу и око затварајућих заглавља (нпр. else, catch...)\n" +"\n" +"Познати недостаци:\n" +"\n" +"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" +"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" +"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" +"форматирају.\n" +"\n" +"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуелно" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Преламај &if-else" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Јавно" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Преломи наредбе „else if()“ у две различите линије." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Заштићено" +msgid "Padding" +msgstr "Попуњавање" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Додај размаке &унутар заграда" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Користи ша&блоне фајлова" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Умеће један размак око заграда само у унутрашњости." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Генериши дечју &класу QObject-а" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Додај размаке около &заграда" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Генериши дечју к&ласу QWidget-а" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Умеће један размак око заграда само на спољашњој страни." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Генериши GTK+ кл&асу" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Уклањај &непотребне размаке око заграда" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Користи Objective-C" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Уклања непотребне попуне размацима око заграда." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "&Напредне информације" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Додај размаке око опер&атора" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "&Конструктори" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Умеће размаке око оператора.\n" +"Једном размакнути, оператори такви остају.\n" +"Не постоји опција да се поново примакну." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Конструктори базне класе" +msgid "One Liners" +msgstr "У једној линији" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "Нап&рави конструктор >>" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Задржи једнолинијске &наредбе" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Очисти избор" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Не преламај линије које садрже више наредби у\n" +"више линија са по једном наредбом." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Заглавље" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Задржи једнолинијске &блокове" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Извор" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Не преламај блокове који су потпуно у једној линији." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "&Гажење методâ" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Методи" +msgid "External Tools" +msgstr "Спољашњи алати" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Прошири функционалност" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Мени са ала&тима" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Контрола приступа" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Методи & атрибути" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Контекстни мени &фајла" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Имплицирани модификатор" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Контекстни мени &директоријума" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Нови модификатор" +msgid "Add Tool" +msgstr "Додај алат" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "Опције &генерисања" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Параметри:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Пријављивач проблема" +msgid "C&apture output" +msgstr "Ух&вати излаз" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" -"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће пријавити сваку синтаксну грешку коју " -"открије.\n" -"Оне ће бити приказане у излазном приказу „Проблеми“, и као маркери у уређивачу." +"Ако је ово попуњено, излаз програма ће бити приказан у приказу излаза, у " +"супротном ће сав излаз бити игнорисан." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Користи пријављивач проблема" +msgid "&Executable:" +msgstr "И&звршни фајл:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Рашчлањивање" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Текст &менија:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"

            The following placeholders can be used:

            \n" +"

            \n" +"%D - The project directory" +"
            \n" +"%S - The current filename" +"
            \n" +"%T - The current selection" +"
            \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
            \n" +"

            \n" +"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

            " msgstr "" -"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће проћи кроз активни фајл после наведеног " -"времена пошто је учињена последња измена у тексту.\n" -"\n" -"Ако је искључено, рашчлањивач ће проћи кроз фајл само када се сними." +"

            Следећи местодржачи могу бити коришћени:

            \n" +"

            \n" +"%D - Директоријум пројекта" +"
            \n" +"%S - Тренутно име фајла" +"
            \n" +"%T - Тренутни избор" +"
            \n" +"%W - Тренутна реч под курсором" +"
            \n" +"

            \n" +"

            Ако било који од коришћених местодржача не може бити одређен (на пример\n" +"ако користите %T али нема тренутног избора), алат неће бити\n" +"извршен.

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Укључи &позадинско рашчлањивање" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Текст који се појављује у менију „Алати“" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Посебна &заглавља" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." -msgstr "" -"Често ће се макро који рашчлањивач C++-а мора разумети да би правилно разрешио " -"део кода налазити у неком удаљеном фајлу заглавља где рашчлањивач није " -"погледао. Овде се ти макрои могу локално дефинисати, тако да их рашчлањивач " -"познаје у сваком тренутку." +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Путања и име програма који треба извршити" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&У линији" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Спреми за издање" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "Направи добављачки метод у линији" +msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " +msgstr "

            Паковање и издавање пројекта

            " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "" -"Ако је ово укључено, добављачки метод биће направљен у линији; у супротном " -"неће." +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Дистрибуција изворног &кôда" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&Добављачки метод" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Користи посебне опције" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "Направи добављачки метод" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Подразумевано је: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен добављачки метод." +msgid "Source Options" +msgstr "Опције изворног кôда" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&Постављачки метод" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Користи bzip2 &уместо gzip-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "Направи постављачки метод" +msgid "" +"Archive name format: " +"
            %n - File name " +"
            %v - File version " +"
            %d - Date of archive" +msgstr "" +"Формат имена архиве: " +"
            %n — име фајла " +"
            %v — верзија фајла " +"
            %d — датум архиве" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен постављачки метод." +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "Име добављачког метода" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Унесите име фајла користећи опције за форматирање. " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Име направљеног добављачког метода" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Додај фајлове" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "Име постављачког метода" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Направи изворну &архиву" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Име направљеног постављачког метода" +msgid "R&eset" +msgstr "Р&есетуј" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "У &линији" +msgid "File &list:" +msgstr "&Листа фајлова:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "Направи постављачки метод у линији" +msgid "Package &Information" +msgstr "&Информације о пакету" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "" -"Ако је ово укључено, постављачки метод биће направљен у линији; у супротном " -"неће." +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "П&роизвођач:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Додај атрибут" +msgid "Application name" +msgstr "Име програма" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Додај атрибут" +msgid "&Application name:" +msgstr "Име &програма" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Обриши атрибут" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Сажетак:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута" +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "R&elease:" +msgstr "И&здање:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format msgid "" -"

            This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

            Ово је само %{APPNAMELC}; не ради ништа иоле интересантно." +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Верзија фајла пакета.\n" +"Ставка у менију: Пројекат/Опције пројекта/Опште/Верзија\n" +"мења број верзије пројекта при превођењу" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Кликни на мене!" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Излаз" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&Запаковао:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Здраво" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Напредне оп&ције паковања" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Прикажи дугме за затварање на десном крају језичка" +msgid "&Create development package" +msgstr "Направи &развојни пакет" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Подешавања чувара екрана" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Направи документациони пакет" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Подеси неке поставке" +msgid "Include application icon" +msgstr "Укључи икону програма" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "" +"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Циљна архитектура:
            (Напомена: Морате имати преводиоц који подржава овај " +"циљ)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "здраво, свете" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Старост пројекта:" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Боја исцртавања:" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Конфигурација праћења" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Укључи праћење" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

            Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

            " -msgstr "" -"Укључи праћење\n" -"

            Праћење је механизам за аутоматско исписивање вредности изабраних израза при " -"наиласку на преломну тачку и настављање извршавања. Можете ово разумети као " -"исправљање исписивањем које не захтева измену кода.

            " +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "Посебан форматирајући низ" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"Custom format string\n" -"

            Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

            Tracepoint 1: g = %d

            \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"Посебан форматирајући низ\n" -"

            Наведите форматирајући низ у стилу C-а који ће се користити за испис " -"изабраног израза. На пример:\n" -"

            Pr.tacka 1: g = %d

            \n" -"Ако посебни форматирајући низ није укључен, имена и вредности свих израза " -"исписиваће се у формату „%d“." +"Изгради &изворни \n" +"пакет" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "Изрази за исписивање:" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Изгради &бинарни \n" +"пакет" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "Подешавање исправљача" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"И&звези \n" +"фајлове за градњу" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Исправљачки аргументи могу се задати на страни за\n" -"опције покретања, или директно у менаџеру пројекта" +"&Увези \n" +"фајлове за градњу" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "Извршни фајл исправљача:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "Извршни фајл Gdb-а" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Дневник измена:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." -msgstr "" -"Да би се „gdb“ покретало према $PATH, оставите ово поље празним. Да бисте " -"користили посебан Gdb, нпр. за другу архитектуру, унесите овде име његовог " -"извршног фајла. Може се покренути или према $PATH, али са другачијим именом " -"(нпр. „arm-gdb“) које ћете уписати овде, или можете задати пуну путању до " -"извршног фајла." +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Издавање &пројекта" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "Исправљачка &шкољка:" +msgid "Local Options" +msgstr "Локалне опције" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" -msgstr "Покрени gdb у посебној шкољци (углавном за пројекте са Automake-ом)" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Направи HTML &страну са информацијама" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Ако желите да се Gdb покрене у посебној шкољци или алату, унесите то овде. Ово " -"је најпре намењено пројектима на основу Automake-а, где је програм тек скрипта, " -"и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "&Корисничке информације генерисане RPM-ом" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"Ако желите да се Gdb покрене у посебној шкољци или алату, унесите то овде. Ово " -"је најпре намењено пројектима на основу Automake-а, где је програм тек скрипта, " -"и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." +msgid "&Generate" +msgstr "&Генериши" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "Прикажи &разумљива имена" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Опције &удаљеног приступа" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"Када се приказује растављени машински кôд\n" -"можете изабрати да видите истумбана имена\n" -"метода. Међутим, неистумбана имена су лакша\n" -"за читање." +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Листа &слања фајлова:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "Покушај да поставиш &преломне тачке при учитавању библиотеке" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 #, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"Ако GDB није видео библиотеку која се отвара помоћу „dlopen“,\n" -"одбиће да постави преломне тачке у том кôду. Можемо натерати GDB\n" -"да стане при учитавању библиотеке и проба да постави преломне тачке\n" -"које се очекују. Погледајте документацију за више детаља о овом\n" -"понашању.\n" -"\n" -"Ако не отварате библиотеке помоћу „dlopen“ оставите ово искључено." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "Укључи одвојени терминал за &У/И програма" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Окачи на &посебан FTP сајт" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Окачи фајлове &на ftp.kde.org" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"Ово вам омогућава да упишете у терминалу потребан унос када ваш\n" -"програм садржи кôд за улаз са терминала (нпр. cin, fgets, итд.)\n" -"Укључите ово ако користите улаз са терминала у вашем програму.\n" -"у супротном, оставите искључено." +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Предај" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "Укључи &плутајућу траку са алатима" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"Користи се плутајућа трака са алатима. Ова трака увек\n" -"остаје изнад свих прозора тако да ако неки програм прекрива\n" -"KDevelop, имате контролу над програмом преко мале траке са\n" -"алатом. Она такође може да се усидри у панел.\n" -"\n" -"Ова трака са алатима је прикључак траци у KDevelop-у." +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "Прикажи статичке ч&ланове" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Окачи н&а apps.kde.com" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Документација API-ја пројекта" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"Приказ статичких чланова чини gdb споријим у\n" -"прављењу података у оквиру TDE-а и Qt-а.\n" -"Ово може променити „отисак“ података на које\n" -"се QString и пријатељи ослањају, али ако\n" -"желите да исправљате у овим вредностима,\n" -"онда укључите ову опцију." +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Локација &каталога:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "Глобална основа излаза" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "&Тип збирке:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "&Октално" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Кориснички приручник пројекта" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "&Хексадекадно" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Опције претраге документације" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "Декадно" +msgid "Go to first match" +msgstr "Иди на прво поклапање" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "Покрени исправљач са" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Овде можете укључити и искључити изворе\n" +"за претрагу и изменити њихов приоритет." -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "Стек оквира" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Својства каталога документације" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "Излаз GDB-а" +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "Удаљено исправљање" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"Ова скрипта је намењена конкретним наредбама које су потребне за повезивање са " -"програмом који ради на удаљеном месту.\n" -"\tshell sleep 5\tчека да се удаљени програм покрене\n" -"\ttarget remote ...\tповезује се са удаљеним исправљачем\n" -"\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Локација:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "&Покрени скрипту шкољке:" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Изаберите тему" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "Скрипта за повезивање са удаљеним програмом" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Изаберите тему за %1:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"Ову скрипту увлачи gdb пошто се две претходне скрипте изврше.\n" -"Ова скрипта је намењена конкретним наредбама потребним за повезивање са " -"програмом који ради удаљено.\n" -"\tshell sleep 5\tчека да се удаљени програм покрене\n" -"\ttarget remote ...\tповезује се са удаљеним исправљачем\n" -"\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." +msgid "Find Documentation" +msgstr "Нађи документацију" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "Скрипта за покретање удаљеног програма" +msgid "Search term:" +msgstr "Израз за претрагу:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"Ова скрипта шкољке извршава се пошто gdb увуче скрипту са подешавањима.\n" -"Приликом исправљања на даљину, ова скрипта је намењена покретању удаљеног " -"процеса.\n" -"[Очекује се да је извршни програм који се исправља доступан на циљу, можда " -"преузимањем као последњим кораком градње]\n" -"1) Тражи начин да изврши наредбу на даљину — rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2а) На циљу покреће „gdbserver ... program“.\n" -"или ако ваш програм садржи gdb stub\n" -"2б) Покреће само „program“ на циљу." +msgid "Search" +msgstr "Претрага" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "По&крени скрипту Gdb-а:" +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "Скрипта по&дешавања Gdb-а:" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Збирке &документације" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "Скрпта са подешавањима за Gdb" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "Ову скрипту увлачи Gdb када исправљање отпочне." +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Пуна текстуална &претрага" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Извршни ф&ајл htsearch-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Шема имена фајла:" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Изврш&ни фајл htdig-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Рекурзивно" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Директоријум &базе података:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "Опсег:" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "И&звршни фајл htmerge-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "" -"Изаберите конфигурацију Qt-а за коју треба направити базу довршавања кода. Ако " -"не знате чему служи ова опције, оставите на подразумеваном." +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "&Друго" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Директоријуми укључивања Qt3:\n" -"Користиће се само изабран унос" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Ставке контекстног менија уређивача" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Директоријуми укључивања Qt4:\n" -"Користиће се само изабран унос" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Нађи у документацији" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Директоријуми укључивања TDE-а:\n" -"Користиће се само изабран унос" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Потражи у индексу документације" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "Заглавља TDE Libs-а" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Тражи у документацији" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "Сва TDE-ова заглавља" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Иди на &инфо-страну" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "" -"Одлучите да ли желите да ограничите базу довршавања кода само на основни API " -"библиотека TDE-а, или за целу TDE-ову структуру укључивања" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Иди &на man страну" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "" -"Ако ниједан од пронађених директоријума не одговара ономе што желите, можете " -"овде унети неки по жељи" +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "К&ористи KDevelop Assistant за прегледање документације" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Фонтови и величине" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Интер&претатор Perl-а:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Стандардни фонт:" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Извршавај програме у терминалу" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "&Фиксни фонт:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Прикључак" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Фактор &увеличања:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Име базе података" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Упозорење: Лозинка ће бити снимљена са слабим шифровањем." +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ш&кољка Ruby-ја:" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до шкољке Ruby-ја. Подразумевано " -"је „irb“. Додајте ову линију у свој .irbrc фајл:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "&Аргументи програма:" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Ово су аргументи који се прослеђују интерпретатору Ruby-ја" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Инте&рпретатор Ruby-ја:" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до интерпретатора Ruby-ја. " -"Подразумевано је „ruby“" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Главни програм:" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "Ово је име изворног фајла главног програма" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Радни директоријум:" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "Главни &програм" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Ово је интерфејс за TDE-ову класу TDETrader; погледајте документацију TDE-а за " +"више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "&Изабрани прозор" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Тип TDE-овог сервиса:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Покрећи програме у &терминалу" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Додатна &ограничења:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "Укључите ово ако желите да се програми отварају у прозору терминала." +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"Ограничења Можете додатно прочистити ваш упит додавањем ограничења, као " +"што је нпр. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "Укључи &плутајућу исправљачку траку" +msgid "&Results" +msgstr "&Резултати" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "" -"Укључите ово ако желите да контролишете исправљач преко плутајуће траке са " -"алатом." +msgid "Application" +msgstr "Програм" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Прикажи &константе у исправљачу" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да исправљач приказује константе (може бити споро ако " -"има много константи)." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Провера &цурења меморије" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Прати &унутар Ruby библиотека" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Прикажи још увек до&стижне блокове" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "Прати кроз Ruby кôд инсталиран под главним директоријумом у исправљачу" +msgid "&Trace children" +msgstr "Пра&ти децу" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Кодирање знакова" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Додатни п&араметри:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "И&звршни фајл:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "&Извршни фајл:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Дода шаблон кôда" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Template:" +msgstr "Ша&блон:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Суфикси:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Направи &нову класу" +msgid "Code Templates" +msgstr "Шаблони кôда" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Име класе" +msgid "Co&de:" +msgstr "&Кôд:" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Употреби &постојећу класу" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Укључи аутоматско довршавање речи" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Име фајла:" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор Python-а:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Суфикси" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Детаљи документа" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ша&блони:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Унесите доле детаље о овом документу." +msgid "File Template" +msgstr "Шаблон фајла" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Постави садржај шаблона према &фајлу:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Фирма" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Опције чаробњака за нове фајлове" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Типови пројеката" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор CSharp-а:" +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Уклони тип" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Укључи позадинско рашчлањивање" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Уреди тип..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "Рашч&лањивање" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Нови &подтип..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "По&себна заглавља" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Нови тип..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Опције Ftnchek-а" +msgid "Type Extension" +msgstr "Проширење типа" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Type Name" +msgstr "Име типа" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "&Спољашњи потпрограми без дефиниције" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "&Дељења" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Уреди ша&блон" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "&Идентификатори без експлицитног типа" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Користи &глобалне типове" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "&Претпостави да функције немају споредних ефеката" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Копирај у типове про&јекта" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "&Аргументи:" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Пројектни шаб&лони" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Све" +msgid "Template Name" +msgstr "Име шаблона" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "Само следеће:" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "И&змени садржај..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "Уобичајени &блокови:" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Нови шаблон..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Re&move Template" +msgstr "У&клони шаблон" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "&Грешке одсецања и заокруживања:" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Уреди шаблон" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "&Употреба променљивих:" +msgid "File Type" +msgstr "Тип фајла" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Type &extension:" +msgstr "&Проширење типа:" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "Прошир&ења Fortran-а 77:" +msgid "Type &name:" +msgstr "&Име типа:" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "Друга упозорења о &портабилности:" +msgid "Type &description:" +msgstr "&Опис типа:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Име &класе:" +msgid "Add tags file" +msgstr "Додај означавајући фајл" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Шаблон &класе:" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Директоријум:" +msgid "Tags file:" +msgstr "Означавајући фајл:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "O&K" +msgstr "&У реду" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP опције" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Опш&те" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Контекстни мени уређивача" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Покретање" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Прикажи „&Иди на декларацију“" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Користи текући фајл у уређивачу" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу декларацију " +"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " +"приказу резултата." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Користи &овај фајл као подразумеван:" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Прикажи „И&ди на дефиницију“" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Помоћ при писању кôда" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу дефиницију " +"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " +"приказу резултата." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Укључи &довршавање кôда" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Прикажи „CTags &потрага“" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Укључи &саветовање кôда" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, у контекстном менију биће приказана опција за пуну претрагу " +"свих поклапајућих ознака. Резултат ће бити приказан у главном приказу." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Рашчлањивач" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Ако има више погодака, иди директно на &први" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP путања &укључења:" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Ако је дошло до више погодака при покушају да се нађе тачно поклапање, иде на " +"прво поклапање у листи. Напомена: Можете користити пречицу " +"Иди на следеће поклапање за кретање између поклапања." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Укључи рашчлањивање у &стварном времену" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Користи &посебне аргументе за прављење означавајућег фајла" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Позивање" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "Изаберите како би KDevelop требало да извршава ваше скрипте." +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Подразумевани аргументи би требало да су у реду, али могу се задати и посебни " +"ако је потребно." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Режим позивања" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Директно се позива PHP интер&претатор" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" -"Директно се позива извршни фајл PHP-а. Ово је идеално за " -"програмере који желе да развијају терминалске или графичке програме у PHP-у. \n" -"Потребна вам је правилно инсталирана верзија PHP CGI-ја." +"Овде унесите посебне аргументе за прављење ctags базе података. Напомена: Не " +"постављајте посебно име за означавајући фајл овде, већ испод." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Користи се посто&јећи веб сервер (локални или удаљени)" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -"Користи се постојећи веб сервер. Стране се прегледају у \n" -"у унутрашњем веб прегледачу. Уверите се да је веб сервер био преведен са " -"укљученом подршком за PHP." +"Путања до извршног фајла ctags. Ако је празно, извршиће се ctags " +"преко $PATH. Имајте у виду да је некад инсталирано као exuberant-ctags." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Веб сервер" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Путања до извршног ctags:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL ко&рена пројекта на веб серверу:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Управљај означавајућим фајловима" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "Ш&кољка" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Путања до означавајућег фајла пројекта:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "И&звршни фајл PHP-а:" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Унесите пуну путању означавајућег фајла пројекта. Ако је празно, фајл ће се " +"звати tags и налазити у корену пројекта." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP ini ф&ајл:" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Остали означавајући фајлови:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Учи&тај проширење Zend:" +msgid "&Create..." +msgstr "&Направи..." -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP информације" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Додај класу" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Имплементације" +msgid "Tags file" +msgstr "Означавајући фајл" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Класа" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Направи нови означавајући фајл" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Апстрактно" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Циљна путања означавајућих фајлова:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Интерфејс" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Директоријум до ознаке:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Јавно" +msgid "&Create" +msgstr "&Направи" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Заштићено" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Одустани" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "&Приватно" +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Коначно" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Проширења:" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Приказ резултата за потрагу ознаке. Кликните на линију да бисте отишли на " +"одговарајуће место у кôду." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Изворна путања:" +msgid "Lookup:" +msgstr "Потрага:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Направи подразумевани конструктор" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Упишите идентификатор који желите да потражите. " +"

            Идентификатор ће испуњавати и приказивати смањујућу листу док куцате." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Направи &метод main" +msgid "Hits:" +msgstr "Погодака:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документација" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +msgid "Regenerate" +msgstr "Регенериши" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

            This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Притисните да бисте регенерисали CTAGS базу података." +"

            Ово може потрајати у великом пројекту." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Испробај регуларни израз" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Регуларни израз:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Програм" +msgid "&Test string:" +msgstr "Знаковни низ за &пробу:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметри:" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Унесите знаковни низ који ће бити поклапан са регуларним изразом" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "И&звршни фајл:" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Убаци под наводницима" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "" +"Регуларни израз се убацује у тренутно отворени изворни фајл. Избегавају се сви " +"специјални знаци, као што је обрнуто кроз (\\)." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Провера &цурења меморије" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Затвара се дијалог" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Прикажи још увек до&стижне блокове" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "" +"унесите регуларни израз, нпр. KD.*, који поклапа све знаковне низове " +"који почињу са „KD“" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "Пра&ти децу" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Тип регуларног израза" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Додатни п&араметри:" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Основна POSIX синтакса (као код grep-а)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "И&звршни фајл:" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у помоћним страницама grep-а" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Проширена POSIX синтакса (као код egrep-а)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&Синтакса QRegExp-а" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Замена знаковних низова на нивоу пројекта" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у документацији класе QRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Синтакса QRegExp-а (&минимална)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Не-похлепно поклапање QRegExp-а. Прочитајте документацију за " +"QRegExp::setMinimal ако желите више детаља." + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Син&такса KRegExp-а" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Опис ове синтаксе може се наћи у документацији TDE-овог API-ја" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Поклопљене подгрупе:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Приказује се које су групе поклопљене. Погледајте одговарајућу документацију да " +"бисте сазнали како се групе поклапају." + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Поставке излазног филтера" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Прикажи само линије које поклапају:" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Осетљиво н&а мала/велика слова" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Регу&ларни израз" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Замена знаковних низова на нивоу пројекта" + #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:2042 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "Сви &знаковни поднизови" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "Само &целе речи" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "Регу&ларни израз:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Користи рег.из. да би навео циљ" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "&Уреди" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "Отвара се уређивач рег. израза. Ово може само ако је инсталиран." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Овде унесите рег.из." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Циљни фајлови у пројекту" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "Сви фај&лови" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Сви фајлови у пројекту ће бити разматрани." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "Само &отворени фајлови" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Само отворени пројектни фајлови ће бити разматрани." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Фајлови у &путањи:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" @@ -3572,5441 +3475,5003 @@ msgstr "" "поддиректоријумима." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "Израз је неисправан." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Нађи" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Почни да тражиш могуће циљеве за замену." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "Знаковни низови" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "&Текст који треба наћи:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Циљни знаковни низ" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "Текст за за&мену:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "Знаковни низ замене" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Систем контроле верзија за овај пројекат:" +msgid "Scripting" +msgstr "Скриптовање" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Облачићи кôда" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Потражи скрипте у посебним директоријумима" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

            How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"Ако је укључено, када је миш изнад маркера приказиваће се облачић који садржи " -"текст у подручју које га окружује. " -"

            Колико окружујућих линија треба укључити одређује се вредношћу у " -"контекстној кутији." +"НАПОМЕНА Ово су директоријуми за претрагу који се налазе међу ресурсним " +"директоријумима TDE-а. Тако да ако додате „kate/scripts“ у листу, KScript ће " +"тражити скрипте у „$TDEDIRS/data/kate/scripts“. Ово ће вам омогућити да " +"дохватите скрипте како у вашем домаћем директоријуми, тако и широм система." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Прикажи &облачиће кôда" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Уграђени уређивач" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Линије контекста:" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Напомена: Промена пожељног уређивача неће утицати на\n" +"већ отворене фајлове." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Прикажи маркирану линију кôда у панелу маркера" +msgid "On External Changes" +msgstr "При спољашњим изменама" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

            This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"

            Action to take when an open file is changed on disk

            \n" +"

            Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

            \n" +"

            Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

            \n" +"

            Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

            " msgstr "" -"Ово одређује да ли панел маркера треба да приказује садржај маркиране линије " -"као додатак на број линије." -"

            Ово може бити учињено опционим у зависности од почетка линије, типично за " -"приказивање само линија које садрже коментар." +"

            Акција коју треба предузети када се отворени фајл измени на диску

            " +"\n" +"

            Не ради ништа — Фајл ће бити означен као промењен споља и корисник ће " +"бити упитан да потврди сваки покушај да се пребрише

            \n" +"

            Обавести корисника — Дијалог ће обавестити корисника да је фајл " +"измењен и понудити му да поново учита фајл

            \n" +"

            Аутоматски поново учитај — Сви фајлови који нису измењени у меморији " +"учитавају се поново, а приказује се обавештење ако има неких сукоба

            " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никад" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Не ради ништа" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Само линије које почињу следећим знаковним низом:" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Обавести корисника" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Увек" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Аутоматски поново учитај фајл &ако је безбедно, иначе обавести корисника" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Увек прикажи маркирану линију као прикључак броју линије" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графички филтер" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Нађи документацију" +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормалан режим" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Израз за претрагу:" +msgid "TV mode" +msgstr "ТВ режим" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Опције претраге документације" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Иди на прво поклапање" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Овде можете укључити и искључити изворе\n" -"за претрагу и изменити њихов приоритет." +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA бинарни:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Документација API-ја пројекта" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Додатни параметри:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Локација &каталога:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (емулатор):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "&Тип збирке:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Кориснички приручник пројекта" +msgid "Scaling" +msgstr "Скалирање" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Својства каталога документације" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Изаберите тему" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Изаберите тему за %1:" +msgid "Full screen" +msgstr "Преко целог екрана" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Покрени у спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Локација:" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Опције пројекта скрипте" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Укључи у пројекат фајлове са следећим шемама:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Збирке &документације" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Искључи следеће шеме:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Пуна текстуална &претрага" +msgid "Current Environment" +msgstr "Текуће окружење" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Извршни ф&ајл htsearch-а:" +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Изврш&ни фајл htdig-а:" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Променљиве окружења" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Директоријум &базе података:" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Додај / копирај" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "И&звршни фајл htmerge-а:" +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Окружење" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Друго" +msgid "Run Options" +msgstr "Опције покретања" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Ставке контекстног менија уређивача" +msgid "Main Program" +msgstr "Главни програм" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Нађи у документацији" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Напомена: Ове опције имају предност над онима посебним за циљ." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Потражи у индексу документације" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"За пројекте на основу Automake-а и QMake-а, правилан начин за постављање ових " +"опција јесте по циљу, у Менаџер Automake-а и Менаџер QMake-а." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&Тражи у документацији" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " +"покрене" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Иди на &инфо-страну" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "&Аргументи при покретању:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Иди &на man страну" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "К&ористи KDevelop Assistant за прегледање документације" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Извршни &фајл:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Фонтови и величине" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Пуна путања до извршног фајла" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "&Стандардни фонт:" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "&Исправљачки аргументи:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "&Фиксни фонт:" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "" +"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " +"исправља" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Фактор &увеличања:" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Радни директоријум:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Поставља текући радни директоријум за покренуте процесе" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Аутоматски &преведи пре извршавања" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "" +"Ако програм није ажуриран према изворном коду, преводи се пре почетка његовог " +"извршавања" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Аутоматски &инсталирај пре извршавања" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "&Користи tdesu при инсталирању" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Покрени у &спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Главни програм се покреће у спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Променљиве окружења" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Make Options" +msgstr "Опције справљача" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Прекини после прве грешке" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Име &извршног фајла справљача:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Број &послова који се истовремено извршавају:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Покрећи више од &једног посла одједном" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Make priority:" +msgstr "Приоритет справљача:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[УКЛОНИ ПОТПРОЈЕКАТ]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" +msgid "&Information" +msgstr "&Информације" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Приказ резултата за потрагу ознаке. Кликните на линију да бисте отишли на " -"одговарајуће место у кôду." +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[УКЛОНИ ПИТАЊЕ]" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Потрага:" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Такође га &уклони са диска" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

            The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Упишите идентификатор који желите да потражите. " -"

            Идентификатор ће испуњавати и приказивати смањујућу листу док куцате." +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Погодака:" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Сродне подкласе" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Додај релацију" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Регенериши" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Уклони релацију" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

            This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Притисните да бисте регенерисали CTAGS базу података." -"

            Ово може потрајати у великом пројекту." +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Локација сродних подкласа:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Направи нови означавајући фајл" +msgid "Viewer" +msgstr "Приказивач" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Циљна путања означавајућих фајлова:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Рашчлани стабло" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Директоријум до ознаке:" +msgid "Value 1" +msgstr "Вредност 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Направи" +msgid "Value 2" +msgstr "Вредност 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Одустани" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Извор који треба записати назад" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Додај означавајући фајл" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Додај све из директоријума" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Означавајући фајл:" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Изаберите фајл за додавање..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&У реду" +msgid "Value 3" +msgstr "Вредност 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +msgid "Add New Service" +msgstr "Додај нови сервис" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Контекстни мени уређивача" +msgid "&Service File" +msgstr "&Сервисни фајл" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Прикажи „&Иди на декларацију“" +msgid "&Icon:" +msgstr "И&кона:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу декларацију " -"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " -"приказу резултата." +msgid "&Library:" +msgstr "&Библиотека:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Прикажи „И&ди на дефиницију“" +msgid "&File name:" +msgstr "&Име фајла:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу дефиницију " -"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " -"приказу резултата." +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Прикажи „CTags &потрага“" +msgid "Service &Types" +msgstr "&Типови сервиса" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, у контекстном менију биће приказана опција за пуну претрагу " -"свих поклапајућих ознака. Резултат ће бити приказан у главном приказу." +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Ако има више погодака, иди директно на &први" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Ако је дошло до више погодака при покушају да се нађе тачно поклапање, иде на " -"прво поклапање у листи. Напомена: Можете користити пречицу " -"Иди на следеће поклапање за кретање између поклапања." +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Користи &посебне аргументе за прављење означавајућег фајла" +msgid "&Properties:" +msgstr "&Својства:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Подразумевани аргументи би требало да су у реду, али могу се задати и посебни " -"ако је потребно." +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Додај нови потпројекат" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Овде унесите посебне аргументе за прављење ctags базе података. Напомена: Не " -"постављајте посебно име за означавајући фајл овде, већ испод." +msgid "Subproject" +msgstr "Потпројекат" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Путање" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Име потпројекта" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Путања до извршног фајла ctags. Ако је празно, извршиће се ctags " -"преко $PATH. Имајте у виду да је некад инсталирано као exuberant-ctags." +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Додај нови .desktop фајл програма" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Путања до извршног ctags:" +msgid "&Application File" +msgstr "&Фајл програма" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Управљај означавајућим фајловима" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Покрени у &терминалу" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Путања до означавајућег фајла пројекта:" +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Унесите пуну путању означавајућег фајла пројекта. Ако је празно, фајл ће се " -"звати tags и налазити у корену пројекта." +msgid "Development" +msgstr "Развој" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Остали означавајући фајлови:" +msgid "Editors" +msgstr "Уређивачи" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Направи..." +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Multimedia" +msgstr "Мултимедија" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Означавајући фајл" +msgid "Office" +msgstr "Канцеларија" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Листа фајлова" +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "&Прикажи траку са алатом у приказу алата (захтева поновно покретање)" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Испразните ово ако желите траку са алатом заједно са осталим тракама. Можете је " -"онда искључити" +msgid "Toys" +msgstr "Играчке" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Снимај само пројектне фајлове у сесији" +msgid "Utilities" +msgstr "Алати" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "Попуните ово ако желите да се игноришу фајлови који нису део пројекта" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Обрада речи" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Затвори све отворене фајлове пре отварања сесије" +msgid "&Section:" +msgstr "&Одељак:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да се тренутно отворени фајлови затворе пре отварања " -"сесије" +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME &типови" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Прикази пројекта" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Менаџер Automake-а — изаберите циљ" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Отвори ову сесију пошто се пројекат учита:" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Додај нове фајлове у &мој активни циљ" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "изаберите сесију" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Изаберите &други циљ" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Приказ групе фајлова" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Изаберите &циљ" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Групе у приказу фајлова и њима одговарајуће шеме:" +msgid "Target:" +msgstr "Циљ:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[ЦИЉ]" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Шема" +msgid "&New Files" +msgstr "&Нови фајлови" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Додај групу..." - -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 -#, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Уреди групу..." +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Напомена: Ако прекинете, фајлови ће бити направљени али " +"неће бити додати у пројекат." -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&Обриши групу" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Не питај ме поново и увек користи мој активни циљ" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Боје за визуелни одзив VCS-а" +msgid "Add New Target" +msgstr "Додај нови циљ" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Боје које треба користити за одзив контроле верзија" +msgid "&Target" +msgstr "&Циљ" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Ажурирано:" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Примарно:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Измењено:" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Пре&фикс:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&Сукоб:" +msgid "File &name:" +msgstr "&Име фајла:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Додато:" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[КАНОНИЗОВАНО ИМЕ]" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Лепљиво:" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Заставице по&везивача (LDFLAGS)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Захтева до&влачење:" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не повезуј са дељеним библиотекама (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Захтева &закрпу:" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Непознато:" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Направи библиотеку која може да се динамички учитава (-module)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Подразумевано:" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Библиотека не зависи од спољашњих симбола (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Додај алат" +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Друго:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "Ух&вати излаз" +msgid "Menu Text" +msgstr "Текст менија" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, излаз програма ће бити приказан у приказу излаза, у " -"супротном ће сав излаз бити игнорисан." +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Текст &менија:" +msgid "Command Type" +msgstr "Тип наредбе" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "" -"

            The following placeholders can be used:

            \n" -"

            \n" -"%D - The project directory" -"
            \n" -"%S - The current filename" -"
            \n" -"%T - The current selection" -"
            \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
            \n" -"

            \n" -"

            If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

            " -msgstr "" -"

            Следећи местодржачи могу бити коришћени:

            \n" -"

            \n" -"%D - Директоријум пројекта" -"
            \n" -"%S - Тренутно име фајла" -"
            \n" -"%T - Тренутни избор" -"
            \n" -"%W - Тренутна реч под курсором" -"
            \n" -"

            \n" -"

            Ако било који од коришћених местодржача не може бити одређен (на пример\n" -"ако користите %T али нема тренутног избора), алат неће бити\n" -"извршен.

            " +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Додај новонаправљени фајл у циљ" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Текст који се појављује у менију „Алати“" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Информације о потпројекту" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Путања и име програма који треба извршити" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[TARGET DIRECTORY]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Спољашњи алати" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[TARGET NAME]" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Мени са ала&тима" +msgid "Directory:" +msgstr "Директоријум:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Контекстни мени &фајла" +msgid "File Information" +msgstr "Информације о фајлу" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Контекстни мени &директоријума" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Користи шаблон фајла" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Шаблони кôда" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&Име новог фајла (са наставком):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&Кôд:" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Додај нову икону" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Укључи аутоматско довршавање речи" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "&Size:" +msgstr "&Величина:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Суфикси" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Уклони циљ из [SUBPROJECT]" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ша&блони:" +msgid "&Target Information" +msgstr "Информације о &циљу" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Дода шаблон кôда" - -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ша&блон:" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "" +"Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију. Проверите свој " +"Makefile.am после овога." -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Зависности према другим потпројектима" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Суфикси:" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Листа аргумената функције:" +msgid "A&dd All" +msgstr "Додај &све" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Брзо отварање" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Увези правећи симболичке везе (препоручено)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[ИМЕ]" +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Додај изабрано" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ЛИСТА СТАВКИ]" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Увези копирањем (није препоручено)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Прилагоди" +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Изворни директоријум" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Име класе:" +msgid "R&emove All" +msgstr "Уклони с&ве" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Базна класа:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Уклањају се сви додати фајлови." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Имплементациони фајл:" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Уклони изабрано" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Заглавни фајл:" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Уклањају се изабрани фајлови." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Класе:" +msgid "Add &Following" +msgstr "Додај с&ледеће" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Уклони фајл из овог циља" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Направи нови пројекат" +msgid "&File Information" +msgstr "Информације о &фајлу" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете брисање фајла." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Сви пројекти" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[ИМЕ ДИРЕКТОРИЈУМА]" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Прикажи све пројектне шаблоне" +msgid "Target Options" +msgstr "Опције циља" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Омиљени" +msgid "Fl&ags" +msgstr "&Заставице" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Име програма:" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "&Заставице повезивача (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Коначна локација:" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не повезуј са &дељеним библиотекама (-all-static)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не &додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Опције пројекта" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Направи библиотеку која се може ди&намички учитавати (-module)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Библиотека не зависи од &спољашњих симбола (-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +msgid "O&ther:" +msgstr "&Друго:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "&Експлицитне зависности (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" +msgid "Li&braries" +msgstr "&Библиотеке" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Повезуј погодне библиотеке &унутар пројекта (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Повезуј библиотеке &изван пројекта (LIBADD):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Посебна" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Посебне опције" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Увези постојећи пројекат" +msgid "Ar&guments" +msgstr "&Аргументи" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Добави &модул" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Аргументи за пок&ретање (важе само за извршне циљеве)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Добави са:" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Аргументи за &покретање:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Радни директоријум:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Тип пројекта:" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Аргументи за &исправљање:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Опције потпројекта" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" -"Ако у директоријуму постоји фајл\n" -"AUTHOR, и садржи е-адресе облика\n" -"XXXX <.....>, тада ће XXXX бити\n" -"име аутора, а све између <....>\n" -"је његова е-адреса." +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Преводилац" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Заставице преводиоца за C &преводилац (CFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Генериши инфраструктуру система изградње" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Заставице преводиоца за C++ п&реводилац (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "VCS образац" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Заставице преводиоца за Fortran пр&еводилац (FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Систем контроле &верзија:" +msgid "&Includes" +msgstr "&Укључивања" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Поставке исечка" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Аутоматски &генериши метаизворе" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Облачићи" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Директоријуми &унутар пројекта:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Прикажи текст исечка у &облачићу" +msgid "Move U&p" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" -"Одлучује да ли би требало да буде приказан облачић који садржи текст из " -"маркиране линије" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Директоријуми &изван пројекта:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Префикси" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Метод уноса за променљиве" +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Један дијалог за сваку променљиву у исечку" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "П&осебни префикси:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Дијалог за унос биће приказан за сваку променљиву унутар исечка" +msgid "&Build Order" +msgstr "&Редослед градње" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Један дијалог за све променљиве унутар исечка" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Р&едослед којим се граде потпројекти:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Биће приказан један дијалог у коме можете унети вредности за све променљиве у " -"исечку" +msgid "Configure Options" +msgstr "Опције конфигурације" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Раздвајач:" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Конфигурација:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Аутоматски отвори групе" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Различити профили градње" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Језик групе је примарни језик пројекта" +msgid "profiles" +msgstr "профили" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 -#, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" -"Ако је језик групе исти као примарни језик пројекта, група ће аутоматски " -"бити отворена." +"Опције које се прослеђују конфигурацији, нпр. --prefix=" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Пројекат подржава језик групе" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "Директоријум &градње (мора бити различит за сваку конфигурацију):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 +#, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Највиши изворни директорујум:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
            Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
            " +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -"Групе чији језик текући пројекат подржава биће аутоматски отворене. " -"
            Чак и ако језик групе није исти као примарни језик пројекта.
            " +"Процес градње ће смештати објектне и\n" +"извршне фајлове у овом директоријуму. \n" +"\n" +"Ако име не садржи водеће /, онда је\n" +"релативно према пројектном директоријуму.\n" +"(на страни Опште)\n" +"\n" +"Процес градње такође овде тражи \n" +"Makefile и скрипту configure.\n" +"\n" +"Ако сте увезли пројекат и градили у \n" +"његовом директоријуму, вероватно би \n" +"вам одговарало да ово оставите празно." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Додај исечак" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Где да се крене са тражењем изворних фајлова.\n" +"Ако име не садржи водеће /, онда је \n" +"релативно према пројектном директоријуму.\n" +"(на старни Опште)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Исечак:" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Заставице повезивача, нпр. -L<дир.библ.> ако имате неких\n" +"библиотека у нестандардном директоријуму <дир.библ.>" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"Заставице C/C++ претпроцесора, нпр. -I ако имате\n" +"неких заглавља у нестандардном директоријуму " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Кликните овде да бисте сазнали како да користите променљиве у исечку" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Заставице C/C++ &претпроцесора (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Поставке излазног филтера" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "&Аргументи конфигурације:" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Прикажи само линије које поклапају:" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C &преводилац:" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Регу&ларни израз" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "&Заставице преводиоца (CFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "&Наредба преводиоца (CC):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Ово је интерфејс за TDE-ову класу TDETrader; погледајте документацију TDE-а за " -"више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Тип TDE-овог сервиса:" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ &преводилац:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Додатна &ограничења:" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "&Наредба преводиоца (CXX):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Ограничења Можете додатно прочистити ваш упит додавањем ограничења, као " -"што је нпр. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Заставице &преводиоца (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Резултати" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Подешавање уметничког стила" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran &преводилац:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "&Наредба преводиоца (F77):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Стил" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "&Заставице преводиоца (FFLAGS):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Кориснички дефинисан" +msgid "Quiet" +msgstr "Тихо" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Изаберите опције из других језичака" +msgid "Verbose" +msgstr "Опширно" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Debug" +msgstr "Исправи грешаке" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Стил форматирања и увлачења по ANSI-ју.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "&Build file:" +msgstr "Фајл &градње:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Керниган и Ричи" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Опширност:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Стил форматирања и увлачења по Кернигану и Ричију.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +msgid "Class&path" +msgstr "&Путања класа" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Опције менаџера QMake-а" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Режим Linux-а (8 размака по увлачењу, прелом пре заграда за блок дефиниције, " -"али без прелома за заграде пре наредби).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"- Погледајте и C++/Qt за дефиницију путња QMake-а, Qt-а и Designer-а.\n" +"- Променљиве окружења које треба разрешити при рашчлањивању могу се поставити " +"на страни опција справљача.\n" +"- Да би измене на овој страни ступиле у дејство, пројекат се мора поново " +"учитати." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Пројектни фајл QMake-а:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"GNU стил форматирања и увлачења.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Ово је пројектни фајл QMake-а највишег нивоа, из којег се попуњава менаџер " +"пројекта.\n" +"Оставите празно да би се аутоматски потражио .pro фајл у директоријуму " +"пројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Понашање при промени потпројекта" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Java-ин режим, са стандардним Java-иним стилом форматирања и увлачења.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"Следеће поставке одређују шта да уради дијалог за подешавање пројекта када се " +"изабере други потпројекат док је дијалог још увек отворен." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Користи &глобалне опције" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." -msgstr "" -"Користи глобално подразумевано. Видите мени:\n" -"Подешавања/Подеси KDevelop/Форматирање." +msgid "&Always Save" +msgstr "&Увек сними" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Фајлови за форматирање" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Увек снимај подешавања при промени пројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Увек снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" -"Поставите наставке фајлова које ће\n" -"форматер покушати да форматира. Користите\n" -"размак за раздвајање ставки, нпр. *.cpp *.hpp\n" -"Може се употребити чисто * за било који фајл." +"&Никада не снимај (Упозорење: ово може довести до губитка измењених поставки)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Табулатор и &заграде" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Никада не снимај подешавања при промени пројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Попуњавање" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Никада не снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Попуни &празне линије" +msgid "As&k" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 -#, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Попуни празне линије размаком према претходним линијама" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "Питај да ли подешавања треба снимити при пребацивању између пројеката." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 -#, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Користи &табулаторе" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" +"Увек питај да ли подешавања треба да се снима при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Број размака по нивоу увлачења." +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "&Замени путање фајлова поклопљеним променљивама при додавању фајлова" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "&Претвори табулаторе" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Ово замењује релативне путање додатих фајлова са постојећим посебним " +"променљивама, ако је вредност додељена јој иста као путања." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Претвори табулаторе у размаке." +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Прикажи променљиве у именима фајлова у приказу менаџера QMake-а." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Користи &размаке:" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" +"Прикажи само имена фајлова у менаџеру QMake-а (неопходно је поново учитати " +"пројекат после ове измене)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -"Број размака који ће бити претворени у један табулатор.\n" -"Број размака по табулатору контролише уређивач." +"Не користи подразумеване опције QMake-а\n" +"Ово искључује читање свих фајлова .qmake.cache или mkspecs." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "&Форсирај табулаторе" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Прикажи грешке рашчлањивања у поруци" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:3322 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Форсирај табулаторе у подручјима где би Astyle радије употребио размаке." +msgid "New Widget" +msgstr "Нова контрола" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Заграде" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Својства контроле" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Без измена" +msgid "Subclassing" +msgstr "Извођење класа" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Заграде неће бити измењене." +msgid "Caption:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Прелом" +msgid "Subclass name:" +msgstr "Име подкласе:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Преломи линију пре заграде за блок кода (тј. у стилу ANSI C/C++)." +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Припоји" +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Изаберите потпројекте које треба искључити" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:3343 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Припоји заграде линији пре блока кода (тј. у стилу Java-е/K&R).\n" -"Погледајте такође и Форматирање/Блокови/Прелом if-else" +msgid "Subprojects" +msgstr "Потпројекти" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "У &стилу Linux-а" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Подешавање QMake потпројекта" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" -"Преломи пре заграде код декларација класа и функција,\n" -"али их припоји код увода у блокове." +msgid "Basics" +msgstr "Основно" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "&Преломи затварајућа заглавља" +msgid "Librar&y" +msgstr "&Библиотека" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Преломи заграде пре затварања заглавља (нпр. else, catch, ...)\n" -"од њима непосредно претходећим затварајућим заградама." +msgid "Create a library" +msgstr "Направи библиотеку" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:3361 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Под&директоријуми" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:3364 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Настављање" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Овај пројекат садржи поддиректоријуме" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Увуци највећи број размака у настављеној наредби,\n" -"релативно према претходној линији." +msgid "Ordered" +msgstr "Уређено" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Највише у наредби:" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Гради потпројекте редом којим су наведени у .pro фајлу" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Најмање у услову:" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Програм" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" -"Увуци најмањи број размака у настављеном услову\n" -"који припада условном заглављу." +msgid "Create an application" +msgstr "Направи програм" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Двапут тренутно" +msgid "Target" +msgstr "Циљ" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Увучени &ентитети" +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Прекидачи" +msgid "Output file:" +msgstr "Излазни фајл:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" -"Увлачи блокове прекидача (switch), тако да се унутрашња „case XXX:“\n" -"увуку у односу на заглавље блока." +msgid "Target Installation" +msgstr "Циљна инсталација" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "&Наредбе случаја" +msgid "I&nstall" +msgstr "И&нсталирај" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" -"Увлачи блокове случајева у заглављима „case XXX:“.\n" -"Наредбе „case“ које нису затворене у блокове не увлаче се." +msgid "Installation path:" +msgstr "Путања инсталације:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:3409 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "&Класе" +msgid "Makefile" +msgstr "Справифајл" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:3412 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Увлачи блокове класа, тако да се унутрашња заглавља\n" -"„public:“, „protected:“ и „private:“ увлаче у односу\n" -"на блок класе." +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Заграде" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Аргументи за покретање:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Увећај увлачење за блоковске заграде „{“ у „}“." +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Аргументи за исправљање:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&Именски простори" +msgid "Build Mode" +msgstr "Режим градње" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Увлачи садржај именско-просторних блокова." +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму издања" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Етикете" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" -"Увлачи етикете тако да се им је ниво увлачења за један\n" -"мањи од нивоа текућег блока, пре него да се равнају\n" -"скроз лево (што је подразумевано)." +msgid "Release" +msgstr "Издање" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Блокови" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Исправљање и издање" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Увећај увлачење целим блоковима (укључујући и заграде)." +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања и издања" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Препро&цесорске" +msgid "Enable warnings" +msgstr "Укључи упозорења" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Увлачи вишелинијске наредбе #define." +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Прикажи упозорења преводиоца" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "&Форматирање" +msgid "Build All" +msgstr "Изгради све" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Блокови" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "Гради верзију за исправљање и издавање ако је то укључено" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Преламај блокове" +msgid "Requirements" +msgstr "Захтеви" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Убаци празне линије око неповезаних блокова, етикета, класа, итд.\n" -"Ово има неких недостатака:\n" -"\n" -"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" -"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" -"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" -"форматирају.\n" -"\n" -"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Преламај блокове &сасвим" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Захтева OpenGL (или Mesa) заглавља/библиотеке" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Као преламање блокова, осим што се празне линије \n" -"умећу и око затварајућих заглавља (нпр. else, catch...)\n" -"\n" -"Познати недостаци:\n" -"\n" -"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" -"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" -"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" -"форматирају.\n" -"\n" -"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Преламај &if-else" +msgid "Thread" +msgstr "Нит" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:3490 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Преломи наредбе „else if()“ у две различите линије." +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Захтева подршку за вишенитни програм или библиотеку." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:3493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Попуњавање" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:3496 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Додај размаке &унутар заграда" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Захтева Qt заглавља/библотеку" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Умеће један размак око заграда само у унутрашњости." +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Додај размаке около &заграда" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Захтева подршку за X11 програм или библиотеку" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:3505 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Умеће један размак око заграда само на спољашњој страни." +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Претпреведена заглавља" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Уклањај &непотребне размаке око заграда" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Уклања непотребне попуне размацима око заграда." +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Додај размаке око опер&атора" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Посебна подешавања" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"Умеће размаке око оператора.\n" -"Једном размакнути, оператори такви остају.\n" -"Не постоји опција да се поново примакну." +msgid "Exceptions " +msgstr "Изузеци " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "У једној линији" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Задржи једнолинијске &наредбе" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Попуните да се изгради win32 терминалски програм" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Не преламај линије које садрже више наредби у\n" -"више линија са по једном наредбом." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 +#, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 библиотеке" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:3532 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Задржи једнолинијске &блокове" +msgid "Gui" +msgstr "GUI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "Не преламај блокове који су потпуно у једној линији." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:3538 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:3541 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Бирач UI-ја" +msgid "Core" +msgstr "Језгро" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Користи табулаторе" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" -"Неки више воле да немају траку језичака и да се пребацују између докумената " -"користећи неки други начин. Kate је један пример овога." +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Увек" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:3553 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Никад" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Прикажи затварач при преласку" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Подршка за Qt3" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Језичак документа се може користити за затварање документа, кликом на икону на " -"језичку." +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Распоред језичака са приказом алата" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" -"Три различита режима за IDEAl језичке са приказом алата. „Текст и иконе“ је " -"најинформативнији, али заузима доста места. Они са мањим екраном ће обично " -"желети „Иконе“." +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "&Текст" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Текст и иконе" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Прегледање са језичцима" +msgid "Library Options" +msgstr "Опције библиотеке" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Неке додатне опције за траку језичака докумената." +msgid "Build as static library" +msgstr "Изгради као статичку библиотеку" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" +msgid "Plugin" +msgstr "Прикључак" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "&Прикажи иконе на језичцима докумената" +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Направи libtool архиву" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Прикажи дугме за &затварање у траци језичака" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Изгради као дељену библиотеку" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "Напомена: Измене ће имати ефекта пошто се KDevelop поново покрене" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:3535 +#, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Прикључак Designer-а" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Опције чаробњака за нове фајлове" +msgid "Library version:" +msgstr "Верзија библиотеке:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Типови пројеката" +msgid "Includes" +msgstr "Укључивања" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&Уклони тип" +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Уреди тип..." +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Нови &подтип..." +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Директоријуми изван пројекта" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Нови тип..." +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Директоријуми унутар пројекта" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Проширење типа" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Име типа" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеке" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Директоријуми спољашњих библиотека" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Уреди ша&блон" +msgid "External Libraries" +msgstr "Спољашње библиотеке" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Користи &глобалне типове" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Везуј погодне библиотеке унутар пројекта" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Копирај у типове про&јекта" +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависности" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Пројектни шаб&лони" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Циљеви у пројекту" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Разни циљеви" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Редослед којим се граде потпројекти" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "Build Options" +msgstr "Опције изградње" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 #: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Име шаблона" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Опције &преводиоца" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 #: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "И&змени садржај..." +msgid "Debug flags:" +msgstr "Заставице исправљања:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 #: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Нови шаблон..." +msgid "Release flags:" +msgstr "Заставице издања:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 #: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "У&клони шаблон" +msgid "Defines:" +msgstr "Дефиниције:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 #: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&Уреди шаблон" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Директоријуми посредних фајлова" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 #: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Тип фајла" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC фајлови:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 #: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "&Проширење типа:" +msgid "UI files:" +msgstr "UI фајлови:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 #: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&Име типа:" +msgid "Object files:" +msgstr "Објектни фајлови:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 #: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "&Опис типа:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Постави садржај шаблона према &фајлу:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Шаблон фајла" +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC фајлови:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Скриптовање" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Опције преводиоца:" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Потражи скрипте у посебним директоријумима" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL преводилац:" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"НАПОМЕНА Ово су директоријуми за претрагу који се налазе међу ресурсним " -"директоријумима TDE-а. Тако да ако додате „kate/scripts“ у листу, KScript ће " -"тражити скрипте у „$TDEDIRS/data/kate/scripts“. Ово ће вам омогућити да " -"дохватите скрипте како у вашем домаћем директоријуми, тако и широм система." +msgid "Custom Variables" +msgstr "Посебне променљиве" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Спреми за издање" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "

            Project Packaging & Publishing

            " -msgstr "

            Паковање и издавање пројекта

            " +msgid "New" +msgstr "Нови" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 #: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Дистрибуција изворног &кôда" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 #: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Користи посебне опције" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 #: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Подразумевано је: %n-%v.tar.gz" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 #: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Опције изворног кôда" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 #: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Користи bzip2 &уместо gzip-а" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 #: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
            %n - File name " -"
            %v - File version " -"
            %d - Date of archive" -msgstr "" -"Формат имена архиве: " -"
            %n — име фајла " -"
            %v — верзија фајла " -"
            %d — датум архиве" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Унесите име фајла користећи опције за форматирање. " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 -#, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Додај фајлове" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 -#, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Направи изворну &архиву" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Изаберите потпројекат" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Р&есетуј" +msgid "Create Scope" +msgstr "Направи опсег" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Листа фајлова:" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Тип опсега:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Информације о пакету" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Једноставан опсег" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "П&роизвођач:" +msgid "Function Scope" +msgstr "Опсег функције" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Име програма" +msgid "Include File" +msgstr "Укључни фајл" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Име &програма" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Изаберите између различитих типова нових опсега" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Сажетак:" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Поставке опсега" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Наведите име новог опсега" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 #: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "И&здање:" +msgid "Scopename:" +msgstr "Име опсега:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 #: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +msgid "Function:" +msgstr "Функција:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"Верзија фајла пакета.\n" -"Ставка у менију: Пројекат/Опције пројекта/Опште/Верзија\n" -"мења број верзије пројекта при превођењу" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "&Запаковао:" +msgid "Specify the function name" +msgstr "Наведите име функције" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Напредне оп&ције паковања" +msgid "Arguments:" +msgstr "Аргументи:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Направи &развојни пакет" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Наведите листу аргумената функције, раздвојених зарезима" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Направи документациони пакет" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Укључи икону програма" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Изаберите .pri фајл који треба укључити" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
            (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "" -"Циљна архитектура:
            (Напомена: Морате имати преводиоц који подржава овај " -"циљ)" +msgid "Include File:" +msgstr "Укључни фајл:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Користи !include уместо include" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Користи !include уместо include за опсег функције" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Одустани" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Преводилац Ada-е" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Configuration:" +msgstr "Подешавања:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Опције преводиоца:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Преводилац Ada-е:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "&Наредба преводиоца:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Главни &изворни фајл:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Учитај подразумеване опције преводиоца" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "" -"Изгради &изворни \n" -"пакет" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Прекини после прве грешке" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"Изгради &бинарни \n" -"пакет" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"И&звези \n" -"фајлове за градњу" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&Додатне опције за справљање:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"&Увези \n" -"фајлове за градњу" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Име &извршног фајла справљача:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 #: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Дневник измена:" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Подразумевани &циљ справљача:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Издавање &пројекта" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Покрени више послова" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Локалне опције" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Број истовремених &послова:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 #: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Направи HTML &страну са информацијама" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "&Корисничке информације генерисане RPM-ом" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Генериши" +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Приоритет справљача:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Опције &удаљеног приступа" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&Окружење:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Листа &слања фајлова:" +msgid "Co&py" +msgstr "&Копирај" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Re&move" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Додатне опције:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Окачи на &посебан FTP сајт" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Име скрипте за &градњу" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Окачи фајлове &на ftp.kde.org" +msgid "Default &target:" +msgstr "Подразумевани &циљ:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "&Предај" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Окачи н&а apps.kde.com" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Испробај регуларни израз" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Регуларни израз:" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Изврши са приоритетом:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "Знаковни низ за &пробу:" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Посебне опције менаџера" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Унесите знаковни низ који ће бити поклапан са регуларним изразом" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Типови фајлова који се користе у пројекту" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 #: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Убаци под наводницима" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Додајте типове фајлова који ће се користити у пројектима, могу бити цела имена " +"фајлова или џокери шкољке" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -"Регуларни израз се убацује у тренутно отворени изворни фајл. Избегавају се сви " -"специјални знаци, као што је обрнуто кроз (\\)." +"Сваки унос садржи тип фајла који се користи у пројекту, у облику имена или " +"имена са џокером (као у шкољци). \n" +"Ово ће се користити при додавању и уклањању фајлова у директоријум, и поновном " +"испуњавању пројекта." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Затвара се дијалог" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Фајлови које треба додати пројекту:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"унесите регуларни израз, нпр. KD.*, који поклапа све знаковне низове " -"који почињу са „KD“" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Изаберите фајлове које желите да додате у пројекат" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&Тип регуларног израза" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" +"Изаберите фајлове и директоријуме за додавања на листу фајлова у пројекту. Сви " +"остали фајлови и директоријуми биће стављени на црну листу." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Основна POSIX синтакса (као код grep-а)" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Посебне опције изградње" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у помоћним страницама grep-а" +msgid "Build Tool" +msgstr "Алат за градњу" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Проширена POSIX синтакса (као код egrep-а)" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&Синтакса QRegExp-а" +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у документацији класе QRegExp" +msgid "Other" +msgstr "Други" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Синтакса QRegExp-а (&минимална)" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "Неки посебан алат за градњу, нпр. скрипта" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Не-похлепно поклапање QRegExp-а. Прочитајте документацију за " -"QRegExp::setMinimal ако желите више детаља." +"Постоји мноштво алата за градњу поред Ant-а и Make-а. Ако користите неки од тих " +"других алата (или неке своје скрипте), изаберите ову опцију." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Син&такса KRegExp-а" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Покрени &алат за градњу у следећем директоријуму:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Опис ове синтаксе може се наћи у документацији TDE-овог API-ја" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Преводилац Pascal-а" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Поклопљене подгрупе:" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Под&ешавања:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&Опције преводиоца:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Приказује се које су групе поклопљене. Погледајте одговарајућу документацију да " -"бисте сазнали како се групе поклапају." +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Преводилац Pascal-а:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Учитај по&дразумеване опције преводиоца" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "KDevelop није могао да отвори" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 +#, no-c-format +msgid "Edit Variables" +msgstr "Уреди променљиве" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Неки URL" +msgid "Access" +msgstr "Приступ" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "Није пронађен одговарајући приказивач за MIME тип %1." +msgid "Variable Properties" +msgstr "Својства променљиве" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Шта желите да урадите?" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Прис&туп:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Нека TDE нађе погодан програм" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "Отвори га у KDevelop-у као обичан текст" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Променљива:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Увек отварај овај MIME тип као текст" +msgid "public" +msgstr "јавни" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +msgid "protected" +msgstr "заштићени" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Учитај &последњи пројекат по покретању" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да KDevelop по покретању отвори последњи отварани " -"пројекат" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да наставите да радите на истом пројекту на коме " -"сте претходно радили. KDevelop ће аутоматски учитати тај пројекат по покретању. " -"Обично ћете добити исти приказ какав сте и оставили, тако да лако можете " -"наставити са радом." +msgid "private" +msgstr "приватни" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "

            Project Settings

            " -msgstr "

            Поставке пројекта

            " +msgid "Font Properties" +msgstr "Својства фонта" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Прелом &линија" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука, " -"тако да је теже превидети вредне информације. Међутим, у неким случајевима може " -"доћи до збрке услед пуно дугих порука. Испразните ову кућицу ако не желите да " -"се линије преламају." +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Излаз &преводиоца:" +msgid "&Font:" +msgstr "&Фонт:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Врло сажето" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Рел. &величина:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Сажето" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Дугачко" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Изаберите коју врсту исписа желите од процеса градње" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"Пре приказа у прозору за испис порука, KDevelop обрађује поруке које прима " -"током процеса градње, да би избацио сувишне податке. Помоћу падајуће листе у " -"овом пољу, можете контролисати ниво детаља који ће KDevelop пропуштати.\n" -"Врло сажето Приказује само упозорења, грешке и имена фајлова који се " -"преводе. \n" -"Сажето Сузбија све заставице преводиоца и форматира излаз тако да буде " -"читљивији. \n" -"Потпуно Преказује све излазне поруке без измена." +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "

            Output View Settings

            " -msgstr "

            Поставке излазног приказа

            " +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Подразумевани директоријум &пројеката:" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Изаберите директоријум у коме желите да се налазе пројекти." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"KDevelop подразумевано користи заједнички директоријум за све нове пројекте. " -"Унесите апсолутну путању тог директоријума, или га изаберите из ваше структуре " -"директоријума. KDevelop ће затим све нове пројекте постављати као " -"поддиректоријуме заједничког директоријума." +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "&Фонт прозора:" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Користи по&дешавање TDE-а" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Користи терминал задат у Контролном центру TDE-а" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Ако је попуњено, KDevelop ће користити подразумевани терминал, задат у " -"Контролном центру у оквиру „TDE компоненте“, „Бирач компоненти“." +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Други:" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Постави различит терминал од TDE-овог подразумеваног" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Изаберите другачији терминал од подразумеваног." +msgid "Version 3.2" +msgstr "Верзија 3.2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format -msgid "

            Terminal Emulation

            " -msgstr "

            Емулатор терминала

            " +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Ауторска права (C) 2000-2003 Trolltech AS. Сва права задржана." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "" -"" -"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
            " +"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

            " +"

            " +"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

            " +"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " msgstr "" -"" -"

            Интеграција дизајнера UI-ја

            Ово ће се користити само када ниједан " -"пројекат није отворен. За вредности посебне по пројекту идите на „Опције " -"пројекта“, „Посебно за C++“ и отворите језичак Qt.
            " +"

            Власници лиценце комерцијалног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран " +"под условима Комерцијалног Qt лиценцног уговора. За детаље, погледајте фајл " +"LICENSE који долази са овом софтверском дистрибуцијом.

            " +"

            " +"

            Корисници бесплатног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран под " +"условима GNU Опште јавне лиценце, верзија 2. За детаље, погледајте фајл " +"LICENSE.GPL који је дошао у овој дистрибуцији.

            " +"

            Програм је дат КАКАВ ЈЕСТЕ, БЕЗ ГАРАНЦИЈА БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, УКЉУЧУЈУЋИ " +"ГАРАНЦИЈЕ ЗА ДИЗАЈН, КОМЕРЦИЈАЛНОСТ И УПОТРЕБЉИВОСТ ЗА ОДРЕЂЕНУ НАМЕНУ.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Користи KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "По&крени Qt Designer" +msgid "" +"New Form" +"

            Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

            " +msgstr "" +"Нови образац" +"

            Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " +"да бисте га направили.

            " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Поруке кретања кроз &директоријуме" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Попуните ово ако желите да знате у ком је директоријуму справљач" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Справљачки алат ће обично исписивати поруке попут „Улазим у директоријум“ или " -"„Напуштам директоријум“, док се креће кроз директоријуме у којима ради. Пошто " -"ово доводи до пренатрпаности листе порука у прозору за испис порука, KDevelop " -"ће подразумевано сузбијати такве поруке. Попуните ову кућицу ако ипак желите да " -"видите у којим директоријумима справљач ради." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "Форсирај излаз преводиоца на енглеском" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 +#, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Убаци у:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "Користи језик TDE-а и искључи могућност „jump-to-source“" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Апсолутна путања" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Релативно пројектном фајлу" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Директоријум пројекта:" +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Верзија пројекта\n" -"По промени верзије можда морате извршити\n" -"automake и пријатеље да би се ажурирала\n" -"верзија у свим фајловима." +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Користи се у шаблонима као $EMAIL$\n" -"Ставља се у фајл AUTHORS" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 #, no-c-format msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Користи се у шаблонима као $AUTHOR$\n" -"Ставља се у фајл AUTHORS" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Где пројекат почиње." +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Изаберите директоријум пројекта" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Подразумевано кодирање:" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 #: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Подразумевано кодирање при отварању текстуалних фајлова" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Текст остаје у пројектном фајлу." +msgid "Edit Actions" +msgstr "Уреди акције" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 #: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Избор прикључка" +msgid "Create new Action" +msgstr "Направи нову акцију" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 #: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Прикључци:" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Обриши текућу акцију" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 #: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Нека ово буде подразумевано за овај профил:" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Повежи текућу акцију" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 #: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Сними &као подразумевано" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Погледајте и уредите везе" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Додај профил" +msgid "&New" +msgstr "&Нова" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "&Connections:" +msgstr "&Везе:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 #: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Генеричко име:" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Уреди слотове..." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "Уређивач профила за платформу KDevelop-а" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 +#, no-c-format +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Уреди посебне контроле" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Уклони профил" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " +msgstr "" +"Уреди посебне контроле" +"

            Додај или обриши посебне контроле из базе података Qt Designer-а" +", и уреди својства постојећих контрола.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Изведена својства:" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Листа свих посебних контрола познатих Qt Designer-у." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Сопствена својства:" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Листа експлицитно укључених и искључених прикључака" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Нова контрола" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Укључени:" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Додај нову посебну контролу." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Име прикључка" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

            " +msgstr "" +"Направи празну посебну контролу и додај је у листу." +"

            Нове посебне контроле имају подразумевано име и заглавни фајл, који морају " +"бити промењени на одговарајуће вредности.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Искључени:" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Обриши контролу" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Обриши посебну контролу" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Доступни прикључци:" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " +msgstr "" +"Обриши изабрану посебну контролу." +"

            Можете обрисати само контроле које се не користе у отвореним обрасцима.

            " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Генеричко име" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Затвара дијалог." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Учитај описе..." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Листа прикључака за учитавање" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Учитава фајл са описом контрола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Уреди променљиве" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" +"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

            " +msgstr "" +"Учитај описе" +"

            Учитава фајл који садржи описе посебних контрола, тако да оне могу да се " +"користе у Qt Designer-у.

            \n" +"

            Пошто је уписивати све информације за посебне контроле пуно посла, " +"размислите о употреби алата tqtcreatecw, који се налази у " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Употребом наредбе tqtcreatecw можете " +"направити фајлове са описом за ваше посебне контроле без потребе да уписујете " +"све информације ручно. За више информација погледајте фајл README у " +"директоријуму наредбе tqtcreatecw

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променљива" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Сними описе..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Својства променљиве" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Снима фајл са описом контроле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Прис&туп:" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Сними описе" +"

            Снима све описе приказаних посебних контрола у фајл који се онда може " +"користити за увожење посебних контрола другде." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Променљива:" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Измени својства изабране посебне контроле." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "јавни" +msgid "De&finition" +msgstr "&Дефиниција" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "заштићени" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "приватни" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " +msgstr "" +"Изаберите pixmap фајл." +"

            Pixmap ће се користити за представљање контроле у обрасцима." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +msgid "Enter filename" +msgstr "Унесите име фајла" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " msgstr "" -"Уреди листу" -"

            Додај, уреди или обриши ставке у листи.

            " -"

            Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

            " -"

            Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

            " +"Измени име заглавног фајла за изабрану посебну контролу." +"

            Заглавни фајл који ће укључивати обрасци који користе контролу.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Изаберите заглавни фајл" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Потражите заглавни фајл користећи дијалог фајлова." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +msgid "Global" +msgstr "Глобално" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +msgid "Select access" +msgstr "Изаберите приступ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

            " +msgstr "" +"Изаберите како би заглавни фајл требало да се укључује." +"

            Глобални заглавни фајлови биће укључивани употребом знакова <>, док ће " +"локални бити укључивани наводницима.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +msgid "Change classname" +msgstr "Измени име класе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " +msgstr "" +"Унесите име класе за изабрану посебну контролу." +"

            Име класе које мора бити дефинисано у заглавном фајлу.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "&Заглавни фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&Класа:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Препоручена &величина:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Политика в&еличине:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимално" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимално" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " -msgstr "Додај нову ставку.

            Нове ставке се придодају у листу.

            " +msgid "Preferred" +msgstr "По жељи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Минимално ширење" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +msgid "Expanding" +msgstr "Ширење" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Усправна политика величине" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Изаберите усправну политику величине" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +msgid "Size hint width" +msgstr "Препоручена ширина" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

            " +msgstr "" +"Поставља препоручену величина за изабрану контролу." +"

            Овим се наводи која је препоручена величина за контролу. Унесите -1/-1 ако " +"нема такве величине.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Погледајте и уредите везе" +msgid "Size hint height" +msgstr "Препоручена висина" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нова" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Водоравна политика величине" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Везе:" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Изаберите водоравну политику величине за контролу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Уреди слотове..." +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Контејнерска контрола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +msgid "Container Widget" +msgstr "Контејнерска контрола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format msgid "" -"Edit Iconview" -"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " -"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

            " -"

            Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

            " +"

            Container Widget

            \n" +"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

            " msgstr "" -"Уреди приказ икона" -"

            Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

            " -"

            Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.

            " -"

            Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

            " +"

            Контејнерска контрола

            \n" +"

            Ако ова посебна контрола може да садржи друге контроле (децу), укључите " +"ово.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +msgid "Si&gnals" +msgstr "&Сигнали" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Листа свих сигнала које изабрана контрола може да емитује." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Н&ови сигнал" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +msgid "Add new signal" +msgstr "Додај нови сигнал" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Додај нови сигнал за текућу посебну контролу." +"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "О&бриши сигнал" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Својства фонта" +msgid "Delete signal" +msgstr "Обриши сигнал" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +msgid "" +"Delete the signal." +"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " +msgstr "" +"Обриши сигнал." +"

            Све везе које користе овај сигнал ће такође бити обрисане.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Фонт:" +msgid "S&ignal:" +msgstr "С&игнал:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Рел. &величина:" +msgid "Change signal name" +msgstr "Измени име сигнала" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Боја:" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " +msgstr "" +"Измени име изабраног слота." +"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "S&lots" +msgstr "С&лотови" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Листа свих слотова посебних контрола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Сл&от:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Change slot name" +msgstr "Измени име слота" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "&Access:" +msgstr "&Приступ:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Change slot access" +msgstr "Измени приступ слоту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 -#, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 -#, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 -#, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Уреди посебне контроле" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

            Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

            " +"Change the slot's access policy." +"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " msgstr "" -"Уреди посебне контроле" -"

            Додај или обриши посебне контроле из базе података Qt Designer-а" -", и уреди својства постојећих контрола.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 -#, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Листа свих посебних контрола познатих Qt Designer-у." +"Измени политику приступа слоту." +"

            Можете везивати само за јавне слотове контроле.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Нова контрола" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Но&ви слот" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Додај нову посебну контролу." +msgid "Add new slot" +msgstr "Додај нови слот" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

            New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

            " +"Add a new slot to the current custom widget." +"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

            " msgstr "" -"Направи празну посебну контролу и додај је у листу." -"

            Нове посебне контроле имају подразумевано име и заглавни фајл, који морају " -"бити промењени на одговарајуће вредности.

            " +"Додај нови слот текућој посебној контроли." +"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Обриши контролу" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Об&риши слот" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Обриши посебну контролу" +msgid "Delete slot" +msgstr "Обриши слот" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

            You can only delete widgets that are not used in any open form.

            " +"Delete the slot." +"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " msgstr "" -"Обриши изабрану посебну контролу." -"

            Можете обрисати само контроле које се не користе у отвореним обрасцима.

            " +"Обриши слот." +"

            Све везе које користе овај слот такође ће бити обрисане.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Затвара дијалог." +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Учитај описе..." +msgid "N&ew Property" +msgstr "Ново својс&тво" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Учитава фајл са описом контрола" +msgid "Add new property" +msgstr "Додај ново својство" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Load Descriptions" -"

            Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

            \n" -"

            Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

            " +"Add a new property to the current custom widget." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " msgstr "" -"Учитај описе" -"

            Учитава фајл који садржи описе посебних контрола, тако да оне могу да се " -"користе у Qt Designer-у.

            \n" -"

            Пошто је уписивати све информације за посебне контроле пуно посла, " -"размислите о употреби алата tqtcreatecw, који се налази у " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Употребом наредбе tqtcreatecw можете " -"направити фајлове са описом за ваше посебне контроле без потребе да уписујете " -"све информације ручно. За више информација погледајте фајл README у " -"директоријуму наредбе tqtcreatecw

            " +"Додај ново својство текућој посебној контроли." +"

            Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " +"својстава.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Сними описе..." +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Обриши &својство" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Снима фајл са описом контроле" +msgid "Delete property" +msgstr "Обриши својство" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

            Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Сними описе" -"

            Снима све описе приказаних посебних контрола у фајл који се онда може " -"користити за увожење посебних контрола другде." +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Брише изабрано својство." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Измени својства изабране посебне контроле." +msgid "String" +msgstr "Зн.низ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "&Дефиниција" +msgid "CString" +msgstr "C зн.низ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

            The pixmap will be used to represent the widget in forms.

            " -msgstr "" -"Изаберите pixmap фајл." -"

            Pixmap ће се користити за представљање контроле у обрасцима." +msgid "StringList" +msgstr "Листа зн.низова" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Унесите име фајла" +msgid "Bool" +msgstr "Логичко" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

            The header file will be included by forms using the widget.

            " -msgstr "" -"Измени име заглавног фајла за изабрану посебну контролу." -"

            Заглавни фајл који ће укључивати обрасци који користе контролу.

            " +msgid "Int" +msgstr "Целобројно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Изаберите заглавни фајл" +msgid "UInt" +msgstr "Неозначено ц.б." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Потражите заглавни фајл користећи дијалог фајлова." +msgid "Color" +msgstr "Боја" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Изаберите приступ" +msgid "Rect" +msgstr "Правоуг." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

            Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

            " -msgstr "" -"Изаберите како би заглавни фајл требало да се укључује." -"

            Глобални заглавни фајлови биће укључивани употребом знакова <>, док ће " -"локални бити укључивани наводницима.

            " +msgid "Point" +msgstr "Тачка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Измени име класе" +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

            A class of that name must be defined in the header file.

            " -msgstr "" -"Унесите име класе за изабрану посебну контролу." -"

            Име класе које мора бити дефинисано у заглавном фајлу.

            " +msgid "Pixmap" +msgstr "Пиксмапа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "&Заглавни фајл:" +msgid "Palette" +msgstr "Палета" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "&Класа:" +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Политика величине" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Препоручена &величина:" +msgid "Select property type" +msgstr "Изаберите тип својства" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Политика в&еличине:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксно" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Минимално" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " +"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

            " +msgstr "" +"Изаберите тип својства." +"

            Својство мора бити имплементирано у класи употребом Qt система својстава.

            " +"

            Можете користити целобројне типове за подршку енумерационих својстава у " +"уређивачу својстава.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Максимално" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

            " +msgstr "" +"Листа својстава текуће контроле." +"

            Својства посебне контроле могу се изменити у уређивачу својстава.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "По жељи" +msgid "Change property name" +msgstr "Измени име својства" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Минимално ширење" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

            " +msgstr "" +"Унесите име за својство." +"

            Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " +"својстава.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Ширење" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Име &својства:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Усправна политика величине" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "Изаберите усправну политику величине" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Препоручена ширина" +msgid "Project Settings" +msgstr "Поставке пројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

            The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

            " -msgstr "" -"Поставља препоручену величина за изабрану контролу." -"

            Овим се наводи која је препоручена величина за контролу. Унесите -1/-1 ако " -"нема такве величине.

            " +msgid "&Project file:" +msgstr "&Пројектни фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Препоручена висина" +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Водоравна политика величине" +msgid "&Database file:" +msgstr "Фајл &базе података:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Изаберите водоравну политику величине за контролу" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Контејнерска контрола" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Контејнерска контрола" +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format msgid "" -"

            Container Widget

            \n" -"

            If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

            " +"Preferences" +"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

            " msgstr "" -"

            Контејнерска контрола

            \n" -"

            Ако ова посебна контрола може да садржи друге контроле (децу), укључите " -"ово.

            " +"Подешавања" +"

            Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " +"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " +"прикључци инсталирани.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "&Сигнали" +msgid "File Saving" +msgstr "Снимање фајла" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "Листа свих сигнала које изабрана контрола може да емитује." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 +#, no-c-format +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Укључи &аутоматско снимање" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:4789 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Н&ови сигнал" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Период аутоматског снимања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Додај нови сигнал" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Пу&тање прикључака" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:4795 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Додај нови сигнал за текућу посебну контролу." -"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " +"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " +"Designer-а." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:4798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "О&бриши сигнал" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:4801 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Обриши сигнал" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Врати последњи радни простор" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:4804 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"Delete the signal." -"

            All connections using this signal will also be deleted.

            " +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Обриши сигнал." -"

            Све везе које користе овај сигнал ће такође бити обрисане.

            " +"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " +"следећи пут када покренете Qt Designer." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:4807 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "С&игнал:" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Измени име сигнала" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Прикажи уводни екран" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " -msgstr "" -"Измени име изабраног слота." -"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Прикажи почетни &дијалог" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "С&лотови" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Прикажи &ознаке алатних дугмади" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Листа свих слотова посебних контрола" +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстуалне ознаке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Сл&от:" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, користиће се текстуалне ознаке у тракама са алатима." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Измени име слота" +msgid "G&rid" +msgstr "&Мрежа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Приступ:" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ук&лапај уз мрежу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Измени приступ слоту" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 +#, no-c-format msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

            You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

            " +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

            " msgstr "" -"Измени политику приступа слоту." -"

            Можете везивати само за јавне слотове контроле.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 -#, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Но&ви слот" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

            Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " +"користећи X/Y резолуцију.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Додај нови слот" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Резолуција мреже" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

            An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

            " +"Customize the grid-settings for all forms." +"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

            " msgstr "" -"Додај нови слот текућој посебној контроли." -"

            Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

            " +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

            Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " +"са датом X/Y резолуцијом.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Об&риши слот" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Мрежно-X:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Обриши слот" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Мр&ежно-Y:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

            All connections using this slot will also be deleted.

            " -msgstr "" -"Обриши слот." -"

            Све везе које користе овај слот такође ће бити обрисане.

            " +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Позадина" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Ново својс&тво" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Додај ново својство" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Боја" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " -msgstr "" -"Додај ново својство текућој посебној контроли." -"

            Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " -"својстава.

            " +msgid "Use a background color" +msgstr "Користи боју позадине" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Обриши &својство" +msgid "Use a background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Обриши својство" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Пиксмапа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Брише изабрано својство." +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Користи позадинску пиксмапу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Зн.низ" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Користи позадинску пиксмапу." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "C зн.низ" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Листа зн.низова" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Логичко" +msgid "Connect" +msgstr "Повежи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Целобројно" +msgid "Connection Details" +msgstr "Детаљи везе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "Неозначено ц.б." +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:4786 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Боја" +msgid "" +"Form Settings" +"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

            " +msgstr "" +"Поставке обрасца" +"

            Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Правоуг." +msgid "Pixmaps" +msgstr "Пиксмапе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Тачка" +msgid "Save in&line" +msgstr "Сними у &линији" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Величина" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Снимај пиксмапе у .ui фајлове" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Пиксмапа" +msgid "" +"Save Inline" +"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Снимај у линији" +"

            Снима пиксмапе као бинарне податке у .ui фајловима. Оваке снимљене пиксмапа " +"не деле се међу обрасцима. Препоручујемо да уместо овога користите пројектне " +"фајлове слика." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Палета" +msgid "Project &image file" +msgstr "Пројектни фајл &слике:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Користи пројектни фајл слике за пиксмапе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Политика величине" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " +msgstr "" +"Користи пројектни фајл слике за пиксмапе\n" +"

            Сваки пројекат може имати збирку пиксмапа. Ако користите пројекат, " +"препоручујемо да користите ову опцију пошто се тако слике деле и то је најбржи " +"и најефикаснији начин за употребу пиксмапа у вашим обрасцима.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Изаберите тип својства" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију-учитавач пиксмапа (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format msgid "" -"Select the type of the property." -"

            The property must be implemented in the class using Qt's property system.

            " -"

            You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

            " +"Specify Pixmap-Loader function" +"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Изаберите тип својства." -"

            Својство мора бити имплементирано у класи употребом Qt система својстава.

            " -"

            Можете користити целобројне типове за подршку енумерационих својстава у " -"уређивачу својстава.

            " +"Наведите функцију-учитавач пиксмапа" +"

            Наведите функцију која ће се користити за учитавање пиксмапа у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +msgid "Use &function:" +msgstr "Користи &функцију:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Користи дату функцију за пиксмапе" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

            The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

            " +"Use a given function for pixmaps" +"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." msgstr "" -"Листа својстава текуће контроле." -"

            Својства посебне контроле могу се изменити у уређивачу својстава.

            " +"Користи дату функцију за пиксмапе" +"

            Ако укључите ову опцију, морате у линији десно дефинисати функцију која ће " +"бити коришћена за учитавање пиксмапа у генерисаном кôду. Када бирате пиксмапу у " +"Qt Designer-у бићете упитани за аргументе који ће бити прослеђени " +"функцији у генерисаном кôду." +"

            Овакав приступ омогућава да користите сопствену функцију-учитавач икона за " +"учитавање пиксмапа. Qt Designer не може да прикаже преглед тачне слике " +"ако користите сопствену функцију." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Измени име својства" +msgid "Change class name" +msgstr "Измени име класе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for the property." -"

            The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

            " +"Enter the name of the class that will be created." +"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

            " msgstr "" -"Унесите име за својство." -"

            Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " -"својстава.

            " +"Унесите име класе која ће бити направљена." +"

            imeklase.h и imeklase.cpp биће генерисани као C++ излаз " +"када се преводи наредбом uic.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Име &својства:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +msgid "Class &name:" +msgstr "Име &класе:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Користи &функције:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Користи функције да добавиш маргину и размак" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Користи дату функцију за маргину и/или размак" +"

            Ако изаберете ову опцију, морате у линији испод дефинисати функције које ће " +"се користити у генерисаном кôду за добављање вредности маргине и размака. " +"Qt Designer не може да прикаже преглед маргине или размака ако користите " +"сопствену функцију. Уместо тога, у прегледу ће користити подразумеване " +"вредности." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Размак:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "М&аргина:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију за размак (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Наведите функцију за размак" +"

            Наведите функцију која ће се користити за добављање размака у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију за маргину (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +msgid "" +"Specify margin function" +"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Наведите функцију за маргину" +"

            Наведите функцију која ће се користити за добављање маргине у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Поставке пројекта" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Уреди везе базе података" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Пројектни фајл:" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Нова веза" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Обриши везу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "Фајл &базе података:" +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Иди на линију" +msgid "Connec&t" +msgstr "&Повежи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Линија:" +msgid "Find Text" +msgstr "Нађи текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Иди" +msgid "F&ind:" +msgstr "Н&ађи:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer — Ново/отвори" +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Нови фајл/пројекат" +msgid "Direction" +msgstr "Смер" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Отвори фајл/пројекат" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Напре&д" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Скорије отворено" +msgid "Bac&kward" +msgstr "На&зад" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Не приказуј овај дијалог убудуће" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Само &целе речи" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 +#, no-c-format +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Осетљиво на &мала/велика слова" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Почни од &почетка" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format msgid "Replace Text" msgstr "Замени текст" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "R&eplace:" msgstr "З&амени:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format msgid "&Find:" msgstr "&Нађи:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замени" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format msgid "Replace &All" msgstr "Замени &све" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Само &целе речи" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наштелуј палету" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Осетљиво на &мала/велика слова" +msgid "" +"Edit Palette" +"

            Change the current widget or form's palette.

            " +"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

            " +"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

            " +msgstr "" +"Уреду палету" +"

            Промени палету текуће контроле или обрасца.

            " +"

            Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " +"боја.

            " +"

            Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " +"преглед.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Почни од &почетка" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Смер" +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Напре&д" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "На&зад" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Уреди везу са базом података" +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Име базе података:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Изгради &неактивну палету из активне" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Изгради &искључену палету из активне" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Централне улоге боја" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&Драјвер:" +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "Foreground" +msgstr "Исцртавање" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +msgid "BrightText" +msgstr "Светли-текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

            Највиша колона виће прва колона листе.

            " +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст-дугмета" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

            Највиша колона виће прва колона листе.

            " +msgid "Highlight" +msgstr "Истицање" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +msgid "HighlightText" +msgstr "Истакнут-текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посећена-веза" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " -msgstr "" -"Обриши пиксмапу изабране ставке." -"

            Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

            " +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Изаберите централну улогу боје" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " +"Select a color role." +"

            Available central color roles are: " +"

              " +"
            • Background - general background color.
            • " +"
            • Foreground - general foreground color.
            • " +"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
            • " +"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
            • " +"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " +"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " +"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " +"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " +"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

            " msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." -"

            Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

            " +"Изаберите улогу боје." +"

            Доступне централне улоге боја су: " +"

              " +"
            • Позадина — општа боја позадине.
            • " +"
            • Исцртавање — општа боја исцртавања.
            • " +"
            • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " +"обично је бела или нека друга светла боја.
            • " +"
            • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " +"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " +"основом.
            • " +"
            • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " +"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
            • " +"
            • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
            • " +"
            • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " +"
            • " +"
            • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
            • " +"
            • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " +"добром је контрасту са, на пример, црном.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Изаберите &пиксмапу:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<без табеле>" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Изберите боју:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D ефекти сенке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Изгради &из боје дугмади:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Генериши засенчења" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Верзија 3.2" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Ауторска права (C) 2000-2003 Trolltech AS. Сва права задржана." +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "" -"

            Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

            " -"

            " -"

            Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

            " -"

            The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

            " -msgstr "" -"

            Власници лиценце комерцијалног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран " -"под условима Комерцијалног Qt лиценцног уговора. За детаље, погледајте фајл " -"LICENSE који долази са овом софтверском дистрибуцијом.

            " -"

            " -"

            Корисници бесплатног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран под " -"условима GNU Опште јавне лиценце, верзија 2. За детаље, погледајте фајл " -"LICENSE.GPL који је дошао у овој дистрибуцији.

            " -"

            Програм је дат КАКАВ ЈЕСТЕ, БЕЗ ГАРАНЦИЈА БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, УКЉУЧУЈУЋИ " -"ГАРАНЦИЈЕ ЗА ДИЗАЈН, КОМЕРЦИЈАЛНОСТ И УПОТРЕБЉИВОСТ ЗА ОДРЕЂЕНУ НАМЕНУ.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Повежи" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 -#, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Детаљи везе" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 -#, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Уреди везе базе података" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 -#, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Нова веза" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 -#, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Обриши везу" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +msgid "Midlight" +msgstr "Средње светло" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&Повежи" +msgid "Mid" +msgstr "Средње" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Подеси кутију са алатом" +msgid "Dark" +msgstr "Тамно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Доступни алати" +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Страна са уобичајеним контролама" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

            Available effect roles are: " +"

              " +"
            • Light - lighter than Button color.
            • " +"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " +"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " +"
            • Dark - darker than Button.
            • " +"
            • Shadow - a very dark color.
            " +msgstr "" +"Изаберите улогу боје ефекта." +"

            Доступне улоге ефеката су: " +"

              " +"
            • Светла — светлија од боје дугмета.
            • " +"
            • Средње светла — између боје дугмета и светле.
            • " +"
            • Средња — између боје дугмета и тамне.
            • " +"
            • Тамна — тамније од боје дугмета.
            • " +"
            • Сенка — врло тамна боја.
            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Изаберите &боју:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +msgid "Goto Line" +msgstr "Иди на линију" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +msgid "&Line:" +msgstr "&Линија:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +msgid "&Goto" +msgstr "&Иди" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +msgid "Edit Text" +msgstr "Уреди текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format msgid "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " +"Multiline Edit" +"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" -"

            \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

            \n" -"

            \n" -"http://www.kde.org\n" -"

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Уреди акције" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Направи нову акцију" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Обриши текућу акцију" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Повежи текућу акцију" +"Вишелинијско уређивање" +"

            Ово је једноставан уређивач богатог текста. Ради веће употребљивости, на " +"траци са алатом постоје ставке за најчешће HTML ознаке: кликом на ставку на " +"траци са алатом, одговарајућа ознака биће уписана у уређивач, где можете " +"убацити свој текст. Ако сте већ написали нешто текста и желите да га " +"форматирате, означите га и кликните на жељено дугме. Ради побољшане " +"визуелизације, овај уређивач такође подржава једноставну шему истицања HTML " +"синтаксе." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format msgid "Edit Functions" msgstr "Уреди функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions" @@ -9027,19 +8492,31 @@ msgstr "" "користе.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Функција" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 +#, no-c-format +msgid "Return Type" +msgstr "Повратни тип" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 +#, no-c-format +msgid "Specifier" +msgstr "Наводилац" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "У употреби" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format msgid "" "This form's functions." @@ -9049,19 +8526,19 @@ msgstr "" "

            Изаберите функцију коју желите да измените или обришете.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "Прикажи само &слотове" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "Промени режим приказа за функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed" @@ -9073,19 +8550,19 @@ msgstr "" "слотови.

            \n" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "&Нова функција" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "Додај нову функцију" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." @@ -9095,19 +8572,19 @@ msgstr "" "

            Нове функције имају подразумевано име и јавни приступ.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "&Обриши функцију" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "Обриши функцију" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." @@ -9117,25 +8594,25 @@ msgstr "" "

            Биће уклоњене и све везе које користе ову функцију.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Својства функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "&Функција:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "Измени име функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -9146,19 +8623,19 @@ msgstr "" "

            Име треба да садржи листу аргумената и мора бити синтаксно исправно.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Повратни &тип:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Измени повратни тип функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -9168,43 +8645,43 @@ msgstr "" "

            Овде наведите који тип податка функција треба да враћа.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "&Наводилац:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "не-виртуелно" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "виртуелно" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "чисто виртуелно" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "статичко" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Измени приступ функцији" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -9215,14 +8692,8 @@ msgstr "" "

            Све функције се праве као виртуелне и треба да се реимплементирају у " "подкласама.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "слот" @@ -9234,19 +8705,19 @@ msgstr "слот" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "функција" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Измени тип функције" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -9256,784 +8727,508 @@ msgstr "" "Измени тип функције." "

            Типом се наводи да ли је функција слот или нормална C++ функција.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Подеси кутију са алатом" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

            Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

            " -msgstr "" -"Подешавања" -"

            Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " -"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " -"прикључци инсталирани.

            " +msgid "Available Tools" +msgstr "Доступни алати" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Снимање фајла" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Страна са уобичајеним контролама" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Укључи &аутоматско снимање" +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&Период аутоматског снимања:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Пу&тање прикључака" +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Move the selected item up." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " -"Designer-а." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

            Највиша колона виће прва колона листе.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Врати последњи радни простор" +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Move the selected item down." +"

            The top-most column will be the first column of the list.

            " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " -"следећи пут када покренете Qt Designer." +"Помери изабрану ставку надоле." +"

            Највиша колона виће прва колона листе.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Прикажи уводни екран" +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Прикажи почетни &дијалог" +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Прикажи &ознаке алатних дугмади" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстуалне ознаке" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

            The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

            " +msgstr "" +"Обриши пиксмапу изабране ставке." +"

            Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

            The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

            " msgstr "" -"Ако је ово укључено, користиће се текстуалне ознаке у тракама са алатима." +"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." +"

            Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ук&лапај уз мрежу" +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +msgid "" +msgstr "<без табеле>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

            " -msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

            Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " -"користећи X/Y резолуцију.

            " +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Резолуција мреже" +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

            When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

            " -msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

            Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " -"са датом X/Y резолуцијом.

            " +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Мрежно-X:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Уреди везу са базом података" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Мр&ежно-Y:" +msgid "&Database name:" +msgstr "&Име базе података:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Позадина" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Боја" +msgid "D&river:" +msgstr "&Драјвер:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Користи боју позадине" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Име домаћина:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Користи боју позадине." +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Пиксмапа" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Користи позадинску пиксмапу" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

            Add, edit or delete items in the listbox.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Уреди листу" +"

            Додај, уреди или обриши ставке у листи.

            " +"

            Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

            " +"

            Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Користи позадинску пиксмапу." +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уреди текст" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

            This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Вишелинијско уређивање" -"

            Ово је једноставан уређивач богатог текста. Ради веће употребљивости, на " -"траци са алатом постоје ставке за најчешће HTML ознаке: кликом на ставку на " -"траци са алатом, одговарајућа ознака биће уписана у уређивач, где можете " -"убацити свој текст. Ако сте већ написали нешто текста и желите да га " -"форматирате, означите га и кликните на жељено дугме. Ради побољшане " -"визуелизације, овај уређивач такође подржава једноставну шему истицања HTML " -"синтаксе." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +msgid "Add a new item.

            New items are appended to the list.

            " +msgstr "Додај нову ставку.

            Нове ставке се придодају у листу.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Управљај збирком слика" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Затвори" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Нађи текст" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "Н&ађи:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

            Add, edit or delete items in the icon view.

            " +"

            Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

            " +"

            Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

            " +msgstr "" +"Уреди приказ икона" +"

            Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

            " +"

            Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.

            " +"

            Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

            Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

            " -msgstr "" -"Нови образац" -"

            Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " -"да бисте га направили.

            " +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Убаци у:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наштелуј палету" +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

            Change the current widget or form's palette.

            " -"

            Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

            " -"

            The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

            " -msgstr "" -"Уреду палету" -"

            Промени палету текуће контроле или обрасца.

            " -"

            Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " -"боја.

            " -"

            Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " -"преглед.

            " +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Изгради &неактивну палету из активне" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Изгради &искључену палету из активне" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Уреди приказ листе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Централне улоге боја" +msgid "" +"Edit Listview" +"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

            Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " +"

            Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

            " +msgstr "" +"Уреди приказ листе" +"

            Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " +"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " +"језичку Колоне.

            Кликните на дугме Нова ставка " +"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

            " +"

            Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +msgid "&Items" +msgstr "&Ставке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Исцртавање" +msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " +msgstr "Брише изабрану ставку.

            Такође се бришу и све подставке.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +msgid "Item Properties" +msgstr "Својства ставке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основа" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " +msgstr "" +"Измени текст ставке." +"

            Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светли-текст" +msgid "Change column" +msgstr "Измени колону" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст-дугмета" +msgid "" +"Select the current column." +"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " +msgstr "" +"Изаберите текућу колону." +"

            Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истицање" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Колона:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Истакнут-текст" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посећена-веза" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Изаберите централну улогу боје" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

            Available central color roles are: " -"

              " -"
            • Background - general background color.
            • " -"
            • Foreground - general foreground color.
            • " -"
            • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
            • " -"
            • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
            • " -"
            • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
            • " -"
            • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
            • " -"
            • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
            • " -"
            • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
            • " -"
            • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

            " -msgstr "" -"Изаберите улогу боје." -"

            Доступне централне улоге боја су: " -"

              " -"
            • Позадина — општа боја позадине.
            • " -"
            • Исцртавање — општа боја исцртавања.
            • " -"
            • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " -"обично је бела или нека друга светла боја.
            • " -"
            • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " -"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " -"основом.
            • " -"
            • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " -"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
            • " -"
            • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
            • " -"
            • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " -"
            • " -"
            • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
            • " -"
            • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " -"добром је контрасту са, на пример, црном.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Изаберите &пиксмапу:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Изберите боју:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3D ефекти сенке" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Изгради &из боје дугмади:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Генериши засенчења" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средње светло" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средње" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тамно" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

            Available effect roles are: " -"

              " -"
            • Light - lighter than Button color.
            • " -"
            • Midlight - between Button and Light.
            • " -"
            • Mid - between Button and Dark.
            • " -"
            • Dark - darker than Button.
            • " -"
            • Shadow - a very dark color.
            " -msgstr "" -"Изаберите улогу боје ефекта." -"

            Доступне улоге ефеката су: " -"

              " -"
            • Светла — светлија од боје дугмета.
            • " -"
            • Средње светла — између боје дугмета и светле.
            • " -"
            • Средња — између боје дугмета и тамне.
            • " -"
            • Тамна — тамније од боје дугмета.
            • " -"
            • Сенка — врло тамна боја.
            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Изаберите &боју:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Уреди приказ листе" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

            Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

            Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

            " -"

            Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

            " -msgstr "" -"Уреди приказ листе" -"

            Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " -"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " -"језичку Колоне.

            Кликните на дугме Нова ставка " -"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

            " -"

            Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Ставке" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

            Any sub-items are also deleted.

            " -msgstr "Брише изабрану ставку.

            Такође се бришу и све подставке.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Својства ставке" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

            The text will be changed in the current column of the selected item.

            " -msgstr "" -"Измени текст ставке." -"

            Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Измени колону" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

            The item's text and pixmap will be changed for the current column

            " -msgstr "" -"Изаберите текућу колону." -"

            Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

            " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Колона:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." @@ -10045,19 +9240,19 @@ msgstr "" "горе и доле.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Нова &подставка" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Додај подставку" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." @@ -10069,7 +9264,7 @@ msgstr "" "праве.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10079,7 +9274,7 @@ msgstr "" "

            Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10089,13 +9284,13 @@ msgstr "" "

            Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Помери улево" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -10105,13 +9300,13 @@ msgstr "" "

            Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Помери удесно" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -10121,19 +9316,19 @@ msgstr "" "

            Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Својства колона" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -10143,13 +9338,13 @@ msgstr "" "

            Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Унесите текст колоне" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -10159,13 +9354,13 @@ msgstr "" "

            Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Може се &кликнути" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -10175,31 +9370,31 @@ msgstr "" "заглављу." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Променљива величина" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "Ако је ова опција укључена, ширина колоне ће моћи да се мења." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Обриши колону" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Брише изабрану колону." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -10209,13 +9404,13 @@ msgstr "" "

            Највиша колона биће прва колона у листи.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Додај колону" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -10227,7 +9422,7 @@ msgstr "" "користећи дугмад горе и доле.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -10237,8903 +9432,8888 @@ msgstr "" "

            Највиша колона биће прва колона у листи.

            " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Листа колона." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

            Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

            " -msgstr "" -"Поставке обрасца" -"

            Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

            " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Пиксмапе" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Сними у &линији" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Снимај пиксмапе у .ui фајлове" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

            Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Снимај у линији" -"

            Снима пиксмапе као бинарне податке у .ui фајловима. Оваке снимљене пиксмапа " -"не деле се међу обрасцима. Препоручујемо да уместо овога користите пројектне " -"фајлове слика." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Пројектни фајл &слике:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Користи пројектни фајл слике за пиксмапе" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

            Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

            " -msgstr "" -"Користи пројектни фајл слике за пиксмапе\n" -"

            Сваки пројекат може имати збирку пиксмапа. Ако користите пројекат, " -"препоручујемо да користите ову опцију пошто се тако слике деле и то је најбржи " -"и најефикаснији начин за употребу пиксмапа у вашим обрасцима.

            " +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију-учитавач пиксмапа (само име функције, без заграда)." +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

            Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " msgstr "" -"Наведите функцију-учитавач пиксмапа" -"

            Наведите функцију која ће се користити за учитавање пиксмапа у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +"

            \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

            \n" +"

            \n" +"http://www.kde.org\n" +"

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Користи &функцију:" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer — Ново/отвори" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Користи дату функцију за пиксмапе" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Нови фајл/пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

            If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

            This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Користи дату функцију за пиксмапе" -"

            Ако укључите ову опцију, морате у линији десно дефинисати функцију која ће " -"бити коришћена за учитавање пиксмапа у генерисаном кôду. Када бирате пиксмапу у " -"Qt Designer-у бићете упитани за аргументе који ће бити прослеђени " -"функцији у генерисаном кôду." -"

            Овакав приступ омогућава да користите сопствену функцију-учитавач икона за " -"учитавање пиксмапа. Qt Designer не може да прикаже преглед тачне слике " -"ако користите сопствену функцију." +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Отвори фајл/пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Измени име класе" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Скорије отворено" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

            classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

            " -msgstr "" -"Унесите име класе која ће бити направљена." -"

            imeklase.h и imeklase.cpp биће генерисани као C++ излаз " -"када се преводи наредбом uic.

            " +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Не приказуј овај дијалог убудуће" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Управљај збирком слика" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +msgid "C&lose" +msgstr "&Затвори" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Учитај &последњи пројекат по покретању" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да KDevelop по покретању отвори последњи отварани " +"пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да наставите да радите на истом пројекту на коме " +"сте претходно радили. KDevelop ће аутоматски учитати тај пројекат по покретању. " +"Обично ћете добити исти приказ какав сте и оставили, тако да лако можете " +"наставити са радом." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +msgid "

            Project Settings

            " +msgstr "

            Поставке пројекта

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Користи &функције:" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Прелом &линија" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Користи функције да добавиш маргину и размак" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "" +"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

            If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"Користи дату функцију за маргину и/или размак" -"

            Ако изаберете ову опцију, морате у линији испод дефинисати функције које ће " -"се користити у генерисаном кôду за добављање вредности маргине и размака. " -"Qt Designer не може да прикаже преглед маргине или размака ако користите " -"сопствену функцију. Уместо тога, у прегледу ће користити подразумеване " -"вредности." +"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука, " +"тако да је теже превидети вредне информације. Међутим, у неким случајевима може " +"доћи до збрке услед пуно дугих порука. Испразните ову кућицу ако не желите да " +"се линије преламају." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Излаз &преводиоца:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Размак:" +msgid "Very Short" +msgstr "Врло сажето" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "М&аргина:" +msgid "Short" +msgstr "Сажето" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију за размак (само име функције, без заграда)." +msgid "Long" +msgstr "Дугачко" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Изаберите коју врсту исписа желите од процеса градње" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

            Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Наведите функцију за размак" -"

            Наведите функцију која ће се користити за добављање размака у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +"Пре приказа у прозору за испис порука, KDevelop обрађује поруке које прима " +"током процеса градње, да би избацио сувишне податке. Помоћу падајуће листе у " +"овом пољу, можете контролисати ниво детаља који ће KDevelop пропуштати.\n" +"Врло сажето Приказује само упозорења, грешке и имена фајлова који се " +"преводе. \n" +"Сажето Сузбија све заставице преводиоца и форматира излаз тако да буде " +"читљивији. \n" +"Потпуно Преказује све излазне поруке без измена." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију за маргину (само име функције, без заграда)." +msgid "

            Output View Settings

            " +msgstr "

            Поставке излазног приказа

            " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 +#, no-c-format +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Подразумевани директоријум &пројеката:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 #, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Изаберите директоријум у коме желите да се налазе пројекти." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

            Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Наведите функцију за маргину" -"

            Наведите функцију која ће се користити за добављање маргине у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +"KDevelop подразумевано користи заједнички директоријум за све нове пројекте. " +"Унесите апсолутну путању тог директоријума, или га изаберите из ваше структуре " +"директоријума. KDevelop ће затим све нове пројекте постављати као " +"поддиректоријуме заједничког директоријума." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графички филтер" +msgid "Window &font:" +msgstr "&Фонт прозора:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормалан режим" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Користи по&дешавање TDE-а" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "ТВ режим" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Користи терминал задат у Контролном центру TDE-а" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 -#, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Ако је попуњено, KDevelop ће користити подразумевани терминал, задат у " +"Контролном центру у оквиру „TDE компоненте“, „Бирач компоненти“." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "&Other:" +msgstr "&Други:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Постави различит терминал од TDE-овог подразумеваног" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA бинарни:" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Изаберите другачији терминал од подразумеваног." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Додатни параметри:" +msgid "

            Terminal Emulation

            " +msgstr "

            Емулатор терминала

            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (емулатор):" +msgid "" +"" +"

            UI Designer Integration

            This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
            " +msgstr "" +"" +"

            Интеграција дизајнера UI-ја

            Ово ће се користити само када ниједан " +"пројекат није отворен. За вредности посебне по пројекту идите на „Опције " +"пројекта“, „Посебно за C++“ и отворите језичак Qt.
            " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 -#, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Скалирање" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Користи &уграђени KDevelop-ов дизајнер" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 -#, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 -#, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " +"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да интегришете UI " +"дизајнер у KDevelop." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 -#, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Користи KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 -#, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 -#, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Преко целог екрана" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " +"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да UI дизајнер буде " +"независан од KDevelop-а." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Покрени у спољашњем терминалу" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "По&крени Qt Designer" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Нема доступних опција за овај VCS." +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Користи Qt Designer споља" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 -#, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Поверење SSL сертификата" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да користите Qt Designer радије него KDevelop-ов " +"интегрисани дизајнер." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion-ово разликовање (diff)" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Поруке кретања кроз &директоријуме" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Дневничка порука" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Одустани" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Попуните ово ако желите да знате у ком је директоријуму справљач" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 -#, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion-ов приказ дневника" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"Справљачки алат ће обично исписивати поруке попут „Улазим у директоријум“ или " +"„Напуштам директоријум“, док се креће кроз директоријуме у којима ради. Пошто " +"ово доводи до пренатрпаности листе порука у прозору за испис порука, KDevelop " +"ће подразумевано сузбијати такве поруке. Попуните ову кућицу ако ипак желите да " +"видите у којим директоријумима справљач ради." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 -#, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Не приказуј дневнике пре тачке гранања" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Форсирај излаз преводиоца на енглеском" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Крајња ревизија" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "Користи језик TDE-а и искључи могућност „jump-to-source“" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "По &броју ревизије" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Избор прикључка" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "По &наводиоцу ревизије" +msgid "Plugins:" +msgstr "Прикључци:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Почетна ревизија" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Нека ово буде подразумевано за овај профил:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion-ово стапање (merge)" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Сними &као подразумевано" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Радна путања одредишта" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Апсолутна путања" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Извор 1" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Релативно пројектном фајлу" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Број:" +msgid "Project directory:" +msgstr "Директоријум пројекта:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Кључна реч:" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Верзија пројекта\n" +"По промени верзије можда морате извршити\n" +"automake и пријатеље да би се ажурирала\n" +"верзија у свим фајловима." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Користи се у шаблонима као $EMAIL$\n" +"Ставља се у фајл AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Користи се у шаблонима као $AUTHOR$\n" +"Ставља се у фајл AUTHORS" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Где пројекат почиње." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Изаберите директоријум пројекта" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Изворни URL или радна путања:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Подразумевано кодирање:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Наведите ревизију као" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Подразумевано кодирање при отварању текстуалних фајлова" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Извор 2" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Текст остаје у пројектном фајлу." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (форсира се брисање локално измењених или неверзионисаних ставки.)" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Нисам могао да отворим фајл" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 -#, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop није могао да отвори" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "Some URL" +msgstr "Неки URL" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (само се прима пуни извештај о резултату\n" -" без стварних измена на радној копији)" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "Није пронађен одговарајући приказивач за MIME тип %1." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Шта желите да урадите?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Задржавај браве" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Нека TDE нађе погодан програм" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурзивно" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Отвори га у KDevelop-у као обичан текст" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion-ово копирање (copy)" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Увек отварај овај MIME тип као текст" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 -#, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "Наведите пуни URL складишта или локалну радну путању" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Уређивач профила за платформу KDevelop-а" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Захтевана локална путања" +msgid "Add Profile" +msgstr "Додај профил" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Ревизија извора" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Уклони профил" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Наведи по броју:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Изведена својства:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Наведи по кључној речи:" +msgid "Own properties:" +msgstr "Сопствена својства:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Листа експлицитно укључених и искључених прикључака" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор" +msgid "Enabled:" +msgstr "Укључени:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Наведи по URL-у складишта ове ставке" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Име прикључка" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Наведи по локалној путањи ове ставке" +msgid "Disabled:" +msgstr "Искључени:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversion-ово довлачење модула (checkout)" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Доступни прикључци:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Поставке сервера" +msgid "Generic Name" +msgstr "Генеричко име" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Довуци &са:" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Листа прикључака за учитавање" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Ревизија:" +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Генеричко име:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Овај пројекат има с&тандардне директоријуме (trunk/, branches/, tags/)" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Пријављивач проблема" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локални директоријум" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 -#, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Д&овуци у:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "Име &новонаправљеног директоријума:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће пријавити сваку синтаксну грешку коју " +"открије.\n" +"Оне ће бити приказане у излазном приказу „Проблеми“, и као маркери у уређивачу." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Нови Subversion пројекат" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Користи пријављивач проблема" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "Адреса &увоза:" +msgid "Parsing" +msgstr "Рашчлањивање" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." msgstr "" -"Да ли да направим &стандардне директоријуме (tags/, trunk/, branches/)?" +"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће проћи кроз активни фајл после наведеног " +"времена пошто је учињена последња измена у тексту.\n" +"\n" +"Ако је искључено, рашчлањивач ће проћи кроз фајл само када се сними." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion-ово пребацивање (switch)" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Укључи &позадинско рашчлањивање" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Нерекурзивно. (пребацују се само непосредна деца)" +msgid "msec" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "URL текућег складишта" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Посебна &заглавља" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Често ће се макро који рашчлањивач C++-а мора разумети да би правилно разрешио " +"део кода налазити у неком удаљеном фајлу заглавља где рашчлањивач није " +"погледао. Овде се ти макрои могу локално дефинисати, тако да их рашчлањивач " +"познаје у сваком тренутку." + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Радна копија за пребацивање" +msgid "New Class" +msgstr "Нова класа" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Радни режим" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Информације о класи" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&Документација:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Овде убаците кратак опис ваше нове класе ради\n" +"документације. Ово може бити искоришћено да би\n" +"се направила документација API-ја у HTML формату\n" +"помоћу doxygen-а или сличних алата." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "URL новог одредишта" +msgid "File Names" +msgstr "Имена фајлова" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Не ради ништа" +msgid "&Header:" +msgstr "&Заглавље:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Додаје меније Subversion-а у пројекат.\n" -"\n" -"НАПОМЕНА: Осим ако не увезете пројекат\n" -"из KDevelop-а, нећете моћи да извршите\n" -"ниједну Subversion-ову радњу." +"Убаците овде име заглавног фајла.\n" +"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" +"име класе, али га можете уредити и\n" +"после тога." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Направи стабло пројекта и увези нови пројекат у дебло, а затим довуци из " -"складишта" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Имплементација:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 +#, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Прави пројекат, увози га у Subversion-ово\n" -"складиште и довлачи као радну копију.\n" -"\n" -"НАПОМЕНА: Складиште мора постојати.\n" -"Нпр. направљено помоћу „svnadmin“" +"Овде убаците име фајла са имплементацијом.\n" +"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" +"име класе, али га можете уредити и\n" +"после тога." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"Пример за url (ако је /home/user/subversion директоријум за subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/мојновипројекат" +msgid "Create only header" +msgstr "Направи само заглавље" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Складиште:" +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 +#, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" -"Локација Subversion-овог складишта.\n" -"Складиште мора постојати, нпр.\n" -"направљено помоћу „svnadmin“" +"Убаците овде ново име класе.\n" +"Такође можете да дефинишете шаблонске класе наводећи\n" +"template imeklase" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 +#, no-c-format +msgid "Name&space:" +msgstr "&Именски простор:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"Одредиште Subversion-овог складишта. Ово треба да укључује поддиректоријум за " -"пројекат у складишту. Поддиректоријум пројекта и потоњи поддиректоријуми биће " -"направљени у њему. \n" -"\n" -"На пример, ако задате http://localhost/svn/imeprojekta, биће направљени следећи " -"директоријуми и пројекат увезен у поддиректоријум trunk:\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk" +"Убаците овде име именског простора.\n" +"Можете дефинисати и угњеждене именске просторе наводећи\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Уређивачи" +msgid "Inheritance" +msgstr "Наслеђивање" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Изаберите ревизије које треба разликовати" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Базна класа:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Изгради разлику између" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Име базне класе" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Локална копија и произвољна &ревизија:" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Тип наслеђивања" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Две произвољне ревизије/ознаке:" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Убаците базну класу из које ће ваша нова класа бити изведена. Ако сте укључили " +"„Генериши дечју класу QWidget-а“, нова класа ће бити изведена из QWidget-а. Ако " +"се не наведе базна класа, нова класа неће имати родитељску класу. Овде такође " +"можете да користите шаблонске класе (нпр. BaznaKlasa)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Ревизија А:" +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуелно" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Друга ревизија коју треба упоредити (оставите празно ако је то HEAD)" +msgid "Public" +msgstr "Јавно" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Прва ревизија коју треба упоредити" +msgid "Protected" +msgstr "Заштићено" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Ревизија Б:" +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "&Локална копија и HEAD" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Користи ша&блоне фајлова" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Л&окална копија и BASE" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Генериши дечју &класу QObject-а" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Опције CVS-а" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Генериши дечју к&ласу QWidget-а" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Заједничке поставке" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Генериши GTK+ кл&асу" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Удаљена шкољка (променљива окружења CVS_RSH):" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Користи Objective-C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "поставља се променљива CVS_RSH" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "&Напредне информације" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Поставите ову опцију на „ssh“ да бисте користили ssh као удаљену шкољку за CVS. " -"Потребно вам је пријављивање без лозинке (погледајте водиче за CVS да бисте " -"сазнали како да генеришете јавни/тајни пар кључева), иначе ће се CVS просто " -"заглавити." +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Конструктори" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Локација CVS сервера:" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Конструктори базне класе" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Када се ажурира" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Нап&рави конструктор >>" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Направи &нове директоријуме (ако их има)" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Очисти избор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Избаци празне директоријуме" +msgid "&Header" +msgstr "&Заглавље" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Ажурирај и поддиректоријуме" +msgid "&Source" +msgstr "&Извор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Када се предаје/уклања" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "&Гажење методâ" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "Ради &рекурзивно" +msgid "Methods" +msgstr "Методи" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Када се праве разлике" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Прошири функционалност" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Користи ове &додатне опције:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Контрола приступа" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "&Контекстне линије:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Методи & атрибути" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"Овај образац вам омогућава да направите CVS складиште за свој нови пројекат" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Имплицирани модификатор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Ознака издања:" +msgid "New Modifier" +msgstr "Нови модификатор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Унесите име складишта" +msgid "&Generation Options" +msgstr "Опције &генерисања" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Овде се уписује име CVS складишта.\n" -"Најчешће ћете за ово користи име пројекта" +msgid "&inline" +msgstr "&У линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "произвођач" +msgid "create an inline get method" +msgstr "Направи добављачки метод у линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Унесите име произвођача" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, добављачки метод биће направљен у линији; у супротном " +"неће." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +msgid "&get method" +msgstr "&Добављачки метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Модул:" +msgid "create get method" +msgstr "Направи добављачки метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Ознака &произвођач:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен добављачки метод." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "нови пројекат" +msgid "&set method" +msgstr "&Постављачки метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Порука при прављењу складишта" +msgid "create set method" +msgstr "Направи постављачки метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "почетак" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен постављачки метод." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Ознака која ће бити повезана са почетним стањем" +msgid "name of the get method" +msgstr "Име добављачког метода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Путања &сервера:" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Име направљеног добављачког метода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Унесите локацију вашег CVS корена" +msgid "name of the set method" +msgstr "Име постављачког метода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
              \n" -"
            • /home/cvsroot or
            • " -"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " -msgstr "" -"Овде иде локације CVS корена, на пример:" -"
              \n" -"
            • /home/cvsroot или
            • " -"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Име направљеног постављачког метода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "i&nline" +msgstr "У &линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "create an inline set method" +msgstr "Направи постављачки метод у линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Иницијализуј &корен" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, постављачки метод биће направљен у линији; у супротном " +"неће." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Попуните ако сте дефинисали нови CVS корен" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Ново трајно складиште класа" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Означи фајлове у CVS складишту" +msgid "Select importer" +msgstr "Изаберите увозник" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Име ознаке/гране:" +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите директоријум" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Означи као &грану" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Опишите садржај базе података" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Форсирај" +msgid "Filename:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Предај у складиште" +msgid "Creating..." +msgstr "Правим..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Порука" +msgid "Add Method" +msgstr "Додај метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Додај у &дневник измена:" +msgid "Inline" +msgstr "У линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Промени путању фајла дневника (релативно директоријуму пројекта)" +msgid "Storage" +msgstr "Складиштење" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
            Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "" -"Промени путању фајла дневника" -"
            Овде убаците име фајла дневника измена који желите да користите тако да се " -"поруке додају" +msgid "Declarator" +msgstr "Декларатор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Подешавање CVS сервера" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Додај метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Локални одредишни &директоријум:" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Обриши метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Путања &сервера (нпр. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Method Properties" +msgstr "Својства метода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Изаберите модул" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Повратни &тип:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Ознака/грана:" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "Д&екларатор:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Избаци директоријуме" +msgid "S&torage:" +msgstr "С&кладиштење:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Прави поддиректоријуме ако је потребно" +msgid "&Inline" +msgstr "&У линији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Модул" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "П&риступ:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Права путања" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Фајл и&мплементације" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Добави листу модула" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Додај атрибут" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Добављају се модули са сервера" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Додај атрибут" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Кликните да бисте добавили листу модула са сервера који сте навели" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Обриши атрибут" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Ажурирај/врати на издање/грану/датум" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Направи подкласу" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Најскорашњије из текуће гране" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Својства подкласе" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Произвољна &ревизија/ознака/грана:" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Специјализуј следеће слотове:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Овде упишите име издања (оставите празно ако је HEAD)" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Име к&ласе:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Попуните поље именом издања или гране (нпр. make_it_cool, tdevelop_alpha5, " -"...)" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Име Ф&ајла:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Произвољан &датум:" +msgid "Method" +msgstr "Метод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Попуните поље датумом (нпр. 20030204)" +msgid "Re&format source" +msgstr "Пре&форматирај изворни кôд" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Додатне опције" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Преформатирање кôда је &подразумевано" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Форсирај чак и ако је фајл локално измењен (врати)" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Ша&блони класа" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Направи модул у складишту" +msgid "Cpp Header" +msgstr "C++ заглавље" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Иницијализуј локално складиште..." +msgid "Cpp Source" +msgstr "C++ извор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Пријави се у &складиште..." +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C заглавље" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "&Модул:" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C извор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "&Ознака издања:" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C заглавље" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Складиште:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C извор" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Први увоз" +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Ознака гране:" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define имена:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Дохвати &листу" +msgid "&File names:" +msgstr "Имена &фајлова:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Изаберите локацију складишта" +msgid "Lowercase" +msgstr "Мала слова" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Локација складишта:" +msgid "Uppercase" +msgstr "Велика слова" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Опције пројекта скрипте" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Исто као имена класа" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Укључи у пројекат фајлове са следећим шемама:" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Исто као имена фајлова" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Искључи следеће шеме:" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Имена фајлова &суперкласе:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Посебне опције менаџера" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Документација класе" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Типови фајлова који се користе у пројекту" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Укључи име &аутора у документацију класе" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "" -"Додајте типове фајлова који ће се користити у пројектима, могу бити цела имена " -"фајлова или џокери шкољке" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Генериши &празне документационе знаковне низове" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Сваки унос садржи тип фајла који се користи у пројекту, у облику имена или " -"имена са џокером (као у шкољци). \n" -"Ово ће се користити при додавању и уклањању фајлова у директоријум, и поновном " -"испуњавању пројекта." +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "Пре&форматирај изворни кôд пре прављења фајлова" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Опције справљача" +msgid "C++ Options" +msgstr "Опције C++-а" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&Прекини после прве грешке" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Довршавање &кôда" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Опције за довршавање кôда" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "&Додатне опције за справљање:" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "&Аутоматско довршавање кôда:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Име &извршног фајла справљача:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Понуди опције за довршавање онога што куцам." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Подразумевани &циљ справљача:" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Колико времена после притиска тастера понудити предлоге" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Покрени више послова" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Листа &глобалних ставки при\n" +"аутоматском довршавању" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Број истовремених &послова:" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Када је ово укључено, у листу за \n" +"довршавање биће укључени сви виши \n" +"именски простори при довршавању. \n" +"\n" +"Ово може надути листу довршавања \n" +"и изазивати значајан застој." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&Приоритет справљача:" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова ч&ланова" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "&Окружење:" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"У кутији за довршавање, потпуно разреши \n" +"чланске типове шаблонских класа (ово \n" +"укључује типове чланских променљивих и \n" +"повратних вредности из чланских функција)." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&Копирај" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова &аргумената" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Уклони" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"У кутији за довршавање потпуно разреши \n" +"типове аргумената функције за чланске \n" +"функције у шаблонској класи." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Променљиве окружења" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Опције савета за аргументе" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Додатне опције:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Аутоматски савети за &аргументе:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Име скрипте за &градњу" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Прикажи коментар са\n" +"саветом за аргумент" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 -#, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Подразумевани &циљ:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Изврши са приоритетом:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Инкрементално рашчлањивање" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Посебне опције изградње" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Не обрађуј укључена заглавља" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Алат за градњу" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" +"Предобради и рашчлани укључена \n" +"заглавља и смести их у базу података \n" +"(експериментално)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Рашчлани предобрађена заглавља која нису део овог пројекта \n" +"у посебну базу за довршавања. Да бисте поново прошли кроз \n" +"заглавље, обришити ову базу и поново отворите пројекат." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Предобради укључена заглавља\n" +"(сакупи макрое и податке о видљивости)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Други" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Покушај да нађеш све укључене фајлове и предобрадиш их. \n" +"Тако ће макрои и увезени именски простори исправно радити, \n" +"и омогућава KDevelop-у да зна које су ставке видљиве из ког фајла. \n" +"Напомена: Рашчлањивање може тећи веома споро када је ово укључено \n" +"(убрзаће се после неког времена)." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "Неки посебан алат за градњу, нпр. скрипта" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Базе података за довршавање кôда" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Постоји мноштво алата за градњу поред Ant-а и Make-а. Ако користите неки од тих " -"других алата (или неке своје скрипте), изаберите ову опцију." +"Базе података за довршавање кôда користе се за складиштење рашчлањених " +"заглавља за спољашње библиотеке, да би се омогућило довршавање кôда за класе и " +"методе ван пројекта." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Покрени &алат за градњу у следећем директоријуму:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Кликните да покренете чаробњак за прављење базе података за довршавање кôда." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Фајлови које треба додати пројекту:" +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Изаберите фајлове које желите да додате у пројекат" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Напредно разрешавање путање укључивања користећи make (&експериментално)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Изаберите фајлове и директоријуме за додавања на листу фајлова у пројекту. Сви " -"остали фајлови и директоријуми биће стављени на црну листу." +"Путања укључивања покушава да се разреши добављањем наредбе која би била и " +"употребљена за превођење фајла и рашчлањивањем опција GCC-а у њој. За ово " +"систем градње мора бити оперативан, испробајте покретањем „make -n -W " +"mojfajl.cpp mojfajl.o“ у директоријуму. \n" +"Ово такође ради са CMake-ом, а можда и са другим системима градње који се " +"заснивају на make-у. \n" +"Пројекат мора бити већ једном преведен или макар подешен пре него што се овај " +"систем може употребити." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Приказивач" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Прикажи разрешавање &типа у статусној траци" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Додај све из директоријума" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 -#, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Изаберите фајл за додавање..." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Тачкама-запетама раздвојена листа путања за укључивање, које се користе при " +"тражењу заглавља. \n" +"Путање које не почињу са „/“ биће узете као релативне према пројектној " +"фасцикли." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Рашчлани стабло" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 -#, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Вредност 1" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију." - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Променљиве окружења" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Додај / копирај" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&Водоравно" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "&Окружење" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстни мени" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Текуће окружење" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Пребацивање на заглавље/имплементацију одговара &тренутној функцији" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Сродне подкласе" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Попуните да би могућност Пребаци на заглавље/имплементацију " +"покушала да поклопи функцију под курсором са одговарајућом " +"декларацијом/дефиницијом.\n" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Додај релацију" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Покажи подменије за одлазак на &декларацију/дефиницију" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Уклони релацију" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Попуните да би се у контекстном \n" +"менију уређивача приказала два \n" +"додатна подменија која садрже све \n" +"декларације и дефиниције за тренутни \n" +"фајл и њему придружени фајл \n" +"заглавља/имплементације." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&Локација сродних подкласа:" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Прикажи меније за навигацију на &основу разрешавања типова" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Опције покретања" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Менији се појављују при десном клику контекстног менија, \n" +"како се врши навигација ставки менија. Потребни је укључити\n" +"прикључак „Приказ класа“ да би се користиле све опције." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Главни програм" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Чаробњак за &класе" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Напомена: Ове опције имају предност над онима посебним за циљ." +msgid "Filename options" +msgstr "Опције имена фајлова" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
            Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -"За пројекте на основу Automake-а и QMake-а, правилан начин за постављање ових " -"опција јесте по циљу, у Менаџер Automake-а и Менаџер QMake-а." +"Ово су суфикси које чаробњак за класе користи када прави нове класе." +"
            Требало би да је у облику: „.sufiks“" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " -"покрене" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Суфикс &интерфејса:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "&Аргументи при покретању:" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Суфикс и&мплементације:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Извршни &фајл:" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Опције &Qt-а" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Пуна путања до извршног фајла" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Укључи опције &Qt-а" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "&Исправљачки аргументи:" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Верзија Qt-а, директоријум и извршни фајл QMake-а" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " -"исправља" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 -#, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Радни директоријум:" +"Изаберите верзију Qt-а коју ваш програм користи, и где је она инсталирана.\n" +"\n" +"Ова се опција примењује само на QMake пројекте." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Поставља текући радни директоријум за покренуте процесе" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Аутоматски &преведи пре извршавања" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Користи Qt верзије 3 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " +"отворити)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Ако програм није ажуриран према изворном коду, преводи се пре почетка његовог " -"извршавања" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." +"
            Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Аутоматски &инсталирај пре извршавања" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "&Користи tdesu при инсталирању" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Користи Qt верзије 4 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " +"отворити)." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Покрени у &спољашњем терминалу" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
            When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." +"
            Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Главни програм се покреће у спољашњем терминалу" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(После измене морате поново отворити пројекат)" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "&Путања класа" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Директоријум Qt3:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Тихо" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Ова је поставка потребна само за Qt3 програме, за Qt4 само проверите да ли је " +"добро постављен извршни фајл QMake-а" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Опширно" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Директоријум Qt, биће прочитан само ако није исправан директоријум Qt. Ова је " +"поставка потребна само за Qt3 програме." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи грешаке" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Изаберите директоријум у који је Qt инсталирана. Ако је приказано црвено, онда " +"то није прави директоријум Qt." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "Фајл &градње:" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Извршни фајл QMake-а:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Опширност:" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Пуна путања до извршног QMake-а који треба користити" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Својства:" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt синтакса укључивања" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Преводилац Pascal-а" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Изаберите какав стил укључивања користи ваш пројекат." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Под&ешавања:" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3 стил (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "&Опције преводиоца:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Преводилац Pascal-а:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " +"3.x." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "&Наредба преводиоца:" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4 стил (#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Учитај по&дразумеване опције преводиоца" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Главни &изворни фајл:" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " +"4.x." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Нова контрола" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Интеграција дизајнера UI-ја" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 -#, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Својства контроле" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 -#, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Извођење класа" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Покрени KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 -#, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Наслов:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Име подкласе:" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "По&крени Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Направи опсег" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Извршни фајл Designer-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Тип опсега:" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Пуна путања до извршног фајла Designer-а који треба користити" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Једноставан опсег" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Додатне путање прикључака за Qt4 Designer:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Опсег функције" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Измени путање прикључака" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Укључни фајл" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Приступачи" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Изаберите између различитих типова нових опсега" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "П&ример за чланску променљиву типа знаковног низа" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Поставке опсега" +msgid "Variable name:" +msgstr "Име променљиве:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Наведите име новог опсега" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Име опсега:" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& vrednost);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Наведите име функције" +msgid "Get method:" +msgstr "Добављачки метод:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" +msgid "Set method:" +msgstr "Постављачки метод:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Наведите листу аргумената функције, раздвојених зарезима" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "" +"Приказаће се „Направи приступне методе“ у\n" +"у контекстном менију када десно кликнете \n" +"на променљиву у заглавном фајлу." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Префикс за добављачке методе:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Изаберите .pri фајл који треба укључити" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Укључни фајл:" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Префикс за постављачке методе:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&Користи !include уместо include" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Користи !include уместо include за опсег функције" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Уклони префикс чланске променљиве:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Изаберите потпројекат" +msgid "theValue" +msgstr "vrednost" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Потпројекти" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 -#, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Изаберите потпројекте које треба искључити" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Име параметра у постављачком методу:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Подешавање QMake потпројекта" +msgid "Scope:" +msgstr "Опсег:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 -#, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Основно" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." +msgstr "" +"Изаберите конфигурацију Qt-а за коју треба направити базу довршавања кода. Ако " +"не знате чему служи ова опције, оставите на подразумеваном." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "&Библиотека" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Директоријуми укључивања Qt3:\n" +"Користиће се само изабран унос" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Направи библиотеку" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Директоријуми укључивања Qt4:\n" +"Користиће се само изабран унос" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Под&директоријуми" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Директоријуми укључивања TDE-а:\n" +"Користиће се само изабран унос" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Овај пројекат садржи поддиректоријуме" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "Заглавља TDE Libs-а" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Уређено" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Сва TDE-ова заглавља" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Гради потпројекте редом којим су наведени у .pro фајлу" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "" +"Одлучите да ли желите да ограничите базу довршавања кода само на основни API " +"библиотека TDE-а, или за целу TDE-ову структуру укључивања" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 -#, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Програм" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "" +"Ако ниједан од пронађених директоријума не одговара ономе што желите, можете " +"овде унети неки по жељи" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Направи програм" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Циљ" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Шема имена фајла:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" +msgid "&Recursive" +msgstr "&Рекурзивно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Излазни фајл:" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Конфигурација праћења" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Циљна инсталација" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Укључи праћење" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "И&нсталирај" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

            Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

            " +msgstr "" +"Укључи праћење\n" +"

            Праћење је механизам за аутоматско исписивање вредности изабраних израза при " +"наиласку на преломну тачку и настављање извршавања. Можете ово разумети као " +"исправљање исписивањем које не захтева измену кода.

            " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Путања инсталације:" +msgid "Custom format string" +msgstr "Посебан форматирајући низ" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Справифајл" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

            Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

            Tracepoint 1: g = %d

            \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"Посебан форматирајући низ\n" +"

            Наведите форматирајући низ у стилу C-а који ће се користити за испис " +"изабраног израза. На пример:\n" +"

            Pr.tacka 1: g = %d

            \n" +"Ако посебни форматирајући низ није укључен, имена и вредности свих израза " +"исписиваће се у формату „%d“." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" +msgid "Expressions to print:" +msgstr "Изрази за исписивање:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Аргументи за покретање:" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "Подешавање исправљача" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Аргументи за исправљање:" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "" +"Исправљачки аргументи могу се задати на страни за\n" +"опције покретања, или директно у менаџеру пројекта" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Режим градње" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "Извршни фајл исправљача:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму издања" +msgid "Gdb executable" +msgstr "Извршни фајл Gdb-а" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"Да би се „gdb“ покретало према $PATH, оставите ово поље празним. Да бисте " +"користили посебан Gdb, нпр. за другу архитектуру, унесите овде име његовог " +"извршног фајла. Може се покренути или према $PATH, али са другачијим именом " +"(нпр. „arm-gdb“) које ћете уписати овде, или можете задати пуну путању до " +"извршног фајла." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Издање" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "Исправљачка &шкољка:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Исправљање и издање" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "Покрени gdb у посебној шкољци (углавном за пројекте са Automake-ом)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања и издања" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Ако желите да се Gdb покрене у посебној шкољци или алату, унесите то овде. Ово " +"је најпре намењено пројектима на основу Automake-а, где је програм тек скрипта, " +"и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Укључи упозорења" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"Ако желите да се Gdb покрене у посебној шкољци или алату, унесите то овде. Ово " +"је најпре намењено пројектима на основу Automake-а, где је програм тек скрипта, " +"и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Прикажи упозорења преводиоца" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "Прикажи &разумљива имена" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Изгради све" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"Када се приказује растављени машински кôд\n" +"можете изабрати да видите истумбана имена\n" +"метода. Међутим, неистумбана имена су лакша\n" +"за читање." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "Гради верзију за исправљање и издавање ако је то укључено" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "Покушај да поставиш &преломне тачке при учитавању библиотеке" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Захтеви" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"Ако GDB није видео библиотеку која се отвара помоћу „dlopen“,\n" +"одбиће да постави преломне тачке у том кôду. Можемо натерати GDB\n" +"да стане при учитавању библиотеке и проба да постави преломне тачке\n" +"које се очекују. Погледајте документацију за више детаља о овом\n" +"понашању.\n" +"\n" +"Ако не отварате библиотеке помоћу „dlopen“ оставите ово искључено." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "Укључи одвојени терминал за &У/И програма" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Захтева OpenGL (или Mesa) заглавља/библиотеке" +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"Ово вам омогућава да упишете у терминалу потребан унос када ваш\n" +"програм садржи кôд за улаз са терминала (нпр. cin, fgets, итд.)\n" +"Укључите ово ако користите улаз са терминала у вашем програму.\n" +"у супротном, оставите искључено." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Нит" +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "Укључи &плутајућу траку са алатима" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 -#, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Захтева подршку за вишенитни програм или библиотеку." +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"Користи се плутајућа трака са алатима. Ова трака увек\n" +"остаје изнад свих прозора тако да ако неки програм прекрива\n" +"KDevelop, имате контролу над програмом преко мале траке са\n" +"алатом. Она такође може да се усидри у панел.\n" +"\n" +"Ова трака са алатима је прикључак траци у KDevelop-у." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Display static &members" +msgstr "Прикажи статичке ч&ланове" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Захтева Qt заглавља/библотеку" +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 -#, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"Приказ статичких чланова чини gdb споријим у\n" +"прављењу података у оквиру TDE-а и Qt-а.\n" +"Ово може променити „отисак“ података на које\n" +"се QString и пријатељи ослањају, али ако\n" +"желите да исправљате у овим вредностима,\n" +"онда укључите ову опцију." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Захтева подршку за X11 програм или библиотеку" +msgid "Global Output Radix" +msgstr "Глобална основа излаза" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Претпреведена заглавља" +msgid "Oct&al" +msgstr "&Октално" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "&Хексадекадно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "Decimal" +msgstr "Декадно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Посебна подешавања" +msgid "Start Debugger With" +msgstr "Покрени исправљач са" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Изузеци " +msgid "Framestack" +msgstr "Стек оквира" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Конзола" +msgid "GDB Output" +msgstr "Излаз GDB-а" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Попуните да се изгради win32 терминалски програм" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "Удаљено исправљање" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4 библиотеке" +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ова скрипта је намењена конкретним наредбама које су потребне за повезивање са " +"програмом који ради на удаљеном месту.\n" +"\tshell sleep 5\tчека да се удаљени програм покрене\n" +"\ttarget remote ...\tповезује се са удаљеним исправљачем\n" +"\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "GUI" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "&Покрени скрипту шкољке:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "Скрипта за повезивање са удаљеним програмом" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"Ову скрипту увлачи gdb пошто се две претходне скрипте изврше.\n" +"Ова скрипта је намењена конкретним наредбама потребним за повезивање са " +"програмом који ради удаљено.\n" +"\tshell sleep 5\tчека да се удаљени програм покрене\n" +"\ttarget remote ...\tповезује се са удаљеним исправљачем\n" +"\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Језгро" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "Скрипта за покретање удаљеног програма" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"Ова скрипта шкољке извршава се пошто gdb увуче скрипту са подешавањима.\n" +"Приликом исправљања на даљину, ова скрипта је намењена покретању удаљеног " +"процеса.\n" +"[Очекује се да је извршни програм који се исправља доступан на циљу, можда " +"преузимањем као последњим кораком градње]\n" +"1) Тражи начин да изврши наредбу на даљину — rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2а) На циљу покреће „gdbserver ... program“.\n" +"или ако ваш програм садржи gdb stub\n" +"2б) Покреће само „program“ на циљу." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "По&крени скрипту Gdb-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "Скрипта по&дешавања Gdb-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Gdb configure script" +msgstr "Скрпта са подешавањима за Gdb" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Подршка за Qt3" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "Ову скрипту увлачи Gdb када исправљање отпочне." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "" +"

            This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

            Ово је само %{APPNAMELC}; не ради ништа иоле интересантно." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "Project age:" +msgstr "Старост пројекта:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "Foreground color:" +msgstr "Боја исцртавања:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "hello, world" +msgstr "здраво, свете" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Опције библиотеке" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Изгради као статичку библиотеку" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Подешавања чувара екрана" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Направи libtool архиву" +msgid "Set some setting" +msgstr "Подеси неке поставке" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Изгради као дељену библиотеку" +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Прикључак Designer-а" +msgid "Hello" +msgstr "Здраво" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Верзија библиотеке:" +msgid "Click Me!" +msgstr "Кликни на мене!" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Укључивања" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Прикажи дугме за затварање на десном крају језичка" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор Python-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Директоријуми изван пројекта" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Извршавај програме у терминалу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Директоријуми унутар пројекта" +msgid "Document Details" +msgstr "Детаљи документа" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Унесите доле детаље о овом документу." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеке" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Директоријуми спољашњих библиотека" +msgid "Company" +msgstr "Фирма" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Спољашње библиотеке" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Везуј погодне библиотеке унутар пројекта" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор CSharp-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависности" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Циљеви у пројекту" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Интер&претатор Perl-а:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Разни циљеви" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Редослед којим се граде потпројекти" +msgid "Create &new class" +msgstr "Направи &нову класу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Опције изградње" +msgid "Class Name" +msgstr "Име класе" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Опције &преводиоца" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Употреби &постојећу класу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Заставице исправљања:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ш&кољка Ruby-ја:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Заставице издања:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до шкољке Ruby-ја. Подразумевано " +"је „irb“. Додајте ову линију у свој .irbrc фајл:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Дефиниције:" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Аргументи програма:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Директоријуми посредних фајлова" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Ово су аргументи који се прослеђују интерпретатору Ruby-ја" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC фајлови:" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Инте&рпретатор Ruby-ја:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI фајлови:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до интерпретатора Ruby-ја. " +"Подразумевано је „ruby“" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Објектни фајлови:" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Главни програм:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC фајлови:" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "Ово је име изворног фајла главног програма" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Опције преводиоца:" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Главни &програм" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL преводилац:" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "&Изабрани прозор" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Посебне променљиве" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Покрећи програме у &терминалу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "Укључите ово ако желите да се програми отварају у прозору терминала." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нови" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Укључи &плутајућу исправљачку траку" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да контролишете исправљач преко плутајуће траке са " +"алатом." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Прикажи &константе у исправљачу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да исправљач приказује константе (може бити споро ако " +"има много константи)." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Прати &унутар Ruby библиотека" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "Прати кроз Ruby кôд инсталиран под главним директоријумом у исправљачу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +msgid "Character Coding" +msgstr "Кодирање знакова" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Опције менаџера QMake-а" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- Погледајте и C++/Qt за дефиницију путња QMake-а, Qt-а и Designer-а.\n" -"- Променљиве окружења које треба разрешити при рашчлањивању могу се поставити " -"на страни опција справљача.\n" -"- Да би измене на овој страни ступиле у дејство, пројекат се мора поново " -"учитати." +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Пројектни фајл QMake-а:" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"Ово је пројектни фајл QMake-а највишег нивоа, из којег се попуњава менаџер " -"пројекта.\n" -"Оставите празно да би се аутоматски потражио .pro фајл у директоријуму " -"пројекта." +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Понашање при промени потпројекта" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Следеће поставке одређују шта да уради дијалог за подешавање пројекта када се " -"изабере други потпројекат док је дијалог још увек отворен." +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Укључи позадинско рашчлањивање" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Увек сними" +msgid "Add Class" +msgstr "Додај класу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Увек снимај подешавања при промени пројекта." +msgid "&Implements" +msgstr "&Имплементације" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Увек снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." +msgid "&Class" +msgstr "&Класа" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" -"&Никада не снимај (Упозорење: ово може довести до губитка измењених поставки)" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 +#, no-c-format +msgid "&Abstract" +msgstr "&Апстрактно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Никада не снимај подешавања при промени пројекта." +msgid "&Interface" +msgstr "&Интерфејс" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Никада не снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." +msgid "&Public" +msgstr "&Јавно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Питај" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Заштићено" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "Питај да ли подешавања треба снимити при пребацивању између пројеката." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 +#, no-c-format +msgid "Pri&vate" +msgstr "&Приватно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "" -"Увек питај да ли подешавања треба да се снима при избору другог потпројекта." +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 +#, no-c-format +msgid "&Final" +msgstr "&Коначно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "&Замени путање фајлова поклопљеним променљивама при додавању фајлова" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Проширења:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Ово замењује релативне путање додатих фајлова са постојећим посебним " -"променљивама, ако је вредност додељена јој иста као путања." +msgid "&Source path:" +msgstr "&Изворна путања:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "Прикажи променљиве у именима фајлова у приказу менаџера QMake-а." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Направи подразумевани конструктор" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Прикажи само имена фајлова у менаџеру QMake-а (неопходно је поново учитати " -"пројекат после ове измене)" +msgid "Create &main method" +msgstr "Направи &метод main" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" -"Не користи подразумеване опције QMake-а\n" -"Ово искључује читање свих фајлова .qmake.cache или mkspecs." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 -#, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Прикажи грешке рашчлањивања у поруци" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документација" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Уклони циљ из [SUBPROJECT]" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Информације о потпројекту" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[TARGET DIRECTORY]" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[TARGET NAME]" +msgid "Database Name" +msgstr "Име базе података" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Директоријум:" +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Циљ:" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Информације о &циљу" +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију. Проверите свој " -"Makefile.am после овога." +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Зависности према другим потпројектима" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Упозорење: Лозинка ће бити снимљена са слабим шифровањем." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Менаџер Automake-а — изаберите циљ" +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Додај нове фајлове у &мој активни циљ" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Опције Ftnchek-а" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Изаберите &други циљ" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Изаберите &циљ" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "&Спољашњи потпрограми без дефиниције" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[ЦИЉ]" +msgid "&Divisions" +msgstr "&Дељења" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Нови фајлови" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Идентификатори без експлицитног типа" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Напомена: Ако прекинете, фајлови ће бити направљени али " -"неће бити додати у пројекат." +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "&Претпостави да функције немају споредних ефеката" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Не питај ме поново и увек користи мој активни циљ" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "&Аргументи:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Додај новонаправљени фајл у циљ" +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Информације о фајлу" +msgid "Only the following:" +msgstr "Само следеће:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Користи шаблон фајла" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "Уобичајени &блокови:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "&Име новог фајла (са наставком):" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Опције конфигурације" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "&Грешке одсецања и заокруживања:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Конфигурација:" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "&Употреба променљивих:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Различити профили градње" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "профили" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "" -"Опције које се прослеђују конфигурацији, нпр. --prefix=" +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "Прошир&ења Fortran-а 77:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "Директоријум &градње (мора бити различит за сваку конфигурацију):" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Друга упозорења о &портабилности:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Највиши изворни директорујум:" +msgid "Class &template:" +msgstr "Шаблон &класе:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" +"" msgstr "" -"Процес градње ће смештати објектне и\n" -"извршне фајлове у овом директоријуму. \n" -"\n" -"Ако име не садржи водеће /, онда је\n" -"релативно према пројектном директоријуму.\n" -"(на страни Опште)\n" -"\n" -"Процес градње такође овде тражи \n" -"Makefile и скрипту configure.\n" +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Где да се крене са тражењем изворних фајлова.\n" -"Ако име не садржи водеће /, онда је \n" -"релативно према пројектном директоријуму.\n" -"(на старни Опште)" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP информације" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "&Заставице повезивача (LDFLAGS):" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP опције" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Заставице повезивача, нпр. -L<дир.библ.> ако имате неких\n" -"библиотека у нестандардном директоријуму <дир.библ.>" +msgid "Genera&l" +msgstr "Опш&те" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Заставице C/C++ претпроцесора, нпр. -I ако имате\n" -"неких заглавља у нестандардном директоријуму " +msgid "&Startup" +msgstr "&Покретање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Заставице C/C++ &претпроцесора (CPPFLAGS):" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Користи текући фајл у уређивачу" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "&Аргументи конфигурације:" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Користи &овај фајл као подразумеван:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Code Help" +msgstr "Помоћ при писању кôда" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C &преводилац:" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Укључи &довршавање кôда" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "&Заставице преводиоца (CFLAGS):" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Укључи &саветовање кôда" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "&Наредба преводиоца (CC):" +msgid "Parser" +msgstr "Рашчлањивач" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP путања &укључења:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ &преводилац:" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Укључи рашчлањивање у &стварном времену" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "&Наредба преводиоца (CXX):" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Позивање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Заставице &преводиоца (CXXFLAGS):" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Изаберите како би KDevelop требало да извршава ваше скрипте." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Режим позивања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran &преводилац:" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Директно се позива PHP интер&претатор" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "&Наредба преводиоца (F77):" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"Директно се позива извршни фајл PHP-а. Ово је идеално за " +"програмере који желе да развијају терминалске или графичке програме у PHP-у. \n" +"Потребна вам је правилно инсталирана верзија PHP CGI-ја." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "&Заставице преводиоца (FFLAGS):" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Користи се посто&јећи веб сервер (локални или удаљени)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Додај нови циљ" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Користи се постојећи веб сервер. Стране се прегледају у \n" +"у унутрашњем веб прегледачу. Уверите се да је веб сервер био преведен са " +"укљученом подршком за PHP." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Циљ" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Веб сервер" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Примарно:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL ко&рена пројекта на веб серверу:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Пре&фикс:" +msgid "&Shell" +msgstr "Ш&кољка" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Име фајла:" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "И&звршни фајл PHP-а:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[КАНОНИЗОВАНО ИМЕ]" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP ini ф&ајл:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Заставице по&везивача (LDFLAGS)" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Учи&тај проширење Zend:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не повезуј са дељеним библиотекама (-all-static)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Имплементирај прорезе" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" +msgid "&Parsing" +msgstr "Рашч&лањивање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Направи библиотеку која може да се динамички учитава (-module)" +msgid "&Special Headers" +msgstr "По&себна заглавља" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Библиотека не зависи од спољашњих симбола (-no-undefined)" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion-ово разликовање (diff)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Друго:" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Задржавај браве" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Опције циља" +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурзивно" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "&Заставице" +msgid "Log Message" +msgstr "Дневничка порука" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не повезуј са &дељеним библиотекама (-all-static)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion-ово стапање (merge)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не &додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Направи библиотеку која се може ди&намички учитавати (-module)" +msgid "Destination working path" +msgstr "Радна путања одредишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Библиотека не зависи од &спољашњих симбола (-no-undefined)" +msgid "Source 1" +msgstr "Извор 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&Друго:" +msgid "Number:" +msgstr "Број:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "&Експлицитне зависности (DEPENDENCIES):" +msgid "Keyword:" +msgstr "Кључна реч:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "&Библиотеке" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Повезуј погодне библиотеке &унутар пројекта (LIBADD):" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Повезуј библиотеке &изван пројекта (LIBADD):" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Изворни URL или радна путања:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "&Аргументи" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Наведите ревизију као" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Аргументи за пок&ретање (важе само за извршне циљеве)" +msgid "Source 2" +msgstr "Извор 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Аргументи за &покретање:" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (форсира се брисање локално измењених или неверзионисаних ставки.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Аргументи за &исправљање:" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Уклони фајл из овог циља" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Информације о &фајлу" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (само се прима пуни извештај о резултату\n" +" без стварних измена на радној копији)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете брисање фајла." +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Нови Subversion пројекат" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[ИМЕ ДИРЕКТОРИЈУМА]" +msgid "&Import address:" +msgstr "Адреса &увоза:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Додај нови потпројекат" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "" +"Да ли да направим &стандардне директоријуме (tags/, trunk/, branches/)?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Потпројекат" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Поверење SSL сертификата" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Име потпројекта" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion-ово копирање (copy)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Додај нови .desktop фајл програма" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Наведите пуни URL складишта или локалну радну путању" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Фајл програма" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Захтевана локална путања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Покрени у &терминалу" +msgid "Source Revision" +msgstr "Ревизија извора" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Игре" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Наведи по броју:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Развој" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Наведи по кључној речи:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgid "Source" +msgstr "Извор" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедија" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Наведи по URL-у складишта ове ставке" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Наведи по локалној путањи ове ставке" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion-ово пребацивање (switch)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Играчке" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Нерекурзивно. (пребацују се само непосредна деца)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Алати" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL текућег складишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Обрада речи" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Радна копија за пребацивање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "И&кона:" +msgid "Working Mode" +msgstr "Радни режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Одељак:" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME &типови" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Опције потпројекта" +msgid "New destination URL" +msgstr "URL новог одредишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Преводилац" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion-ов приказ дневника" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Заставице преводиоца за C &преводилац (CFLAGS):" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Не приказуј дневнике пре тачке гранања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Заставице преводиоца за C++ п&реводилац (CXXFLAGS):" +msgid "End Revision" +msgstr "Крајња ревизија" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Заставице преводиоца за Fortran пр&еводилац (FFLAGS):" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "По &броју ревизије" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Укључивања" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "По &наводиоцу ревизије" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Аутоматски &генериши метаизворе" +msgid "Start Revision" +msgstr "Почетна ревизија" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Директоријуми &унутар пројекта:" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion-ово довлачење модула (checkout)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "Server Settings" +msgstr "Поставке сервера" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Директоријуми &изван пројекта:" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Довуци &са:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Префикси" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Ревизија:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путања" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Овај пројекат има с&тандардне директоријуме (trunk/, branches/, tags/)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "П&осебни префикси:" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локални директоријум" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Редослед градње" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Д&овуци у:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Р&едослед којим се граде потпројекти:" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "Име &новонаправљеног директоријума:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Не ради ништа" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Додаје меније Subversion-а у пројекат.\n" +"\n" +"НАПОМЕНА: Осим ако не увезете пројекат\n" +"из KDevelop-а, нећете моћи да извршите\n" +"ниједну Subversion-ову радњу." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Додај &све" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Направи стабло пројекта и увези нови пројекат у дебло, а затим довуци из " +"складишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 -#, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Увези правећи симболичке везе (препоручено)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Прави пројекат, увози га у Subversion-ово\n" +"складиште и довлачи као радну копију.\n" +"\n" +"НАПОМЕНА: Складиште мора постојати.\n" +"Нпр. направљено помоћу „svnadmin“" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Додај изабрано" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Пример за url (ако је /home/user/subversion директоријум за subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/мојновипројекат" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Увези копирањем (није препоручено)" +msgid "Repository:" +msgstr "Складиште:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 -#, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Изворни директоријум" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Локација Subversion-овог складишта.\n" +"Складиште мора постојати, нпр.\n" +"направљено помоћу „svnadmin“" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Уклони с&ве" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Одредиште Subversion-овог складишта. Ово треба да укључује поддиректоријум за " +"пројекат у складишту. Поддиректоријум пројекта и потоњи поддиректоријуми биће " +"направљени у њему. \n" +"\n" +"На пример, ако задате http://localhost/svn/imeprojekta, биће направљени следећи " +"директоријуми и пројекат увезен у поддиректоријум trunk:\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Уклањају се сви додати фајлови." +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Нема доступних опција за овај VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&Уклони изабрано" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Подешавање CVS сервера" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Уклањају се изабрани фајлови." +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Локални одредишни &директоријум:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Додај с&ледеће" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Путања &сервера (нпр. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Додај нови сервис" +msgid "Select Module" +msgstr "Изаберите модул" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "&Сервисни фајл" +msgid "&Module:" +msgstr "&Модул:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Библиотека:" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Ознака/грана:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&Типови сервиса" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Избаци директоријуме" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Додај нову икону" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Прави поддиректоријуме ако је потребно" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Величина:" +msgid "Module" +msgstr "Модул" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +msgid "Real Path" +msgstr "Права путања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Текст менија" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Добави листу модула" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Добављају се модули са сервера" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Тип наредбе" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Кликните да бисте добавили листу модула са сервера који сте навели" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Преводилац Ada-е" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Ажурирај/врати на издање/грану/датум" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Подешавања:" +msgid "Revision" +msgstr "Ревизија" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Опције преводиоца:" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Најскорашњије из текуће гране" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Преводилац Ada-е:" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Произвољна &ревизија/ознака/грана:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Учитај подразумеване опције преводиоца" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Овде упишите име издања (оставите празно ако је HEAD)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Попуните поље именом издања или гране (нпр. make_it_cool, tdevelop_alpha5, " +"...)" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Произвољан &датум:" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Направи подкласе за " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Попуните поље датумом (нпр. 20030204)" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "Додатне опције" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Тестирај активну скрипту." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Форсирај чак и ако је фајл локално измењен (врати)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS конзола" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Изаберите ревизије које треба разликовати" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS утисни конзолу" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Изгради разлику између" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Локална копија и произвољна &ревизија:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Пријављивач проблема" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Две произвољне ревизије/ознаке:" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

            Starts an application." -msgstr "Покрени

            Покреће програм." +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Ревизија А:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете базу података „%1“?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Друга ревизија коју треба упоредити (оставите празно ако је то HEAD)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Обриши базу података" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "Прва ревизија коју треба упоредити" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Уреди путање прикључака за Qt4 Designer" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "Ревизија Б:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Путање прикључака" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "&Локална копија и HEAD" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. порука: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Л&окална копија и BASE" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "бестипни" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Означи фајлове у CVS складишту" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "логичка вредност, 1 бајт, ( „true“ или „false“ )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Име ознаке/гране:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "означени/неозначени знак, 1 бајт" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Означи као &грану" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "означени знак, 1 бајт, од -128 до 127" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "&Форсирај" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "неозначени знак, 1 бајт, од 0 до 255" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Предај у складиште" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "широки знак, 2 бајта, од 0 до 65.535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&Порука" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "означени цео број, 4 бајта, од -2.147.483.648 до 2.147.483.647" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Додај у &дневник измена:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "неозначени цео број, 4 бајта, од 0 до 4.294.967.295" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Промени путању фајла дневника (релативно директоријуму пројекта)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "кратак цео број, 2 бајта, од -32.768 до 32.768" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format +msgid "" +"Changelog filename path" +"
            Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Промени путању фајла дневника" +"
            Овде убаците име фајла дневника измена који желите да користите тако да се " +"поруке додају" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "неозначени кратак цео број, 2 бајта, од 0 до 65.535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "Опције CVS-а" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "реалан број, 4 бајта, оптрилике од -3,4E+38 до 3,4E+38" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "Заједничке поставке" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "двоструки реалан број, 8 бајтов, оптрилике од -1,8E+308 до 1,8E+308" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Удаљена шкољка (променљива окружења CVS_RSH):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" -msgstr "" -"дуги двоструки реалан број, 10 бајтова, отприлике од -3,4E+4932 до 3,4E+4932" - -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "неозначени цео број, број бајтова зависи од оперативног система" - -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Не могу да пишем у имплементациони фајл" - -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Не могу пишем у заглавни фајл" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "поставља се променљива CVS_RSH" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" -"покушано разрешавање путања укључивања док други процес разрешавања још увек " -"тече" +"Поставите ову опцију на „ssh“ да бисте користили ssh као удаљену шкољку за CVS. " +"Потребно вам је пријављивање без лозинке (погледајте водиче за CVS да бисте " +"сазнали како да генеришете јавни/тајни пар кључева), иначе ће се CVS просто " +"заглавити." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Недостаје справифајл у фасцикли „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Локација CVS сервера:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "проблем при покушају разрешења путања укључивања за %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "Када се ажурира" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Кеширано: " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Направи &нове директоријуме (ако их има)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Име фајла %1 делује искварено" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Избаци празне директоријуме" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "Нисам могао да почнем процес справљања" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Ажурирај и поддиректоријуме" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "Процес справљања окончан уз ненулти изласни статус" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Када се предаје/уклања" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "излаз: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "Ради &рекурзивно" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "процес справљања није успео" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Када се праве разлике" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Рекурзиван справљачки позив није успео" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Користи ове &додатне опције:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Знаковни низ параметара „%1“ не делује исправно. Излаз је: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "&Контекстне линије:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Директоријум „%1“ не постоји. Излаз је: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Овај образац вам омогућава да направите CVS складиште за свој нови пројекат" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Рекурзивни справљачки позив искварен" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Ознака издања:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Излаз је: %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Унесите име складишта" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "Излаз не изгледа као исправан позив gcc или g++" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Овде се уписује име CVS складишта.\n" +"Најчешће ћете за ово користи име пројекта" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Фасцикла: „%1“ Наредба: „%2“ Излаз: „%3“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "произвођач" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Скочи на %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Унесите име произвођача" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Скочи на декларацију за %1(...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Скочи на дефиницију за %1(...)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Ознака &произвођач:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Скочи на %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "нови пројекат" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " није разрешено" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "Порука при прављењу складишта" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (уграђено " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "почетак" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Прикажи %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Ознака која ће бити повезана са почетним стањем" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Покажи %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "Путања &сервера:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" ( дефинише %2 )" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Унесите локацију вашег CVS корена" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Коментар за %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

              \n" +"
            • /home/cvsroot or
            • " +"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " +msgstr "" +"Овде иде локације CVS корена, на пример:" +"
              \n" +"
            • /home/cvsroot или
            • " +"
            • :pserver:me@localhost:/home/cvs
            " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Специјализовано од „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Шаблонски параметар „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Повратни тип „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "Иницијализуј &корен" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Типови аргумената" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Попуните ако сте дефинисали нови CVS корен" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Аргумент „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Изаберите локацију складишта" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Траг" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Локација складишта:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Направи модул у складишту" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Иницијализуј локално складиште..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Основна класа „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Пријави се у &складиште..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Угњеждено у „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&Модул:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Скочи на декларацију под курсором" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&Ознака издања:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Скочи на дефиницију под курсором" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "&Складиште:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Навигација по макроу „%1“" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "Први увоз" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Тело" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Ознака гране:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Иди на укључени фајл: %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "Дохвати &листу" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" -"Овај фајл за укључивање не може се регуларно пронаћи, и изабран је из листе " -"фајлова пројекта." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Није нађено: „%1“" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Навигација по „%1“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Да ли да снимим измењене фајлове?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

            Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" -"Навигација" -"

            Даје мени за навигацију до локација ставки које су укључене у овај израз" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Навигација приказа класа по „%1“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сними &изабрано" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

            Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" -"Навигација" -"

            Даје мени који приказује ставке укључене у приказу класа" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Снима све изабране фајлове" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "„%1“ је типа „%2“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Немој &ништа да снимиш" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Коментар за променљиву „%1“: „%2“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Заборави све измене" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Коментар за „%1“: „%2“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отказује се акција" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "„%1“ нема коментар" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "Тип од „%1“ није разрешен, име: „%2“" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "„%1“ је уграђеног типа „%2“, %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Окончано са статусом: %1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" -"Тип за „%1“ не може се израчунати! Покушано је израчунавање израза као „%2“" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Окончано нормално ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "„%1“ је типа „%2“, %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Процес је прекинут. Сегментна грешка ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (разрешен) " +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Процес је прекинут ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (неразрешен) " +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Повуците ово да бисте променили величину кутије." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (уграђени тип) " +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

            Reloads the current document." +msgstr "Поново учитај

            Поново се учитава текући документ." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Пребаци на заглавље/имплементацију" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

            Stops the loading of current document." +msgstr "Заустави

            Зауставља се учитавање текућег документа." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Пребацује се између заглавних и имплементационих фајлова" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Удвостручи језичак" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

            Opens current document in a new window." +msgstr "Удвостручи прозор

            Текући документ се отвара у новом прозору." + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

            If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"Back" +"

            Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Пребаци на заглавље/имплементацију" -"

            Ако тренутно гледате у заглавни фајл, овим ћете се пребацити на одговарајући " -"имплементациони фајл. Ако гледате у имплементациони фајл (.cpp итд.), биће вам " -"приказан одговарајући заглавни фајл." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Доврши текст" +"Назад" +"

            Иде се један корак уназад у историји прегледања документације." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Доврши текући израз" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Complete Text

            " -"

            Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." +"Forward" +"

            Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Доврши текст" -"

            Текући израз се довршава користећи меморијско складиште класа текућег " -"пројекта и трајна складишта класа за спољашње библиотеке." +"Напред" +"

            Иде се један корак унапред у историји прегледања документације." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Направи приступне методе" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Отвори у новом језичку" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Направи члан" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

            Opens current link in a new window." +msgstr "Отвори у новом прозору

            Отвара се текућа веза у новом прозору." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Направи члан" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Затвори &друге" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

            Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Направи члан" -"

            Прави се чланска функција класе у имплементационом фајлу базирана на " -"декларацији члана у текућој линији." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Заставице" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Навигациони мени" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Прикажи навигациони мени" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

            Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Навигација" -"

            Приказује навигациони мени на основу разрешења типа ставке под курсором." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Масно" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Нова класа..." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Курзивно" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Генериши нову класу" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

            Calls the New Class wizard." -msgstr "Нова класа

            Позива се чаробњак Нова класа." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Подршка за C++" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Минимално ширење" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Генератор C++ класа" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорисано" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Рашчлањивање C++-а" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Иди на декларацију" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Тип водоравне величине" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

            Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Иди на декларацију" -"

            Добијате мени у коме можете изабрати доступне декларације функција у текућем " -"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " -"извору (ако је текући фајл заглавни)." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Иди на дефиницију" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Тип усправне величине" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

            Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Иди на дефиницију" -"

            Добијате мени у коме можете изабрати доступне дефиниције функција у текућем " -"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " -"извору (ако је текући фајл заглавни)." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Извуци интерфејс..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Водоравно развлачење" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

            Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Извуци интерфејс" -"

            Извлачи се интерфејс из изабране класе и прави нова класа са тим " -"интерфејсом. Не извлачи се ништа од имплементационог кôда и не прави се никакав " -"имплементациони кôд." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Направите или изаберите имплементацију..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Усправно развлачење" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

            Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Направите или изаберите имплементацију" -"

            Прави или бира подкласу изабраног обрасца за употребу са интегрисаним " -"KDevDesigner-ом." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Изаберите класу." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелица нагоре" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Ажурирам..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Трајно складиште класа ће бити искључено: инсталирана вам је погрешна верзија " -"pcs-а.\n" -"Да ли да уклоним старе pcs фајлове?" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Фајл %1 већ постоји" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
            //@todo my todo" -"
            //TODO: my todo" -"
            //FIXME fix this" -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

            Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује задатке, " -"потребне поправке и грешке које пријављује рашчлањивач језика. Да бисте додали " -"ставку задатка или потребне поправке, само упишите" -"
            //@todo мој задатак" -"
            //TODO: мој задатак" -"
            //FIXME поправи ово" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Текући" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Грешке" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Упозорења" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Поправи-ме" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "За-урадити" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Филтрирано" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Филтрирано: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Линија" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Шта је ово" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Колона" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Проблем" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Не могу да добавим KScript-ов покретач за тип „%1“." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Користи као приватно" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Грешка KScript-а" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Користи као заштићено" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Нисам могао да позовем „%1“. Уверите се да је исправно инсталиран." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Користи као јавно" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Грешка при позиву наредбе" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "Уклони" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Наредба је покренута..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Прошири функционалност базне класе" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Сачекајте док се „%1“ не заврши." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Замени метод базне класе" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Унутрашња грешка" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C не подржава вишеструко наслеђивање.\n" -"У обзир ће бити узета само прва класа у листи." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." -msgstr "" -"Вишеструко наслеђивање захтева да извод QObject-а буде први и јединствен у " -"листи базних класа." +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "Слотови (посебно за Qt)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "очекиван је израз" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "замени" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Синтаксна грешка у декларацији" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "рашири" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "очекивано је „}“" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Морате да унесте име класе." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "очекивано је namespace" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Морате да унесте име за заглавни фајл." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "очекивано је „{“" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Морате да унесте име за имплементациони фајл." +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Очекивано је име за namespace" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Генерисани фајлови ће увек бити додавани у активни директоријум, тако да не " -"смете експлицитно задати поддиректоријум." +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "За декларацију је потребан навод типа" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop ме може да додаје класе у постојећа заглавља или имплементационе " -"фајлове." +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "очекивана је декларација" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "Само провери да ли кôд има синтаксне грешке, не прави објектни кôд" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Очекиван је константни израз" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "" -"Генериши додатан кôд да би се записале информације за профилисање помоћу " -"gprof-а" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "Немој да бришеш посредне фајлове као што су асемблерски фајлови" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "очекивано је „)“" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генерисање кôда" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "недостаје „}“" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Укључи руковање изузецима" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Искључи руковање изузецима" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Очекиван је навод базне класе" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "" -"Врати поједине вредности структура и унија у меморију пре него у регистре" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "" -"Врати поједине вредности структура и унија у регистре кад год је то могуће" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очекиван је идентификатор" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Изабери најмањи могући целобројни тип за енумерације" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Очекиван је ид. типа" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "Учини да „double“ буде исто као „float“" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Очековано је име класе" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Ниво оптимизације" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "очекиван је услов" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Без оптимизације" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "очекивана је наредба" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Ниво 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "очекивана је иницијализација за for" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Ниво 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "очекивано је catch" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "Не складишти у регистре променљиве у покретном зарезу" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Нисам могао да пронађем фајл за укључење %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" +"Konsole" +"

            This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Избаци аргументе за сваки позив функције директно пошто се функција " -"врати" +"Konsole" +"

            Овај прозор садржи угњежден прозор konsole-е. Покушаће да вас прати док се " +"крећете кроз изворне директоријуме." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "" -"Форсирај да се меморијски операнди копирају у регистре пре него што се " -"уради аритметика над њима" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "" -"Форсирај да се константе меморијских адреса копирају у регистре пре него " -"што се уради аритметика над њима" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Угњежден конзолни прозор" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "" -"Не чувај показивач оквира у регистру за функције којима није потребан" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Игнориши кључну реч inline" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Додај групу" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" -msgstr "" -"Не развијај функције чланове у линији само зато што су дефинисане унутар " -"опсега класе" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Језик:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Дијалект" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ову групу и све њене исечке?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Интерпретирај изворни кôд као слободни облик Fortran-а 90" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Уреди исечак" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Дозволи поједине конструкције Fortran-а 90" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Уреди групу" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Дозволи „$“ у именима симбола" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Додај ставку..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "Дозволи '' у знаковним константама да би се избегли специјални знаци" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Додај групу..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "Петље DO се извршавају бар једном" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "Третирај локалне променљиве као да је наведена наредба SAVE" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Исечци кôда" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Иницијализуј локалне променљиве на нулу" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Унесите вредност за %1:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Генериши провере у току извршавања за индексе низа" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Унесите вредности за променљиве" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Спречи сва упозорења" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Унесите вредности за замену за ове променљиве:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Спречи упозорења о употреби кључне речи #import" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Укључите ово да бисте снимили вредност унешену десно као подразумевану за ову " +"променљиву" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Претвори сва упозорења у грешке" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"Ако укључите ову опцију, вредност коју унесете десно биће снимљена. Ако " +"користите исту променљиву касније, чак и у другом исечку, вредност унешена " +"десно биће подразумевана за ту променљиву." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Издај сва упозорења захтевана строгим ANSI C или ISO C++ стандардом" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Унесите вредности за замену за %1:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "Као -pedantic, али се уместо упозорења производе грешке" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Учини вредност &подразумеваном" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Сва доња упозорења, комбинована (-Wall):" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

            This is a list of available snippets." +msgstr "Исечци кôда

            Ово је листа доступних исечака." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Упозори ако индекс низа има тип char" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Убаци исечак кôда" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "" -"Упозори када се секвенца почетка коментара /* нађе у коментару" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Прикажи стабло исечака" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart за KDevelop" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "© 2003" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Изврши наредбу..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Изврши наредбу шкољке" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Execute shell command" +"

            Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"Провери позиве функција printf(), scanf(), итд.\n" -"да се увериш да дати аргументи имају типове који одговарају наведеним\n" -"форматирајућим елементима и да наведене конверзије при форматирању\n" -"имају смисла" +"Изврши наредбу шкољке" +"

            Извршава се наредба шкољке и њен излаз се убацује у текући документ." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Filter selection through shell command" +"

            Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"Укључује -Wformat и још неке провере \n" -"формата. Тренутно је истоветно са \n" -"„-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k“." +"Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" +"

            Избор се филтрира кроз наредбу шкољке и филтрирани излаз се убацује у текући " +"документ." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Упозори када декларација не наводи тип" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Изврши наредбу" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "Издај упозорење када се користи недекларисана функција" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "Издај грешку када се користи недекларисана функција" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Процес је изашао уз статус %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "Упозори ако је тип функције main() сумњив" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Овај фајл има неснимљене измене." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Упозори када се наиђе на вишезнаковне константе" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Овај фајл је промењен на диску од последњег снимања." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "" -"Упозори ако агрегатни или унијски иницијализатор није потпуно заграђен" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "Сукоб: овај фајл је измењен на диску и има неснимљене измене." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "Упозори када се изоставе заграде у појединим контекстима" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Затвори изабране" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" -"Упозори на кôд који може имати недефинисану семантику због\n" -"кршења правила секвенце тачака у стандарду C-а" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Сними изабране" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "" -"Упозори када се функција дефинише без експлицитног повратног типа" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Поново учитај изабране" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"View Session Toolbar" +"

            This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

            " msgstr "" -"Упозори кад год наредба switch има индекс енумеративног типа\n" -"и недостаје јој case за један или више именованих кôдова те\n" -"енумерације" +"Трака за сесије приказа" +"

            Омогућава прављење и рад са сесијама приказа. Сесија приказа је скуп " +"отворених докумената.

            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Упозори када се сретну триграфи" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

            This is the list of opened files.

            " +msgstr "Листа фајлова

            Ово је листа отворених фајлова.

            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Упозори када се променљива декларише али се не користи" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Отвори фајлове" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "" -"Упозори када се променљива користи а да није претходно иницијализована" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Отвори сесију..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "Упозори када се наиђе на непознату #pragma директиву" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Упозори када дође до дељења нулом." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Сними сесију" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Упозори када је редослед иницијализације чланова различит од\n" -"редоследа у декларацији класе" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Нова сесија..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "" -"Постави опције које нису укључене у -Wall које су врло специфичне" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Обриши сесију" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"Упозори када се реалне вредности користе у поређењима једнакости" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Сними сесију приказа као" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Унесите име сесије:" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +"A view session named %1 already exists." +"
            Do you want to overwrite it?
            " msgstr "" -"Упозори ако се у директиви #if процењује недефинисани " -"идентификатор" +"Сесија приказа по имену %1 већ постоји." +"
            Желите ли да је пребришете?
            " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Упозори увек када локална променљива прекрива другу локалну променљиву" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Упозори на све што зависи од величине (sizeof)\n" -"типа функције или типа void" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Брзо отвори фајл..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Упозори увек када се показивач прелива да би се уклонио\n" -"квалификатор типа из циљног типа" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Брзо отвори фајл у пројекту" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "" -"Упозори увек када се показивач прелива тако да се повећа\n" -"потребно поравњање циља" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" +"Quick open" +"

            Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Упозори када се адреса константног знаковног низа\n" -"прелива у неконстантни показивач типа char *" +"Брзо отвори" +"

            Ово вам даје улазни образац за име фајлу са листом довршавања, помоћу којег " +"можете брзо отворити фајл у пројекту." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Упозори ако прототип изазива конверзију типа која је\n" -"различита од онога што би се десило са истим аргументом у\n" -"случају да прототип недостаје" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Брзо отвори класу..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Упозори када поређење између означеног и неозначеног типа\n" -"може да произведе нетачан резултат при конверзији означене\n" -"вредности у неозначену" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Нађи класу у пројекту" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +"Find class" +"

            Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Упозори на функције које могу бити кандидати за атрибут „noreturn“" +"Нађи класу" +"

            Ово вам даје улазни образац за име класе са листом за довршавање, помоћу " +"којег можете брзо отворити фајл у коме је класа дефинисана." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Упозори ако је дефинсана или се позива било која функција\n" -"која враћа структуру или унију" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Брзо отвори метод..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Упозори ако је глобална функција дефинисана без претходне декларације" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Брзо отвори функцију у пројекту" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Не упозоравај о употреби функција, променљивих и типова означених\n" -"као неодобраване, помоћу атрибута „deprecated“" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Пребаци на..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Упозори ако је структури дат атрибут паковане, али то не утиче на\n" -"распоред или величину структуре" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Пребаци на" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" +"Switch to" +"

            Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Упозори ако је попуњавање укључено у структуру, да би се\n" -"поравнао елемент структуре или структура у целости" +"Пребаци на" +"

            Тражи вам се да унесете име претходно отвореног фајла на који се треба " +"пребацити." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "Упозори ако је ишта декларисано више од једном у истом опсегу" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Изаберите један аргумент или фајл или функцију %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Упозори ако преводилац детектује кôд који се никад неће извршити" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Листа класа:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Упозори ако је функцији задато развијање у линији" -", али се то не може урадити" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Изаберите локацију класе %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Упозори ако се користи тип long long" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Име функције:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "Упозори ако је искључен затражени оптимизациони пролаз" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Листа функција:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "Не упозоравај на дељење с нулом" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Грешка: Не могу да нађем поклапајуће име функције." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" +"Bookmarks" +"

            The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Упозори на поједине конструкције које се понашају\n" -"различито у традиционалном и ANSI-јевом C-у" +"Маркери" +"

            Приказивач маркера приказује све изворне маркере у пројекту." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Упозори увек када се позив функције прелива у неодговарајући тип" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Изворни маркери" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Упозори ако је функција декларисана или дефинисана без\n" -"навођења типова аргумената" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Нисам могао да пронађем фајл" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Упозори ако је глобална функција дефинисана без претходне декларације " -"прототипа" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", линија " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Упозори ако је декларација са ознаком extern " -"пронађена унутар функције" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Уклони овај маркер" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Упозори када декларација функције скрива\n" -"виртуелне функције из базне класе" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Све" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Упозори када се g++-ово понашање у синтези\n" -"не поклапа са оним код cfront-а" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Уклони ове маркере" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Упозори када класа делује неупотребљиво, зато што су сви\n" -"конструктори или деструктори класе приватни и класа нема\n" -"пријатеља или јавних статичких функција чланова" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Сажми све" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Упозори када класа декларише невиртуелни деструктор који би\n" -"вероватно требало да буде виртуелан, зато што изгледа као да\n" -"ће класа бити коришћена полиморфно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Рашири све" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Упозори када решење препуњавања изабере унапређење неозначеног\n" -"или енумерационог типа у означен тип уместо у неозначен тип исте\n" -"величине. Претходне верзије G++-а би покушале да одрже неозначеност,\n" -"али стандард диктира другачије понашање" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Контрола верзија" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Упозори када G++ генерише кôд који вероватно није компатибилан\n" -"са произвођачки неутралним ABI-јем C++-а" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Ниједан" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Упозори на кршења следећих стилских водиља из књиге „Effective C++“\n" -"Скота Мејерса (Scott Meyers):\n" -"* Ставка 11: Дефинишите копирајући конструктор и оператор\n" -" доделе за класе са динамичким резервисањем меморије;\n" -"* Ставка 12: Користите иницијализацују пре него доделу у\n" -" конструкторима;\n" -"* Ставка 14: Учините деструкторе виртуелним у базним класама;\n" -"* Ставка 15: Нека „operator=“ враћа референцу на „*this“;\n" -"* Ставка 23: Немојте покушавати да вратите референцу када морате\n" -" да вратите објекат\n" -"\n" -"и на кршења следећих водиља из књиге „More Effective C++“ истог аутора:\n" -"* Ставка 6: Разликујте префиксне и постфиксне облике оператора\n" -" увећавања и умањивања;\n" -"* Ставка 7: Никада не препуњавајте операторе „&&“, „||“ или „,“ " +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Приказивач разлика" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "Не упозоравај на употребу неодобраваних могућности" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Прикажи у %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Искључи упозорења када се нешаблонске пријатељске функције\n" -"декларишу унутар шаблона" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сними као..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Упозори ако се користи застерело (у C-стилу) преливање у не-void\n" -"тип унутар C++ програма" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Истакни синтаксу" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Искључи дијагностику за конвертовање везаног показивача на\n" -"чланску функцију у обичан показивач" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Сакриј приказ" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Оптимизација" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не могу да отворим фајл." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Посебно за Fortran" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Интерфејс за Diff" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Упозорења (сигурно)" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Прикажи &сирови излаз" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Упозорења (несигурно)" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Разликуј" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "Опције GNU-овог преводиоца C-а" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Излаз diff-а" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "Опције GNU-овог преводиоца C++-а" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

            Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Приказивач разлика" +"

            Приказује се излаз у формату разлике. Може да се користи свака инсталирана " +"компонента која је способна да прикаже разлике. На пример, ако имате инсталиран " +"Kompare, приказивач разлика може да користи његов графички приказ разлика." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "Опције GNU-овог преводиоца Fortran-а 77" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Излаз из наредбе diff" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "ШТА РАДИ ОВАЈ ДЕО?" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Приказивач разлика..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "Уради &нешто..." +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Приказивач разлика" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Уради нешто" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

            Shows the contents of a patch file." +msgstr "Приказивач разлика

            Приказује се садржај фајла са закрпама." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

            Describe here what does this action do." -msgstr "Уради нешто

            Опишите овде шта ова акција ради." +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Разлика са фајлом на диску" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Ова акција не ради ништа." +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

            Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Разлика са фајлом на диску" +"

            Приказује се разлика између садржаја фајла у уређивачу и фајла снимљеног на " +"диску." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Прикључак за %{APPNAME}" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Нисам могао да покренем наредбу „diff“." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart програм" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Није нађена ниједна разлика." -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Поздрав." +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Наредба diff није успела (%1):\n" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE програм" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Изаберите фајл са закрпом" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ који треба отворити" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Отвори као UTF-8" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не могу да пронађем наш део." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Отвори као" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

            Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори као" +"

            Излистава сва кодирања која се могу употребити за отварање изабраног фајла." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори помоћу" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ово приказује корисне савете о употреби овог програма" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

            Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори помоћу" +"

            Излистава све програме који могу бити коришћени за отварање изабраног фајла." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Отвори помоћу..." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Једноставан KMDI програм" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

            Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори помоћу..." +"

            Добијате дијалог у коме можете да изаберете програм којим ће отворити се " +"изабрани фајл." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Поставке су измењене" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Стабло фајлова" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Пре&баци боје" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Приказ стабла фајлова у пројектном директоријуму" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "TDE4 програм" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

            The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "" +"Приказ групе фајлова" +"

            Приказивач групе фајлова приказује све фајлове пројекта, у групама које могу " +"да се подесе у дијалогу са поставкама пројекта, језичак Групе фајлова." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Ово је кутија „О програму“" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Групе фајлова" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Ово је кутија за помоћ" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Групе фајлова у пројектном директоријуму" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Ово је кутија за подешавања" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

            The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"Стабло фајлова" +"

            Приказивач фајлова приказује све фајлове у пројекту, распоређене у облику " +"стабла." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

            Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

            To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

            To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

            Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " +"не приказују." +"

            Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." +"

            Да бисте поново применили филтер који се последњи коришћен, укључите дугме " +"филтера." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

            This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

            Ово дугме чисти филтер имена када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Изабери стил понављања" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ниједан фајл није учитан" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Прикажи непројектне фајлове" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Нема понављања" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Сакриј непројектне фајлове" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Понављање песме" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

            Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Прикажи непројектне фајлове" +"

            Приказују се фајлови који не припадају пројекту у стаблу фајлова." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Понављање листе нумера" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Поново учитај стабло" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Насумично пусти" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

            Reloads the project files tree." +msgstr "Поново учитај стаблоСтабло фајлова пројекта се поново учитава." -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Акција прикључка" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Додај групу фајлова" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Не могу да преведем извор" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Уреди групу фајлова" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Овим прикључком не можете да преведете ништа осим веб страна." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Прикажи VCS поља" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Сакриј VCS поља" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Убаци „Здраво, свете!“" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

            Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Прикажи VCS поља" +"

            Приказују се поља Ревизија и Временски печат " +"за сваки фајл који се налази у VCS складишту." -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Информације о %{APPNAME}" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Синхронизуј са складиштем" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Ставке" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

            Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Синхронизуј са складиштем" +"

            Статус фајла се синхронизује са удаљеним складиштем." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Извори" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Преводи" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Овај пројекат је стар %1 дана" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Подешавања за %{APPNAME}" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Прикажи колону локације" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страна" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

            Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Прикажи колону локације" +"

            Приказује се колона са локацијом фајлова." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Опције прве стране" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Прилагоди..." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Друга страна" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

            Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"Прилагоди" +"

            Отвара се дијалог Прилагоди групе фајлова где се може управљати " +"групама." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Опције друге стране" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Прилагоди групе фајлова" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Додај нешто овде" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Не могу да нађем одговарајућу HTML компоненту" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ш&ема:" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "&Посебна ставка у менију" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Заглавни/имплементациони фајл:" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Отвори локацију" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Изаберите директоријум који треба увести" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Тражим %1..." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Морате да изаберете директоријум." -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Корисне информације о модулу %{APPNAMELC}." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Морате да изаберете име пројекта." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Име програма би требало да садржи само слова и бројеве." -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: Конзола програма за исправљање" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Не могу да отворим шаблон пројекта." -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Нит %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ово није исправан пројектни фајл.\n" +"XML грешка у линији %1, колони %2:\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Листа преломних тачака" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Не могу да запишем пројектни фајл." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Генериши инфраструктуру система градње" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Breakpoint list" -"

            Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Листа преломних тачака" -"

            Приказује се листа преломних тачака са њиховим тренутним статусом. Клик на " -"преломну тачку омогућава вам да је измените и води вас до извора у прозору " -"уређивача." +"Инфраструктура пројекта већ постоји у циљном директоријуму.\n" +"Да ли да генеришем нову инфраструктуру и пребришем стару?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Генериши" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Преломне тачке за исправљање" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Немог да генеришеш" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Приказ променљивих у исправљачу" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Нови пројекат..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Стек оквира" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Генериши нови пројекат према шаблону" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Frame stack" -"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +"New project" +"

            This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Стек оквира" -"

            Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује која је " -"функција тренутно активна и ко је позвао сваку функцију да би се дошло до ове " -"тачке у вашем програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којој " -"од претходних позивних функција." +"Нови пројекат" +"

            Овим се покреће KDevelop-ов чаробњак програма. Помаже вам да генеришете " +"скелет свог програма према скупу шаблона." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Исправљачев стек позива функција" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Увези постојећи пројекат..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Приказ машинског кôда" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Увези постојећи пројекат" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Machine code display" -"

            A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"Import existing project" +"

            Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Приказ машинског кôда" -"

            Приказ машинског кôда вашег покренутог програма са истакнутом текућом " -"инструкцијом. Можете корачати инструкцију по инструкцију користећи дугмад на " -"траци са алатима исправљача „прескочи“ инструкцију и „ускочи“ у инструкцију." +"Увези постојећи пројекат" +"

            Прави се пројектни фајл за дати директоријум." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Растави" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Додај међу омиљене" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Приказ растављеног кôда у исправљачу" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Уклони омиљени" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Изаберите пројектни директоријум" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"GDB output" -"

            Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Излаз GDB-а" -"

            Приказују се се све gdb наредбе како се извршавају. Такође можете издати " -"било коју другу gdb наредбу током исправљања." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Ниједан" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Систем контроле верзија" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "Излаз GDB-а" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Директоријум који сте изабрали као локацију пројекта већ постоји." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "Прикази исправљања" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"Не може се писати у директоријум који сте изабрали као локацију пројекта." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "Посебни прикази исправљача" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Шаблон %1 не може да се отвори." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Покрени у исправљачу" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Директоријум %1 не може да се направи." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Архива %1 не може да се отвори." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Фајл %1 не може да се направи." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Start in debugger" -"

            Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Покрени у исправљачу" -"

            Покреће се исправљач над главним извршним фајлом програма. Пре овога можете " -"поставити неке преломне тачке, или можете прекинути програм док ради, да бисте " -"погледали информације о променљивама, стеку оквира, итд." +"Директоријум изнад изабране локације не постоји и не може да се направи." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Поново покрени" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Шаблон за .%1 фајлове" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Поново покрени програм" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Да поставим подразумевану локацију пројекта на: %1?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

            Restarts applications from the beginning." -msgstr "Поново покрени програм

            Програм се покреће из почетка." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Нови пројекат" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Заустави" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Постави" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Заустави исправљач" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Не постављај" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

            Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "" -"Заустави исправљач" -"

            Прекида се извршавање програма и излази из исправљача." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (неисправна)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Прекини" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (директоријум/фајл већ постоји)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Прекини програм" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Пре&форматирај кôд" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Преформатирај кôд" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"Interrupt application" -"

            Interrupts the debugged process or current GDB command." +"Reformat source" +"

            Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Прекини програм" -"

            Прекида се процес исправљања или текућа gdb наредба." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Извршавај до &курсора" +"Преформатирај кôд" +"

            Овим се кôд поново форматира користећи библиотеку astyle" +". Такође доступно у чаробњацима Нова класа и Извођење класа." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Извршавај до курсора" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Форматски фајлови" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Run to cursor" -"

            Continues execution until the cursor position is reached." +"Fomat files" +"

            Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Извршавај до курсора" -"

            Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." +"Форматски фајлови" +"

            Форматирање кôда помоћу библиотеке astyle. Такође доступно кроз " +"чаробњаке Нова класа и Извођење класе." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Постави положај &извршавања на курсор" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Скочи на курсор" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Форматирај избор" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

            Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "" -"Постави положај извршавања" -"

            Поставља показивач извршавања на текући положај курсора." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

            Formats the current selection, if possible" +msgstr "Форматирај избор

            Форматира текући избор, ако је могуће." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "&Прескочи" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

            Formats selected files if possible" +msgstr "Форматирај фајлове

            Форматира изабране фајлове ако је могуће." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Прескочи следећу линију" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Не могу да запишем %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 -msgid "" -"Step over" -"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "" -"Прескочи" -"

            Извршава се једна линија кôда у текућем изворном фајлу. Ако је та линија " -"позив функције, извршава се цела функција и програм стаје у линији која следи " -"после тог позива." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Не могу да прочитам %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Прескочи и&нструкцију" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Обрађено %1 фајлова са наставком %2" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Прескочи инструкцију" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Унос са оваквим насловом већ постоји." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

            Steps over the next assembly instruction." -msgstr "" -"Прескочи инструкцију" -"

            Прескаче се следећа асемблерска инструкција" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Додај у мени са алатима" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Ускочи" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Додај у контекстни мени фајла" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Ускочи у следећу наредбу" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Додај у контекстни мени директоријума" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 -msgid "" -"Step into" -"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Ускочи" -"

            Извршава се тачно једна линија кôда. Ако је линија позив функције, онда ће " -"програм стати чим се уђе у функцију." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Мени са алатима" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Ускочи у ин&струкцију" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Програм:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Ускочи у инструкцију" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Мени са &алатима:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -msgid "" -"Step into instruction" -"

            Steps into the next assembly instruction." -msgstr "" -"Ускочи у инструкцију" -"

            Ускаче се у следећу асемблерску инструкцију." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "&Искочи" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Градим пакет" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Искаче се из текуће функције" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Додајем фајл: %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 -msgid "" -"Step out" -"

            Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr "" -"Искочи" -"

            Програм се извршава док се текућа функција не заврши. Исправљач ће затим " -"приказати линију после првобитног позива те функције. Ако се програм извршава у " -"најспољашњијем оквиру (тј. main()) онда ова операција нема ефекта." +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Архива направљена у: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Прикази" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Архива завршена" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Прикази исправљача" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Уклони %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

            Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
            Memory" -"
            Disassemble" -"
            Registers" -"
            Libraries" -msgstr "" -"Прикази исправљача" -"

            Разне информације о програму које се извршава. Доступна су четири приказа:" -"
            Меморија" -"
            Растављено" -"
            Регистри" -"
            Библиотеке" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Уклони фајл" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Испитај фајл језгра..." +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Морате прво направити изворну архиву." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Испитај фајл језгра" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Дистрибуција и објављивање" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Направи изворну и бинарну дистрибуцију" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"Examine core file" -"

            This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." +"Project distribution & publishing" +"

            Helps users package and publish their software." msgstr "" -"Испитај фајл језгра" -"

            Ово учитава фајл језгра, који се обично прави пошто се програм срушио, нпр. " -"уз сегментну грешку. Фајл језгра садржи снимак меморије програма у тренутку " -"рушења, омогућавајући вам да обавите постмортем анализу." +"Дистрибуција и објављивање пројекта" +"

            Помаже се корисницима да запакују и објаве свој софтвер." -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Прикачи уз процес" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Дистрибуција и објављивање" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Прикачи уз процес" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Алат за класе" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

            Attaches the debugger to a running process." -msgstr "" -"Прикачи уз процес" -"

            Исправљач се качи на процес који се већ извршава" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Глобални именски простор)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Укључи/искључи преломну тачку" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Прикажи родитеље" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Укључи/искључи преломну тачку" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Прикажи децу" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

            Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"Укључи/искључи преломну тачку" -"

            Укључује се или искључује преломна тачка у текућој линији уређивача." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Прикажи клијенте" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "Испра&вљај у KDevelop-у" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Прикажи снабдеваче" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

            Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" -"Укључи/искључи преломну тачку" -"

            Укључује се или искључује преломна тачка у текућој линији." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Прикажи методе" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Процени: %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Прикажи атрибуте" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" -"Evaluate expression" -"

            Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "Процени израз

            Приказује вредност израза под курсором." +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Све" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Надгледај: %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Јавно" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" -"Watch expression" -"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "Надгледај израз

            Додаје израз под курсором у листу надгледања." +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Заштићено" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Исправљач" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Приватно" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Нисам могао да лоцирам исправљачку шкољку „%1“." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Пакет" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Исправљачка шкољка није пронађена" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Родитељи" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Настави" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Деца" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Наставља се извршавање програма" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Клијенти" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 -msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"Настави извршавање програма\n" -"\n" -"Наставља се извршавање вашег програма у исправљачу. Ово има ефекта само када је " -"програм заустављен од стране исправљача (тј. активирана је преломна тачка или " -"је прослеђен прекид)." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Снабдевачи" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Покреће се програм у исправљачу" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 методе" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 атрибути" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Дијалог за алате класе" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 од класе %2" + +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" -"Покрени у исправљачу\n" -"\n" -"Покреће се исправљач над главним извршним фајлом програма. Можете поставити " -"неке преломне тачке пре овога, или прекинути програм и току извршавања, да " -"бисте добили информације о променљивама, стеку оквира, итд." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 -msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

            This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"GDB је завршио ненормално" -"

            Ово је вероватно грешка у GDB-у. Испитајте gdb-ов излазни прозоро, па " -"зауставите исправљач." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB је завршио ненормално" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Поново изградити пројекат?" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

            The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

            Пројекат није ажуран. Поново га изградити?" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Настављам програм" +"Није вам инсталиран „dot“.\n" +"Може се преузети са www.graphviz.org." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Исправљам програм" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Синхронизуј приказ класа" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Извршавам програм" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Скочи на следећу функцију" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Изаберите фајл језгра који желите да испитате..." +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Скочи на претходну функцију" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Испитујем фајл језгра %1" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Изаберите процес на који треба да се прикачим..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Групиши по директоријумима" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Качим се за процес %1" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Обична листа" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Покрени" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Налик на Java-у" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Програм се поново покреће у исправљачу" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим приказа" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" +"View mode" +"

            Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Поново покрени у исправљачу\n" -"\n" -"Програм се поново покреће у исправљачу" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " привремено" +"Режим приказа" +"

            Ставке у прегледачу класа могу бити груписане по директоријумима, излистане " +"у обичном или налик Java-ином облику." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Нова класа..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

            Calls the New Class wizard." +msgstr "Нова класа

            Позива се чаробњак Нова класа." -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Направи добављачке/постављачке методе" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Услов" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Додај метод..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Број игнорисања" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

            Calls the New Method wizard." +msgstr "Додај метод

            Позива се чаробњак Нови метод." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Погодака" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Додај атрибут..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Пратим" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

            Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Додај атрибут

            Позива се чаробњак Нови атрибут." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Кодна" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Отвори декларацију" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Упис података" +"Open declaration" +"

            Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Отвори декларацију" +"

            Отвара се фајл у коме је изабрана ставка декларисана и скаче на линију у " +"којој је декларација" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Читање података" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Отвори имплементацију" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Нова" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Прикажи текст" +"Open implementation" +"

            Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Отвори имплементацију" +"

            Отвара се фајл у коме је изабрана ставка дефинисана (имплементирана) и скаче " +"на линију у којој је дефиниција" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Искључи" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Прати уређивач" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Искључи све" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Прегледач класа" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Укључи све" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Обриши све" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Прегледач класа" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
            Expression: %1" -"
            Address: 0x%2" -"
            Old value: %3" -"
            New value: %4" +"Class browser" +"

            The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -"Преломна тачка на упису" -"
            израз: %1" -"
            адреса: 0x%2" -"
            стара вредност: %3" -"
            нова вредност: %4" +"Прегледач класа" +"

            Прегледач класа приказује све именске просторе, класе и чланове именских " +"простора и класа у пројекту." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Укључи" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Навигација кроз функције" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Почетак" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Функције у фајлу" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Количина" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

            Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"Навигатор кроз функције" +"

            Креће се кроз функције садржане у фајлу." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Приказ меморије" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Фокусирај навигатор" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Измени меморијски опсег" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Затвори овај приказ" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључена" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

            Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Дијаграм наслеђивања класа" +"

            Приказују се релације наслеђивања између класа у пројекту. Класе изван " +"хијерархије наслеђивања нису приказане." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Очекује се (додај)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Иди на декларацију" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Очекује се (очисти)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Иди на дефиницију" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Очекује се (измени)" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Родитељске класе..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Активна" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Дечје класе..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Стабло променљивих" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Алат за класе..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Процени" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Структура" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Надгледај" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 -msgid "" -"Variable tree" -"

            The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

            Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

            To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"Стабло променљивих" -"

            Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности локалних променљивих и " -"произвољних израза." -"

            Локалне променљиве приказане су аутоматски, и ажурирају се док корачате кроз " -"програм. Сваки израз који унесете можете или проценити једном или га " -"„надгледати“ (поставити да се аутоматски ажурира). Изразе који се не ажурирају " -"аутоматски могуће је ручно ажурирати из контекстног менија. Изрази могу бити " -"преименовани на садржајнија имена кликом на колону имена." -"

            Да бисте променили вредност променљиве или израза, кликните на вредност." +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

            Type in expression to evaluate." -msgstr "Унос израза

            Упишите израз за процену." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Процени израз." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Уреди маркер" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Процени израз и аутоматски ажурирај вредност током корачања." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Природно" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебно..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Хексадекадно" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Знаковно" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документација пројекта" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарно" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

            The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"Прегледач документације" +"

            Прегледач документације даје приступ разним изворима документације (Qt DCF, " +"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC и DevHelp документација) и приручницима KDevelop-а. " +"Такође пружа индекс документације и могућност пуне текстуалне претраге." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Прегледач документације" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Запамти вредност" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Поставке документације" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Уклони надгледану променљиву" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Тражи у документацији..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Надгледај променљиву" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Пуна текстуална претрага документације" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Поново процени израз" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

            Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Тражи у документацији" +"

            Отвара се језичак за претрагу документације. Омогућава вам да унесете термин " +"за претрагу који ће бити потражен у документацији. Да би ово радило, прво мора " +"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " +"подешавања документационог прикључка." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Уклони израз" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Потражи у &индексу документације..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Преломна тачка на упису" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Потражи у индексу документације" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Копирај вредност" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

            Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"Потражи у индексу документације" +"

            Отвара језичак са индексом документације. Омогућава уношење израза који ће " +"бити потражен у индексу." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Скорашњи изрази" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man страна..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Уклони све" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Прикажи man страну" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Поново процени све" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

            Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Прикажи man страну" +"

            Отвара се man страна користећи уграђени приказивач." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Локалне" - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Унутрашња грешка" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
            " -msgstr "Грешка исправљача
            " - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Грешка исправљача" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Инфо страна..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Надгледај" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Прикажи инфо страну" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

            The following line could not be parsed:%1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

            Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"Нисам успео да рашчланим излаз наредбе ps." -"

            До проблема је дошло у следећој линији:%1" +"Прикажи инфо страну" +"

            Отвара се инфо страна користећи уграђени приказивач." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Нађи документацију..." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
            The command was:" -"
            %1" +"Find documentation" +"

            Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"Наредба Gdb-а послата док исправљач није покренут" -"
            Наредба је била:" -"
            %1" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
            " -msgstr "Неисправна наредба исправљача
            " +"Нађи документацију" +"

            Отвара језичак за тражење документације и претражује све могуће изворе " +"документације, као садржај, индек, man и инфо базе података, Google, итд." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Неисправна наредба исправљача" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Прикажи страну приручника" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

            The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" -"Неисправан одговор Gdb-а" -"

            Пакет „stopped“ не садржи поље „reason“." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Прикажи man страну за:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "Одговор Gdb-а је: бла-бла-бла" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Прикажи инфо страну" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "Неисправан одговор Gdb-а" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Прикажи инфо страну за:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 #, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Изашао на сигнал %1" +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Нађи документацију: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "Програм је примио сигнал %1 (%2)" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Потражи у индексу документације: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "Примљен сигнал" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Тражи у документацији: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"gdb message:\n" +"Search in documentation" +"

            Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"Порука gdb-а:\n" +"Тражи у документацији" +"

            У документацији се тражи термин под курсором. Да би ово радило, прво мора " +"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " +"подешавања документационог прикључка." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Нема таквог фајла или директоријума." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Иди на man страну: %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" +"Goto manpage" +"

            Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" -"Неисправан одговор Gdb-а\n" -"Наредба је: %1\n" -"Одговор је: %2\n" -"Тип неисправног одговора: %3" +"Иди на man страну" +"

            Отвориће се man страна за термин под курсором, ако постоји." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Иди на инфо страну: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 msgid "" -"Could not start debugger." -"

            Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +"Goto infopage" +"

            Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" -"Нисам могао да покренем исправљач." -"

            Нисам могао да покренем „%1“. Проверите да ли је путања исправно наведена." +"Иди на инфо страну" +"

            Отвориће се инфо страна за термин под курсором, ако постоји." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Нисам могао да покренем исправљач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Приручник" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Исправљач је заустављен" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Отвори у текућем језичку" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"GDB не може да користи tty* или pty* уређаје.\n" -"Проверите поставке за /dev/tty* и /dev/pty*.\n" -"Можда ћете морати да као администратор извршите „chmod ug+rw“ за tty* и pty* " -"уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty username“." +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Маркирај ову локацију" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "" -"Application does not exist" -"

            The application you are trying to debug," -"
            %1\n" -"
            does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "" -"Програм не постоји" -"

            Програм који желите да исправљате," -"
            %1\n" -"
            не постоји. Проверите да ли сте га тачно навели у подешавању исправљача." +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "Програм не постоји" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

            The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"Нисам могао да покренем програм „%1“." -"

            Програм нема постављен извршни бит. Покушајте да поново изградите пројекат, " -"или ручно промените дозволе." +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Нисам могао да покренем програм" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Садржај" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Процес је изашао" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Речи које треба потражити:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

            Debugger reported the following error:

            " -msgstr "" -"Грешка исправљача" -"

            Исправљач је пријавио следећу грешку:" -"

            " +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

            The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Унутрашња грешка исправљача\n" -"

            Компонента исправљача је наишла на унутрашњу грешку током обраде излаза из " -"Gdb-а. Могли бисте да поднесете извештај о грешци." - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" -"Изузетак је: %1\n" -"MI одговор је: %2" - -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Унутрашња грешка исправљача" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Трака за исправљање" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Усидри у панел" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "и" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "Усидри у панел и иконификуј KDevelop" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "или" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop-ов исправљач: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " -"(„коракнули“)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Метод:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Активирај" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "Активирај (KDevelop добија фокус)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Искочи" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Сортирај према:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Извршавај до курсора" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Претражи &резултате:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Настави са извршавањем програма, може покренути програм" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Ажурирај конфигурацију" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Прекини извршавање програма" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Ажурирај индекс" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Значај" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Пуна текстуална претрага мора бити постављена пре употребе." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Сада ће се направити база података за пуну текстуалну претрагу.\n" +"Сачекајте да се прављење оконча и онда поновите претрагу." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно" +"Не могу да нађем извршни фајл htsearch.\n" +"Он се налази у пакету ht://Dig, којег KDevelop користи за пуне текстуалне " +"претраге. Инсталирајте ht://Dig и употребите страну „Документација“ у дијалогу " +"за подешавања да назначите локацију извршног фајла htsearch." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Не могу да нађем фајл са подешавањима htdig-а." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Не могу да покренем извршни фајл htsearch-а." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Налазач" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "Фокусирај KDevelop" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Потражи:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "" -"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Настави са извршавањем програма. Може и покренути програм." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Генеришем претраживачки индекс" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Прекини извршавање програма." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Тражим фајлове" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Извлачим изразе за претрагу" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Генеришем индекс..." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Обрађено фајлова: %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Није успело извршавање htdig-а" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Није успело извршавање htmerge-а" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Ажурирај само корисников фајл са подешавањима htdig-а" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "Фокусирај KDevelop." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c и генериши индекс" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "" -"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop." +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "ht://Dig индексер KDevelop-а" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "GDB &наредба:" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE-ов генератор индекса за документационе фајлове." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале gdb наредбе" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Фајл са подешавањима је ажуриран." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "Прикажи унутрашње наредбе" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Ажурирање фајла са подешавањима није успело" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
            This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" -"Одређује да ли ће се приказивати наредбе које KDevelop сам издаје." -"
            Промена ове опције утиче само на будуће наредбе, неће додати или уклонити " -"из приказа већ издате наредбе." - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "Копирај све" - -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Директоријуми које треба рашчланити" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc документациони прикључак" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ово не изгледа као директоријум са Qt3 заглављима.\n" -"Изаберите неки други." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc збирка документације" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Неисправан директоријум" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu документациони прикључак" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ово не изгледа као директоријум са Qt4 заглављима.\n" -"Изаберите неки други." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu збирка документације" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Ово не изгледа као директоријум са TDE заглављима.\n" -"Изаберите неки други." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Изврши главни програм" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Покреће се Perl програм" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Изврши знаковни низ..." - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Знаковни низ се извршава као Perl кôд" +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор Perl-а" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Посебна збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Покреће се интерпретатор Perl-а без програма" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF документациони прикључак" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Пронађи документацију Perl функције..." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Приказује се документациона страна Perl функције" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Пронађи унос у Perl FAQ-у" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 референца класе" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Приказује се унос FAQ-а за задату кључну реч" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 референца члана" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Знаковни низ који треба извршити" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt збирка документације" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Знаковни низ који треба извршити:" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Прикажи документацију Perl-а" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM збирка документације" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Прикажи документацију Perl-а за функцију:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Име: %1 | Тип: %2 | Вредност: %3" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Прикажи унос у FAQ" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Истраживач делова — излиставач сервиса" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Прикажи унос у FAQ за кључну реч:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

            Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Сервиси који се поклапају" +"

            Резултати (ако их има) приказани су груписани по имену сервиса." -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Једини постојећи директоријуми су функције и FAQ." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Грешка у perldoc-у" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

            Executes a SQL script." -msgstr "Покрени

            Извршава се SQL скрипта." +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Није пронађен ниједан сервис који одговара критеријуму." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Везе са базом података" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Истраживач делова" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Излаз SQL наредби" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Извршавање TDETrader упита" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

            This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Part explorer" +"

            Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" -"Излаз SQL наредби" -"

            Овај прозор приказује излаз SQL наредби које се извршавају. Може и да " -"прикаже излаз SQL наредбе „select“ као табелу." +"Истраживач делова" +"

            Приказује се дијалог за извршавање TDETrader упита. Претражите своју " +"документацију TDE-а за више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Наведите ваше везе са базом података" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind-ова провера меморије" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Изаберите исправне везе са базом података." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Извршни фајл valgrind-а није нађен у вашој путањи. Уверите се да је исправно " +"инсталиран." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "<нема сервера базе података>" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind није пронађен" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "<грешка — нема везе %1>" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем tdecachegrind у вашој $PATH. Проверите да ли је правилно " +"инсталиран." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Нема такве везе: %1" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind није пронађен" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Упит је успешан, број дотакнутих врста: %1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Излаз Valgrind-а" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Дошло је до грешке:" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Драјвер" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

            Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
            use of uninitialized memory" +"
            reading/writing memory after it has been free'd" +"
            reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
            reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
            memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
            passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
            mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
            some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

            Приказује се излаз valgrind-а. Valgrind детектује:" +"
            - употребу неиницијализоване меморије" +"
            - читање/писање по меморији пошто је ослобођена" +"
            - читање/писање изван краја резервисаних блокова" +"
            - читање/писање по неодговарајућим деловима стека" +"
            - цурење меморије, тј. када се показивачи на резервисане блокове неповратно " +"изгубе" +"
            - прослеђивање неиницијализоване и/или неприступачне меморије системским " +"позивима" +"
            - погрешну употребу функција malloc/new/new [] у пару са free/delete/delete " +"[]" +"
            - неке лоше употребе POSIX-овог pthread API-ја." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Valgrind-ова про&вера цурења меморије" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Извршавај под курсором" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind-ова провера цурења меморије" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

            Runs the function under the cursor as test." +"Valgrind memory leak check" +"

            Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." msgstr "" -"Извршавај под курсором" -"

            Извршава функцију испод курсора као тест." +"Valgrind-ова провера цурења меморије" +"

            Покреће се Valgrind — алат који вам помаже да у вашем програму нађете " +"проблеме са управљањем меморијом" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Покрени прегледач" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&Профилиши помоћу KCachegrind-а" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Профилиши помоћу KCachegrind-а" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" -"Launch Browser" -"

            Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Profile with KCachegrind" +"

            Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." msgstr "" -"Покрени прегледач" -"

            Отвара веб прегледач ка серверу Ruby Rails-а" - -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Пребаци на контролор" +"Профилиши помоћу KCachegrind-а" +"

            Покреће ваш програм у наредби calltree и затим приказује профилишуће " +"информације у KCachegrind-у." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "Пребаци на модел" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Отвори излаз Valgrind-а" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "Пребаци на приказ" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Нисам могао да отворим излаз valgrind-а: %1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "Пребаци на пробу" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Већ се извршава један примерак valgrind-а." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Шкољка Ruby-ја" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Не могу да пишем у фајл" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Отвори излаз Valgrind-а..." -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "RDB &наредба:" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Рашири све ставке" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале rdb наредбе" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Сажми све ставке" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Додај празну преломну тачку" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Изгради документацију API-ја" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Изгради документацију API-ја" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

            Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +"Build API documentation" +"

            Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"Додај празну преломну тачку" -"

            Приказује се искачући мени који вам омогућава да изаберете тип преломне " -"тачке. Затим се додаје преломна тачка изабраног типа у листу преломних тачака." +"Изгради документацију API-ја" +"

            Покреће се doxygen на пројектном Doxy-фајлу да би се генерисала " +"документација API-ја. Ако се у Doxy-фајлу укључи мотор за претрагу, такође ће " +"бити покренут doxytag да би се направио." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Обриши изабрану преломну тачку" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Очисти документацију API-ја" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Очисти документацију API-ја" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

            Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +"Clean API documentation" +"

            Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"Обриши изабрану преломну тачку" -"

            Изабрана преломна тачка се брише из листе преломних тачака." +"Очисти документацију API-ја" +"

            Уклањају се сви фајлови генерисани doxygen-ом" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Уреди изабрану преломну тачку" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Документуј текућу функцију" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Направи документациони шаблон изнад функције" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

            Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Document Current Function" +"

            Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -"Уреди изабрану преломну тачку" -"

            Овим можете изменити локацију, услов и број игнорисања изабране преломне " -"тачке из листе преломних тачака." +"Документуј текућу функцију" +"

            Прави документациони шаблон према потпису функције изнад " +"декларације/дефиниције функције." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Уклони све преломне тачке" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Преглед излаза Doxygen-а" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

            Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Уклони све преломне тачке" -"

            Све преломне тачке се уклањају из пројекта." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Прикажи преглед излаза Doxygen-а за овај фајл" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Фајл:линија" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

            Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Преглед излаза Doxygen-а" +"

            Покреће Doxygen на текућем фајлу и приказује направљени index.html." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Тачка надгледања" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Не могу да запишем Doxy-фајл." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Тачка хватања" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Други процес се још увек извршава. Сачекајте док се не оконча." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Метод()" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Не могу да направим привремени фајл „%1“" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

            The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Стабло променљивих" -"

            Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности променљивих док идете " -"кроз програм користећи унутрашњи исправљач. Десно кликните на ставке у овом " -"приказу да бисте добили искачући мени.\n" -"Да бисте убрзали корачање кроз програм, оставите ставке стабла затвореним.\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Име пројекта" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

            Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Стек оквира" -"

            Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује који је " -"метод тренутно активан и ко је позвао сваки метод да би се дошло до ове тачке у " -"програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којем од претходних " -"позивних метода." +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Верзија пројекта" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Исправљачев стек позива метода" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Излазна путања" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "Излаз RDB-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Распореди генерисану документацију у 10 поддиректоријума" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

            Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Излаз RDB-а" -"

            Приказују се се све rdb наредбе како се извршавају. Такође можете издати " -"било коју другу rdb наредбу током исправљања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Излазни језик" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Користи MS Windows(tm) кодирање фонтова" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "Излаз RDB-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Укључи кратке описе чланова" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

            Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Прекини програм" -"

            Прекида се процес исправљања или текућа rdb наредба." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Понови кратке описе чланова" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

            Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "" -"Прескочи" -"

            Извршава се једна линија кôда у текућем изворном фајлу. Ако је та линија " -"позив метода, извршава се цео метод и програм стаје у линији која следи после " -"тог позива." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Уклони речи у кратком опису" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

            Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"Ускочи" -"

            Извршава се тачно једна линија кôда. Ако је линија позив метода, програм ће " -"стати чим се уђе у метод." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Увек укључи детаљни одељак" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Искаче се из текућег метода" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Стави наслеђене чланове у линију" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

            Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr "" -"Искочи" -"

            Програм се извршава док се текући метод не заврши. Исправљач ће затим " -"приказати линију после првобитног позива тог метода. Ако се програм извршава у " -"најспољашњијем оквиру (тј. topleveltoggleWatchpoin) онда ова операција нема " -"ефекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Увек користи пуна имена путања" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

            Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Надгледај" -"

            Израз под курсором се додаје у листу променљивих/надгледања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Префикс који треба уклонити из имена путања" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Истражи: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Уклони из путање укључивања" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

            Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Истражи

            Процењује израз под курсором." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Генериши кратка имена фајлова" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Користи кратке описе у стилу JavaDoc-а" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&Израз који треба надгледати:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Вишелинијски cpp је кратак" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Уклони надгледани израз" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Детаљи на врху" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Наследи документацију" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"Порука rdb-а:\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Направи нову страну за сваки члан" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Нема извора: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Величина табулатора" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Исправљач Ruby-ја не може да користи tty* или pty* уређаје.\n" -"Проверите поставке за /dev/tty* и /dev/pty*.\n" -"Можда ћете морати да као администратор извршите „chmod ug+rw“ за tty* и pty* " -"уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty " -"korisnickoime“." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Алијаси" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop-ов исправљач за Ruby: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " -"(„коракнули“)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Оптимизуј излаз за C" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Прескочи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Оптимизуј излаз за Java-у" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Ускочи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Користи уграђену подршку STL класа" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Користи групну документацију за недокументоване чланове" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Подгруписање типова чланова класе" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Изгради" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно." +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Извуци недокументоване ентитете" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Не могу да нађем имплементациону класу за образац: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Извуци приватне ентитете" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу за: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Извуци статичке ентитете" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Именски простори и класе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Извуци локалне класе" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Класа је била направљена али није пронађена у складишту класа." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Извуци локалне методе" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Преломна тачка" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Сакриј недокументоване чланове" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Изврши програм" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Сакриј недокументоване класе" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Изврши програм" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Сакриј блокове пријатеља" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

            Runs the Python program." -msgstr "Изврши програм

            Покреће се Python програм." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Сакриј у документацији тела" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Изврши знаковни низ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Унутрашњи ентитети документа" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

            Executes a string as Python code." -msgstr "Изврши знаковни низ

            Знаковни низ се извршава као Python кôд." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Користи имена фајлова осетљива на велика/мала слова" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Сакриј опсеге имена" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Прикажи укључене фајлове" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

            Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "" -"Покрени интерпретатор Python-а" -"

            Покреће се интерпретатор Python-а без програма" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Направи функције у линији" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Документација Python-а..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Сортирај документацију чланова према алфабету" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Документација Python-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Сортирај листу класа према пуно-квалификованим именима" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

            Shows a Python documentation page." -msgstr "" -"Документација Python-а" -"

            Приказује се документациона страна Python-а." +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Сортирај кратку документацију према алфабету" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Прикажи документацију Python-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Укључи условне одељке" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Прикажи документацију Python-а за кључну реч:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Генериши листу задатака" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Грешка у pydoc-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Генериши листу проба" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Грешка у csharpdoc-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Генериши листу грешака" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Покреће се CSharp програм" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Генериши листу неодобраваних" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Знаковни низ се извршава као CSharp кôд" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Максималан број линија који се приказује за иницијализаторе" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор CSharp-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Прикажи коришћене фајлове" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Покреће се интерпретатор CSharp-а без програма" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Прикажи хијерархију директоријума" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Пронађи документацију CSharp функције..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Скрипта коју треба позвати за добављање текуће верзије за сваки фајл" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Приказује се документациона страна CSharp функције" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Пронађи унос у CSharp FAQ-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Сузбиј излаз" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Прикажи документацију CSharp-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Прикажи упозорења" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Прикажи документацију CSharp-а за функцију:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Упозори на недокументоване ентитете" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "пријављивач проблема" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Упозори на грешке у документима" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

            This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

            Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује грешке " -"које пријављује рашчлањивач језика." +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Упозори када параметри функције нису документовани" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Пронашао сам %n проблем\n" -"Пронашао сам %n проблема\n" -"Пронашао сам %n проблема" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Формат упозорења" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Рашчлањујем фајл: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Пиши упозорења на" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Фајл мапе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Улаз" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменти" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Улазни фајлови и директоријуми" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Јавно" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Детаљно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Улазне шеме" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Подразумевани динамички учитавач:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Рекурзивно кроз директоријуме" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Резервисан адресни простор:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Искључи из улаза" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Искључи сим.везе" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење ресурса (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Искључи шеме" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење јединица (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Путања до примера" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење објеката (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Примери шема" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Излазни директоријум за извршне фајлове:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Примери рекурзија" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Излазни директоријум за јединице:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Путања до слика" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Директоријум пакета:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Улазни филтер" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Директоријум пакета изворног кôда:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Филтрирај улазне фајлове" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Изгради" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Примени филтере на шеме фајлова" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Изгради све јединице" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Прегледач изворног кôда" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Направи измењене јединице" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Укрштено референцирај са изворним фајловима" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Тихо преведи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Референце ће повезивати ка изворном коду" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Искључи имплицитно превођење пакета" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Користи везе ка HTAGS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Изворе у линију" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Алијаси јединица у облику јединица=алијас (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Сакриј специјалне блокове коментара" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Референцирано релацијом" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Исписуј савете" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Релација за референце" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Исписуј упозорења" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Укључи заглавља дословно" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Пакети" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Генериши алфабетички индекс" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Изгради са пакетима (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Колоне у индексу" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Поравнање кôда и оквири стека" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Префикс који треба игнорисати" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Подразумевано (-$A8)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Никад не поравнавај" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Генериши HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "На граници речи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Излазни директоријум за HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "На граници двоструких речи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Наставак HTML фајлова" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "На граници четвороструких речи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Заглавни фајл" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Генериши оквире стека" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Подножни фајл" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Величина енумерације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Опис стила" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Подразумевано (-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Поравнај чланове" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Неозначен бајт (256 вредности)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Генериши HTML-помоћ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Неозначена реч (64K вредности)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM фајл" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Неозначена двострука реч (4096M вредности)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC локација" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Провере у току превођења" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Генериши .chi фајл" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Потврде" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Генериши бинарни преглед садржаја" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Комплетна логичка процена" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Рашири преглед садржаја" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Проширена синтакса" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Искључи индекс" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Дугачки знаковни низови" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Број enum вредности по линији" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Параметри отворених знаковних низова" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Генериши стаблолики приказ" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Показивачи са провером типа" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Ширина стабла" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Провера пром. знаковних низова" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Константе записног типа" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Генериши LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Провере у току извршавања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Излазни директоријум за LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Информације о типу у току извршавања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Име наредбе LaTeX-а" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Увезене референце података" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Име наредбе MakeIndex-а" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Провера излаза/улаза" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Генериши компактан излаз" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Провера преливања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Тип папира" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Проверавање опсега" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Укључи додатне пакете" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Укључи оптимизације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Заглавни фајл LaTeX-а" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Исправљање" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Генериши хипервезе у PDF-у" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Исправљачке информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Користи pdflatex" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Информације о локалним симболима" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Користи пакетни режим" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Исправљачке информације за GDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Не укључуј индексна поглавља" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Исправљачке информације за именске просторе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Упиши информације о симболима у .rsm фајл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Генериши RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Информације о референцама симбола" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Излазни директоријум за RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Подразумевано (-$YD)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Генериши хипервезе" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Нема информација" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Фајл са проширењима" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Информације о дефиницијама" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Пуне референтне информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Генериши man стране" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца Delphi-ја" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Излазни директоријум за man" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Локације I" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Наставак за man" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Локације II" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Генериши везе" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Исправљање и оптимизација" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Генериши XML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Повезивач" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Излазни директоријум за XML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Форматирај грешке као што то чини GCC" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML шема" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Испиши све могуће информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD фајл" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Не исписуј поруке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Избаци листинге програма у XML излаз" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Прикажи само грешке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Прикажи неке опште информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Генериши Autogen DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Издај упозорења" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Генериши Perl модул" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Издај напомене" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Генериши PDF и DVI користећи LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Издај савете" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Учини излаз Perl модула читљивим за људе" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Испиши остале исправљачке информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Префикс променљиве Perl модула у справифајловима" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Остале информације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Претпроцесор" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Прикажи бројеве линија при обради фајлова" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Укључи претпроцесирање" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Испиши информације о учитаним јединицама" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Рашири макрое" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Испиши имена учитаних фајлова" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Рашири само предефинисане макрое" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Испиши који су макрои дефинисани" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Тражи укључења" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Упозори када се обрађује услов" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Путања укључења" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Испиши имена процедура и функција" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "" -"Прикажи све декларације процедура ако дође до грешке препуњене функције" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Шеме фајлова који се укључују" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење објектних фајлова (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Предефинисани макрои" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење библиотека (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Рашири као дефинисано" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Снимај извршне фајлове и јединице у:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Прескочи функцијске макрое" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Снимај јединице у:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Спољашње" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Име извршног фајла:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Означавајући фајлови" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Локација програма as и ld:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Генериши означавајући фајл" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Извршни фајл динамичког повезивача:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Излистај све спољашње" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Фајл са порукама преводиоца:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Спољашње групе" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Записуј поруке преводиоца у фајл:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Путања до Perl-а" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Компатибилност са Pascal-ом" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Укључи проширења Delphi-ја 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Генериши дијаграме класа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Режим строге компатибилности са Delphi-јем" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Сакриј недокументоване релације" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Режим коматибилности са Borland-овим TP 7.0" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Користи dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Режим компатибилности са GNU-овим Pascal-ом" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Генериши графове зависности позивача" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Компатибилност са C/C++-ом" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Генериши графове класа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Подржавај операторе у стилу C-а: *=, +=, /=, -=" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Генериши графове сарадње" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Подржавај наредбу INLINE у стилу C++-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Генериши граф који приказује директне зависности група" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Подржавај макрое у стилу C-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Генериши дијаграме наслеђивања и сарадње налик на UML" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Језик" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Прикажи релације између шаблона и њихових инстанци" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Подржавај наредве label и goto" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Генериши графове укључивања" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Користи подразумевано ANSI знаковне низове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Генериши укључен-од графове" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" -"Захтевај да име конструктора буде „init“,\n" -"а име деструктора „done“" +"Генериши граф зависности позива за сваку глобалну функцију или метод класе" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Дозволи кључну реч „static“ у објектима" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Генериши графичку хијерархију" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Информације о асемблеру" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Прикажи зависности директоријума према другим директоријумима" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Не бриши асемблерске фајлове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot формат слике" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Излистај извор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Путања до dot-а" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Излистај информације о резервисању и отпуштању регистара" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Директоријум са додатним dot фајловима" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Излистај привремене резервације и ослобађања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Максимална ширина графа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Читач асемблера" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Максимална висина графа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Користи подразумевани читач" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Максимална дубина графа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Асемблер у стилу AT&T-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Генериши слике са провидном позадином" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Асемблер у стилу Intel-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Генериши више излазних фајлова у једном извршавању" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Директни асемблер" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Генериши легенду" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Излаз асемблера" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Уклони посредне фајлове" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Користи цеви уместо фајлова при асемблирању" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Мотор за претрагу" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Користи подразумевани излаз" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI име" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Користи GNU-ов as" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Користи GNU-ов asaout" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL документације" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Користи NASM-ов coff" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Апсолутна путања до документације" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Користи NASM-ов elf" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Апсолутна путања до извршног фајла doxysearch" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Користи NASM-ов obj" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Путање до спољашње документације" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Користи MASM" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Иди до фајла" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Користи TASM" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Иди до фасцикле" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Користи coff" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Додај ставку" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Користи pecoff" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Генериши информације за GDB" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Ажурирај изабрану ставку" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Генериши информације за DBX" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Рашири текст" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Користи јединицу lineinfo" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Рашири текућу реч" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Користи јединицу heaptrc" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

            Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Рашири текућу реч" +"

            Текућа реч може да се доврши користећи листу сличних речи у изворним " +"фајловима." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Генериши провере за показиваче" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Рашири скраћеницу" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Профилисање" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Рашири скраћеницу" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Генериши профилишући кôд за gprof" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

            Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Рашири скраћеницу" +"

            Укључите и подесите скраћенице у Поставке KDevelop-а, језичак " +"Скраћенице." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Општа оптимизација" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скраћенице" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Генериши мањи кôд" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Нађи у фајловима" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Генериши бржи кôд" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Регуларни израз" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Нивои оптимизације" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Постави директоријум на онај текућег фајла (Alt+Y)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Ниво 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Рекурзивно" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Архитектура" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Ограничи тражење на &пројектне фајлове" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Фајлови:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Искључи:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Нови приказ" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Друга оптимизација" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Сузбиј грешке при тражењу" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Користи регистарске променљиве" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Тражи" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Несигурне оптимизације" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

            Possible meta characters are:" +"

              " +"
            • . - Matches any character" +"
            • ^ - Matches the beginning of a line" +"
            • $ - Matches the end of a line" +"
            • \\< - Matches the beginning of a word" +"
            • \\> - Matches the end of a word
            The following repetition " +"operators exist:" +"
              " +"
            • ? - The preceding item is matched at most once" +"
            • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
            • + - The preceding item is matched one or more times" +"
            • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
            • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
            • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
            • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
            Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n.
            " +msgstr "" +"Унесите овде регуларни израз који желите да се потражи." +"

            Могући метазнаци су:" +"

              " +"
            • . — поклапа било који знак" +"
            • ^ — поклапа почетак линије" +"
            • $ — поклапа крај линије" +"
            • \\< — поклапа почетак речи" +"
            • \\> — поклапа крај речи
            Постоје следећи оператори понављања:" +"
              " +"
            • ? — претходна ставка се поклапа највише једном" +"
            • * — претходна ставка се поклапа ниједном или више пута" +"
                " +"
              • ? — претходна ставка се поклапа једном или више пута" +"
              • {n} — претходна ставка се поклапа тачно n пута" +"
              • {n,} — претходна ставка се поклапа n или више пута" +"
              • {,n} — претходна ставка се поклапа највише n пута" +"
              • {n,m} — претходна ставка се поклапа најмање n " +"пута, али највише m пута.
              Додатно, доступне су и повратне референце " +"на заграђене подизразе преко нотације \\n." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Укључи наредбе assert у преведен кôд" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Унесите шема имена фајла за фајлове које овде треба потражити. Можете задати и " +"неколико облика раздвојених запетама" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Не проверавај да ли је име јединице исто као име фајла" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Можете изабрати шаблон шеме из кутије и уредити га овде. Знаковни низ %s у " +"шаблону мења се обликом у пољу за упис, резултујући регуларним изразом који " +"треба потражити." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Проверавање стека" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Унесите шему за претрагу" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Провера преливања целобројних вредности" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Резултати претраге" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Оддефиниши условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл за тражење." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Величина стека:" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** Пронађено је %n поклапање. ***\n" +"*** Пронађена су %n поклапања. ***\n" +"*** Пронађено је %n поклапања. ***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Величина хипа (heap):" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Излаз grep-а" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Фаза повезивања" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Направи динамичку библиотеку" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Нађи у фајловима" +"

              Овај прозор садржи излаз наредбе grep. Кликом на ставку у листи аутоматски " +"ће бити отворен одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у линију у " +"којој је поклапање." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Направи паметно-повезане јединице" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Излаз наредбе grep" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Генериши јединице издања" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Нађи у фајловима..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Изостави фазу повезивања" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Тражи изразе у више фајлова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Направи скрипте за асемблирање и повезивање" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Нађи у фајловима" +"

              Отвара се дијалог за претрагу по фајловима. Тамо можете унети регуларни " +"израз који се затим тражи унутар свих фајлова у директоријумима које наведете. " +"Поклапања ће бити приказана, можете се директно пребацити на поклапање." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Генерисање извршног фајла" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Скини симболе из извршног фајла" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

              Отвара се дијалог за претрагу по фајловима и шема се поставља на текст испод " +"курсора." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Повежи са статичким јединицама" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Структура текста" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Повежи са паметно-повезаним јединицама" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

              This browser shows the structure of the text." +msgstr "Структура текста

              Овај прегледач приказује структуру текста." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Повежи са динамичким библиотекама" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Структура текста" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Повежи са C библиотеком" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Прављење фајла" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Опције које се прослеђују повезивачу (раздвојено помоћу „:“):" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Нови фајл" +"

              Овај део олакшава прављење нових фајлова. Изаберите тип из листе да бисте " +"направили фајл. Листа типова пројектних фајлова може да се подеси у дијалогу за " +"поставке пројекта, на језичку Чаробњак за нове фајлове" +". Глобално доступни типови фајлова су излистани и могу се подесити у дијалогу " +"за поставке KDevelop-а, језичак Чаробњак за нове фајлове." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Поново преведи све коришћене јединице" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Нови фајл" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Немој да читаш подразумевани фајл са подешавањима" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Прављење новог фајла" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Фајл са подешавањима преводиоца:" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Додај у пројекат" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Стани после грешке:" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Истоимени фајл већ постоји." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Информације о прегледачу" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Нема информација о прегледачу" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Шаблони за фајлове" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Глобалне информације о прегледачу" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Нови фајл" +"

              Прави се нови фајл. Такође се додаје у пројекат ако је попуњена кућица " +"Додај у пројекат." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Глобалне и локалне информације о прегледачу" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Направи нови фајл" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Циљни OS" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Не могу да направим фајл. Проверите да ли су исправна имена директоријума и " +"фајла." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS и верзија 1 DJ DELORIE-јевог екстендера" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Локација шаблона" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS и верзија 2 DJ DELORIE-јевог екстендера" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Изаберите глобалне типове фајлова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) користећи EMX екстендер" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Наставак типа:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32-битно" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Име типа:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Локација шаблона:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Икона:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца Free Pascal" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Глобални типови" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Шаблони пројеката у " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Одзив" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Захтевани шаблон још увек не постији.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

              " -msgstr "Нова класа

              Генерише се нова класа." +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Шаблон за изабрани тип фајла још увек не постоји.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Подршка за Java-у" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "Задржи их" - -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Рашчлањивање Java-е" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Упозори на неконзистентну употребу аргумената који користе низове" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "" -"Упозори на лажне аргументе типа података различите од стварних аргумената" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -"Упозори ако позив претпоставља повратни тип податка другачији од стварног " -"повратног типа" +"Шаблон за изабрани тип фајла је измењен.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Упозори на позив потпрограма са нетачним бројем аргумената" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Користите ово да бисте направили нове фајлове у оквиру вашег пројекта." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" +"CTags" +"

              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Одговарајући низови у свакој декларацији блока морају да се слажу по величини и " -"броју димензија" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Упоређивање два блока се ради као променљива-по-променљива" +"CTags" +"

              Приказ резултата потраге за ознаком. Кликните на линију да бисте отишли на " +"одговарајуће место у кôду." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Упозори ако различите декларације истог блока нису једнаке укупне дужине" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags потрага" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"У свакој декларацији блока, одговарајуће меморијске локације морају да се слаже " -"по типу податка" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Користи резултат дељења целих бројева као експонент" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Резултати CTags потраге" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Конверзија израза који укључује дељење целих бројева у реалан" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Потражи текући текст" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Дељење у целобројном константном изразу које резултује нулом" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Потражи текући текст као декларацију" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Скаларни лажни аргумент је у ствари исти као и други и измењен је (или може " -"бити измењен)" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Потражи текући текст као дефиницију" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Лажни аргумент који је низ или елемент низа је исти низ као и други и измењен " -"је" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Скочи на следеће поклапање" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Скаларни лажни аргумент је исти као обична променљива потпрограма, и било који " -"је измењен" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Отвори дијалог потраге" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT и TYPE I/O наредбе" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags — иди на декларацију: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Изрази који дефинишу границе низа и садрже елементе низа или функцијске " -"референце" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags — иди на дефиницију: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Наредбе доделе које укључују низове" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags — потражи: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Обрнуто кроз (\\) у знаковним низовима" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Погоци: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"Променљиве блока COMMON које нису у опадајућем редоследу по величини заузећа" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "CTags база података није нађена" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Холеритове константе" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "дефиниција" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "ознака" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Покрени ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "макро" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Покрени ftnchek" -"

              Покреће се ftnchek да би се пронашле семантичке грешке у Fortran " -"програмима. Подесите опције ftnchek-а у дијалогу за поставке пројекта, језичак " -"Ftnchek." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "потпрограм" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Тренутно је покренут један посао." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "дефиниција фрагмента" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "било која шема" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца PGHPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "шема" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца PGF77" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "класа" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "енумератор" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Недефинисана функција" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "енумерација" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Грешка у рашчлањивању" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "локална променљива" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Тип од %1 је %2" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "члан" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

              Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Покрени

              Извршава се скрипта у терминалу или на веб серверу." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "именски простор" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Нова класа..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "прототип" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Нова класа" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

              Runs New Class wizard." -msgstr "Нова класа

              Позива се чаробњак за нову класу." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "структура" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"PHP проблеми" -"

              Овај приказ показује упозорења рашчлањивача PHP-а, грешке и кобне грешке." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "дефиниција типа" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "унија" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Посебно за PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "променљива" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Поставке PHP-а" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "спољашња променљива" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Нема конфигурације за извршавање PHP фајла.\n" -"Задајте исправне вредности у следећем дијалогу." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "пасус" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Прилагоди PHP режим" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "могућност" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

              This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

              Овај прозор приказује грешке које пријављује рашчлањивач језика." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "локални ентитет" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Рашчлањивање Ada-е" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "блок" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Отвори као UTF-8" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "уобичајено" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Отвори као" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "унос" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

              Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Отвори као" -"

              Излистава сва кодирања која се могу употребити за отварање изабраног фајла." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "интерфејс" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори помоћу" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "компонента типа" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

              Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Отвори помоћу" -"

              Излистава све програме који могу бити коришћени за отварање изабраног фајла." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "локални" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Отвори помоћу..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "модул" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Отвори помоћу..." -"

              Добијате дијалог у коме можете да изаберете програм којим ће отворити се " -"изабрани фајл." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "листа имена" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Резултати претраге" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "програм" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл за тражење." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "тип" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Нађи у фајловима" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "поље" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** Пронађено је %n поклапање. ***\n" -"*** Пронађена су %n поклапања. ***\n" -"*** Пронађено је %n поклапања. ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "метод" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Излаз grep-а" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "пакет" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Нађи у фајловима" -"

              Овај прозор садржи излаз наредбе grep. Кликом на ставку у листи аутоматски " -"ће бити отворен одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у линију у " -"којој је поклапање." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "процедура" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Излаз наредбе grep" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Нађи у фајловима..." +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Тражи изразе у више фајлова" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" -"Find in files" -"

              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +"Debug regular expression" +"

              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" -"Нађи у фајловима" -"

              Отвара се дијалог за претрагу по фајловима. Тамо можете унети регуларни " -"израз који се затим тражи унутар свих фајлова у директоријумима које наведете. " -"Поклапања ће бити приказана, можете се директно пребацити на поклапање." +"Исправи грешке у регуларном изразу" +"

              Омогућава вам да унесете регуларни израз и проверите га. Могуће је проверити " +"основну POSIX синтаксу, проширену POSIX синтаксу и синтаксу које имају класе " +"QRegExp и KRegExp." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

              Отвара се дијалог за претрагу по фајловима и шема се поставља на текст испод " -"курсора." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Успешно поклопљено" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ш&ема:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Грешка при превођењу, ваш рег.из. је неисправан" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Регуларни израз" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Оператори понављања не смеју да се појаве као први знак" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Постави директоријум на онај текућег фајла (Alt+Y)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Неисправна употреба оператора повратне референце" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Рекурзивно" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору интервала" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Ограничи тражење на &пројектне фајлове" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору листе" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Фајлови:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Неисправна употреба оператора опсега" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Искључи:" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Непозната класа знакова" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Нови приказ" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Неисправан елемент слагања" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Сузбиј грешке при тражењу" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору групе" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "&Тражи" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Неисправна повратна референца на подизраз" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

              Possible meta characters are:" -"

                " -"
              • . - Matches any character" -"
              • ^ - Matches the beginning of a line" -"
              • $ - Matches the end of a line" -"
              • \\< - Matches the beginning of a word" -"
              • \\> - Matches the end of a word
              The following repetition " -"operators exist:" -"
                " -"
              • ? - The preceding item is matched at most once" -"
              • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
              • + - The preceding item is matched one or more times" -"
              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
              Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Унесите овде регуларни израз који желите да се потражи." -"

              Могући метазнаци су:" -"

                " -"
              • . — поклапа било који знак" -"
              • ^ — поклапа почетак линије" -"
              • $ — поклапа крај линије" -"
              • \\< — поклапа почетак речи" -"
              • \\> — поклапа крај речи
              Постоје следећи оператори понављања:" -"
                " -"
              • ? — претходна ставка се поклапа највише једном" -"
              • * — претходна ставка се поклапа ниједном или више пута" -"
                  " -"
                • ? — претходна ставка се поклапа једном или више пута" -"
                • {n} — претходна ставка се поклапа тачно n пута" -"
                • {n,} — претходна ставка се поклапа n или више пута" -"
                • {,n} — претходна ставка се поклапа највише n пута" -"
                • {n,m} — претходна ставка се поклапа најмање n " -"пута, али највише m пута.
                Додатно, доступне су и повратне референце " -"на заграђене подизразе преко нотације \\n." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Обрнуто кроз на крају" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Унесите шема имена фајла за фајлове које овде треба потражити. Можете задати и " -"неколико облика раздвојених запетама" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Неисправна употреба оператора шеме" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Можете изабрати шаблон шеме из кутије и уредити га овде. Знаковни низ %s у " -"шаблону мења се обликом у пољу за упис, резултујући регуларним изразом који " -"треба потражити." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Регуларни израз је превелик" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Унесите шему за претрагу" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Излаз Valgrind-а" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "преводим" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                use of uninitialized memory" -"
                reading/writing memory after it has been free'd" -"
                reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                Приказује се излаз valgrind-а. Valgrind детектује:" -"
                - употребу неиницијализоване меморије" -"
                - читање/писање по меморији пошто је ослобођена" -"
                - читање/писање изван краја резервисаних блокова" -"
                - читање/писање по неодговарајућим деловима стека" -"
                - цурење меморије, тј. када се показивачи на резервисане блокове неповратно " -"изгубе" -"
                - прослеђивање неиницијализоване и/или неприступачне меморије системским " -"позивима" -"
                - погрешну употребу функција malloc/new/new [] у пару са free/delete/delete " -"[]" -"
                - неке лоше употребе POSIX-овог pthread API-ја." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "изграђено" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Valgrind-ова про&вера цурења меморије" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "генеришем" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind-ова провера цурења меморије" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "повезујем" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Valgrind-ова провера цурења меморије" -"

                Покреће се Valgrind — алат који вам помаже да у вашем програму нађете " -"проблеме са управљањем меморијом" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "правим" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "&Профилиши помоћу KCachegrind-а" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "инсталирам" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Профилиши помоћу KCachegrind-а" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Превођење је прекинуто ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Профилиши помоћу KCachegrind-а" -"

                Покреће ваш програм у наредби calltree и затим приказује профилишуће " -"информације у KCachegrind-у." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Успех ***" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Отвори излаз Valgrind-а" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Улазим у директоријум %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Нисам могао да отворим излаз valgrind-а: %1" +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Напуштам директоријум %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Већ се извршава један примерак valgrind-а." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Испис порука" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind-ова провера меморије" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Излаз програма" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Application output" +"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Извршни фајл valgrind-а није нађен у вашој путањи. Уверите се да је исправно " -"инсталиран." +"Излаз програма" +"

                Прозор за stdout/stderr излаз је замена за комуникацију са програмом " +"базирану на терминалу. Покренути терминалски програми користе ово уместо " +"прозора терминала." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind није пронађен" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Излаз извршеног корисничког програма" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Притисните Enter за наставак!" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Потврда није успела: %1" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Очисти излаз" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Копирај изабране линије" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Сними нефилтрирано" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Сними филтриран излаз" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Уреди филтер" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"Messages output" +"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Нисам могао да нађем tdecachegrind у вашој $PATH. Проверите да ли је правилно " -"инсталиран." +"Испис порука" +"

                Прозор порука приказује излаз из преводиоца и коришћених алата алата за " +"градњу као make, ant, uic, dcopidl, итд. За поруке преводиоца о грешкама, " +"кликните на поруку о грешци. То ће аутоматски отворити изворни фајл и поставити " +"курсор на линију која је изазвала грешку/упозорење." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind није пронађен" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Излазне поруке преводиоца" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Не." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Следећа грешка" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Иди на следећу грешку" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Отвори излаз Valgrind-а..." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +msgid "" +"Next error" +"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "" +"Следећа грешка" +"

                Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена следећа грешка." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Рашири све ставке" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Претходна грешка" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Сажми све ставке" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Иди на претходну грешку" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Konsole" -"

                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Previous error" +"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Konsole" -"

                Овај прозор садржи угњежден прозор konsole-е. Покушаће да вас прати док се " -"крећете кроз изворне директоријуме." +"Претходна грешка" +"

                Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена претходна грешка." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Процес је окончан без грешака" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Угњежден конзолни прозор" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Процес је успешно окончан" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Прелом линија" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Replace" -"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Line wrapping" +"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Замени" -"

                Овај прозор приказује преглед операције замене знаковних низова. Испразните " -"кућицу поред линије да бисте искључили ту замену. Испразните кућицу поред фајла " -"да бисте цео фајл искључили из замене. Кликом на линију у листи аутоматски ће " -"се отворити одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у дату линију." +"Прелом линија" +"

                Укључује се или искључује прелом приказаних командних линија." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Замена знаковног низа широм пројекта" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Врло кратак излаз преводиоца" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Нађи-изабери-замени..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Врло кратак излаз преводиоца" +"

                Приказују се само упозорења, грешке и имена фајлова који се преводе." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Кратак излаз преводиоца" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Short compiler output" +"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Нађи-изабери-замени" -"

                Отвара се дијалог за замену знаковних низова широм пројекта. Тамо можете " -"унети регуларни израз који се затим тражи унутар свих фајлова у локацијама које " -"наведете. Поклапања ће бити приказана у прозору Замени" -"; можете их заменити наведеним знаковним низом, искључити их из операције " -"замене или отказати целу замену." +"Кратак излаз преводиоца" +"

                Сузбијају се све заставице преводица, излаз се форматира у нешто читљиво." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Замени широм пројекта: %1" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Пун излаз преводиоца" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Пун излаз преводиоца" +"

                Приказује се неизмењени излаз преводиоца." + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Show directory navigation messages" +"

                Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Замени широм пројекта" -"

                Отвара дијалог за тражење фајлова и постаља шему на текст под курсором." +"Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" +"

                Приказују се наредбе cd које се извршавају у току изградње." + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" + +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Изабрано:" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Бирач фајлова" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Бирач фајлова" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Бирач фајлова" +"

                Овај бирач фајлова листа садржај директоријума и пружа неке функције за " +"управљање фајловима." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Нови фајл..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -19164,25 +18344,6 @@ msgstr "" "

                Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." "

                Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме филтера." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                Ово дугме чисти филтер имена када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Трака са алатима" @@ -19288,4695 +18449,5404 @@ msgstr "" "

                Приметите да неке од поставки аутоматске синхронизације " "могу прегазити враћену локацију ако су укључене." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Бирач фајлова" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Бирач фајлова" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"File selector" -"

                This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"Replace" +"

                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" -"Бирач фајлова" -"

                Овај бирач фајлова листа садржај директоријума и пружа неке функције за " -"управљање фајловима." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Нови фајл..." +"Замени" +"

                Овај прозор приказује преглед операције замене знаковних низова. Испразните " +"кућицу поред линије да бисте искључили ту замену. Испразните кућицу поред фајла " +"да бисте цео фајл искључили из замене. Кликом на линију у листи аутоматски ће " +"се отворити одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у дату линију." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "" -"Не могу да направим фајл. Проверите да ли су исправна имена директоријума и " -"фајла." +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Замена знаковног низа широм пројекта" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Нађи-изабери-замени..." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Изабрано:" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Нађи-изабери-замени" +"

                Отвара се дијалог за замену знаковних низова широм пројекта. Тамо можете " +"унети регуларни израз који се затим тражи унутар свих фајлова у локацијама које " +"наведете. Поклапања ће бити приказана у прозору Замени" +"; можете их заменити наведеним знаковним низом, искључити их из операције " +"замене или отказати целу замену." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Контрола верзија" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Замени широм пројекта: %1" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Ниједан" - -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", линија " +"Replace Project Wide" +"

                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Замени широм пројекта" +"

                Отвара дијалог за тражење фајлова и постаља шему на текст под курсором." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Уклони овај маркер" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Све" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Изврши програм" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Уклони ове маркере" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Унесите име фајла без „/“ и тако даље." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Сажми све" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Рашири све" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Шаблон фајла са овим наставком не постоји." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Маркери" -"

                Приказивач маркера приказује све изворне маркере у пројекту." +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Нисам могао да направим нови фајл." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Изворни маркери" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                Creates a new file." +msgstr "Нови фајл

                Прави се нови фајл." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Нисам могао да пронађем фајл" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Поново скенирај пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Додај променљиве окружења" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Име пројекта" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Вредност:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Верзија пројекта" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Копирај фајлове" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Излазна путања" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Направи симболичке везе" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Распореди генерисану документацију у 10 поддиректоријума" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Додај релативне путање" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Излазни језик" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Уреди смену" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Користи MS Windows(tm) кодирање фонтова" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Смена:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Укључи кратке описе чланова" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Опције..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Понови кратке описе чланова" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Опције" +"

                Приказује дијалог за опције потпројекта који пружа поставке за преводиоц, " +"путање за укључивање, префиксе и редослед изградње." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Уклони речи у кратком опису" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Додај нови потпројекат..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Увек укључи детаљни одељак" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Додај нови потпројекат" +"

                Прави нови потпројекат у тренутно изабраном потпројекту." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Стави наслеђене чланове у линију" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Уклони потпројекат..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Увек користи пуна имена путања" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Уклони потпројекат" +"

                Уклања потпројекат. Пита да ли циљ треба уклонити и са диска. Могу бити " +"уклоњени само потпројекти који не садрже друге потпројекте." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Префикс који треба уклонити из имена путања" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Додај постојеће потпројекте..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Уклони из путање укључивања" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Додај постојеће потпројекте" +"

                Увози постојеће потпројекте који садрже фајл Makefile.am." -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Генериши кратка имена фајлова" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Додај циљ..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Користи кратке описе у стилу JavaDoc-а" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Додај циљ" +"

                Додаје нови циљ тренутно изабраном потпројекту. Циљ може бити бинарни " +"програм, библиотека, скрипта, а такође и збирка података или заглавних " +"фајлова." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Вишелинијски cpp је кратак" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Додај сервис..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Детаљи на врху" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Додај сервис " +"

                Додаје .desktop фајл који описује сервис." -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Наследи документацију" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Додај програм..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Направи нову страну за сваки члан" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." +msgstr "Додај програм

                Додаје .desktop фајл програма." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Величина табулатора" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради" +"

                Покреће наредбу make у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Алијаси" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Форсирај измену" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Оптимизуј излаз за C" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Форсирај измену" +"

                Покреће наредбу make force-reedit у директоријуму изабраног " +"потпројекта." +"
                Овим се поново прави справифајл (и тако решава већина .moc проблема)." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Оптимизуј излаз за Java-у" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Очисти" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Користи уграђену подршку STL класа" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти" +"

                Покрећ наредбу make clean у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Користи групну документацију за недокументоване чланове" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Подгруписање типова чланова класе" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Извуци недокументоване ентитете" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Инсталирај (као администратор)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Извуци приватне ентитете" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај као администратор" +"

                Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта са " +"привилегијама администратора." +"
                Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Извуци статичке ентитете" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Рашири подстабло" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Извуци локалне класе" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Сажми подстабло" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Извуци локалне методе" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Управљајте посебним наредбама..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Сакриј недокументоване чланове" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                " +msgstr "" +"Управљајте посебним наредбама" +"

                Омогућава прављење, уређивање и брисање посебних наредби за градњу које се " +"појављују у контекстном менију потпројекта." +"
                " -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Сакриј недокументоване класе" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Потпројекат: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Сакриј блокове пријатеља" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Додај нови потпројекат у „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Сакриј у документацији тела" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Додај постојећи потпројекат у „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Унутрашњи ентитети документа" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Додај нови циљ у „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Користи имена фајлова осетљива на велика/мала слова" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Додај нови сервис у „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Сакриј опсеге имена" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Додај нови програм у „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Прикажи укључене фајлове" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Ова ставка не може да се уклони" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Направи функције у линији" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Менаџер Automake-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Сортирај документацију чланова према алфабету" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Нема потпројекта %1 у SUBDIRS" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Сортирај листу класа према пуно-квалификованим именима" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Уклони потпројекат %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Сортирај кратку документацију према алфабету" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните потпројекат %1 са свим његовим циљевима и " +"фајловима?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Укључи условне одељке" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Управљајте посебним наредбама" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Генериши листу задатака" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Да ли да сада поново покренем configure за %1?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Генериши листу проба" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Покрени поново" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Генериши листу грешака" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Не покрећи" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Генериши листу неодобраваних" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" +"Дијагноза је:\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Максималан број линија који се приказује за иницијализаторе" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Додај превод" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Прикажи коришћене фајлове" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Ваш изворни кôд је већ преведен на све подржане језике." -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Прикажи хијерархију директоријума" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Фајл превода за језик %1 већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Скрипта коју треба позвати за добављање текуће верзије за сваки фајл" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Опције циља за „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Сузбиј излаз" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Повежи погодне библиотеке унутар пројекта (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Прикажи упозорења" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Повежи библиотеке изван пројекта (LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Упозори на недокументоване ентитете" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Додај библиотеку: Изаберите .a или .so фајл, задајте -l " +"или употребите променљиву као $(NEKIDJAVO)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Упозори на грешке у документима" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Дељена библиотека (*.so)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Упозори када параметри функције нису документовани" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Статичка библиотека (*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Формат упозорења" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Додај спољашњу библиотеку" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Пиши упозорења на" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Додај спољашњу библиотеку:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" +"Превуците из левог приказа један или више директоријума са постојећим " +"Makefile.am и испустите их овде." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Улазни фајлови и директоријуми" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Или једноставно користите дугмад." -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Улазне шеме" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 у %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурзивно кроз директоријуме" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Превуците један или више фајлова с лева и испустите их овде." -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Искључи из улаза" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Следећи фајлови већ постоје у циљу!\n" +"Притисните Настави да бисте увезли само нове фајлове.\n" +"Притисните Откажи да бисте прекинули цео увоз." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Искључи сим.везе" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Увозим... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Искључи шеме" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Следећи фајлови нису у директоријуму потпројекта.\n" +"Притисните Повежи да бисте додали фајлове преко симболичких веза.\n" +"Притисните копирај да бисте копирали фајлове у директоријум." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Путања до примера" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Повежи (препоручено)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Примери шема" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Копирај (не препоручује се)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Примери рекурзија" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Циљ справљања,Циљ справљања (корено),Наредбе справљања,Наредба справљања " +"(корено),Наредба,Наредба (корено)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Путања до слика" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Фајл %1 већ постоји у изабраном циљу.\n" +"Фајл ће бити направљен, али неће бити додат циљу.\n" +"Преименујте фајл и изаберите „Додај постојеће фајлове“ у менаџеру Automake-а." -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Улазни филтер" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Грешка приликом додавања фајлова" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Филтрирај улазне фајлове" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Кратак приказ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Примени филтере на шеме фајлова" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Лични директоријум" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Прегледач изворног кôда" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Горе један ниво" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Укрштено референцирај са изворним фајловима" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Претходни директоријум" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Референце ће повезивати ка изворном коду" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Следећи директоријум" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Користи везе ка HTAGS" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Изворе у линију" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Опције потпројекта за „%1“" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Сакриј специјалне блокове коментара" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Додај директоријум за укључивање: Изаберите директоријум, задајте " +"-Idirektorijum или употребите променљиву као -I$(NEKIDJAVO)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Референцирано релацијом" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Уреди директоријум за укључивање" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Релација за референце" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Уреди директоријум за укључивање:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Укључи заглавља дословно" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Уреди префикс" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Програм" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Генериши алфабетички индекс" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Колоне у индексу" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool библиотека" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Префикс који треба игнорисати" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Генериши HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Фајл са подацима" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Излазни директоријум за HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Наставак HTML фајлова" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Морате да дате име циљу" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Заглавни фајл" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Библиотеке морају да имају префикс lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Подножни фајл" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool библиотеке морају да имају префикс lib." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Опис стила" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool библиотеке морају да имају суфикс .la." -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Поравнај чланове" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Циљ под овим именом већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Генериши HTML-помоћ" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Фајл %1 се још увек користи у следећим циљевима:\n" +"%2\n" +"Да ли да га уклоним из свих циљева?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM фајл" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC локација" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Морате да унесете име фајла." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Генериши .chi фајл" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Морате да унесете име извршног фајла програма." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Генериши бинарни преглед садржаја" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Морате да унесете име програма." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Рашири преглед садржаја" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Искључи индекс" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим фајл за писање." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Број enum вредности по линији" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Додај префикс" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Генериши стаблолики приказ" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Путања:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Ширина стабла" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Овај фајл је већ у циљу." -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                " +"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Фајл под овим именом већ постоји." +"
                " +"
                Користите дијалог „Додај постојеће фајлове“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Генериши LaTeX" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Морате дати име потпројекту." -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Излазни директоријум за LaTeX" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Потпројекат под овим именом већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Име наредбе LaTeX-а" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"Нема фајла config.status у кореном директоријуму пројекта. Прво покрените " +"„Configure“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Име наредбе MakeIndex-а" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл по имену %1 већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Генериши компактан излаз" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "" +"Поддиректоријум %1 већ постоји. Желите ли да га додате као потпројекат?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Тип папира" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да направим поддиректоријум %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Укључи додатне пакете" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да приступим поддиректоријуму %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Заглавни фајл LaTeX-а" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да направим Makefile.am у поддиректоријуму %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Генериши хипервезе у PDF-у" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Користи pdflatex" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Користи пакетни режим" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Не укључуј индексна поглавља" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Документациони подаци" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Генериши RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE подаци о икони" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Излазни директоријум за RTF" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 у %3)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Генериши хипервезе" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Унесите вредност" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Фајл са проширењима" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Својство %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Морате да унесете име сервиса." -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Генериши man стране" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                with all files that are attached to it" +"
                and all dependencies?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните %1" +"
                заједно са свим фајловима који су прикачени за њега" +"
                и свим зависностима?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Излазни директоријум за man" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "<нема>" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Наставак за man" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Уклањам циљ... %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Генериши везе" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Менаџер Automake-а" +"

                Стабло пројекта се састоји од два дела. „Преглед“ у горњој половини " +"приказује потпројекте, сваки има свој Makefile.am. „Детаљи“ у доњој половини " +"приказују циљеве и фајлове потпројекта селектованог у прегледу." -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Генериши XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Менаџер Automake-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Излазни директоријум за XML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Додај превод..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML шема" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Додај превод" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD фајл" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." +msgstr "Додај превод

                Прави се .po фајл за изабрани језик." -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Избаци листинге програма у XML излаз" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Изгради пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Изгради пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Генериши Autogen DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Генериши Perl модул" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Изгради &активни циљ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Генериши PDF и DVI користећи LaTeX" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Изгради активни циљ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Учини излаз Perl модула читљивим за људе" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради активни циљ" +"

                Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног циља. Такође " +"се граде и зависни циљеви." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Префикс променљиве Perl модула у справифајловима" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Преведи &фајл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Претпроцесор" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Преведи фајл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Укључи претпроцесирање" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Преведи фајл" +"

                Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " +"име тренутно отвореног фајла." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Рашири макрое" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Покрени configure" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Рашири само предефинисане макрое" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Покрени configure" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Тражи укључења" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"Покрени configure" +"

                Покреће се configure са заставицама, аргументима и променљивама " +"окружења наведеним у дијалогу за поставке пројекта, језичак " +"Опције конфигурације." -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Путања укључења" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Покрени automake и пријатеље" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Шеме фајлова који се укључују" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Предефинисани макрои" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Рашири као дефинисано" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Прескочи функцијске макрое" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                Executes" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure" +"
                commands from the project directory." +msgstr "" +"Покрени automake и пријатеље" +"

                Извршавају се наредбе" +"
                make -f Makefile.cvs" +"
                ./configure" +"
                у пројектном директоријуму." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Спољашње" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Ажурирај индекс" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Означавајући фајлови" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Генериши означавајући фајл" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Излистај све спољашње" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Инсталирај као администратор" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Спољашње групе" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                It is executed via tdesu command." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму са " +"привилегијама администратора." +"
                Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Путања до Perl-а" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Очисти пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Очисти пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Генериши дијаграме класа" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Сакриј недокументоване релације" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Дист-чисто" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Користи dot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Дист-чисто" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Генериши графове зависности позивача" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-чисто" +"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Генериши графове класа" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Направи поруке и стопи" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Генериши графове сарадње" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Направи поруке и стопи" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Генериши граф који приказује директне зависности група" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                Runs make package-messages command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Направи поруке и стопи" +"

                Покреће се наредба make package-messages у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Генериши дијаграме наслеђивања и сарадње налик на UML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Конфигурација изградње" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Прикажи релације између шаблона и њихових инстанци" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Мени за конфигурацију изградње" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Генериши графове укључивања" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                Allows to switch between project build configurations." +"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Мени за конфигурацију изградње" +"

                Ово вам омогућава пребацивање између различитих конфигурација изградње " +"пројекта." +"
                Конфигурација изградње је скуп поставки највишег изворног и директоријума " +"за изградњу, конфигурационих заставица и аргумената, заставица преводиоца, итд." +"
                Конфигурације изградње можете мењати у дијалогу за поставке пројекта, " +"јеичак Опције конфигурације." -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Генериши укључен-од графове" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Изврши програм" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +"Execute program" +"

                Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Генериши граф зависности позива за сваку глобалну функцију или метод класе" +"Изврши програм" +"

                Извршава се тренутно активни циљ или главни програм наведен у поставкама " +"пројекта, језичак Опције покретања." -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Генериши графичку хијерархију" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Није наведен ниједан активни циљ, програм се не\n" +"може покренути пре него што учините један\n" +"активним, у менаџеру Automake-а на десној страни,\n" +"или под опцијама главног програма под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Прикажи зависности директоријума према другим директоријумима" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Није наведен ниједан активни циљ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot формат слике" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Нема активног циља!\n" +"Не може се установити главни програм" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Путања до dot-а" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Директоријум са додатним dot фајловима" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Максимална ширина графа" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Максимална висина графа" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Максимална дубина графа" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" +"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" +"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Генериши слике са провидном позадином" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Активни циљ није библиотека" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Генериши више излазних фајлова у једном извршавању" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Директоријум који сте изабрали није активан директоријум.\n" +"Требало би да „активирате“ циљ на коме тренутно радите у менаџеру Automake-а.\n" +"Само десно кликните на циљ и изаберите „Учини циљ активним“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Генериши легенду" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Уклони посредне фајлове" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Нема справифајла у овом директоријуму,\n" +"нити скрипте configure за овај пројекат.\n" +"Да ли да прво покренем automake и\n" +"пријатеље, па configure?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Мотор за претрагу" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Покрени их" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI име" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем „configure“?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Нађена је кружна зависност у пројекту, између овог циља и %1.\n" +"Пројекат се не може изградити док се ово не разреши" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL документације" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Нађена кружна зависност" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Апсолутна путања до документације" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Могу да се преводе само фајлови који припадају пројекту." -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Апсолутна путања до извршног фајла doxysearch" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "Нема ни фајла Makefile.cvs ни autogen.sh у пројектном директоријуму." -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Путање до спољашње документације" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"Ваш програм се тренутно извршава. Желите ли да га покренете из почетка?" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Иди до фајла" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Програм се већ извршава" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Иди до фасцикле" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Поново покрени програм" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Додај ставку" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&Ништа не ради" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Нема активног циља!\n" +"Не може се установити главни програм" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Ажурирај изабрану ставку" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" +"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" +"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Изгради документацију API-ја" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Опције" +"

                Дијалог за опције циља који пружа поставке за заставице повезивача и листу " +"зависности и спољашњих библиотека које се користе при превођењу циља." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Изгради документацију API-ја" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Направи нови фајл..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"Build API documentation" -"

                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" -"Изгради документацију API-ја" -"

                Покреће се doxygen на пројектном Doxy-фајлу да би се генерисала " -"документација API-ја. Ако се у Doxy-фајлу укључи мотор за претрагу, такође ће " -"бити покренут doxytag да би се направио." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Очисти документацију API-ја" +"Направи нови фајл" +"

                Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраном циљу." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Очисти документацију API-ја" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Додај постојеће фајлове..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                Removes all generated by doxygen files." +"Add existing files" +"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." msgstr "" -"Очисти документацију API-ја" -"

                Уклањају се сви фајлови генерисани doxygen-ом" +"Додај постојеће фајлове" +"

                Тренутно изабраном циљу се додају постојећи фајлови. Заглавни фајлови неће " +"бити укључени у листу SOURCES циља. Уместо тога, биће додати у листу " +"noinst_HEADERS." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Додај икону..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Документуј текућу функцију" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Додај икону

                TDEICON циљу се додаје икона." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Направи документациони шаблон изнад функције" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Изгради циљ" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Изгради циљ..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 msgid "" -"Document Current Function" -"

                Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Build target" +"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." msgstr "" -"Документуј текућу функцију" -"

                Прави документациони шаблон према потпису функције изнад " -"декларације/дефиниције функције." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Преглед излаза Doxygen-а" +"Изгради циљ" +"

                Конструише се серија справљачких наредби да би се изградио изабрани циљ. " +"Такође се граде и зависни циљеви." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Прикажи преглед излаза Doxygen-а за овај фајл" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Изврши циљ..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Execute target" +"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "" -"Преглед излаза Doxygen-а" -"

                Покреће Doxygen на текућем фајлу и приказује направљени index.html." - -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Не могу да запишем Doxy-фајл." +"Изврши мету" +"

                Извршава мету и покушава да је изгради ако већ није изграђена." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "Други процес се још увек извршава. Сачекајте док се не оконча." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Учини циљ активним" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Не могу да направим привремени фајл „%1“" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Учини циљ активним" +"

                Тренутно изабрани циљ се обележава као „активан“. Нови фајлови и класе " +"подразумевано иду у активни циљ. Наредба менија Изгради активни циљ " +"га гради." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Приручник" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Уклони" +"

                Приказује се листа циљева зависних од изабраног циља или фајла и тражи " +"потврда за уклањање. Такође се пита да ли циљ или фајл треба да буду уклоњени и " +"са диска." -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Додај нови фајл у „%1“" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Додај постојеће фајлове у „%1“" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Садржај" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Уклони фајл из „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Уклони циљ из „%1“" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Циљ: %1" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Уреди маркер" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Фајл: %1" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Чаробњак за подкласе..." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебно..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Контрола подкласа" +"

                Покреће се чаробњак за извођење подкласа. Он омогућава прављење нове " +"класе од класе дефинисане у .ui фајлу. Такође постоји могућност да се " +"имплементирају слотови и функције дефинисане у базној класи." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Листа подкласа..." -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Налазач" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"Листа подкласа" +"

                Приказује се уређивач листе подкласа. Постоји могућност да се подкласе " +"додају или уклоне са листе." -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Речи које треба потражити:" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Уреди ui-подкласу..." -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Уреди ui-подкласу" +"

                Покреће се чаробњак за извођење подкласа и тражи да имплементира " +"недостајуће од слотова и функција подкласе." -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "и" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Отвори .ui.h фајл" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "или" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"Отвори .ui.h фајл" +"

                Отвара се .ui.h фајл повезан са изабраним .ui фајлом." -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Метод:" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Фајл-систем" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Сортирај према:" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME тип" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Претражи &резултате:" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                Извршава се наредба ant dist да би се изградио пројекат." -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Ажурирај конфигурацију" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Изгради &циљ" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Ажурирај индекс" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Изгради циљ" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Значај" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Пуна текстуална претрага мора бити постављена пре употребе." - -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"Build target" +"

                Executes ant target_name command to build the specified target." msgstr "" -"Сада ће се направити база података за пуну текстуалну претрагу.\n" -"Сачекајте да се прављење оконча и онда поновите претрагу." +"Изгради циљ" +"

                Извршава се наредба ant target_name за изградњу наведеног циља." -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Не могу да нађем извршни фајл htsearch.\n" -"Он се налази у пакету ht://Dig, којег KDevelop користи за пуне текстуалне " -"претраге. Инсталирајте ht://Dig и употребите страну „Документација“ у дијалогу " -"за подешавања да назначите локацију извршног фајла htsearch." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Опције Ant-а" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Не могу да нађем фајл са подешавањима htdig-а." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Не могу да покренем извршни фајл htsearch-а." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Уклони %1 из пројекта" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документација пројекта" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." +msgstr "Уклони из пројекта

                Из пројекта се уклања текући фајл." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Додај %1 у пројекат" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                Adds current file from the project." +msgstr "Додај у пројекат

                У пројекат се додаје текући фајл." + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy -msgid "" -"Documentation browser" -"

                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Снимити подешавања текућег потпројекта?" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Снимити подешавања?" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Додај директоријум за укључивање:" + +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" -"Прегледач документације" -"

                Прегледач документације даје приступ разним изворима документације (Qt DCF, " -"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC и DevHelp документација) и приручницима KDevelop-а. " -"Такође пружа индекс документације и могућност пуне текстуалне претраге." +"Додај библиотеку: изаберити ли .a/.so фајл, или задајте -l" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Прегледач документације" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Додај директоријум библиотека:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Поставке документације" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Промени директоријум за укључивање:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Тражи у документацији..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Промени библиотеку:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Пуна текстуална претрага документације" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Промени директоријум библиотека:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Тражи у документацији" -"

                Отвара се језичак за претрагу документације. Омогућава вам да унесете термин " -"за претрагу који ће бити потражен у документацији. Да би ово радило, прво мора " -"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " -"подешавања документационог прикључка." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Додај циљ:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Потражи у &индексу документације..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Промени циљ:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Потражи у индексу документације" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "Изаберите постојећи .pri фајл, или задајте име за прављење новог фајла" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -"Потражи у индексу документације" -"

                Отвара језичак са индексом документације. Омогућава уношење израза који ће " -"бити потражен у индексу." +"Нисте задали све неопходне податке. Опсег неће бити направљен." +"
                Желите ли да обуставите прављење опсега?" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man страна..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Недостају подаци" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Прикажи man страну" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Додај потпројекат" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                Opens a man page using embedded viewer." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -"Прикажи man страну" -"

                Отвара се man страна користећи уграђени приказивач." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Инфо страна..." +"Додај потпројекат" +"

                Прави се нови или се додаје постојећи " +"потпројекат тренутно изабраном потпројекту. Ова акција је дозвољена само ако је " +"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " +"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " +"потпројекта)." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Прикажи инфо страну" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Направи опсег" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                Opens an info page using embedded viewer." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"Прикажи инфо страну" -"

                Отвара се инфо страна користећи уграђени приказивач." +"Направи опсег" +"

                Прави се QMake опсег у пројектном фајлу ако је изабран потпројекат, или се " +"прави угњеждени опсег ако је изабран опсег." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Нађи документацију..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Поново изгради пројекат" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" -"Find documentation" -"

                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +"Rebuild project" +"

                Runs make clean and then make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Нађи документацију" -"

                Отвара језичак за тражење документације и претражује све могуће изворе " -"документације, као садржај, индек, man и инфо базе података, Google, итд." +"Поново изгради пројекат" +"

                Покреће се наредба make clean па make " +"у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Прикажи страну приручника" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Изврши главни програм" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Прикажи man страну за:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Изврши главни програм" +"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Прикажи инфо страну" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Поставке потпројекта" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Прикажи инфо страну за:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Поставке потпројекта" +"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта " +"за тренутно изабрани потпројекат. Он даје поставке за:" +"
                - тип и подешавање потпројекта," +"
                - путање укључивања и библиотека," +"
                - листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                - редослед изградње," +"
                - локацију посредних фајлова," +"
                - опције преводиоца." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Нађи документацију: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Направи нови фајл" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Потражи у индексу документације: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Направи нови фајл" +"

                Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраној групи." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Тражи у документацији: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Додај постојеће фајлове" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -"Search in documentation" -"

                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." +"Add existing files" +"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" -"Тражи у документацији" -"

                У документацији се тражи термин под курсором. Да би ово радило, прво мора " -"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " -"подешавања документационог прикључка." +"Додај постојеће фајлове" +"

                Тренутно изабраној групи додају се постојећи фајлови. Могуће је копирати " +"фајлове у директоријум текућег потпројекта, направити симболичке везе или их " +"додати са релативним путањама." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Иди на man страну: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Уклони фајл" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" -"Goto manpage" -"

                Tries to open a man page for the term under the cursor." +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr "" -"Иди на man страну" -"

                Отвориће се man страна за термин под курсором, ако постоји." +"Уклони фајл" +"

                Фајл се уклања из текуће групе, али се не уклања са диска." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Иди на инфо страну: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Изгради потпројекат" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Goto infopage" -"

                Tries to open an info page for the term under the cursor." +"Build subproject" +"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Иди на инфо страну" -"

                Отвориће се инфо страна за термин под курсором, ако постоји." +"Изгради потпројекат" +"

                Покреће се наредба make у директоријуму текућег потпројекта. Текући " +"потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору менаџера QMake-а" +"." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Отвори у текућем језичку" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Поново изгради потпројекат" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Отвори у новом језичку" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Поново изгради потпројекат" +"

                Покреће се наредба make clean па make " +"у директоријуму текућег потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран " +"у прегледном прозору менаџера QMake-а." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Маркирај ову локацију" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Изврши потпројекат" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Потражи:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Изврши потпројекат" +"

                Извршава се циљни програм тренутно изабраног потпројекта. Ова акција је " +"дозвољена само ако је потпројекат програмског типа. Тип потпројекта може да се " +"дефинише у дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног " +"менија потпројекта)." -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Искључи фајл" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Посебна збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Искључи фајл

                Искључује изабрани фајл из овог опсега." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Додај потпројекат" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 референца класе" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Унесите име за потпројекат:" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 референца члана" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Поддиректоријум није могао да се направи. Имате ли дозволу писања у пројектну " +"фасциклу?" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 #, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC збирка документације" +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Потпројекат није могао да се направи. Ово значи или да није добро рашчлањен " +"пројекат у који желите да додате потпројекат, или да није пројекат са " +"поддиректоријумима." -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Qt збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Није успело прављење потпројекта" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Devhelp збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Обрисати фајл/директоријум потпројекта са диска?" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu документациони прикључак" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Обрисати поддиректоријум?" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Нисам могао да обришем потпројекат.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc документациони прикључак" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Није успело брисање потпројекта" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc збирка документације" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Потпројекат %1" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF документациони прикључак" - -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF збирка документације" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Генеришем претраживачки индекс" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                Runs make from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради" +"

                Покреће се наредба make у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Тражим фајлове" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                Runs make install from the selected subproject directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                Покреће се наредба make install у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Извлачим изразе за претрагу" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Генеришем индекс..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Дист-очисти" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Обрађено фајлова: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-очисти пројекат" +"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Није успело извршавање htdig-а" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Поново изгради" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Није успело извршавање htmerge-а" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Покрени qmake" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Ажурирај само корисников фајл са подешавањима htdig-а" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"Покрени qmake" +"

                Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта. Овим " +"се прави или регенерише справифајл." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c и генериши индекс" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Покрени qmake рекурзивно" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "ht://Dig индексер KDevelop-а" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE-ов генератор индекса за документационе фајлове." +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"Покрени qmake рекурзивно" +"

                Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта, и " +"спушта се низ све његове директоријуме потпројеката. Овим се прави или " +"регенерише справифајл." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Фајл са подешавањима је ажуриран." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Додај потпројекат..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Ажурирање фајла са подешавањима није успело" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Уклони потпројекат" +"

                Уклања се тренутно изабрани потпројекат, али се ниједан фајл не брише са " +"диска. Обрисани потпројекти могу касније бити поново додати позивом акције " +"„Додај потпројекат“." -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Направи опсег..." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Погоци: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Направи опсег" +"

                Прави се QMake опсег у пројектном фајлу тренутно изабраног потпројекта." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "CTags база података није нађена" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Поставке потпројекта" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy msgid "" -"CTags" -"

                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"Subproject settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." msgstr "" -"CTags" -"

                Приказ резултата потраге за ознаком. Кликните на линију да бисте отишли на " -"одговарајуће место у кôду." - -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags потрага" +"Поставке потпројекта" +"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" +"
                - тип и подешавање потпројекта," +"
                - путање укључивања и библиотека," +"
                - листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                - редослед изградње," +"
                - локацију посредних фајлова," +"
                - опције преводиоца." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Направи опсег" +"

                Прави се QMake опсег у тренутно изабраном опсегу." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Резултати CTags потраге" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Уклони опсег" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Потражи текући текст" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." +msgstr "Уклони опсег

                Уклања се тренутно изабрани опсег." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Потражи текући текст као декларацију" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Додај потпројекат" +"

                Прави се нови или се додаје постојећи " +"потпројекат тренутно изабраном опсегу. Ова акција је дозвољена само ако је " +"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " +"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " +"потпројекта)." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Потражи текући текст као дефиницију" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Искључи потпројекат..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Скочи на следеће поклапање" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Искључи потпројекат" +"

                Искључује се тренутно изабрани потпројекат када је овај опсег активан, али " +"се ниједан фајл не брише са диска. Искључени потпројекти могу касније бити " +"поново додати позивом акције „Додај потпројекат“." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Отвори дијалог потраге" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                subproject type and configuration," +"
                include and library paths," +"
                lists of dependencies and external libraries," +"
                build order," +"
                intermediate files locations," +"
                compiler options." +msgstr "" +"Поставке опсега" +"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" +"
                тип и подешавање потпројекта," +"
                путање укључивања и библиотека," +"
                листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                редослед изградње," +"
                локацију посредних фајлова," +"
                опције преводиоца." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags — иди на декларацију: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Нисте изабрали потпројекат у који ћете додати фајл, или неки потпројекат који " +"има поддиректоријуме." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags — иди на дефиницију: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Обустављено додавање фајла" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags — потражи: %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "дефиниција" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Убаци нову шему имена фајлова" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "ознака" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "макро" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Убаци нови објекат за инсталирање" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "потпрограм" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Унесите име новог објекта:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "дефиниција фрагмента" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Додај објекат за инсталирање..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "било која шема" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Додај објекат за инсталирање" +"

                Прави се QMake објекат за инсталирање. Могуће је дефинисати листу фајлова " +"које треба инсталирати и локацију за инсталирање за сваки објекат. Упозорење! " +"Објекти за инсталирање без наведене путање неће бити снимљени у пројектни фајл." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "шема" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Изаберите путању..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "класа" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Путања инсталирања" +"

                Омогућава вам да изаберете путању инсталирања за текући објекат за " +"инсталирање." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "енумератор" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "енумерација" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Додај шему фајлова које треба инсталирати" +"

                Дефинише се шема за поклапање фајлова који ће бити инсталирани. Могуће је " +"користити џокере и релативне путање, као docs/*." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "локална променљива" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Уклони објекат инсталирања" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "члан" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Уклони објекат инсталирања" +"

                Уклања се објекат инсталирања из текуће групе." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "именски простор" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Направи нови фајл" +"

                Прави се нови фајл превода и додаје тренутно изабраној TRANSLATIONS групи." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "прототип" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Додај постојеће фајлове" +"

                Тренутно изабраној TRANSLATIONS групи додају се постојећи преводилачки " +"(*.ts) фајлови. Могуће је копирати фајлове у директоријум текућег потпројекта, " +"направити симболичке везе или их додати са релативним путањама." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "структура" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Ажурирај фајлове превода" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "дефиниција типа" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Додај фајлове превода" +"

                Покреће се наредба lupdate у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта. Она скупља преводиве поруке и снима их у фајлове превода." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "унија" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Издај бинарне преводе" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "променљива" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Издај бинарне преводе" +"

                Покреће се наредба lrelease у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта. Она прави бинарне фајлове превода, који су спремни за учитавање у " +"току извршавања програма." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "спољашња променљива" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Изаберите путању инсталације" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "пасус" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Унесите путању (нпр. /usr/local/share/... ):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "могућност" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "локални ентитет" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "блок" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Додај објекат за инсталирање" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "уобичајено" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Унесите име новог објекта:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "унос" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "интерфејс" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "компонента типа" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Шема: %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "локални" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Уклони фајл" +"

                Фајл се уклања из текуће групе. За изворе такође уклања и информације о " +"изведеним класама." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "модул" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Искључи фајл" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "листа имена" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Искључи фајл" +"

                Фајл се искључује из овог опсега. Не дира информације о изведеним класама." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "програм" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Уреди шему" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "тип" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Уреди шему" +"

                Омогућава се уређивање шеме имена фајлова за инсталирање." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "поље" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Уклони шему" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "метод" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Уклони шему" +"

                Из текућег објекта за инсталирање уклања се шема имена фајлова за " +"инсталирање." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Изгради фајл" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "процедура" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." +msgstr "Изгради фајлГради објектни фајл за дати изворни фајл." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Желите ли да обришете фајл %1 из пројекта и са диска?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                " +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." msgstr "" -"Трака за сесије приказа" -"

                Омогућава прављење и рад са сесијама приказа. Сесија приказа је скуп " -"отворених докумената.

                " - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                This is the list of opened files.

                " -msgstr "Листа фајлова

                Ово је листа отворених фајлова.

                " +"Наведите име извршног фајла у дијалогу за опције пројекта, или изаберите " +"програмски потпројекат у Менаџеру QMake-а." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Отвори фајлове" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Извршни фајл није нађен" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Отвори сесију..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем qmake?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег функције.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Сними сесију" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега функције није успело" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Нова сесија..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег укључивања.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Обриши сесију" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега укључивања није успело" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Сними сесију приказа као" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Унесите име сесије:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега није успело" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Сесија приказа по имену %1 већ постоји." -"
                Желите ли да је пребришете?
                " +"Пројектни фајл „%1“ измењен је на диску.\n" +"(Или вам је „%2“ отворен у уређивачу, што такође окида поновно учитавање када " +"измените нешто у Менаџеру QMake-а).\n" +"\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Измењен пројектни фајл" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Овај фајл има неснимљене измене." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не учитавај поново" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Овај фајл је промењен на диску од последњег снимања." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл: %1" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "Сукоб: овај фајл је измењен на диску и има неснимљене измене." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Затвори изабране" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл: %1" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Сними изабране" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Поново учитај изабране" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Менаџер QMake-а" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Стабло фајлова" - -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"File tree" -"

                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +"TQMake manager" +"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Стабло фајлова" -"

                Приказивач фајлова приказује све фајлове у пројекту, распоређене у облику " -"стабла." +"Менаџер QMake-а" +"

                Стабло пројекта у менаџеру QMake-а се састоји од два дела. „Преглед“ у " +"горњој половини приказује потпројекте, сваки има свој .pro фајл. „Детаљи“ у " +"доњој половини приказују листу фајлова активног потпројекта селектованог у " +"прегледу." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " -"не приказују." -"

                Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." -"

                Да бисте поново применили филтер који се последњи коришћен, укључите дугме " -"филтера." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Менаџер QMake-а" -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Приказ стабла фајлова у пројектном директоријуму" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Поново изгради пројекат" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Додај групу фајлова" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Инсталирај пројекат" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Уреди групу фајлова" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Инсталирај пројекат" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"File group view" -"

                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"Install project" +"

                Runs make install from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Приказ групе фајлова" -"

                Приказивач групе фајлова приказује све фајлове пројекта, у групама које могу " -"да се подесе у дијалогу са поставкама пројекта, језичак Групе фајлова." +"Инсталирај пројекат" +"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "Групе фајлова" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Дист-очисти пројекат" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Групе фајлова у пројектном директоријуму" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Дист-очисти пројекат" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                Runs make distclean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-очисти пројекат" +"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Преводи" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Изврши главни програм" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Изврши програм" +"

                Извршава се тренутно изабрани потпројекат ако је програм наведен у " +"поставкама пројекта, језичак Опције покретања." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Изгради потпројекат" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Прикажи непројектне фајлове" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Поново изгради потпројекат" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Сакриј непројектне фајлове" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Инсталирај потпројекат" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Инсталирај потпројекат" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Show non project files" -"

                Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Install subproject" +"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Прикажи непројектне фајлове" -"

                Приказују се фајлови који не припадају пројекту у стаблу фајлова." +"Инсталирај потпројекат" +"

                Покреће се наредба make install у директоријуму текућег потпројекта. " +"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Прикажи колону локације" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Очисти потпројекат" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Очисти потпројекат" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"Display the Location Column" -"

                Displays a column with the location of the files." +"Clean subproject" +"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Прикажи колону локације" -"

                Приказује се колона са локацијом фајлова." +"Очисти потпројекат" +"

                Покреће се наредба make clean у директоријуму текућег потпројекта. " +"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "Прилагоди..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Дист-очисти потпројекат" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Дист-очисти потпројекат" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy msgid "" -"Customize" -"

                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"Dist-Clean subproject" +"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Прилагоди" -"

                Отвара се дијалог Прилагоди групе фајлова где се може управљати " -"групама." +"Дист-очисти потпројекат" +"

                Покреће се наредба make distclean у директоријуму текућег " +"потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Прилагоди групе фајлова" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Изврши потпројекат" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Прикажи VCS поља" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Учитавам пројекат..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Сакриј VCS поља" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Изаберите директоријум Qt3" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"Show VCS fields" -"

                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"Прикажи VCS поља" -"

                Приказују се поља Ревизија и Временски печат " -"за сваки фајл који се налази у VCS складишту." +"Изаберите у којем директоријуму је Qt3. Тај директоријум мора имати " +"поддиректоријум include и у њему фајл qt.h" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Синхронизуј са складиштем" - -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy msgid "" -"Sync with repository" -"

                Synchronize file status with remote repository." +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"Синхронизуј са складиштем" -"

                Статус фајла се синхронизује са удаљеним складиштем." - -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Поново учитај стабло" - -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                Reloads the project files tree." -msgstr "Поново учитај стаблоСтабло фајлова пројекта се поново учитава." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Унос са оваквим насловом већ постоји." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Додај у мени са алатима" - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Додај у контекстни мени фајла" - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Додај у контекстни мени директоријума" - -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" - -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Програм:" +"Директоријум који сте навели није исправан директоријум Qt-а, без којег " +"пројекат може не радити правилно.\n" +"Морате задати директоријум који садржи поддиректоријум bin и у њему извршни " +"фајл qmake, а за Qt3 пројекат такође мора садржати директоријум include и у " +"њему фајл qt.h.\n" +"Желите ли поново да задате директоријум?" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Мени са &алатима:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Дат погрешан директоријум Qt" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Мени са алатима" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Нисте навели директоријум за Qt, пројекат може не радити правилно без њега.\n" +"Желите ли поново да покушате да га задате?" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Рашири текст" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Директоријум Qt није задат" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Рашири текућу реч" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Изаберите извршни фајл QMake-а" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" -"Expand current word" -"

                Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." msgstr "" -"Рашири текућу реч" -"

                Текућа реч може да се доврши користећи листу сличних речи у изворним " -"фајловима." +"Изаберите извршни фајл QMake-а који се користи. QMake је потребан за стварање " +"справифајлова према пројектним фајловима." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Рашири скраћеницу" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Фајл који сте задали није извршан, стога може бити проблема у раду пројекта.\n" +"Морате задати фајл qmake који се може извршити.\n" +"Желите ли поново да задате овај фајл?" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Рашири скраћеницу" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Дат погрешан извршни фајл QMake-а" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 #, fuzzy msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -"Рашири скраћеницу" -"

                Укључите и подесите скраћенице у Поставке KDevelop-а, језичак " -"Скраћенице." - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скраћенице" +"Нисте навели извршан фајл QMake-а, без којега пројекат може не радити " +"правилно.\n" +"Желите ли поново да задате овај фајл?" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Име функције:" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Извршни фајл QMake-а није задат" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Листа функција:" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Заглавља" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Грешка: Не могу да нађем поклапајуће име функције." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Форме" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Брзо отвори фајл..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL-ови" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Брзо отвори фајл у пројекту" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex извори" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 -msgid "" -"Quick open" -"

                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "" -"Брзо отвори" -"

                Ово вам даје улазни образац за име фајлу са листом довршавања, помоћу којег " -"можете брзо отворити фајл у пројекту." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc извори" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Брзо отвори класу..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Слике" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Нађи класу у пројекту" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 -msgid "" -"Find class" -"

                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "" -"Нађи класу" -"

                Ово вам даје улазни образац за име класе са листом за довршавање, помоћу " -"којег можете брзо отворити фајл у коме је класа дефинисана." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Фајлови за дистрибуцију" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Брзо отвори метод..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "За инсталирање" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Брзо отвори функцију у пројекту" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Објекат за инсталирање" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Пребаци на..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Изворни фајлови" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Пребаци на" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Не могу да нађем преводиоц Ada-е.\n" +"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"Switch to" -"

                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"Пребаци на" -"

                Тражи вам се да унесете име претходно отвореног фајла на који се треба " -"пребацити." +"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" +"Дијагноза је:\n" +"%2" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Изаберите један аргумент или фајл или функцију %1" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Додај новонаправљене фајлове у пројекат" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Листа класа:" - -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Изаберите локацију класе %1" - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Структура текста" - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                This browser shows the structure of the text." -msgstr "Структура текста

                Овај прегледач приказује структуру текста." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Структура текста" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Изаберите директоријум који треба увести" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Морате да изаберете директоријум." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Морате да изаберете име пројекта." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Име програма би требало да садржи само слова и бројеве." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Поново попуни пројекат" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Не могу да отворим шаблон пројекта." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" +"Поново попуни пројекат" +"

                Поново попуњава пројекат тражећи кроз пројектни директоријум и додајући све " +"фајлове који се поклапају са једним од џокера постављеним у посебним опцијама " +"менаџера за листу фајлова у пројекту." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" +"Build project" +"

                Runs make from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Ово није исправан пројектни фајл.\n" -"XML грешка у линији %1, колони %2:\n" -"%3" +"Изгради пројекат" +"

                Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Не могу да запишем пројектни фајл." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Активни директоријум градње" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Генериши инфраструктуру система градње" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Активни директоријум градње" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Build active directory" +"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Инфраструктура пројекта већ постоји у циљном директоријуму.\n" -"Да ли да генеришем нову инфраструктуру и пребришем стару?" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Генериши" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Немог да генеришеш" +"Активни директоријум градње" +"

                Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног директоријума. " +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Додај међу омиљене" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Преведи фајл" +"

                Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " +"име тренутно отвореног фајла." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Уклони омиљени" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Активни директоријум инсталације" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Изаберите пројектни директоријум" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Активни директоријум инсталације" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Ниједан" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Систем контроле верзија" +"Install active directory" +"

                Runs make install command from the active directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Активни директоријум инсталације" +"

                Покреће се наредба make install у активном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Директоријум који сте изабрали као локацију пројекта већ постоји." +"Clean project" +"

                Runs make clean command from the project directory." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." msgstr "" -"Не може се писати у директоријум који сте изабрали као локацију пројекта." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Шаблон %1 не може да се отвори." +"Изврши програм" +"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања. Ако није наведен, користи се активни циљ да би се " +"одредило који програм треба покренути." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Директоријум %1 не може да се направи." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Изгради циљ" +"

                Покреће се наредба make targetname у пројектном директоријуму." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Архива %1 не може да се отвори." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Направи &окружење" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Фајл %1 не може да се направи." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Направи окружење" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +"Make Environment" +"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" -"Директоријум изнад изабране локације не постоји и не може да се направи." +"Направи окружење" +"

                Изаберите скуп променљивих окружења које треба проследити справљачу." +"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Шаблон за .%1 фајлове" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Менаџер посебног" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Да поставим подразумевану локацију пројекта на: %1?" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Изгради" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Нови пројекат" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Друго" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Постави" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "&Направи" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Не постављај" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Активни директоријум прављења" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (неисправна)" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (директоријум/фајл већ постоји)" - -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Заглавни/имплементациони фајл:" - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Нови пројекат..." +"Make active directory" +"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Активни директоријум прављења" +"

                Овај директоријум се бира као одредиште за нове фајлове направљене употребом " +"чаробњака као Нова класа." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Генериши нови пројекат према шаблону" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Уклони са црне листе" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" -"New project" -"

                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Remove from blacklist" +"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -"Нови пројекат" -"

                Овим се покреће KDevelop-ов чаробњак програма. Помаже вам да генеришете " -"скелет свог програма према скупу шаблона." - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Увези постојећи пројекат..." +"Уклони са црне листе" +"

                Уклања дати фајл или директоријум са црне листе, ако се на њој налази." +"
                Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " +"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Увези постојећи пројекат" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Додај на црну листу" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" -"Import existing project" -"

                Creates a project file for a given directory." +"Add to blacklist" +"

                Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" msgstr "" -"Увези постојећи пројекат" -"

                Прави се пројектни фајл за дати директоријум." - -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Исечци кôда" - -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                This is a list of available snippets." -msgstr "Исечци кôда

                Ово је листа доступних исечака." +"Додај на црну листу" +"

                Додаје дати фајл или директоријум на црну листу." +"
                Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " +"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Убаци исечак кôда" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Додај изабране фајлове/директоријуме у пројекат" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Прикажи стабло исечака" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Додај у пројекат" +"

                Додаје изабране фајлове или директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Додај изабране директоријуме у пројекат (рекурзивно)" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 #, fuzzy -msgid "SnippetPart for TDevelop" -msgstr "SnippetPart за KDevelop" - -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "© 2003" +msgid "" +"Add to project" +"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Додај у пројекат" +"

                Рекурзивно додаје изабране директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Додај групу" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Уклони изабране фајлове/директоријуме из пројекта" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Уклони из пројекта" +"

                Уклања изабране фајлове или директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ову групу и све њене исечке?" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Уклони изабране директоријуме из пројекта (рекурзивно)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Уреди исечак" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Уклони из пројекта" +"

                Рекурзивно уклања изабране директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Уреди групу" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Овај пројекат још увек не садржи ниједан фајл.\n" +"Да ли да га попуним свим C/C++/Java фајловима испод пројектног директоријума?" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Додај ставку..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Попуни" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Додај групу..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Не попуњавај" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Унесите вредност за %1:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Објектни фајлови" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Унесите вредности за променљиве" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Остали фајлови" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Унесите вредности за замену за ове променљиве:" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Фајлови/директоријуми на црној листи" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Build project" +"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" -"Укључите ово да бисте снимили вредност унешену десно као подразумевану за ову " -"променљиву" +"Изгради пројекат" +"

                Покреће се преводилац над главним изворним фајлом пројекта. Преводилац и " +"главни изворни фајл могу бити подешени у поставкама пројекта, језичак " +"Преводилац Pascal-а." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." +"Execute program" +"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." msgstr "" -"Ако укључите ову опцију, вредност коју унесете десно биће снимљена. Ако " -"користите исту променљиву касније, чак и у другом исечку, вредност унешена " -"десно биће подразумевана за ту променљиву." +"Изврши програм" +"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања. Ако није наведен, извршава се бинарни фајл са истим " +"именом као главни изворни фајл." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Унесите вредности за замену за %1:" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем преводиоц Pascal-а.\n" +"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Учини вредност &подразумеваном" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Испис порука" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Испис порука" -"

                Прозор порука приказује излаз из преводиоца и коришћених алата алата за " -"градњу као make, ant, uic, dcopidl, итд. За поруке преводиоца о грешкама, " -"кликните на поруку о грешци. То ће аутоматски отворити изворни фајл и поставити " -"курсор на линију која је изазвала грешку/упозорење." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Излазне поруке преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова &група акција" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Следећа грешка" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа група акција" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Иди на следећу грешку" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "База података" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Следећа грешка" -"

                Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена следећа грешка." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Претходна грешка" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Иди на претходну грешку" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Класне променљиве" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Претходна грешка" -"

                Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена претходна грешка." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Потврда није успела: %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Очисти излаз" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Ново..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Копирај изабране линије" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Иди на имплементацију" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Сними нефилтрирано" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Уреди %1" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Сними филтриран излаз" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Уклони функцију" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Уреди филтер" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Уклони променљиву" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Сакриј приказ" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Ова променљива је већ декларисана." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "преводим" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Додај променљиву" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "изграђено" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Објекти" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "генеришем" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Листа свих контрола и објеката текућег обрасца у хијерархијском редоследу." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "повезујем" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "правим" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Листа свих чланова текућег обрасца" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "инсталирам" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Декларације класа" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Превођење је прекинуто ***" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Листа свих класа и њихових декларација у текућем изворном фајлу" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Окончано са статусом: %1 ***" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Успех ***" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Улазим у директоријум %1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Напуштам директоријум %1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Излаз програма" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Излаз програма" -"

                Прозор за stdout/stderr излаз је замена за комуникацију са програмом " -"базирану на терминалу. Покренути терминалски програми користе ово уместо " -"прозора терминала." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Фајл %1 не може да се сними" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Излаз извршеног корисничког програма" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Нисам успео да снимим фајл „%1“." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Притисните Enter за наставак!" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ снимљено." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Процес је окончан без грешака" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt-ови фајлови корисничког интерфејса" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Процес је успешно окончан" - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Прелом линија" - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "" -"Прелом линија" -"

                Укључује се или искључује прелом приказаних командних линија." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Врло кратак излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Врло кратак излаз преводиоца" -"

                Приказују се само упозорења, грешке и имена фајлова који се преводе." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Кратак излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Кратак излаз преводиоца" -"

                Сузбијају се све заставице преводица, излаз се форматира у нешто читљиво." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Сними образац" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Пун излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Да снимим промене обрасца „%1“?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

                Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Пун излаз преводиоца" -"

                Приказује се неизмењени излаз преводиоца." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Користим ui.h фајл" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                Shows cd commands that are executed while building." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" -"

                Приказују се наредбе cd које се извршавају у току изградње." - -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Глобални именски простор)" +"За овај образац већ постоји ui.h фајл.\n" +"Желите ли да га употребите или направите нови?" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Алат за класе" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Употреби постојећи" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Групиши по директоријумима" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Направи нови" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Обична листа" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Правим ui.h фајл" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Налик на Java-у" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Желите ли да направите нови „ui.h“ фајл?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Режим приказа" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"View mode" -"

                Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Режим приказа" -"

                Ставке у прегледачу класа могу бити груписане по директоријумима, излистане " -"у обичном или налик Java-ином облику." +"фајл „%1“ је измењен изван Qt Designer-а.\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                Calls the New Class wizard." -msgstr "Нова класа

                Позива се чаробњак Нова класа." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Неисправно име фајла" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Направи добављачке/постављачке методе" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Пројекат већ садржи образац са именом\n" +"Фајла „%1“. Изаберите ново име фајла." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Додај метод..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<Нема пројекта>" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                Calls the New Method wizard." -msgstr "Додај метод

                Позива се чаробњак Нови метод." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer-ови фајлови (*.ui *.pro)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Додај атрибут..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Фајлови Qt корисничког интерфејса (*.ui)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Додај атрибут

                Позива се чаробњак Нови атрибут." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE пројектни фајлови (*.pro)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Отвори декларацију" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "" -"Отвори декларацију" -"

                Отвара се фајл у коме је изабрана ставка декларисана и скаче на линију у " -"којој је декларација" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке у „%1“" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Отвори имплементацију" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "" -"Отвори имплементацију" -"

                Отвара се фајл у коме је изабрана ставка дефинисана (имплементирана) и скаче " -"на линију у којој је дефиниција" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Прикажи стране %1 и %2 од %3" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Прати уређивач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Синхронизуј приказ класа" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Премести страну %1 на %2 у %3" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Скочи на следећу функцију" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Сним кôд" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Скочи на претходну функцију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Да ли да снимим измене у „%1“?" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Није вам инсталиран „dot“.\n" -"Може се преузети са www.graphviz.org." +"Пројекат већ садржи изворни фајл по имену \n" +"„%1“. Изаберите друго име." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Прикажи родитеље" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Прикажи децу" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Прикажи клијенте" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Прикажи снабдеваче" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Прикажи методе" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из траке са алатом „%2“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Прикажи атрибуте" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у траку са алатом „%1“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Све" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у траку са алатом „%2“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Јавно" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Заштићено" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата у ову траку са алатом.\n" +"Акције се може појавити само једном у датој траци са алатом." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Приватно" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ у траку са алатом „%2“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Пакет" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Родитељи" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Фајлови базе података\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Деца" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Пројектни фајлови\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Клијенти" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Додај/уклони функције за „%1“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Снабдевачи" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Додај функцију" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 методе" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Измени атрибуте функције" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 атрибути" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" +"Дефинисане су неке синтаксно неисправне функције.\n" +"Да ли да их уклоним?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Дијалог за алате класе" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "нови мени" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 од класе %2" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "нови раздвајач" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Прегледач класа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Додај мени" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "раздвајач" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Прегледач класа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Исеци мени" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Прегледач класа" -"

                Прегледач класа приказује све именске просторе, класе и чланове именских " -"простора и класа у пројекту." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Пренеси мени" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Навигација кроз функције" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Обриши мени" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Функције у фајлу" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Превучена ставка" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Навигатор кроз функције" -"

                Креће се кроз функције садржане у фајлу." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Помери мени улево" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Фокусирај навигатор" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Помери мени удесно" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Преименуј мени" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Ресетуј својство на подразумевану вредност" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"Дијаграм наслеђивања класа" -"

                Приказују се релације наслеђивања између класа у пројекту. Класе изван " -"хијерархије наслеђивања нису приказане." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да ресетујете својство на подразумевану вредност" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Родитељске класе..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Дечје класе..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Алат за класе..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Структура" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "висина" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Име: %1 | Тип: %2 | Вредност: %3" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Породица" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Истраживач делова — излиставач сервиса" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

                Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"Сервиси који се поклапају" -"

                Резултати (ако их има) приказани су груписани по имену сервиса." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Није пронађен ниједан сервис који одговара критеријуму." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Истраживач делова" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Извршавање TDETrader упита" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водоравно развлачење" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Истраживач делова" -"

                Приказује се дијалог за извршавање TDETrader упита. Претражите своју " -"документацију TDE-а за више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Усправно развлачење" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Пре&форматирај кôд" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Преформатирај кôд" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица нагоре" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Преформатирај кôд" -"

                Овим се кôд поново форматира користећи библиотеку astyle" -". Такође доступно у чаробњацима Нова класа и Извођење класа." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Форматски фајлови" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категоријама" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Fomat files" -"

                Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " msgstr "" -"Форматски фајлови" -"

                Форматирање кôда помоћу библиотеке astyle. Такође доступно кроз " -"чаробњаке Нова класа и Извођење класе." +"

                QWidget::%1

                " +"

                Документација за ово својство није доступна.

                " -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Форматирај избор" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                Formats the current selection, if possible" -msgstr "Форматирај избор

                Форматира текући избор, ако је могуће." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                Formats selected files if possible" -msgstr "Форматирај фајлове

                Форматира изабране фајлове ако је могуће." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Не могу да запишем %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Не могу да прочитам %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Обрађено %1 фајлова са наставком %2" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Изврши наредбу..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Изврши наредбу шкољке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Руковаоци сигналима" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Изврши наредбу шкољке" -"

                Извршава се наредба шкољке и њен излаз се убацује у текући документ." +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне од „%1“ " -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу..." +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "" -"Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" -"

                Избор се филтрира кроз наредбу шкољке и филтрирани излаз се убацује у текући " -"документ." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Изврши наредбу" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу" - -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Процес је изашао уз статус %1" - -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Користите ово да бисте направили нове фајлове у оквиру вашег пројекта." - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Локација шаблона" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Изаберите глобалне типове фајлова" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Наставак типа:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Име типа:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Локација шаблона:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Икона:" - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Шаблони за фајлове" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Додај посебну контролу" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"New file" -"

                Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Нови фајл" -"

                Прави се нови фајл. Такође се додаје у пројекат ако је попуњена кућица " -"Додај у пројекат." +"Посебне контроле морају бити јединствене.\n" +"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће додати још једну " +"са истим именом." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Направи нови фајл" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Уклањам посебну контролу" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Глобални типови" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Посебна контрола „%1“ је у употреби, зато не може бити уклоњена." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Шаблони пројеката у " +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заглавни фајлови" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Захтевани шаблон још увек не постији.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Преименујем посебну контролу" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." msgstr "" -"Шаблон за изабрани тип фајла још увек не постоји.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +"Имена посебних контрола морају бити јединствена.\n" +"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће преименовати ову " +"контролу на исто име." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Шаблон за изабрани тип фајла је измењен.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +"*.cw|Описи посебних контрола\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Нови фајл" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и колоне за „%1“" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Прављење новог фајла" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Додај у пројекат" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Истоимени фајл већ постоји." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Подставка" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Сними &све" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Прављење фајла" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Направи шаблон..." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"New file" -"

                This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Нови фајл" -"

                Овај део олакшава прављење нових фајлова. Изаберите тип из листе да бисте " -"направили фајл. Листа типова пројектних фајлова може да се подеси у дијалогу за " -"поставке пројекта, на језичку Чаробњак за нове фајлове" -". Глобално доступни типови фајлова су излистани и могу се подесити у дијалогу " -"за поставке KDevelop-а, језичак Чаробњак за нове фајлове." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Провери пречице" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Дистрибуција и објављивање" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Слотови..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Направи изворну и бинарну дистрибуцију" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&Везе..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Дистрибуција и објављивање пројекта" -"

                Помаже се корисницима да запакују и објаве свој софтвер." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Поставке &обрасца..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Дистрибуција и објављивање" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Додај фајл..." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Морате прво направити изворну архиву." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Збирка слика..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Градим пакет" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Везе са базом података..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Додајем фајл: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Designer-ове &поставке пројекта..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Архива направљена у: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Показивач" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Архива завршена" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "По&вежи сигнал/слотове" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Уклони %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Редослед &језичака" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Уклони фајл" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Постави &другар" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Приказивач разлика" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Подеси кутију са алатом..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Прикажи у %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Уреди &посебне контроле..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сними као..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Подеси в&еличину" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Истакни синтаксу" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Распореди &водоравно" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не могу да отворим фајл." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Распореди &усправно" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Интерфејс за Diff" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Распореди по &мрежи" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Прикажи &сирови излаз" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у р&аздвајачу)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Разликуј" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Распореди усправно (у ра&здвајачу)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Излаз diff-а" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Растури распоред" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Приказивач разлика" -"

                Приказује се излаз у формату разлике. Може да се користи свака инсталирана " -"компонента која је способна да прикаже разлике. На пример, ако имате инсталиран " -"Kompare, приказивач разлика може да користи његов графички приказ разлика." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Додај раздвајач" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Излаз из наредбе diff" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Преглед &обрасца" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Приказивач разлика..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Следећи образац" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Приказивач разлика" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Претходни образац" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                Shows the contents of a patch file." -msgstr "Приказивач разлика

                Приказује се садржај фајла са закрпама." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Подеси &KDevDesigner..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Разлика са фајлом на диску" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Разлика са фајлом на диску" -"

                Приказује се разлика између садржаја фајла у уређивачу и фајла снимљеног на " -"диску." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Упозорења/грешке" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Нисам могао да покренем наредбу „diff“." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Линија" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Није нађена ниједна разлика." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Отвори изворни фајл" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"Наредба diff није успела (%1):\n" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Изаберите фајл са закрпом" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Отвори образац" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Успешно поклопљено" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Отвори извор обрасца" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Грешка при превођењу, ваш рег.из. је неисправан" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Уклони изворни фајл из обрасца" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Оператори понављања не смеју да се појаве као први знак" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Отвори извор" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Неисправна употреба оператора повратне референце" +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Једна променљива је двапут декларисана.\n" +"Да ли да је уклоним?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору интервала" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору листе" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " +msgstr "" +"%1 (посебна контрола)" +"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " +"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " +"обрасцу.

                " -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Неисправна употреба оператора опсега" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Непозната класа знакова" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново придружи родитеље контролама" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Неисправан елемент слагања" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору групе" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Постави другар за „%1“ на..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Неисправна повратна референца на подизраз" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Обрнуто кроз на крају" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Промени редослед језичака" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Неисправна употреба оператора шеме" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Регуларни израз је превелик" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Постави другар „%1“ на „%2“" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Постави другар „%1“ на..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Debug regular expression" -"

                Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Исправи грешке у регуларном изразу" -"

                Омогућава вам да унесете регуларни израз и проверите га. Могуће је проверити " -"основну POSIX синтаксу, проширену POSIX синтаксу и синтаксу које имају класе " -"QRegExp и KRegExp." - -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Отвори пројекат..." +"Покушали сте да убаците контролу у контролу контејнера распореда „%1“.\n" +"Ово није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред у „%1“\n" +"прво мора бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или откажем операцију?" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Отвори пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Постави другар за %1" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Отвори пројекат

                Отвара се KDevelop3 или KDevelop2 пројекат." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи наговештај за величину" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Отвори &скорашњи пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Отвори скорашњи пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да измените редослед језичака..." -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." -msgstr "Отвори скорашњи пројекат

                Отвара се скоро отворени пројекат." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да направите везу..." -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Затвори пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Повуците линију да поставите другар..." -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Затвори пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да убаците %1..." -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                Closes the current project." -msgstr "Затвори пројекат

                Затвара се текући пројекат." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "" +"Следеће посебне контроле користе се у „%1“,\n" +"али су непознате Qt Designer-у:\n" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Опције пројекта" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Ако снимите овај образац и генеришете кôд за њега помоћу uic, \n" +"генерисани кôд се неће компиловати.\n" +"Желите ли сада да снимите овај образац?" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Опције пројекта" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                Lets you customize project options." -msgstr "Опције пројекта

                Омогућава вам да прилагодите опције пројекта." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" -#: src/projectmanager.cpp:133 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"*.tdevelop|Пројектни фајлови KDevelop-а 3\n" -"*.kdevprj|Пројектни фајлови KDevelop-а 2" +"Пречица „%1“ користи се %n пут.\n" +"Пречица „%1“ користи се %n пута.\n" +"Пречица „%1“ користи се %n пута." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Отвори пројекат" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Изабери" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Желите ли заиста поново да отворите текући пројекат?" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица се не користи више од једном." -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Поново отвори" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Не отварај поново" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Мењам профил прикључака..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Учитавам прикључке пројекта..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#: src/projectmanager.cpp:290 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 #, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "Грешка у току обнављања сесије KDevelop-а." +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Пројекат је учитан." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди по мрежи" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Нисам могао да прочитам пројектни фајл: %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Ово није исправан пројектни фајл." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу по мрежи" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Није пронађен ниједан прикључак за управљање пројектом %1." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Нисам могао да направим прикључак за управљање пројектом %1." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Није пронађен ниједан језички прикључак за %1." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Нисам могао да направим језички прикључак за %1." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Неисправан URL." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Спреман — ово је некомерцијална верзија Qt-а — за комерцијалну процену, " +"употребите мени помоћи да се региструјете код Trolltech-а." -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Није вам инсталиран „kdevprj2tdevelop“." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин.: %1 кол.: %2 " +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Уређивач својстава/руковаоци сигналима" -#: src/projectsession.cpp:81 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." +"The Property Editor" +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправан XML.\n" -"Учитавање сесије није успело." +"Уређивач својстава" +"

                У уређивачу својстава можете изменити изглед и понашање изабране " +"контроле.

                " +"

                Можете поставити својства компоненти и образаца у току дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач који се (у " +"зависности од својства), може употребити за унос нових вредности, отварање " +"посебног дијалога, или избор вредности из предефинисане листе. Притисните " +"F1 за детаљно објашњење изабраног својства.

                " +"

                Можете мењати величину колона у уређивачу превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.

                " +"

                Руковаоци сигналима

                " +"

                На језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"емитују контроле и слотова у обрасцу. (Везе се такође могу направити употребом " +"алата за везе.)" -#: src/projectsession.cpp:94 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Излазни прозор" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" +"The Object Explorer" +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправну сесију KDevelop пројекта („KDevPrjSession“).\n" +"Истраживач објеката" +"

                Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда помоћу контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је корисно за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.

                " +"

                Колонама се може мењати величина превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                " +"

                Други језичак приказује све слотове, класне променљиве, укључивања, итд. у " +"обрасцу.

                " -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Изгледа да је документ типа: „%1“." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Овде почните да куцате бафер на који желите да се пребаците" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Учитавам: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Преглед пројекта" -#: src/plugincontroller.cpp:219 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Could not load plugin" -"
                Plugin %1 could not be loaded" -"
                Library loader error: %2" +"The Project Overview Window" +"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                " +"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " msgstr "" -"Нисам могао да учитам прикључак" -"
                Прикључак %1 није могуће учитати" -"
                Пријављена грешка: %2" - -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Нисам могао да учитам прикључак" +"Прозор за преглед пројекта" +"

                Овај прозор приказује све текуће пројекте, укључујући обрасце и изворне " +"фајлове.

                " +"

                Користите поље за претрагу за брзо пребацивање између фајлова.

                " -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Профил који треба учитати" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                " msgstr "" -"KDevelop, интегрисано развојно окружење:\n" -"асистент и приказивач документације" - -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop асистент" +"Уређивач акција" +"

                Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и за " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и траке са алатима, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима у траци са алатом и поред " +"имена акција у менију.

                " -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "© 1999-2007, програмери KDevelop-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Кутија са алатом" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Координатор издавања, општа побољшања, подршка за Pascal, подршка за C++, " -"делови за нове фајлове и документацију" +"Прозор обрасца" +"

                Користите различите алате да додајете контроле или мењате распоред и " +"понашање компоненти у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их " +"преместили или распоредили. Ако се изабере једна контрола, може јој се " +"променити величина помоћу одговарајућих ручки.

                " +"

                Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања и можете их " +"прегледати са различитим стиловима.

                " +"

                Можете изменити резолуцију мреже, или искључити мрежу у дијалогу " +"Подешавања у менију Уређивање." +"

                Неколико образаца може бити истовремено отворено, сви су приказани у " +"листи образаца.." -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Координатор издавања, документација API-ја, закрпе за Doxygen и autoproject" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Не могу да направим неисправан пројекат." -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Почетна идеја, основна архитектура, пуно почетног изворног кôда" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, исправке грешака" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозив: није доступно" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Подршка за Java и Objective C" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Интерфејс исправљача" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понављање: није доступно" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Подршка за PHP, контекстни менији" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Шаблони TDE програма" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Део dist, подршка за bash, шаблони програма" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Неколико компоненти, индексирање за htdig" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Помоћ са менаџером Automake-а и трајним складиштем класа" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Портовање на Qt 3, закрпе, подршка за valgrind, diff и perforce" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "" -"Компонента QEditor, довршавање кода, компонента Abbrev, подршка за C++ и Java-у" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страна" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Помоћ са KParts инфраструктуром" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страна" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Подршака за Ada-у" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Преименуј текућу страну..." -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "Менаџер пројеката за QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "MDI режими, QEditor, исправке грешака" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, редизајнирање CvsPart-а, закрпе, исправке грешака" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Прикључци за замену, маркере, листу фајлова и CTags2. Општа побољшања и закрпе" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Нови текст" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Део за прављење фајлова и други делићи и закрпе" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Постави „wordwrap“ за „%1“" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Подршка за ClearCase" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Подршка за Ruby" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Нови наслов" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Компонента за уређивање Kate" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Компонента за HTML документацију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Документација Fortran-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Наслов нове стране" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Алат за документацију у Python-у" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%2“" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Чаробњак за Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%2“" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Компонента за избор фајлова" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Подигни следећу страну за „%2“" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Кôд Designer-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Подигни претходну страну за „%2“" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Довршавање C++ кôда, трајно складиште класа" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Преименуј страну %1 у %2" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Закрпе" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Помоћ код подршке за Perl" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Приказ индекса документације" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Сними поставке пројекта" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Убаци %1 (посебна контрола)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"%1 (custom widget)" +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                " msgstr "" -"Проналазач документације, закрпе за менаџер пројекта qmake, побољшања " -"употребљивости, исправке грешака..." +"%1 (посебна контрола)" +"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " +"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " +"обрасцу.

                " -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "Закрпе за менаџер пројеката QMake-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Рашчишћавање и исправке грешака за qEditor, AutoMake и много других ствари" - -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Учитавам поставке" +"Qt Designer је нашао неке привремено снимљене фајлове, који су\n" +"записани када се Qt Designer последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате ове фајлове?" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Покрећем графички интерфејс" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Помоћ за овај дијалог тренутно није доступна." -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Верзија %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Уреди извор" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Користи глобалне поставке уређивача" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"Прикључак за уређивање %1 кôда није инсталиран.\n" +"Напомена: Прикључци нису доступни у статичким конфигурацијама Qt-а." -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за читање." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“. Фајл не постоји." -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори пројекат" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" + +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Учитавам фајл" + +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"Нисам могао да нађем configure.in.in, configure.in или configure.ac, ради " -"ажурирања верзије пројекта." +"Грешка при учитавању %1.\n" +"Контрола %2 не може да се направи." -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Унесите путању." +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "„%1“ није апсолутна путања." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "„%1“ није релативна путања." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "„%1“ не постоји." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 пројекат" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "„%1“ није директоријум." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "„%1“ није исправан директоријум пројекта." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Контекстни мени за приказивање" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Контрола" -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Главни прозор" -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Не могу да пронађем прикључке, KDevelop неће правилно радити.\n" -"Уверите се да је KDevelop инсталиран у вашем директоријуму TDE-а, у супротном " -"ћете морати да додате инсталациону путању KDevelop-а у променљиву окружења " -"TDEDIRS и покренете наредбу tdebuildsycoca. Након тога покрените поново " -"KDevelop.\n" -"Пример за кориснике bash-а:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Нисам могао да пронађем прикључке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последње опозвану операцију" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Подигни &уређивач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Исеци" -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "Подигни уређивач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

                Focuses the editor." -msgstr "Подигни уређивач

                Фокусира се уређивач." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Спусти сва сидришта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Пребаци на следећу контролу језичка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели &водоравно" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Подели &усправно" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Подели &водоравно и отвори" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Подели &усправно и отвори" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Доведи &испред свега" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на лево сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десно сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доње сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Пошаљи иза &свега" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "Затвори све остале" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "Удвостручи" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице изабране у обрасцу јединствене" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање слотова" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Заустави" -"

                Заустављају се сви покренути процеси (као процеси грађења, наредбе grep, " -"итд.) Када се постави на траку са алатима, пружа искачући мени за бирање " -"процеса који треба зауставити." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Омогућава вам да подесите пречице на тастатури." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Извор..." -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Омогућава вам да подесите траке са алатима." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Отвара уређивач за изворни кôд обрасца" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Омогућава вам да подесите системска обавештења." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "Подеси KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Подешавања..." -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "Омогућава вам да прилагодите KDevelop." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Прикажи статусну траку" - -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." -msgstr "" -"Прикажи статусну траку" -"

                Сакрива се или приказује статусна трака." - -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Следећи прозор" - -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Следећи прозор" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                Switches to the next window." -msgstr "Следећи прозор

                Пребацује се на следећи прозор." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Нађи инкрементално" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Претходни прозор" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Нађи &инкрементално" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Претходни прозор" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Иди на линију..." -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                Switches to the previous window." -msgstr "Претходни прозор

                Пребацује се на претходни прозор." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Инкрементална претрага" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Прозор коме је &последње приступано" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подеси величину изабране контроле" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Прозор коме је последње приступано" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Прозор коме је последње приступано" -"

                Пребацује се на прозор коме је последње приступано (шетајте кроз овај " -"редослед држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу нагоре)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "Прозор коме је &прво приступљено" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Распореди по &мрежи" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Прозор коме је прво приступљено" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле по мрежи" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Прозор коме је прво приступљено" -"

                Пребацује се на прозор коме је прво приступљено (шетајте кроз овај редослед " -"држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу надоле)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Подеси поставке уређивача" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." -msgstr "Подеси уређивач

                Отвара се дијалог за подешавање уређивача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред." -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "" -"Прикажи траку са менијима" -"

                Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Додај %1" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" -#: src/partcontroller.cpp:131 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Open file" -"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Отвори фајл" -"

                Отвара се постојећи фајл, али се не додаје у пројекат.

                " - -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Отвори скоро отворен фајл." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Сними &све" - -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +"%1" +"

                %2

                " +"

                Кликните да убаците једно %3, или двокликните да алат остане изабран." -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                Saves all modified files." -msgstr "Сними све

                Снима све измењене фајлове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Трака за распоред%1" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Врати све" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Врати све измене" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Врати све" -"

                Поништавају се све измене у отвореним фајловима. Питаће вас да ли да се " -"сниме измене тако да поништавање може да се откаже за сваки измењени фајл." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Затвори текући фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Затвара текући фајл." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Затвори све фајлове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Постави другар" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                Close all opened files." -msgstr "Затвори све

                Затвара све отворене фајлове." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Поставља другар за ознаку" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Затвори друге фајлове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Трака са алатима%1" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                Close all opened files except current." -msgstr "Затвори све остале

                Затвара све отворене фајлове осим текућег." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Назад

                Иде се један корак уназад у историји прегледања." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Посебне контроле" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Напред

                Иде се један корак унапред у историји прегледања." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Отвара дијалог за додавање и измену посебних контрола" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Иди на последњу позицију уређивања" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: src/partcontroller.cpp:181 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Иди на последњу позицију уређивања" -"

                Отвара последњи уређиван фајл и поставља курсор где је уређивано" - -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен у меморији. Желите ли заиста да га поново учитате? " -"(Локалне измене ће бити изгубљене.)" - -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Фајл је измењен" +"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " +"%1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не учитавај поново" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Контроле %1%2" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен на диску.\n" -"\n" -"Желите ли заиста да га пребришете? (Спољашње измене ће бити изгубљене.)" +"Кликните на дугме да убаците једну контролу %1, или двокликните да убаците више " +"контрола." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Фајл је промењен споља" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не пребрисуј" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                " -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                " msgstr "" -"Сукоб: Фајл „%1“ је измењен на диску док је уређиван у меморији.\n" -"\n" -"Требало би да испитате ово пре снимања да бисте осигурали да не губите неке " -"податке." - -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Сукоб" +"Трака посебних контрола%1" +"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"да бисте изменили или додали посебне контроле.

                " -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Упозорење: Фајл „%1“ је обрисан на диску.\n" -"\n" -"Ако вам то није била намера, обавезно снимите фајл сада." - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Фајл је обрисан" +"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " +"њих." -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" -"фајл „%1“ је измењен на диску.\n" -"\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +"Отвара дијалог за подешавање стране са уобичајеним контролама алатне кутије" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Трака за фајлове%1" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "неименован" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Нови дијалог или фајл" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Додатна језичка подршка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Примарни језик је „%1“. Изаберите додатне језике које пројекат може садржати." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Прави нови пројекат, образац или изворни фајл." -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Фајлови које треба учитати" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Прави нови дијалог или фајл" -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop, интегрисано развојно окружење" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Нови дијалог" -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Дијалог..." -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Напредно довршавање за C++, подршка за C++, општа побољшања" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Прави нови дијалог." -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Закрпе за менаџер Automake-а, надоградња прикључка за Astyle, закрпе за " -"прикључке и побољшања" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Фајл..." -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "Менаџер пројеката за QMake, подршка за Qt4" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Прави нови фајл." -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, исправљач и закрпе за употребљивост" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Отвара постојећи пројекат, образац или изворни фајл." -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Цртежи за језик Ruby" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Затвара текући пројекат или документ." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Централни прикључци" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Снима текући пројекат или документ." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Глобални прикључци" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Пројектни прикључци" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Снима текући образац под новим именом фајла." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Да ли да уклоним изабрани профил и његове потпрофиле?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Не могу да уклоним овај профил јер није локални (направљен од стране " -"корисника)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Сн&ими све" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи искључених прикључака." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Снима све отворене документе." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Укључи прикључак" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Прави нови шаблон." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи укључених прикључака." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Скорије отварани фајлови" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Искључи прикључак" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Скорије отворани пројекти" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "Kdevelop-ов уређивач профила" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "© 2004, програмери KDevelop-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +msgid "" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "" +"Напушта програм, уз упит да ли да се сниме измењени обрасци, изворни фајлови " +"или подешавања пројекта." -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Премести на лево сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "П&ројекат" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Премести на десно сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Активан пројекат" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Премести на доње сидриште" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Додај фајл" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Додели пречицу..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Додаје фајл у текући пројекат." -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Очисти пречицу" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Збирка слика..." -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Промени број дугмета" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање збирке слика текућег пројекта" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Нови број пречице:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Везе са базом података..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<Нема пројекта>" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза са базом података у текућем пројекту" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Отвори изворни фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Поставке пројекта..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Поставке пројекта..." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Отвори образац" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања пројекта." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Преглед обрасца" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Отвори извор обрасца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Отвара преглед" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Уклони изворни фајл из обрасца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " +"стил на већини UNIX система." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Отвори извор" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Преглед ће користити изглед и осећај Windows-а." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Учитавам фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Преглед ће користити изглед и осећај Platinium-а, који је сличан GUI-ју у стилу " +"Macintosh-а." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." msgstr "" -"Грешка при учитавању %1.\n" -"Контрола %2 не може да се направи." +"Преглед ће користити изглед и осећај CDE-а, који је сличан неким верзијама " +"CDE-а." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Уреди %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " +"стил на већини SGI-јевим система." -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Сним кôд" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који користи прибор GIMP-а (GTK) " +"на Linux-у." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Да ли да снимим измене у „%1“?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Преглед обрасца у стилу %1" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "...у стилу %1" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt Designer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Отвара преглед у стилу %1" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" +"Open a preview in %1 style." +"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                " msgstr "" -"фајл „%1“ је измењен изван Qt Designer-а.\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +"Отвори преглед у стилу %1." +"

                Употребите преглед да испробате дизајн и везе сигнала и слотова у текућем " +"обрасцу. %2

                " -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Неисправно име фајла" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Пројекат већ садржи изворни фајл по имену \n" -"„%1“. Изаберите друго име." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Наслов" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "&Направи шаблон..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да сви буду видљиви." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&Провери пречице" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&Слотови..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Наслажи" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "&Везе..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су им свима видљиве насловне траке." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Поставке &обрасца..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Затвори" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Додај фајл..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активан прозор" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Збирка слика..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Везе са базом података..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Затвори &све" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Designer-ове &поставке пројекта..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Показивач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "По&вежи сигнал/слотове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Следећи" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Редослед &језичака" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Постави &другар" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Подеси кутију са алатом..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Претходни" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Уреди &посебне контроле..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Подеси в&еличину" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "П&рикази" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Распореди &водоравно" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Распореди &усправно" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Отвара помоћ на вези" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Распореди по &мрежи" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Приручник" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у р&аздвајачу)" +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Отвара приручник за Qt Designer" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Распореди усправно (у ра&здвајачу)" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Растури распоред" +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Приказује информације о Qt Designer-у" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Додај раздвајач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "О Qt-у" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Преглед &обрасца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "&О Qt-у" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Следећи образац" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Приказује информације о прибору Qt." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Претходни образац" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Региструј Qt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Подеси &KDevDesigner..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Региструј Qt..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Отвара веб прегледач са обрасцем за процену на www.trolltech.com" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Региструј код Trolltech-а" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Шта је ово?" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Класне променљиве" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "„Шта је ово?“, помоћ у датом контексту" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Направи нови пројекта, образац или изворни фајл..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Име фајла" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Ново..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Унесите име за нови изворни фајл:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Иди на имплементацију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Изаберите потпројекат „%1“" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Уклони функцију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Уклони променљиву" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designer-ови фајлови" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Ова променљива је већ декларисана." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE пројектни фајлови" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Додај променљиву" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Увозни филтер за „%1“ није доступан." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Објекти" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Увозим „%1“ користећи увозни филтер..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 -msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "" -"Листа свих контрола и објеката текућег обрасца у хијерархијском редоследу." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Нема ничег за учитавање у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Листа свих чланова текућег обрасца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитах фајл „%1“" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Декларације класа" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Нисам успео да учитам фајл „%1“" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Листа свих класа и њихових декларација у текућем изворном фајлу" - -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке у „%1“" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "нНова ставка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "нови раздвајач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Пројекат „%1“ је снимљен." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Исеци ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Пренеси ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Нови шаблон" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Постави икону" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Нисам могао да направим шаблон." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Додај ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Уклони ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе контејнер\n" +"у који треба пренети и који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, изаберите тај контејнер\n" +"и пренесите поново." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Преименуј ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Уреди слотове текућег обрасца..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Испусти ставку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Уреди везе текућег обрасца..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Уклони икону" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди поставке текућег обрасца..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Помери ставку нагоре" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди подешавања..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Помери ставку надоле" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Уреди посебне контроле..." #: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 msgid "Set 'name' Property" @@ -24000,6794 +23870,6894 @@ msgstr "" "Име контроле не може бити празно.\n" "Име је враћено на „%1“." -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "нови мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Стилови" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Додај мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Писаћа машина" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "раздвајач" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Прелом" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Исеци мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Пренеси мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај лево" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Обриши мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Поравнај центрирано" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Превучена ставка" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај десно" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Помери мени улево" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Цитирани блок" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Помери мени удесно" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Преименуј мени" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Величина фонта +1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Величина фонта -1" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Наслов 1" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Наслов 2" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Наслов 3" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Опције" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Прелом речи" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Упозорења/грешке" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Постави „wordWrap“ за „%2“" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне од „%1“ " +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "нНова ставка" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Исеци ставку" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Прикажи стране %1 и %2 од %3" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Пренеси ставку" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Постави икону" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Премести страну %1 на %2 у %3" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Ресетуј својство на подразумевану вредност" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Уклони ставку" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да ресетујете својство на подразумевану вредност" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Преименуј ставку" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Испусти ставку" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Уклони икону" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Помери ставку нагоре" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Помери ставку надоле" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да се повежем са базом података.\n" +"Притисните „У реду“ да наставите или „Откажи“ да наведете\n" +"другачије информације о повезивању.\n" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "висина" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Црвена" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Не могу да пронађем прикључке, KDevelop неће правилно радити.\n" +"Уверите се да је KDevelop инсталиран у вашем директоријуму TDE-а, у супротном " +"ћете морати да додате инсталациону путању KDevelop-а у променљиву окружења " +"TDEDIRS и покренете наредбу tdebuildsycoca. Након тога покрените поново " +"KDevelop.\n" +"Пример за кориснике bash-а:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Зелена" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Нисам могао да пронађем прикључке" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Плава" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Подигни &уређивач" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Породица" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Подигни уређивач" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                Focuses the editor." +msgstr "Подигни уређивач

                Фокусира се уређивач." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Спусти сва сидришта" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Пребаци на следећу контролу језичка" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Подели &водоравно" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Подели &усправно" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Подели &водоравно и отвори" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Подели &усправно и отвори" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на лево сидриште" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водоравно развлачење" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десно сидриште" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Усправно развлачење" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доње сидриште" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Затвори све остале" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвостручи" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица нагоре" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Верзија %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Учитавам: %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                Plugin %1 could not be loaded" +"
                Library loader error: %2" +msgstr "" +"Нисам могао да учитам прикључак" +"
                Прикључак %1 није могуће учитати" +"
                Пријављена грешка: %2" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Нисам могао да учитам прикључак" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Величина усправно" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                Opens an existing file without adding it to the project.

                " +msgstr "" +"Отвори фајл" +"

                Отвара се постојећи фајл, али се не додаје у пројекат.

                " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Отвори скоро отворен фајл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                Saves all modified files." +msgstr "Сними све

                Снима све измењене фајлове" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Врати све" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Подели усправно" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Врати све измене" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Врати све" +"

                Поништавају се све измене у отвореним фајловима. Питаће вас да ли да се " +"сниме измене тако да поништавање може да се откаже за сваки измењени фајл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Затвори текући фајл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Затвара текући фајл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Затвори све фајлове" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категоријама" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                Close all opened files." +msgstr "Затвори све

                Затвара све отворене фајлове." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Затвори друге фајлове" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                Close all opened files except current." +msgstr "Затвори све остале

                Затвара све отворене фајлове осим текућег." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 -#, fuzzy +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Назад

                Иде се један корак уназад у историји прегледања." + +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Напред

                Иде се један корак унапред у историји прегледања." + +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Иди на последњу позицију уређивања" + +#: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " +"Goto Last Edit Position" +"

                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Документација за ово својство није доступна.

                " +"Иди на последњу позицију уређивања" +"

                Отвара последњи уређиван фајл и поставља курсор где је уређивано" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен у меморији. Желите ли заиста да га поново учитате? " +"(Локалне измене ће бити изгубљене.)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Фајл је измењен" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен на диску.\n" +"\n" +"Желите ли заиста да га пребришете? (Спољашње измене ће бити изгубљене.)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Фајл је промењен споља" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Додај функцију" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не пребрисуј" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Сукоб: Фајл „%1“ је измењен на диску док је уређиван у меморији.\n" +"\n" +"Требало би да испитате ово пре снимања да бисте осигурали да не губите неке " +"податке." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Сукоб" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"Упозорење: Фајл „%1“ је обрисан на диску.\n" +"\n" +"Ако вам то није била намера, обавезно снимите фајл сада." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Фајл је обрисан" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Руковаоци сигналима" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"фајл „%1“ је измењен на диску.\n" +"\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова &група акција" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "неименован" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа група акција" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Отвори пројекат..." -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Отвори пројекат" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Отвори пројекат

                Отвара се KDevelop3 или KDevelop2 пројекат." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Стилови" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Отвори &скорашњи пројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Писаћа машина" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Отвори скорашњи пројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Прелом" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                Opens recently opened project." +msgstr "Отвори скорашњи пројекат

                Отвара се скоро отворени пројекат." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Поравнај лево" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Затвори пројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Поравнај центрирано" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Затвори пројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Поравнај десно" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                Closes the current project." +msgstr "Затвори пројекат

                Затвара се текући пројекат." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Цитирани блок" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Опције пројекта" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Опције пројекта" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Величина фонта +1" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                Lets you customize project options." +msgstr "Опције пројекта

                Омогућава вам да прилагодите опције пројекта." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Величина фонта -1" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|Пројектни фајлови KDevelop-а 3\n" +"*.kdevprj|Пројектни фајлови KDevelop-а 2" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Наслов 1" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Желите ли заиста поново да отворите текући пројекат?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Наслов 2" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Поново отвори" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Наслов 3" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Не отварај поново" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Опције" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Мењам профил прикључака..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Прелом речи" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Учитавам прикључке пројекта..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "Грешка у току обнављања сесије KDevelop-а." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Постави „wordWrap“ за „%2“" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Пројекат је учитан." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Фајлови Qt корисничког интерфејса (*.ui)" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Нисам могао да прочитам пројектни фајл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Спреман — ово је некомерцијална верзија Qt-а — за комерцијалну процену, " -"употребите мени помоћи да се региструјете код Trolltech-а." +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Ово није исправан пројектни фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Уређивач својстава/руковаоци сигналима" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Није пронађен ниједан прикључак за управљање пројектом %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Уређивач својстава" -"

                У уређивачу својстава можете изменити изглед и понашање изабране " -"контроле.

                " -"

                Можете поставити својства компоненти и образаца у току дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач који се (у " -"зависности од својства), може употребити за унос нових вредности, отварање " -"посебног дијалога, или избор вредности из предефинисане листе. Притисните " -"F1 за детаљно објашњење изабраног својства.

                " -"

                Можете мењати величину колона у уређивачу превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.

                " -"

                Руковаоци сигналима

                " -"

                На језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"емитују контроле и слотова у обрасцу. (Везе се такође могу направити употребом " -"алата за везе.)" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Нисам могао да направим прикључак за управљање пројектом %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Излазни прозор" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Није пронађен ниједан језички прикључак за %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Нисам могао да направим језички прикључак за %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " -msgstr "" -"Истраживач објеката" -"

                Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда помоћу контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је корисно за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.

                " -"

                Колонама се може мењати величина превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                " -"

                Други језичак приказује све слотове, класне променљиве, укључивања, итд. у " -"обрасцу.

                " +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Неисправан URL." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Овде почните да куцате бафер на који желите да се пребаците" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Није вам инсталиран „kdevprj2tdevelop“." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Преглед пројекта" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Користи глобалне поставке уређивача" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                " -"

                Use the search field to rapidly switch between files.

                " -msgstr "" -"Прозор за преглед пројекта" -"

                Овај прозор приказује све текуће пројекте, укључујући обрасце и изворне " -"фајлове.

                " -"

                Користите поље за претрагу за брзо пребацивање између фајлова.

                " +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за читање." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                " +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -"Уређивач акција" -"

                Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и за " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и траке са алатима, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима у траци са алатом и поред " -"имена акција у менију.

                " +"Нисам могао да нађем configure.in.in, configure.in или configure.ac, ради " +"ажурирања верзије пројекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Кутија са алатом" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Унесите путању." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 -msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Прозор обрасца" -"

                Користите различите алате да додајете контроле или мењате распоред и " -"понашање компоненти у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их " -"преместили или распоредили. Ако се изабере једна контрола, може јој се " -"променити величина помоћу одговарајућих ручки.

                " -"

                Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања и можете их " -"прегледати са различитим стиловима.

                " -"

                Можете изменити резолуцију мреже, или искључити мрежу у дијалогу " -"Подешавања у менију Уређивање." -"

                Неколико образаца може бити истовремено отворено, сви су приказани у " -"листи образаца.." +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "„%1“ није апсолутна путања." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Не могу да направим неисправан пројекат." +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "„%1“ није релативна путања." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "„%1“ не постоји." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозив: није доступно" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "„%1“ није директоријум." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "„%1“ није исправан директоријум пројекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понављање: није доступно" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Профил који треба учитати" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Фајлови које треба учитати" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop, интегрисано развојно окружење" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999-2007, програмери KDevelop-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Координатор издавања, општа побољшања, подршка за Pascal, подршка за C++, " +"делови за нове фајлове и документацију" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Координатор издавања, документација API-ја, закрпе за Doxygen и autoproject" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страна" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Напредно довршавање за C++, подршка за C++, општа побољшања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страна" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Почетна идеја, основна архитектура, пуно почетног изворног кôда" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Преименуј текућу страну..." +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, исправке грешака" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Подршка за Java и Objective C" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Интерфејс исправљача" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Подршка за PHP, контекстни менији" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Нови текст" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Шаблони TDE програма" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Постави „wordwrap“ за „%1“" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Део dist, подршка за bash, шаблони програма" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Неколико компоненти, индексирање за htdig" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Нови наслов" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Помоћ са менаџером Automake-а и трајним складиштем класа" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Закрпе за менаџер Automake-а, надоградња прикључка за Astyle, закрпе за " +"прикључке и побољшања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Портовање на Qt 3, закрпе, подршка за valgrind, diff и perforce" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Наслов нове стране" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"Компонента QEditor, довршавање кода, компонента Abbrev, подршка за C++ и Java-у" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%2“" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Помоћ са KParts инфраструктуром" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%2“" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Подршака за Ada-у" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Подигни следећу страну за „%2“" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Менаџер пројеката за QMake, подршка за Qt4" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Подигни претходну страну за „%2“" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Менаџер пројеката за QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Преименуј страну %1 у %2" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI режими, QEditor, исправке грешака" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, редизајнирање CvsPart-а, закрпе, исправке грешака" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Прикључци за замену, маркере, листу фајлова и CTags2. Општа побољшања и закрпе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Сними поставке пројекта" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Део за прављење фајлова и други делићи и закрпе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Подршка за ClearCase" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Убаци %1 (посебна контрола)" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Подршка за Ruby" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                " -msgstr "" -"%1 (посебна контрола)" -"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " -"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " -"обрасцу.

                " +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Компонента за уређивање Kate" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Компонента за HTML документацију" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 -#, fuzzy -msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Qt Designer је нашао неке привремено снимљене фајлове, који су\n" -"записани када се Qt Designer последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате ове фајлове?" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Документација Fortran-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Помоћ за овај дијалог тренутно није доступна." +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Алат за документацију у Python-у" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Уреди извор" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Чаробњак за Doxygen" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." -msgstr "" -"Прикључак за уређивање %1 кôда није инсталиран.\n" -"Напомена: Прикључци нису доступни у статичким конфигурацијама Qt-а." +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Компонента за избор фајлова" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Кôд Designer-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“. Фајл не постоји." +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Довршавање C++ кôда, трајно складиште класа" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Закрпе" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 -msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да се повежем са базом података.\n" -"Притисните „У реду“ да наставите или „Откажи“ да наведете\n" -"другачије информације о повезивању.\n" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Помоћ код подршке за Perl" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Приказ индекса документације" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Проналазач документације, закрпе за менаџер пројекта qmake, побољшања " +"употребљивости, исправке грешака..." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Закрпе за менаџер пројеката QMake-а" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Рашчишћавање и исправке грешака за qEditor, AutoMake и много других ствари" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 пројекат" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, исправљач и закрпе за употребљивост" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Цртежи за језик Ruby" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Учитавам поставке" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Контрола" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Покрећем графички интерфејс" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Главни прозор" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Stop" +"

                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"*.db|Фајлови базе података\n" -"*|Сви фајлови" +"Заустави" +"

                Заустављају се сви покренути процеси (као процеси грађења, наредбе grep, " +"итд.) Када се постави на траку са алатима, пружа искачући мени за бирање " +"процеса који треба зауставити." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 -msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.pro|Пројектни фајлови\n" -"*|Сви фајлови" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Омогућава вам да подесите пречице на тастатури." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Фајл %1 не може да се сними" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Омогућава вам да подесите траке са алатима." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Нисам успео да снимим фајл „%1“." +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Омогућава вам да подесите системска обавештења." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ снимљено." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Подеси KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt-ови фајлови корисничког интерфејса" +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Омогућава вам да прилагодите KDevelop." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Прикажи статусну траку" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                Hides or shows the statusbar." +msgstr "" +"Прикажи статусну траку" +"

                Сакрива се или приказује статусна трака." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Следећи прозор" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Сними образац" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Да снимим промене обрасца „%1“?" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Следећи прозор" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Користим ui.h фајл" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                Switches to the next window." +msgstr "Следећи прозор

                Пребацује се на следећи прозор." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"За овај образац већ постоји ui.h фајл.\n" -"Желите ли да га употребите или направите нови?" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Претходни прозор" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Употреби постојећи" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Претходни прозор" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Направи нови" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                Switches to the previous window." +msgstr "Претходни прозор

                Пребацује се на претходни прозор." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Правим ui.h фајл" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Прозор коме је &последње приступано" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Желите ли да направите нови „ui.h“ фајл?" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Прозор коме је последње приступано" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +"Last accessed window" +"

                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Пројекат већ садржи образац са именом\n" -"Фајла „%1“. Изаберите ново име фајла." +"Прозор коме је последње приступано" +"

                Пребацује се на прозор коме је последње приступано (шетајте кроз овај " +"редослед држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу нагоре)" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" -msgstr "" -"Једна променљива је двапут декларисана.\n" -"Да ли да је уклоним?" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Прозор коме је &прво приступљено" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Додај посебну контролу" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Прозор коме је прво приступљено" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"First accessed window" +"

                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Посебне контроле морају бити јединствене.\n" -"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће додати још једну " -"са истим именом." +"Прозор коме је прво приступљено" +"

                Пребацује се на прозор коме је прво приступљено (шетајте кроз овај редослед " +"држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу надоле)" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Уклањам посебну контролу" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "Посебна контрола „%1“ је у употреби, зато не може бити уклоњена." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заглавни фајлови" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Подеси поставке уређивача" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Преименујем посебну контролу" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                Opens editor configuration dialog." +msgstr "Подеси уређивач

                Отвара се дијалог за подешавање уређивача." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                Lets you switch the menubar on/off." msgstr "" -"Имена посебних контрола морају бити јединствена.\n" -"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће преименовати ову " -"контролу на исто име." +"Прикажи траку са менијима" +"

                Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"*.cw|Описи посебних контрола\n" -"*|Сви фајлови" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" +"KDevelop, интегрисано развојно окружење:\n" +"асистент и приказивач документације" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop асистент" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из траке са алатом „%2“" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Додатна језичка подршка" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у траку са алатом „%1“" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Примарни језик је „%1“. Изаберите додатне језике које пројекат може садржати." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у траку са алатом „%2“" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Контекстни мени за приказивање" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин.: %1 кол.: %2 " -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у ову траку са алатом.\n" -"Акције се може појавити само једном у датој траци са алатом." - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ у траку са алатом „%2“" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +"Фајл %1 не садржи исправан XML.\n" +"Учитавање сесије није успело." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: src/projectsession.cpp:94 #, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" msgstr "" -"%1 (посебна контрола)" -"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " -"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " -"обрасцу.

                " +"Фајл %1 не садржи исправну сесију KDevelop пројекта („KDevPrjSession“).\n" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Изгледа да је документ типа: „%1“." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново придружи родитеље контролама" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Додели пречицу..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Очисти пречицу" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Постави другар за „%1“ на..." +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Промени број дугмета" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Нови број пречице:" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Промени редослед језичака" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Премести на лево сидриште" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Премести на десно сидриште" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Постави другар „%1“ на „%2“" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Премести на доње сидриште" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Постави другар „%1“ на..." +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Kdevelop-ов уређивач профила" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "© 2004, програмери KDevelop-а" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контролу контејнера распореда „%1“.\n" -"Ово није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред у „%1“\n" -"прво мора бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или откажем операцију?" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Централни прикључци" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Постави другар за %1" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Глобални прикључци" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи наговештај за величину" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Пројектни прикључци" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Да ли да уклоним изабрани профил и његове потпрофиле?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да измените редослед језичака..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" +"Не могу да уклоним овај профил јер није локални (направљен од стране " +"корисника)." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да направите везу..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи искључених прикључака." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Повуците линију да поставите другар..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Укључи прикључак" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да убаците %1..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи укључених прикључака." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" -msgstr "" -"Следеће посебне контроле користе се у „%1“,\n" -"али су непознате Qt Designer-у:\n" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Искључи прикључак" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Пребаци на заглавље/имплементацију" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Пребацује се између заглавних и имплементационих фајлова" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Switch Header/Implementation" +"

                If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Ако снимите овај образац и генеришете кôд за њега помоћу uic, \n" -"генерисани кôд се неће компиловати.\n" -"Желите ли сада да снимите овај образац?" +"Пребаци на заглавље/имплементацију" +"

                Ако тренутно гледате у заглавни фајл, овим ћете се пребацити на одговарајући " +"имплементациони фајл. Ако гледате у имплементациони фајл (.cpp итд.), биће вам " +"приказан одговарајући заглавни фајл." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Доврши текст" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Доврши текући израз" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Complete Text

                " +"

                Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." msgstr "" -"Пречица „%1“ користи се %n пут.\n" -"Пречица „%1“ користи се %n пута.\n" -"Пречица „%1“ користи се %n пута." +"Доврши текст" +"

                Текући израз се довршава користећи меморијско складиште класа текућег " +"пројекта и трајна складишта класа за спољашње библиотеке." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Изабери" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Направи приступне методе" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица се не користи више од једном." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Направи члан" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Направи члан" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Направи члан" +"

                Прави се чланска функција класе у имплементационом фајлу базирана на " +"декларацији члана у текућој линији." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Распореди усправно" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Навигациони мени" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Прикажи навигациони мени" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Навигација" +"

                Приказује навигациони мени на основу разрешења типа ставке под курсором." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди по мрежи" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Генериши нову класу" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                Calls the New Class wizard." +msgstr "Нова класа

                Позива се чаробњак Нова класа." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Подршка за C++" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу по мрежи" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Генератор C++ класа" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Рашчлањивање C++-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последње опозвану операцију" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Пријављивач проблема" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Исеци" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Иди на декларацију" +"

                Добијате мени у коме можете изабрати доступне декларације функција у текућем " +"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " +"извору (ако је текући фајл заглавни)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Иди на дефиницију" +"

                Добијате мени у коме можете изабрати доступне дефиниције функција у текућем " +"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " +"извору (ако је текући фајл заглавни)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Извуци интерфејс..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Извуци интерфејс" +"

                Извлачи се интерфејс из изабране класе и прави нова класа са тим " +"интерфејсом. Не извлачи се ништа од имплементационог кôда и не прави се никакав " +"имплементациони кôд." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Направите или изаберите имплементацију..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Направите или изаберите имплементацију" +"

                Прави или бира подкласу изабраног обрасца за употребу са интегрисаним " +"KDevDesigner-ом." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Изаберите класу." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Ажурирам..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Доведи &испред свега" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Трајно складиште класа ће бити искључено: инсталирана вам је погрешна верзија " +"pcs-а.\n" +"Да ли да уклоним старе pcs фајлове?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Фајл %1 већ постоји" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Пошаљи иза &свега" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                //@todo my todo" +"
                //TODO: my todo" +"
                //FIXME fix this" +msgstr "" +"Пријављивач проблема" +"

                Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује задатке, " +"потребне поправке и грешке које пријављује рашчлањивач језика. Да бисте додали " +"ставку задатка или потребне поправке, само упишите" +"
                //@todo мој задатак" +"
                //TODO: мој задатак" +"
                //FIXME поправи ово" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице изабране у обрасцу јединствене" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Текући" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање слотова" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Упозорења" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Поправи-ме" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Извор..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "За-урадити" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Отвара уређивач за изворни кôд обрасца" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Филтрирано" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Филтрирано: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Подешавања..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Колона" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Проблем" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Направи подкласе за " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Нађи инкрементално" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" +"покушано разрешавање путања укључивања док други процес разрешавања још увек " +"тече" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Нађи &инкрементално" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Иди на линију..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Инкрементална претрага" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подеси величину изабране контроле" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Недостаје справифајл у фасцикли „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "проблем при покушају разрешења путања укључивања за %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Распореди по &мрежи" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Кеширано: " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле по мрежи" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Име фајла %1 делује искварено" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Нисам могао да почнем процес справљања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Процес справљања окончан уз ненулти изласни статус" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "излаз: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "процес справљања није успео" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Рекурзиван справљачки позив није успео" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додај %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Знаковни низ параметара „%1“ не делује исправно. Излаз је: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Директоријум „%1“ не постоји. Излаз је: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

                %2

                " -"

                Кликните да убаците једно %3, или двокликните да алат остане изабран." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Рекурзивни справљачки позив искварен" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Трака за распоред%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" +msgid "Output was: %2" +msgstr "Излаз је: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Излаз не изгледа као исправан позив gcc или g++" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Фасцикла: „%1“ Наредба: „%2“ Излаз: „%3“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "бестипни" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "логичка вредност, 1 бајт, ( „true“ или „false“ )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "означени/неозначени знак, 1 бајт" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Постави другар" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "означени знак, 1 бајт, од -128 до 127" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Поставља другар за ознаку" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "неозначени знак, 1 бајт, од 0 до 255" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Трака са алатима%1" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "широки знак, 2 бајта, од 0 до 65.535" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "означени цео број, 4 бајта, од -2.147.483.648 до 2.147.483.647" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Посебне контроле" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "неозначени цео број, 4 бајта, од 0 до 4.294.967.295" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "Отвара дијалог за додавање и измену посебних контрола" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "кратак цео број, 2 бајта, од -32.768 до 32.768" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "неозначени кратак цео број, 2 бајта, од 0 до 65.535" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " -"%1." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "реалан број, 4 бајта, оптрилике од -3,4E+38 до 3,4E+38" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Контроле %1%2" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "двоструки реалан број, 8 бајтов, оптрилике од -1,8E+308 до 1,8E+308" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу %1, или двокликните да убаците више " -"контрола." +"дуги двоструки реалан број, 10 бајтова, отприлике од -3,4E+4932 до 3,4E+4932" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "неозначени цео број, број бајтова зависи од оперативног система" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Користи као приватно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 -msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                " -msgstr "" -"Трака посебних контрола%1" -"

                Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"да бисте изменили или додали посебне контроле.

                " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Користи као заштићено" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 -msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " -"њих." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Користи као јавно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "" -"Отвара дијалог за подешавање стране са уобичајеним контролама алатне кутије" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Уклони" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Трака за фајлове%1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Прошири функционалност базне класе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Нови дијалог или фајл" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Замени метод базне класе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C не подржава вишеструко наслеђивање.\n" +"У обзир ће бити узета само прва класа у листи." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Прави нови пројекат, образац или изворни фајл." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Вишеструко наслеђивање захтева да извод QObject-а буде први и јединствен у " +"листи базних класа." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Прави нови дијалог или фајл" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Слотови (посебно за Qt)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Нови дијалог" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Дијалог..." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "замени" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Прави нови дијалог." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "рашири" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Фајл..." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Морате да унесте име класе." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Прави нови фајл." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Морате да унесте име за заглавни фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Отвара постојећи пројекат, образац или изворни фајл." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Морате да унесте име за имплементациони фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Затвара текући пројекат или документ." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Генерисани фајлови ће увек бити додавани у активни директоријум, тако да не " +"смете експлицитно задати поддиректоријум." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Снима текући пројекат или документ." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop ме може да додаје класе у постојећа заглавља или имплементационе " +"фајлове." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Не могу да пишем у имплементациони фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Снима текући образац под новим именом фајла." +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Не могу пишем у заглавни фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Скочи на %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Сн&ими све" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Скочи на декларацију за %1(...)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Снима све отворене документе." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Скочи на дефиницију за %1(...)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Прави нови шаблон." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Скочи на %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Скорије отварани фајлови" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " није разрешено" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Скорије отворани пројекти" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (уграђено " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Изађи" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Прикажи %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 -msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" -msgstr "" -"Напушта програм, уз упит да ли да се сниме измењени обрасци, изворни фајлови " -"или подешавања пројекта." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Покажи %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "П&ројекат" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" ( дефинише %2 )" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Активан пројекат" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Коментар за %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Додај фајл" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Специјализовано од „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Додаје фајл у текући пројекат." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Шаблонски параметар „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Збирка слика..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Повратни тип „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање збирке слика текућег пројекта" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Типови аргумената" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Везе са базом података..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Аргумент „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза са базом података у текућем пројекту" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Траг" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Поставке пројекта..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Поставке пројекта..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања пројекта." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Основна класа „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Преглед обрасца" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Угњеждено у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Отвара преглед" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Скочи на декларацију под курсором" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." -msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " -"стил на већини UNIX система." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Преглед ће користити изглед и осећај Windows-а." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Скочи на дефиницију под курсором" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 -msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Platinium-а, који је сличан GUI-ју у стилу " -"Macintosh-а." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Навигација по макроу „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај CDE-а, који је сличан неким верзијама " -"CDE-а." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Тело" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." -msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " -"стил на већини SGI-јевим система." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Иди на укључени фајл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који користи прибор GIMP-а (GTK) " -"на Linux-у." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Преглед обрасца у стилу %1" +"Овај фајл за укључивање не може се регуларно пронаћи, и изабран је из листе " +"фајлова пројекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "...у стилу %1" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Није нађено: „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Отвара преглед у стилу %1" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Навигација по „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                " +"Navigation" +"

                Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -"Отвори преглед у стилу %1." -"

                Употребите преглед да испробате дизајн и везе сигнала и слотова у текућем " -"обрасцу. %2

                " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Наслов" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да сви буду видљиви." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Наслажи" +"Навигација" +"

                Даје мени за навигацију до локација ставки које су укључене у овај израз" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су им свима видљиве насловне траке." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Навигација приказа класа по „%1“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Затвори" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" +"Навигација" +"

                Даје мени који приказује ставке укључене у приказу класа" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активан прозор" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "„%1“ је типа „%2“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Затвори &све" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Коментар за променљиву „%1“: „%2“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Коментар за „%1“: „%2“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "„%1“ нема коментар" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Следећи" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Тип од „%1“ није разрешен, име: „%2“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "„%1“ је уграђеног типа „%2“, %3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "" +"Тип за „%1“ не може се израчунати! Покушано је израчунавање израза као „%2“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Претходни" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "„%1“ је типа „%2“, %3" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (разрешен) " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "П&рикази" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (неразрешен) " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (уграђени тип) " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Отвара помоћ на вези" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете базу података „%1“?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Приручник" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Обриши базу података" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "Отвара приручник за Qt Designer" +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Уреди путање прикључака за Qt4 Designer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "Приказује информације о Qt Designer-у" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Путање прикључака" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "О Qt-у" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. порука: %2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "&О Qt-у" +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ово не изгледа као директоријум са Qt3 заглављима.\n" +"Изаберите неки други." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "Приказује информације о прибору Qt." +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Неисправан директоријум" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "Региструј Qt" +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ово не изгледа као директоријум са Qt4 заглављима.\n" +"Изаберите неки други." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "&Региструј Qt..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Отвара веб прегледач са обрасцем за процену на www.trolltech.com" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Региструј код Trolltech-а" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Шта је ово?" +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Ово не изгледа као директоријум са TDE заглављима.\n" +"Изаберите неки други." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "„Шта је ово?“, помоћ у датом контексту" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Директоријуми које треба рашчланити" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Направи нови пројекта, образац или изворни фајл..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "Само провери да ли кôд има синтаксне грешке, не прави објектни кôд" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Име фајла" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "" +"Генериши додатан кôд да би се записале информације за профилисање помоћу " +"gprof-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Унесите име за нови изворни фајл:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Немој да бришеш посредне фајлове као што су асемблерски фајлови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Изаберите потпројекат „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генерисање кôда" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Укључи руковање изузецима" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Designer-ови фајлови" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Искључи руковање изузецима" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE пројектни фајлови" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "" +"Врати поједине вредности структура и унија у меморију пре него у регистре" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Увозни филтер за „%1“ није доступан." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "" +"Врати поједине вредности структура и унија у регистре кад год је то могуће" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Увозим „%1“ користећи увозни филтер..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Изабери најмањи могући целобројни тип за енумерације" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Нема ничег за учитавање у „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Учини да „double“ буде исто као „float“" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Ниво оптимизације" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитах фајл „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Без оптимизације" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Нисам успео да учитам фајл „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Ниво 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Ниво 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "Не складишти у регистре променљиве у покретном зарезу" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Пројекат „%1“ је снимљен." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "" +"Избаци аргументе за сваки позив функције директно пошто се функција " +"врати" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"Форсирај да се меморијски операнди копирају у регистре пре него што се " +"уради аритметика над њима" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Нови шаблон" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Форсирај да се константе меморијских адреса копирају у регистре пре него " +"што се уради аритметика над њима" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Нисам могао да направим шаблон." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +"Не чувај показивач оквира у регистру за функције којима није потребан" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Игнориши кључну реч inline" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе контејнер\n" -"у који треба пренети и који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, изаберите тај контејнер\n" -"и пренесите поново." +"Не развијај функције чланове у линији само зато што су дефинисане унутар " +"опсега класе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Уреди слотове текућег обрасца..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Дијалект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Уреди везе текућег обрасца..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Интерпретирај изворни кôд као слободни облик Fortran-а 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди поставке текућег обрасца..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Дозволи поједине конструкције Fortran-а 90" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди подешавања..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Дозволи „$“ у именима симбола" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Уреди посебне контроле..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "Дозволи '' у знаковним константама да би се избегли специјални знаци" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designer-ови фајлови (*.ui *.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "Петље DO се извршавају бар једном" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE пројектни фајлови (*.pro)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Третирај локалне променљиве као да је наведена наредба SAVE" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Иницијализуј локалне променљиве на нулу" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и колоне за „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Генериши провере у току извршавања за индексе низа" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Спречи сва упозорења" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Спречи упозорења о употреби кључне речи #import" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Подставка" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Претвори сва упозорења у грешке" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Додај/уклони функције за „%1“" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Издај сва упозорења захтевана строгим ANSI C или ISO C++ стандардом" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Измени атрибуте функције" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Као -pedantic, али се уместо упозорења производе грешке" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 -msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" -msgstr "" -"Дефинисане су неке синтаксно неисправне функције.\n" -"Да ли да их уклоним?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Сва доња упозорења, комбинована (-Wall):" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Акције за %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Упозори ако индекс низа има тип char" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Пријави се" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"Упозори када се секвенца почетка коментара /* нађе у коментару" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Одјави се" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"Провери позиве функција printf(), scanf(), итд.\n" +"да се увериш да дати аргументи имају типове који одговарају наведеним\n" +"форматирајућим елементима и да наведене конверзије при форматирању\n" +"имају смисла" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Поништи одјаву" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" +"Укључује -Wformat и још неке провере \n" +"формата. Тренутно је истоветно са \n" +"„-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k“." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Направи елемент" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Упозори када декларација не наводи тип" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Уклони елемент" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "Издај упозорење када се користи недекларисана функција" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "Издај грешку када се користи недекларисана функција" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Листа довлачења" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "Упозори ако је тип функције main() сумњив" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Упозори када се наиђе на вишезнаковне константе" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase је избацио грешке током разликовања." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "" +"Упозори ако агрегатни или унијски иницијализатор није потпуно заграђен" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Грешке у току разликовања" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "Упозори када се изоставе заграде у појединим контекстима" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" -"Clearcase је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" - -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Нема разлике са складиштем." +"Упозори на кôд који може имати недефинисану семантику због\n" +"кршења правила секвенце тачака у стандарду C-а" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Није пронађена ниједна разлика" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "" +"Упозори када се функција дефинише без експлицитног повратног типа" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase коментар" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Упозори кад год наредба switch има индекс енумеративног типа\n" +"и недостаје јој case за један или више именованих кôдова те\n" +"енумерације" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Унесите поруку за дневник:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Упозори када се сретну триграфи" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Резервиши" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Упозори када се променљива декларише али се не користи" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Унесите поруку за дневник предаје:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "" +"Упозори када се променљива користи а да није претходно иницијализована" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Отвори фајл SSL сертификата" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "Упозори када се наиђе на непознату #pragma директиву" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Излаз Subversion-а" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Упозори када дође до дељења нулом." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Упозори када је редослед иницијализације чланова различит од\n" +"редоследа у декларацији класе" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Поруке Subversion-а" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "" +"Постави опције које нису укључене у -Wall које су врло специфичне" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                Прозор операција Subversion-а." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "" +"Упозори када се реалне вредности користе у поређењима једнакости" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Предај у складиште..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Упозори ако се у директиви #if процењује недефинисани " +"идентификатор" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Предај фајлове" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Упозори увек када локална променљива прекрива другу локалну променљиву" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" msgstr "" -"Предај фајлове" -"

                Фајлови се предају у складиште ако су измењени." +"Упозори на све што зависи од величине (sizeof)\n" +"типа функције или типа void" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "Дод&ај у складиште" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Упозори увек када се показивач прелива да би се уклонио\n" +"квалификатор типа из циљног типа" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Додај фајл у складиште" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Упозори увек када се показивач прелива тако да се повећа\n" +"потребно поравњање циља" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." -msgstr "Додај фајл

                Фајл се додаје у складиште." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Прикажи дневнике..." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Кривци..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Упозори када се адреса константног знаковног низа\n" +"прелива у неконстантни показивач типа char *" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Уклони из складишта" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Упозори ако прототип изазива конверзију типа која је\n" +"различита од онога што би се десило са истим аргументом у\n" +"случају да прототип недостаје" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Уклони из складишта" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Упозори када поређење између означеног и неозначеног типа\n" +"може да произведе нетачан резултат при конверзији означене\n" +"вредности у неозначену" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." -msgstr "Уклони из складишта

                Фајлови се уклањају из складишта." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Упозори на функције које могу бити кандидати за атрибут „noreturn“" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Упозори ако је дефинсана или се позива било која функција\n" +"која враћа структуру или унију" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                Updates file(s) from repository." -msgstr "Ажурирај

                Фајлови се ажурирају према складишту." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Упозори ако је глобална функција дефинисана без претходне декларације" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Разлика према BASE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Не упозоравај о употреби функција, променљивих и типова означених\n" +"као неодобраване, помоћу атрибута „deprecated“" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Разлика према BASE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" +"Упозори ако је структури дат атрибут паковане, али то не утиче на\n" +"распоред или величину структуре" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "Разлика према диску

                Разликује текући фајл са BASE копијом." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "" +"Упозори ако је попуњавање укључено у структуру, да би се\n" +"поравнао елемент структуре или структура у целости" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Разлика према HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "Упозори ако је ишта декларисано више од једном у истом опсегу" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Разлика према HEAD" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Упозори ако преводилац детектује кôд који се никад неће извршити" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" msgstr "" -"Разлика према HEAD" -"

                Разликује текући фајл са ревизијом HEAD у складишту." +"Упозори ако је функцији задато развијање у линији" +", али се то не може урадити" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Врати" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Упозори ако се користи тип long long" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Врати" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "Упозори ако је искључен затражени оптимизациони пролаз" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                Undo local changes." -msgstr "Врати

                Опозови локалне измене." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Не упозоравај на дељење с нулом" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Разреши стање сукоба" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Упозори на поједине конструкције које се понашају\n" +"различито у традиционалном и ANSI-јевом C-у" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Разреши стање сукоба фајла после стапања" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Упозори увек када се позив функције прелива у неодговарајући тип" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"Разреши стање сукоба" -"

                Уклони стање сукоба у којем се фајл може наћи после неуспелог стапања." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Пребаци ову радну копију на URL..." +"Упозори ако је функција декларисана или дефинисана без\n" +"навођења типова аргумената" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Копирај ову радну копију на URL." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "" +"Упозори ако је глобална функција дефинисана без претходне декларације " +"прототипа" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Стопи разлику са радном копијом" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "" +"Упозори ако је декларација са ознаком extern " +"пронађена унутар функције" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                View Logs" -msgstr "Прикажи дневнике...

                Приказ дневника" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr "" +"Упозори када декларација функције скрива\n" +"виртуелне функције из базне класе" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" -msgstr "Кривци 0:HEAD

                Приказ са тумачењима" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "" +"Упозори када се g++-ово понашање у синтези\n" +"не поклапа са оним код cfront-а" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                Diff file to local disk." -msgstr "Разликуј

                Разликује фајл са локалним диском." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"Упозори када класа делује неупотребљиво, зато што су сви\n" +"конструктори или деструктори класе приватни и класа нема\n" +"пријатеља или јавних статичких функција чланова" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                Diff file to repository." -msgstr "Разликуј

                Разликује фајл са складиштем." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"Упозори када класа декларише невиртуелни деструктор који би\n" +"вероватно требало да буде виртуелан, зато што изгледа као да\n" +"ће класа бити коришћена полиморфно" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." -msgstr "Разреши

                Разрешава стање сукоба." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr "" +"Упозори када решење препуњавања изабере унапређење неозначеног\n" +"или енумерационог типа у означен тип уместо у неозначен тип исте\n" +"величине. Претходне верзије G++-а би покушале да одрже неозначеност,\n" +"али стандард диктира другачије понашање" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                Switch working tree." -msgstr "Пребаци

                Пребацује радно стабло." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"Упозори када G++ генерише кôд који вероватно није компатибилан\n" +"са произвођачки неутралним ABI-јем C++-а" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" -msgstr "Копирај

                Копира из и у путање и URL-ове" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" +msgstr "" +"Упозори на кршења следећих стилских водиља из књиге „Effective C++“\n" +"Скота Мејерса (Scott Meyers):\n" +"* Ставка 11: Дефинишите копирајући конструктор и оператор\n" +" доделе за класе са динамичким резервисањем меморије;\n" +"* Ставка 12: Користите иницијализацују пре него доделу у\n" +" конструкторима;\n" +"* Ставка 14: Учините деструкторе виртуелним у базним класама;\n" +"* Ставка 15: Нека „operator=“ враћа референцу на „*this“;\n" +"* Ставка 23: Немојте покушавати да вратите референцу када морате\n" +" да вратите објекат\n" +"\n" +"и на кршења следећих водиља из књиге „More Effective C++“ истог аутора:\n" +"* Ставка 6: Разликујте префиксне и постфиксне облике оператора\n" +" увећавања и умањивања;\n" +"* Ставка 7: Никада не препуњавајте операторе „&&“, „||“ или „,“ " -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                Merge difference to working copy" -msgstr "Стопи

                Стапа разлике са радном копијом" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "Не упозоравај на употребу неодобраваних могућности" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово пребацивање" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr "" +"Искључи упозорења када се нешаблонске пријатељске функције\n" +"декларишу унутар шаблона" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Одредишни URL није исправан" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "" +"Упозори ако се користи застерело (у C-стилу) преливање у не-void\n" +"тип унутар C++ програма" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" -"Subversion-ово пребацивање није могло да се изврши. Није изабрана ниједна " -"радња." +"Искључи дијагностику за конвертовање везаног показивача на\n" +"чланску функцију у обичан показивач" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово стапање" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Оптимизација" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ов дневник" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Посебно за Fortran" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Изаберите само једну ставку да видите тумачења" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Упозорења (сигурно)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Изаберите фајл за који желите кривце" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Упозорења (несигурно)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Изаберите фајл или директоријум да видите разлике" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Опције GNU-овог преводиоца C-а" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Опције GNU-овог преводиоца C++-а" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Историјат дневника" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Опције GNU-овог преводиоца Fortran-а 77" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Кривци" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " привремено" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion-ов напредак посла" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Корисничко име и лозинка за %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ничег за предају." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Услов" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Предата ревизија %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Број игнорисања" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Копирана ревизија %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Погодака" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Копирано" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Пратим" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " -msgstr "" -"Овом сертификату са сервера не може се аутоматски веровати. Желите ли да му " -"верујете?" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Кодна" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (бин.) %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Упис података" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Читање података" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Копирано %1 " +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Нова" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Прикажи текст" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Обновљено %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Искључи" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Враћено %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Искључи све" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"%1 не може да се врати.\n" -"Покушајте с ажурирањем." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Разрешено стање сукоба за %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Обриши све" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Прескочен недостајући циљ %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                Expression: %1" +"
                Address: 0x%2" +"
                Old value: %3" +"
                New value: %4" +msgstr "" +"Преломна тачка на упису" +"
                израз: %1" +"
                адреса: 0x%2" +"
                стара вредност: %3" +"
                нова вредност: %4" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Прескочено %1." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Укључи" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Извезено спољашње ревизије %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључена" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Извезена ревизија %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Очекује се (додај)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Довученао спољашње на ревизији %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Очекује се (очисти)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Довучена ревизија %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Очекује се (измени)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Ажурирано спољашње на ревизији %1." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Активна" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 #, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Ажурирано на ревизију %1." +msgid "Thread %1" +msgstr "Нит %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Спољашње на ревизији %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Стабло променљивих" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "На ревизији %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Процени" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Спољашњи извоз завршен." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Надгледај" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Извоз завршен." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Стабло променљивих" +"

                Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности локалних променљивих и " +"произвољних израза." +"

                Локалне променљиве приказане су аутоматски, и ажурирају се док корачате кроз " +"програм. Сваки израз који унесете можете или проценити једном или га " +"„надгледати“ (поставити да се аутоматски ажурира). Изразе који се не ажурирају " +"аутоматски могуће је ручно ажурирати из контекстног менија. Изрази могу бити " +"преименовани на садржајнија имена кликом на колону имена." +"

                Да бисте променили вредност променљиве или израза, кликните на вредност." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Спољашње довлачење завршено." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                Type in expression to evaluate." +msgstr "Унос израза

                Упишите израз за процену." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Довлачење завршено." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Процени израз." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Спољашње ажурирање завршено." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Процени израз и аутоматски ажурирај вредност током корачања." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Ажурирање завршено." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Природно" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Дохватам спољашњу ставку у %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Хексадекадно" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Статус према ревизији: %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Знаковно" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Извршавам статус на спољашњој ставци код %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарно" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Шаљем %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Додајем (бин.) %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Запамти вредност" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Додајем %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Уклони надгледану променљиву" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Бришем %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Надгледај променљиву" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Мењам %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Поново процени израз" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Преносим податке " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Уклони израз" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Кривци за %1." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Преломна тачка на упису" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Прихвати трајно" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Копирај вредност" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Прихвати привремено" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Скорашњи изрази" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Уклони све" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Поново процени све" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Отисак" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Локалне" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Важи од" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Унутрашња грешка" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Важи до" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                " +msgstr "Грешка исправљача
                " -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Издавач" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Грешка исправљача" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Серт." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Надгледај" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Subversion-ов статус фајла или директоријума" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Листа преломних тачака" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Рев." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Листа преломних тачака" +"

                Приказује се листа преломних тачака са њиховим тренутним статусом. Клик на " +"преломну тачку омогућава вам да је измените и води вас до извора у прозору " +"уређивача." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Изаберите један фајл да видите тумачење" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Преломне тачке за исправљање" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "фајлови" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Приказ променљивих у исправљачу" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Изаберите фајл из листе да видите тумачење" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Стек оквира" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Кривац за ову ревизију" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Стек оквира" +"

                Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује која је " +"функција тренутно активна и ко је позвао сваку функцију да би се дошло до ове " +"тачке у вашем програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којој " +"од претходних позивних функција." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Разлика са претходном ревизијом" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Исправљачев стек позива функција" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Није кликнуто ни на једну ревизију" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Приказ машинског кôда" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Приказ машинског кôда" +"

                Приказ машинског кôда вашег покренутог програма са истакнутом текућом " +"инструкцијом. Можете корачати инструкцију по инструкцију користећи дугмад на " +"траци са алатима исправљача „прескочи“ инструкцију и „ускочи“ у инструкцију." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion-ово ажурирање" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Растави" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "довучена копија на локалном диску." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Приказ растављеног кôда у исправљачу" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "тренутна ревизија HEAD у складишту." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Излаз GDB-а" +"

                Приказују се се све gdb наредбе како се извршавају. Такође можете издати " +"било коју другу gdb наредбу током исправљања." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Нема разлике између фајла и %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Нема разлике" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "Излаз GDB-а" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Предај у удаљено складиште" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Прикази исправљања" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Из радне копије" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Посебни прикази исправљача" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion-ови кривци" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Покрени у исправљачу" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +"Start in debugger" +"

                Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"Ако сте управо инсталирали нову верзију KDevelop-а, и ако је дошло до грешке " -"наводно непознатог протокола kdevsvn+*, покрените поново TDE" +"Покрени у исправљачу" +"

                Покреће се исправљач над главним извршним фајлом програма. Пре овога можете " +"поставити неке преломне тачке, или можете прекинути програм док ради, да бисте " +"погледали информације о променљивама, стеку оквира, итд." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." -msgstr "" -"Kompare вам није инсталиран. Предлажемо да га инсталирате како бисте могли да " -"видите разлике графички" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Поново покрени" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Нема разлика по Subversion-у" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Поново покрени програм" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Изаберите фајлове за предавање" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                Restarts applications from the beginning." +msgstr "Поново покрени програм

                Програм се покреће из почетка." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "изабери" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Заустави" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "статус" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Заустави исправљач" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL за предавање" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "" +"Заустави исправљач" +"

                Прекида се извршавање програма и излази из исправљача." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Нема додатих, измењених или обрисаних фајлова за предавање" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прекини" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "Неуспех у стварању директоријума пројекта у складишту" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Прекини програм" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "Неуспех у увозу складиште." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Прекини програм" +"

                Прекида се процес исправљања или текућа gdb наредба." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "Неуспех у довлачењу из складишта." - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce предаја" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Извршавај до &курсора" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Унесите опис:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Извршавај до курсора" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "К&лијент:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"Извршавај до курсора" +"

                Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Постави положај &извршавања на курсор" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Фајлови:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Скочи на курсор" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Унесите име P4 клијента." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "" +"Постави положај извршавања" +"

                Поставља показивач извршавања на текући положај курсора." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Унесите име P4 корисника." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "&Прескочи" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Листа измена не садржи ниједан фајл." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Прескочи следећу линију" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Уреди

                Отвара се фајл за уређивање у радном простору клијента." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" +"Прескочи" +"

                Извршава се једна линија кôда у текућем изворном фајлу. Ако је та линија " +"позив функције, извршава се цела функција и програм стаје у линији која следи " +"после тог позива." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                Discards changes made to open files." -msgstr "Врати

                Одбацују се измене учињене на отвореним фајловима." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Прескочи и&нструкцију" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Предај" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Прескочи инструкцију" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

                Steps over the next assembly instruction." msgstr "" -"Предај" -"

                Измене учињене на отвореним фајловима шаљу се у складиште." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизуј" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Синхронизуј

                Фајлови из складиште копирају се у радни простор." +"Прескочи инструкцију" +"

                Прескаче се следећа асемблерска инструкција" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Разликуј са складиштем" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Ускочи" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Разликуј са складиштем" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Ускочи у следећу наредбу" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" -"Diff against repository" -"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." msgstr "" -"Разликуј са складиштем" -"

                Пореди се фајл из радног простора клијента са ревизијом у складишту." +"Ускочи" +"

                Извршава се тачно једна линија кôда. Ако је линија позив функције, онда ће " +"програм стати чим се уђе у функцију." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Додај у складиште" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Ускочи у ин&струкцију" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Додај у складиште" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Ускочи у инструкцију" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 msgid "" -"Add to repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Step into instruction" +"

                Steps into the next assembly instruction." msgstr "" -"Додај у складиште" -"

                Отварају се фајлови у радном простору клијента за додавање у складиште." +"Ускочи у инструкцију" +"

                Ускаче се у следећу асемблерску инструкцију." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Уклони из складишта" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "&Искочи" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Искаче се из текуће функције" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 msgid "" -"Remove from repository" -"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." msgstr "" -"Уклони из складишта" -"

                Отварају се фајлови у радном простору клијента за брисање из складишта." +"Искочи" +"

                Програм се извршава док се текућа функција не заврши. Исправљач ће затим " +"приказати линију после првобитног позива те функције. Ако се програм извршава у " +"најспољашњијем оквиру (тј. main()) онда ова операција нема ефекта." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Прикази" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Не могу да рукујем директоријумима, изаберите појединачне фајлове" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Прикази исправљача" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Желите ли заиста да вратите фајл %1 и изгубите све ваше измене?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                Memory" +"
                Disassemble" +"
                Registers" +"
                Libraries" +msgstr "" +"Прикази исправљача" +"

                Разне информације о програму које се извршава. Доступна су четири приказа:" +"
                Меморија" +"
                Растављено" +"
                Регистри" +"
                Библиотеке" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Не враћај" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Испитај фајл језгра..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Предавање директоријума није подржано" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Испитај фајл језгра" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

                This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "" +"Испитај фајл језгра" +"

                Ово учитава фајл језгра, који се обично прави пошто се програм срушио, нпр. " +"уз сегментну грешку. Фајл језгра садржи снимак меморије програма у тренутку " +"рушења, омогућавајући вам да обавите постмортем анализу." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Прикачи уз процес" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Није пронађена ниједна разлика" - -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Бележење није успело са излазним стаусом %1" - -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Бележење није успело" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Прикачи уз процес" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                Attaches the debugger to a running process." +msgstr "" +"Прикачи уз процес" +"

                Исправљач се качи на процес који се већ извршава" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Ниједан фајл из вашег упита није означен да се уређује." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Укључи/искључи преломну тачку" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "кликнуто на неисправну везу" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Укључи/искључи преломну тачку" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"Toggle breakpoint" +"

                Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -"Предајете измене без иједног коментара, што није добра пракса. Да ли да ипак " -"наставим?" - -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Упозорење CVS предаје" - -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" - -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Дневник CVS-а и дијалог разлика" - -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Дневник из CVS-а" - -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Разлика између %1 и %2" - -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Грешка: прослеђене ревизије су празне!" +"Укључи/искључи преломну тачку" +"

                Укључује се или искључује преломна тачка у текућој линији уређивача." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Грешка у току разликовања" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Испра&вљај у KDevelop-у" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Дошло је до грешке приликом разликовања." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"Укључи/искључи преломну тачку" +"

                Укључује се или искључује преломна тачка у текућој линији." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Покренут посао: %1" +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Процени: %1" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Посао је отказан на захтев корисника ***" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "Процени израз

                Приказује вредност израза под курсором." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Посао је завршен са излазним кôдом %1" +msgid "Watch: %1" +msgstr "Надгледај: %1" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Готова CVS наредба ..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "Надгледај израз

                Додаје израз под курсором у листу надгледања." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS дијалог за тумачења" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Исправљач" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Растумачи" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Нисам могао да лоцирам исправљачку шкољку „%1“." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Тумачење није успело са излазним стаусом %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Исправљачка шкољка није пронађена" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Тумачење није успело" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Настави" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Изабрана ревизија не постоји." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Наставља се извршавање програма" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" -"Прво отворите пројекат.\n" -"Операција ће бити прекинута." +"Настави извршавање програма\n" +"\n" +"Наставља се извршавање вашег програма у исправљачу. Ово има ефекта само када је " +"програм заустављен од стране исправљача (тј. активирана је преломна тачка или " +"је прослеђен прекид)." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Покреће се програм у исправљачу" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"Друга CVS операција је у току; желите ли да се прекине и \n" -"и започне ова нова?" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Операција се већ очекује " +"Покрени у исправљачу\n" +"\n" +"Покреће се исправљач над главним извршним фајлом програма. Можете поставити " +"неке преломне тачке пре овога, или прекинути програм и току извршавања, да " +"бисте добили информације о променљивама, стеку оквира, итд." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" msgstr "" -"Изгледа да ниједан од фајлова које сте изабрали није исправно складиште." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Не могу да довучем" +"GDB је завршио ненормално" +"

                Ово је вероватно грешка у GDB-у. Испитајте gdb-ов излазни прозоро, па " +"зауставите исправљач." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Желите ли заиста да поништите измене изабраних фајлова?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB је завршио ненормално" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS — поништи измене" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Поново изградити пројекат?" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Поништи измене" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

                Пројекат није ажуран. Поново га изградити?" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Не поништавај" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Настављам програм" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Извин'те, не могу да разликујем." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Исправљам програм" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Правим ознаку/грану за фајлове ..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Извршавам програм" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Уклањам ознаку из фајлова ..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Изаберите фајл језгра који желите да испитате..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Не могу да пронађем KPart Cervisia. \n" -"Интеграција са Cervisia-ом неће бити доступна. Проверите своју\n" -"инсталацију Cervisia-е и покушајте поново. Разлог је:\n" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Испитујем фајл језгра %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Желите ли да фајлови буду додати и у CVS складиште?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Изаберите процес на који треба да се прикачим..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS — Нови фајлови додати у пројекат" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Качим се за процес %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Покрени" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Програм се поново покреће у исправљачу" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" msgstr "" -"Желите ли да они буди уклоњени и из CVS складишта?\n" -"Упозорење: Такође ће бити уклоњени и са диска." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS — фајлови уклоњени из пројекта" +"Поново покрени у исправљачу\n" +"\n" +"Програм се поново покреће у исправљачу" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Конзола програма за исправљање" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Почетак" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS разликовање" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Количина" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS је пријавио грешке током разликовања." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Приказ меморије" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"CVS је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Измени меморијски опсег" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Грешка при погађању локације складишта." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Затвори овај приказ" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS довлачење" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Нисам успео да рашчланим излаз наредбе ps." +"

                До проблема је дошло у следећој линији:%1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Изаберите исправан радни директоријум" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "GDB &наредба:" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Изаберите CVS сервер." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале gdb наредбе" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Попуните поље CVS модула." +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Прикажи унутрашње наредбе" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" -"CVS" -"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." msgstr "" -"CVS" -"

                Прозор операција CVS-а („Concurrent Versions System“). Приказује излаз " -"Cervisia-иног CVS сервиса." +"Одређује да ли ће се приказивати наредбе које KDevelop сам издаје." +"
                Промена ове опције утиче само на будуће наредбе, неће додати или уклонити " +"из приказа већ издате наредбе." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Излаз CvsService-а" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Копирај све" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Трака за исправљање" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs излаз" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Усидри у панел" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Предај у складиште" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Усидри у панел и иконификуј KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Разлика између ревизија" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop-ов исправљач: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " +"(„коракнули“)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Изгради разлику" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Активирај" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                Builds difference between releases." -msgstr "Изгради разлику

                Гради се разлика између издања." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Активирај (KDevelop добија фокус)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Направи &дневник" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Искочи" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Направи дневник" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Извршавај до курсора" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                Produces log for this file." -msgstr "Направи дневник

                Производи се дневник за овај фајл." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Настави са извршавањем програма, може покренути програм" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Растумачи" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Прекини извршавање програма" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Генериши тумачења" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." -msgstr "Растумачи

                Производи тумачења за овај фајл." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                Adds file to repository." -msgstr "Додај у складиште

                Фајл се додаје у складиште." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Уређуј фајлове" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "" +"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Означи да се уређује" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." -msgstr "Означи да се уређује

                Означи да се фајлови уређују." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "Прекини &уређивање фајлова" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Уклони ознаку уређивања са фајлова" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Фокусирај KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." -msgstr "Уклони ознаку уређивања

                Уклони ознаку уређивања са фајлова." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "Прикажи &уређиваче" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Настави са извршавањем програма. Може и покренути програм." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Прикажи уређиваче" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Прекини извршавање програма." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"Прикажи уређиваче" -"

                Приказује листу корисника који уређују фајлове." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Додај у складиште као &бинарни" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Додај фајл у складиште као бинарни" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" -"Додај у складиште као бинарни" -"

                Фајл се додаје у складиште као бинарни (опција -kb)" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Ажурирај/врати на друго издање" +"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Ажурирај/врати" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 -msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "Ажурирај/врати

                Фајлови се ажурирају/враћају на друго издање." +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "У&клони лепљиву заставицу" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Фокусирај KDevelop." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Уклони лепљиву заставицу" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                The command was:" +"
                %1" msgstr "" -"Уклони лепљиву заставицу" -"

                Лепљива заставица се уклања са фајлова." +"Наредба Gdb-а послата док исправљач није покренут" +"
                Наредба је била:" +"
                %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Направи &ознаку/грану" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                " +msgstr "Неисправна наредба исправљача
                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Направи ознаку/грану" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Неисправна наредба исправљача" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Направи ознаку/грану

                Изабрани фајлови се означавају/гранају." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" +"Неисправан одговор Gdb-а" +"

                Пакет „stopped“ не садржи поље „reason“." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Обриши ознаку" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "Одговор Gdb-а је: бла-бла-бла" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Обриши ознаку" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Неисправан одговор Gdb-а" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Обриши ознаку

                Ознака се брише из изабраних фајлова." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Изашао на сигнал %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Програм је примио сигнал %1 (%2)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Игнориши при CVS операцијама" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Примљен сигнал" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"gdb message:\n" msgstr "" -"Игнориши при CVS операцијама" -"

                Фајлови се игноришу додавањем у фајл .cvsignore." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Не и&гнориши при CVS операцијама" +"Порука gdb-а:\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Не игнориши при CVS операцијама" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Нема таквог фајла или директоријума." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"Не игнориши при CVS операцијама" -"

                Фајлови престају да се игноришу\n" -"уклањањем из фајла .cvsignore" +"Неисправан одговор Gdb-а\n" +"Наредба је: %1\n" +"Одговор је: %2\n" +"Тип неисправног одговора: %3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Пријави се на сервер" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"Нисам могао да покренем исправљач." +"

                Нисам могао да покренем „%1“. Проверите да ли је путања исправно наведена." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Пријави се на сервер" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Нисам могао да покренем исправљач" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." -msgstr "Пријави се на сервер

                Пријављивање на удаљени CVS сервер." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Исправљач је заустављен" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&Одјави се са сервера" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"GDB не може да користи tty* или pty* уређаје.\n" +"Проверите поставке за /dev/tty* и /dev/pty*.\n" +"Можда ћете морати да као администратор извршите „chmod ug+rw“ за tty* и pty* " +"уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty username“." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Одјави се са сервера" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

                The application you are trying to debug," +"
                %1\n" +"
                does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"Програм не постоји" +"

                Програм који желите да исправљате," +"
                %1\n" +"
                не постоји. Проверите да ли сте га тачно навели у подешавању исправљача." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." -msgstr "Одјави се са сервера

                Одјављивање са удаљеног CVS сервера." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "Програм не постоји" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." -msgstr "Генериши тумачења

                Производи излаз тумачења за овај фајл." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

                The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" +"Нисам могао да покренем програм „%1“." +"

                Програм нема постављен извршни бит. Покушајте да поново изградите пројекат, " +"или ручно промените дозволе." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." -msgstr "Означи да се уређује

                Означи да се фајлови уређују." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Нисам могао да покренем програм" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Иницијализуј CVS складиште" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Процес је изашао" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                Debugger reported the following error:

                " msgstr "" -"Наредба cvs init није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и ради " -"ли исправно." +"Грешка исправљача" +"

                Исправљач је пријавио следећу грешку:" +"

                " -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"_: Internal debugger error\n" +"

                The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"Наредба cvs init изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " -"исправна." +"Унутрашња грешка исправљача\n" +"

                Компонента исправљача је наишла на унутрашњу грешку током обраде излаза из " +"Gdb-а. Могли бисте да поднесете извештај о грешци." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"Наредба cvs import није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и " -"ради ли исправно." +"Изузетак је: %1\n" +"MI одговор је: %2" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"Наредба cvs import изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " -"исправна." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Унутрашња грешка исправљача" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Унутрашња грешка" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ШТА РАДИ ОВАЈ ДЕО?" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "Уради &нешто..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Уради нешто" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Нисам могао да пронађем фајл за укључење %1" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                Describe here what does this action do." +msgstr "Уради нешто

                Опишите овде шта ова акција ради." -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ова акција не ради ништа." -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "очекиван је израз" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Прикључак за %{APPNAME}" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Синтаксна грешка у декларацији" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart програм" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "очекивано је „}“" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "очекивано је namespace" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "очекивано је „{“" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Убаци „Здраво, свете!“" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Очекивано је име за namespace" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Информације о %{APPNAME}" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "За декларацију је потребан навод типа" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "очекивана је декларација" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Пре&баци боје" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Очекиван је константни израз" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE4 програм" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "очекивано је „)“" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Поставке су измењене" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "недостаје „}“" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Овај пројекат је стар %1 дана" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE програм" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Очекиван је навод базне класе" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ који треба отворити" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ово приказује корисне савете о употреби овог програма" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Очекиван је идентификатор" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Очекиван је ид. типа" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Очековано је име класе" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "очекиван је услов" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Ово је кутија „О програму“" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "очекивана је наредба" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Ово је кутија за помоћ" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "очекивана је иницијализација за for" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Ово је кутија за подешавања" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "очекивано је catch" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Корисне информације о модулу %{APPNAMELC}." -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Нисам могао да позовем „%1“. Уверите се да је исправно инсталиран." +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Тражим %1..." -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Грешка при позиву наредбе" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Поздрав." -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Наредба је покренута..." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Сачекајте док се „%1“ не заврши." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не могу да пронађем наш део." -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Не могу да добавим KScript-ов покретач за тип „%1“." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Грешка KScript-а" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                Reloads the current document." -msgstr "Поново учитај

                Поново се учитава текући документ." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Изабери стил понављања" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                Stops the loading of current document." -msgstr "Заустави

                Зауставља се учитавање текућег документа." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ниједан фајл није учитан" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Удвостручи језичак" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Нема понављања" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                Opens current document in a new window." -msgstr "Удвостручи прозор

                Текући документ се отвара у новом прозору." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Понављање песме" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Назад" -"

                Иде се један корак уназад у историји прегледања документације." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Понављање листе нумера" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Напред" -"

                Иде се један корак унапред у историји прегледања документације." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Насумично пусти" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                Opens current link in a new window." -msgstr "Отвори у новом прозору

                Отвара се текућа веза у новом прозору." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Акција прикључка" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Заставице" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Не могу да преведем извор" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Затвори &друге" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Овим прикључком не можете да преведете ништа осим веб страна." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Окончано нормално ***" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Процес је прекинут. Сегментна грешка ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Не могу да нађем одговарајућу HTML компоненту" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Процес је прекинут ***" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Подешавања за %{APPNAME}" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Повуците ово да бисте променили величину кутије." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страна" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Да ли да снимим измењене фајлове?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Опције прве стране" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Друга страна" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сними &изабрано" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Опције друге стране" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Снима све изабране фајлове" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Додај нешто овде" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Немој &ништа да снимиш" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "&Посебна ставка у менију" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Заборави све измене" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Отвори локацију" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отказује се акција" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Једноставан KMDI програм" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Масно" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Грешка у pydoc-у" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Курзивно" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Не могу да пишем у фајл" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                Runs the Python program." +msgstr "Изврши програм

                Покреће се Python програм." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Минимално ширење" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Изврши знаковни низ..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорисано" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Изврши знаковни низ" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Тип водоравне величине" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                Executes a string as Python code." +msgstr "Изврши знаковни низ

                Знаковни низ се извршава као Python кôд." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Тип усправне величине" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" - -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Водоравно развлачење" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Покрени интерпретатор Python-а" +"

                Покреће се интерпретатор Python-а без програма" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Усправно развлачење" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Документација Python-а..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелица нагоре" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Документација Python-а" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Шта је ово" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"Документација Python-а" +"

                Приказује се документациона страна Python-а." -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Знаковни низ који треба извршити" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Знаковни низ који треба извршити:" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                Creates a new file." -msgstr "Нови фајл

                Прави се нови фајл." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Прикажи документацију Python-а" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Поново скенирај пројекат" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Прикажи документацију Python-а за кључну реч:" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Унесите име фајла без „/“ и тако даље." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Једини постојећи директоријуми су функције и FAQ." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Грешка у csharpdoc-у" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Шаблон фајла са овим наставком не постоји." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Покреће се CSharp програм" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Нисам могао да направим нови фајл." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Знаковни низ се извршава као CSharp кôд" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Додај новонаправљене фајлове у пројекат" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор CSharp-а" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Поново попуни пројекат" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Покреће се интерпретатор CSharp-а без програма" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." -msgstr "" -"Поново попуни пројекат" -"

                Поново попуњава пројекат тражећи кроз пројектни директоријум и додајући све " -"фајлове који се поклапају са једним од џокера постављеним у посебним опцијама " -"менаџера за листу фајлова у пројекту." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Пронађи документацију CSharp функције..." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Изгради пројекат" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Приказује се документациона страна CSharp функције" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Изгради пројекат" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Пронађи унос у CSharp FAQ-у" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Приказује се унос FAQ-а за задату кључну реч" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Активни директоријум градње" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Прикажи документацију CSharp-а" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Активни директоријум градње" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Прикажи документацију CSharp-а за функцију:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Активни директоријум градње" -"

                Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног директоријума. " -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Прикажи унос у FAQ" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Преведи &фајл" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Прикажи унос у FAQ за кључну реч:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Преведи фајл" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Покреће се Perl програм" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Преведи фајл" -"

                Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " -"име тренутно отвореног фајла." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Знаковни низ се извршава као Perl кôд" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор Perl-а" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Покреће се интерпретатор Perl-а без програма" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Активни директоријум инсталације" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Пронађи документацију Perl функције..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Активни директоријум инсталације" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Приказује се документациона страна Perl функције" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                Runs make install command from the active directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Активни директоријум инсталације" -"

                Покреће се наредба make install у активном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Пронађи унос у Perl FAQ-у" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Инсталирај (као администратор)" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Прикажи документацију Perl-а" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Инсталирај као администратор" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Прикажи документацију Perl-а за функцију:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму са " -"привилегијама администратора." -"
                Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Грешка у perldoc-у" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Очисти пројекат" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Преломна тачка" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Очисти пројекат" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу за: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Именски простори и класе" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања. Ако није наведен, користи се активни циљ да би се " -"одредило који програм треба покренути." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Класа је била направљена али није пронађена у складишту класа." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Изгради &циљ" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Не могу да нађем имплементациону класу за образац: %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Изгради циљ" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                Starts an application." +msgstr "Покрени

                Покреће програм." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Извршавај под курсором" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 msgid "" -"Build target" -"

                Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"Run Test Under Cursor" +"

                Runs the function under the cursor as test." msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                Покреће се наредба make targetname у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Направи &окружење" +"Извршавај под курсором" +"

                Извршава функцију испод курсора као тест." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Направи окружење" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Покрени прегледач" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"Make Environment" -"

                Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +"Launch Browser" +"

                Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" -"Направи окружење" -"

                Изаберите скуп променљивих окружења које треба проследити справљачу." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +"Покрени прегледач" +"

                Отвара веб прегледач ка серверу Ruby Rails-а" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Менаџер посебног" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Пребаци на контролор" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Изгради" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "Пребаци на модел" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Друго" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "Пребаци на приказ" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "&Направи" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "Пребаци на пробу" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Активни директоријум прављења" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Шкољка Ruby-ја" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Активни директоријум прављења" -"

                Овај директоријум се бира као одредиште за нове фајлове направљене употребом " -"чаробњака као Нова класа." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Уклони са црне листе" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Додај празну преломну тачку" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +"Add empty breakpoint" +"

                Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" -"Уклони са црне листе" -"

                Уклања дати фајл или директоријум са црне листе, ако се на њој налази." -"
                Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " -"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." +"Додај празну преломну тачку" +"

                Приказује се искачући мени који вам омогућава да изаберете тип преломне " +"тачке. Затим се додаје преломна тачка изабраног типа у листу преломних тачака." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Додај на црну листу" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Обриши изабрану преломну тачку" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" -"Add to blacklist" -"

                Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +"Delete selected breakpoint" +"

                Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Додај на црну листу" -"

                Додаје дати фајл или директоријум на црну листу." -"
                Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " -"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." +"Обриши изабрану преломну тачку" +"

                Изабрана преломна тачка се брише из листе преломних тачака." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Додај изабране фајлове/директоријуме у пројекат" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Уреди изабрану преломну тачку" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Додај у пројекат" -"

                Додаје изабране фајлове или директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Додај изабране директоријуме у пројекат (рекурзивно)" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Додај у пројекат" -"

                Рекурзивно додаје изабране директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Уклони изабране фајлове/директоријуме из пројекта" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" -"Remove from project" -"

                Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." +"Edit selected breakpoint" +"

                Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Уклони из пројекта" -"

                Уклања изабране фајлове или директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Уклони изабране директоријуме из пројекта (рекурзивно)" +"Уреди изабрану преломну тачку" +"

                Овим можете изменити локацију, услов и број игнорисања изабране преломне " +"тачке из листе преломних тачака." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." -msgstr "" -"Уклони из пројекта" -"

                Рекурзивно уклања изабране директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Уклони све преломне тачке" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                Removes all breakpoints in the project." msgstr "" -"Овај пројекат још увек не садржи ниједан фајл.\n" -"Да ли да га попуним свим C/C++/Java фајловима испод пројектног директоријума?" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Попуни" - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Не попуњавај" +"Уклони све преломне тачке" +"

                Све преломне тачке се уклањају из пројекта." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "Објектни фајлови" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Фајл:линија" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "Остали фајлови" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Тачка надгледања" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Фајлови/директоријуми на црној листи" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Тачка хватања" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Додај променљиве окружења" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Метод()" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Вредност:" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Копирај фајлове" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Израз који треба надгледати:" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Направи симболичке везе" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Уклони надгледани израз" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Додај релативне путање" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" -"Build project" -"

                Executes ant dist command to build the project." +"Variable tree" +"

                The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                Извршава се наредба ant dist да би се изградио пројекат." +"Стабло променљивих" +"

                Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности променљивих док идете " +"кроз програм користећи унутрашњи исправљач. Десно кликните на ставке у овом " +"приказу да бисте добили искачући мени.\n" +"Да бисте убрзали корачање кроз програм, оставите ставке стабла затвореним.\n" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 msgid "" -"Build target" -"

                Executes ant target_name command to build the specified target." +"Frame stack" +"

                Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                Извршава се наредба ant target_name за изградњу наведеног циља." - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Опције Ant-а" +"Стек оквира" +"

                Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује који је " +"метод тренутно активан и ко је позвао сваки метод да би се дошло до ове тачке у " +"програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којем од претходних " +"позивних метода." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Исправљачев стек позива метода" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Уклони %1 из пројекта" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "Излаз RDB-а" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                Removes current file from the project." -msgstr "Уклони из пројекта

                Из пројекта се уклања текући фајл." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

                Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Излаз RDB-а" +"

                Приказују се се све rdb наредбе како се извршавају. Такође можете издати " +"било коју другу rdb наредбу током исправљања." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Додај %1 у пројекат" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                Adds current file from the project." -msgstr "Додај у пројекат

                У пројекат се додаје текући фајл." +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "Излаз RDB-а" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 msgid "" -"Build project" -"

                Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +"Interrupt application" +"

                Interrupts the debugged process or current RDB command." msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                Покреће се преводилац над главним изворним фајлом пројекта. Преводилац и " -"главни изворни фајл могу бити подешени у поставкама пројекта, језичак " -"Преводилац Pascal-а." +"Прекини програм" +"

                Прекида се процес исправљања или текућа rdb наредба." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." +"Step over" +"

                Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." msgstr "" -"Изврши програм" -"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања. Ако није наведен, извршава се бинарни фајл са истим " -"именом као главни изворни фајл." +"Прескочи" +"

                Извршава се једна линија кôда у текућем изворном фајлу. Ако је та линија " +"позив метода, извршава се цео метод и програм стаје у линији која следи после " +"тог позива." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"Step into" +"

                Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." msgstr "" -"Нисам могао да нађем преводиоц Pascal-а.\n" -"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." - -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +"Ускочи" +"

                Извршава се тачно једна линија кôда. Ако је линија позив метода, програм ће " +"стати чим се уђе у метод." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Искаче се из текућег метода" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"Step out" +"

                Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" -"Дијагноза је:\n" -"%2" - -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл: %1" +"Искочи" +"

                Програм се извршава док се текући метод не заврши. Исправљач ће затим " +"приказати линију после првобитног позива тог метода. Ако се програм извршава у " +"најспољашњијем оквиру (тј. topleveltoggleWatchpoin) онда ова операција нема " +"ефекта." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Надгледај" +"

                Израз под курсором се додаје у листу променљивих/надгледања." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл: %1" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Истражи: %1" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Истражи

                Процењује израз под курсором." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "Изаберите постојећи .pri фајл, или задајте име за прављење новог фајла" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                Do you want to abort the scope creation?" +"rdb message:\n" msgstr "" -"Нисте задали све неопходне податке. Опсег неће бити направљен." -"
                Желите ли да обуставите прављење опсега?" - -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Недостају подаци" +"Порука rdb-а:\n" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Додај потпројекат" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Нема извора: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Додај потпројекат" -"

                Прави се нови или се додаје постојећи " -"потпројекат тренутно изабраном потпројекту. Ова акција је дозвољена само ако је " -"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " -"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " -"потпројекта)." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Направи опсег" +"Исправљач Ruby-ја не може да користи tty* или pty* уређаје.\n" +"Проверите поставке за /dev/tty* и /dev/pty*.\n" +"Можда ћете морати да као администратор извршите „chmod ug+rw“ за tty* и pty* " +"уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty " +"korisnickoime“." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 #, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Направи опсег" -"

                Прави се QMake опсег у пројектном фајлу ако је изабран потпројекат, или се " -"прави угњеждени опсег ако је изабран опсег." +"KDevelop-ов исправљач за Ruby: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " +"(„коракнули“)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                Runs make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Прескочи" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Поново изгради пројекат" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Ускочи" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                Runs make clean and then make from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Поново изгради пројекат" -"

                Покреће се наредба make clean па make " -"у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Изврши главни програм" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Изврши главни програм" -"

                Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Поставке потпројекта" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Поставке потпројекта" -"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта " -"за тренутно изабрани потпројекат. Он даје поставке за:" -"
                - тип и подешавање потпројекта," -"
                - путање укључивања и библиотека," -"
                - листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                - редослед изградње," -"
                - локацију посредних фајлова," -"
                - опције преводиоца." +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "RDB &наредба:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Направи нови фајл" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале rdb наредбе" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected group." +"Problem reporter" +"

                This window shows errors reported by a language parser." msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраној групи." +"Пријављивач проблема" +"

                Овај прозор приказује грешке које пријављује рашчлањивач језика." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Додај постојеће фајлове" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Рашчлањивање Ada-е" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +"Problem reporter" +"

                This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                Тренутно изабраној групи додају се постојећи фајлови. Могуће је копирати " -"фајлове у директоријум текућег потпројекта, направити симболичке везе или их " -"додати са релативним путањама." +"Пријављивач проблема" +"

                Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује грешке " +"које пријављује рашчлањивач језика." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Уклони фајл" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Нема такве везе: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Уклони фајл" -"

                Фајл се уклања из текуће групе, али се не уклања са диска." +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Упит је успешан, број дотакнутих врста: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Дошло је до грешке:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Драјвер" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<нема сервера базе података>" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<грешка — нема везе %1>" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                Executes a SQL script." +msgstr "Покрени

                Извршава се SQL скрипта." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Везе са базом података" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Излаз SQL наредби" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 msgid "" -"Compile file" -"

                Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Output of SQL commands" +"

                This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr "" -"Преведи фајл" -"

                Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " -"име тренутно отвореног фајла." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Излаз SQL наредби" +"

                Овај прозор приказује излаз SQL наредби које се извршавају. Може и да " +"прикаже излаз SQL наредбе „select“ као табелу." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Изгради потпројекат" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Наведите ваше везе са базом података" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Изаберите исправне везе са базом података." + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Упозори на неконзистентну употребу аргумената који користе низове" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 msgid "" -"Build subproject" -"

                Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "" -"Изгради потпројекат" -"

                Покреће се наредба make у директоријуму текућег потпројекта. Текући " -"потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору менаџера QMake-а" -"." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Поново изгради потпројекат" +"Упозори на лажне аргументе типа података различите од стварних аргумената" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" msgstr "" -"Поново изгради потпројекат" -"

                Покреће се наредба make clean па make " -"у директоријуму текућег потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран " -"у прегледном прозору менаџера QMake-а." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Упозори ако позив претпоставља повратни тип податка другачији од стварног " +"повратног типа" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Изврши потпројекат" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Упозори на позив потпрограма са нетачним бројем аргумената" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 msgid "" -"Execute subproject" -"

                Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" msgstr "" -"Изврши потпројекат" -"

                Извршава се циљни програм тренутно изабраног потпројекта. Ова акција је " -"дозвољена само ако је потпројекат програмског типа. Тип потпројекта може да се " -"дефинише у дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног " -"менија потпројекта)." +"Одговарајући низови у свакој декларацији блока морају да се слажу по величини и " +"броју димензија" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Искључи фајл" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Упоређивање два блока се ради као променљива-по-променљива" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Искључи фајл

                Искључује изабрани фајл из овог опсега." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Упозори ако различите декларације истог блока нису једнаке укупне дужине" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" msgstr "" -"Ваш програм се тренутно извршава. Желите ли да га покренете из почетка?" +"У свакој декларацији блока, одговарајуће меморијске локације морају да се слаже " +"по типу податка" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Програм се већ извршава" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Користи резултат дељења целих бројева као експонент" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Поново покрени програм" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Конверзија израза који укључује дељење целих бројева у реалан" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "&Ништа не ради" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Дељење у целобројном константном изразу које резултује нулом" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Додај потпројекат" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Скаларни лажни аргумент је у ствари исти као и други и измењен је (или може " +"бити измењен)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Унесите име за потпројекат:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Лажни аргумент који је низ или елемент низа је исти низ као и други и измењен " +"је" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" msgstr "" -"Поддиректоријум није могао да се направи. Имате ли дозволу писања у пројектну " -"фасциклу?" +"Скаларни лажни аргумент је исти као обична променљива потпрограма, и било који " +"је измењен" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT и TYPE I/O наредбе" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" msgstr "" -"Потпројекат није могао да се направи. Ово значи или да није добро рашчлањен " -"пројекат у који желите да додате потпројекат, или да није пројекат са " -"поддиректоријумима." +"Изрази који дефинишу границе низа и садрже елементе низа или функцијске " +"референце" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Наредбе доделе које укључују низове" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Обрнуто кроз (\\) у знаковним низовима" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Променљиве блока COMMON које нису у опадајућем редоследу по величини заузећа" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Холеритове константе" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Покрени ftnchek" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Покрени ftnchek" +"

                Покреће се ftnchek да би се пронашле семантичке грешке у Fortran " +"програмима. Подесите опције ftnchek-а у дијалогу за поставке пројекта, језичак " +"Ftnchek." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Тренутно је покренут један посао." + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца PGHPF" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца PGF77" + +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Покрени

                Извршава се скрипта у терминалу или на веб серверу." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Нова класа..." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Нова класа" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                Runs New Class wizard." +msgstr "Нова класа

                Позива се чаробњак за нову класу." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"PHP проблеми" +"

                Овај приказ показује упозорења рашчлањивача PHP-а, грешке и кобне грешке." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Посебно за PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Поставке PHP-а" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Нема конфигурације за извршавање PHP фајла.\n" +"Задајте исправне вредности у следећем дијалогу." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Прилагоди PHP режим" + +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Тип од %1 је %2" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Недефинисана функција" + +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Грешка у рашчлањивању" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Тестирај активну скрипту." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS конзола" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS утисни конзолу" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "пријављивач проблема" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Пронашао сам %n проблем\n" +"Пронашао сам %n проблема\n" +"Пронашао сам %n проблема" + +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Рашчлањујем фајл: %1" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Форматирај грешке као што то чини GCC" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Испиши све могуће информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Не исписуј поруке" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Прикажи само грешке" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Прикажи неке опште информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Издај упозорења" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Издај напомене" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Издај савете" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Испиши остале исправљачке информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Остале информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Прикажи бројеве линија при обради фајлова" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Испиши информације о учитаним јединицама" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Испиши имена учитаних фајлова" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Испиши који су макрои дефинисани" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Упозори када се обрађује услов" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Испиши имена процедура и функција" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Прикажи све декларације процедура ако дође до грешке препуњене функције" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење јединица (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење објектних фајлова (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење библиотека (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Снимај извршне фајлове и јединице у:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Снимај јединице у:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Име извршног фајла:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Локација програма as и ld:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Извршни фајл динамичког повезивача:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Фајл са порукама преводиоца:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Записуј поруке преводиоца у фајл:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Компатибилност са Pascal-ом" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Укључи проширења Delphi-ја 2" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Режим строге компатибилности са Delphi-јем" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Режим коматибилности са Borland-овим TP 7.0" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Режим компатибилности са GNU-овим Pascal-ом" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Компатибилност са C/C++-ом" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Подржавај операторе у стилу C-а: *=, +=, /=, -=" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Подржавај наредбу INLINE у стилу C++-а" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Подржавај макрое у стилу C-а" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Подржавај наредве label и goto" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Користи подразумевано ANSI знаковне низове" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Захтевај да име конструктора буде „init“,\n" +"а име деструктора „done“" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Дозволи кључну реч „static“ у објектима" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Информације о асемблеру" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Не бриши асемблерске фајлове" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Излистај извор" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Излистај информације о резервисању и отпуштању регистара" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Излистај привремене резервације и ослобађања" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Читач асемблера" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Користи подразумевани читач" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Асемблер у стилу AT&T-а" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Асемблер у стилу Intel-а" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Директни асемблер" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Излаз асемблера" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Користи цеви уместо фајлова при асемблирању" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Користи подразумевани излаз" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Користи GNU-ов as" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Користи GNU-ов asaout" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Користи NASM-ов coff" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Користи NASM-ов elf" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Користи NASM-ов obj" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Користи MASM" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Користи TASM" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Користи coff" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Користи pecoff" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Исправљање" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Генериши информације за GDB" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Генериши информације за DBX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Користи јединицу lineinfo" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Користи јединицу heaptrc" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Генериши провере за показиваче" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Профилисање" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Генериши профилишући кôд за gprof" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Општа оптимизација" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Генериши мањи кôд" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Генериши бржи кôд" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Нивои оптимизације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Ниво 3" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектура" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Друга оптимизација" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Користи регистарске променљиве" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Несигурне оптимизације" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Провере у току превођења" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Укључи наредбе assert у преведен кôд" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Не проверавај да ли је име јединице исто као име фајла" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Провере у току извршавања" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Проверавање опсега" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Проверавање стека" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Провера излаза/улаза" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Провера преливања целобројних вредности" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Оддефиниши условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Величина стека:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Величина хипа (heap):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Фаза повезивања" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Направи динамичку библиотеку" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Направи паметно-повезане јединице" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Генериши јединице издања" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Изостави фазу повезивања" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Направи скрипте за асемблирање и повезивање" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Генерисање извршног фајла" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Скини симболе из извршног фајла" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Повежи са статичким јединицама" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Повежи са паметно-повезаним јединицама" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Повежи са динамичким библиотекама" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Повежи са C библиотеком" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Опције које се прослеђују повезивачу (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Поново преведи све коришћене јединице" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Немој да читаш подразумевани фајл са подешавањима" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Фајл са подешавањима преводиоца:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Стани после грешке:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Информације о прегледачу" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Нема информација о прегледачу" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Глобалне информације о прегледачу" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Глобалне и локалне информације о прегледачу" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Циљни OS" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS и верзија 1 DJ DELORIE-јевог екстендера" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS и верзија 2 DJ DELORIE-јевог екстендера" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) користећи EMX екстендер" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32-битно" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Није успело прављење потпројекта" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца Free Pascal" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Обрисати фајл/директоријум потпројекта са диска?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Локације I" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Обрисати поддиректоријум?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Локације II" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем потпројекат.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Исправљање и оптимизација" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Није успело брисање потпројекта" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Потпројекат %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Повезивач" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Изгради" -"

                Покреће се наредба make у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Одзив" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the selected subproject directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                Покреће се наредба make install у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Фајл мапе" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Очисти" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменти" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Јавно" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Дист-очисти" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Детаљно" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-очисти пројекат" -"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Подразумевани динамички учитавач:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Поново изгради" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Резервисан адресни простор:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Покрени qmake" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Покрени qmake" -"

                Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта. Овим " -"се прави или регенерише справифајл." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење ресурса (раздвојено помоћу „:“):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Покрени qmake рекурзивно" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење објеката (раздвојено помоћу „:“):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Покрени qmake рекурзивно" -"

                Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта, и " -"спушта се низ све његове директоријуме потпројеката. Овим се прави или " -"регенерише справифајл." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Излазни директоријум за извршне фајлове:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Додај потпројекат..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Излазни директоријум за јединице:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Уклони потпројекат..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Директоријум пакета:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Уклони потпројекат" -"

                Уклања се тренутно изабрани потпројекат, али се ниједан фајл не брише са " -"диска. Обрисани потпројекти могу касније бити поново додати позивом акције " -"„Додај потпројекат“." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Директоријум пакета изворног кôда:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Направи опсег..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Изгради све јединице" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Направи опсег" -"

                Прави се QMake опсег у пројектном фајлу тренутно изабраног потпројекта." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Направи измењене јединице" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Поставке потпројекта" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Тихо преведи" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Поставке потпројекта" -"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" -"
                - тип и подешавање потпројекта," -"
                - путање укључивања и библиотека," -"
                - листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                - редослед изградње," -"
                - локацију посредних фајлова," -"
                - опције преводиоца." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Искључи имплицитно превођење пакета" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

                Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Направи опсег" -"

                Прави се QMake опсег у тренутно изабраном опсегу." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Алијаси јединица у облику јединица=алијас (раздвојено помоћу „:“):" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Исписуј савете" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Уклони опсег" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Исписуј упозорења" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                Removes currently selected scope." -msgstr "Уклони опсег

                Уклања се тренутно изабрани опсег." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Пакети" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Додај потпројекат" -"

                Прави се нови или се додаје постојећи " -"потпројекат тренутно изабраном опсегу. Ова акција је дозвољена само ако је " -"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " -"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " -"потпројекта)." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Изгради са пакетима (раздвојено помоћу „:“):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Искључи потпројекат..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Поравнање кôда и оквири стека" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Искључи потпројекат" -"

                Искључује се тренутно изабрани потпројекат када је овај опсег активан, али " -"се ниједан фајл не брише са диска. Искључени потпројекти могу касније бити " -"поново додати позивом акције „Додај потпројекат“." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Подразумевано (-$A8)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                subproject type and configuration," -"
                include and library paths," -"
                lists of dependencies and external libraries," -"
                build order," -"
                intermediate files locations," -"
                compiler options." -msgstr "" -"Поставке опсега" -"

                Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" -"
                тип и подешавање потпројекта," -"
                путање укључивања и библиотека," -"
                листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                редослед изградње," -"
                локацију посредних фајлова," -"
                опције преводиоца." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Никад не поравнавај" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Нисте изабрали потпројекат у који ћете додати фајл, или неки потпројекат који " -"има поддиректоријуме." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "На граници речи" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Обустављено додавање фајла" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "На граници двоструких речи" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "На граници четвороструких речи" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Убаци нову шему имена фајлова" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Генериши оквире стека" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Величина енумерације" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Убаци нови објекат за инсталирање" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Подразумевано (-$Z1)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Унесите име новог објекта:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Неозначен бајт (256 вредности)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Додај објекат за инсталирање..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Неозначена реч (64K вредности)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

                Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Додај објекат за инсталирање" -"

                Прави се QMake објекат за инсталирање. Могуће је дефинисати листу фајлова " -"које треба инсталирати и локацију за инсталирање за сваки објекат. Упозорење! " -"Објекти за инсталирање без наведене путање неће бити снимљени у пројектни фајл." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Неозначена двострука реч (4096M вредности)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Изаберите путању..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Потврде" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Путања инсталирања" -"

                Омогућава вам да изаберете путању инсталирања за текући објекат за " -"инсталирање." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Комплетна логичка процена" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Проширена синтакса" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Додај шему фајлова које треба инсталирати" -"

                Дефинише се шема за поклапање фајлова који ће бити инсталирани. Могуће је " -"користити џокере и релативне путање, као docs/*." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Дугачки знаковни низови" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Уклони објекат инсталирања" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Параметри отворених знаковних низова" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Уклони објекат инсталирања" -"

                Уклања се објекат инсталирања из текуће групе." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Показивачи са провером типа" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Направи нови фајл..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Провера пром. знаковних низова" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                Прави се нови фајл превода и додаје тренутно изабраној TRANSLATIONS групи." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Константе записног типа" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Додај постојеће фајлове..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Информације о типу у току извршавања" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                Тренутно изабраној TRANSLATIONS групи додају се постојећи преводилачки " -"(*.ts) фајлови. Могуће је копирати фајлове у директоријум текућег потпројекта, " -"направити симболичке везе или их додати са релативним путањама." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Увезене референце података" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Ажурирај фајлове превода" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Провера преливања" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Додај фајлове превода" -"

                Покреће се наредба lupdate у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта. Она скупља преводиве поруке и снима их у фајлове превода." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Укључи оптимизације" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Издај бинарне преводе" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Исправљачке информације" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Издај бинарне преводе" -"

                Покреће се наредба lrelease у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта. Она прави бинарне фајлове превода, који су спремни за учитавање у " -"току извршавања програма." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Информације о локалним симболима" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Изаберите путању инсталације" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Исправљачке информације за GDB" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Унесите путању (нпр. /usr/local/share/... ):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Исправљачке информације за именске просторе" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Упиши информације о симболима у .rsm фајл" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Информације о референцама симбола" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Додај објекат за инсталирање" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Подразумевано (-$YD)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Унесите име новог објекта:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Нема информација" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Фајл: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Информације о дефиницијама" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Шема: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Пуне референтне информације" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Уреди ui-подкласу..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца Delphi-ја" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Уреди ui-подкласу" -"

                Покреће се чаробњак за извођење подкласа и тражи да имплементира " -"недостајуће од слотова и функција подкласе." +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Рашчлањивање Java-е" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Чаробњак за подкласе..." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                " +msgstr "Нова класа

                Генерише се нова класа." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Контрола подкласа" -"

                Покреће се чаробњак за извођење подкласа. Он омогућава прављење нове " -"класе од класе дефинисане у .ui фајлу. Такође постоји могућност да се " -"имплементирају слотови и функције дефинисане у базној класи." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Подршка за Java-у" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Отвори .ui.h фајл" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Задржи их" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Отвори .ui.h фајл" -"

                Отвара се .ui.h фајл повезан са изабраним .ui фајлом." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Корисничко име и лозинка за %1." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Листа подкласа..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ничег за предају." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Листа подкласа" -"

                Приказује се уређивач листе подкласа. Постоји могућност да се подкласе " -"додају или уклоне са листе." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Предата ревизија %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Копирана ревизија %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Копирано" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 #, fuzzy msgid "" -"Remove file" -"

                Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Уклони фајл" -"

                Фајл се уклања из текуће групе. За изворе такође уклања и информације о " -"изведеним класама." +"Овом сертификату са сервера не може се аутоматски веровати. Желите ли да му " +"верујете?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Искључи фајл" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (бин.) %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Искључи фајл" -"

                Фајл се искључује из овог опсега. Не дира информације о изведеним класама." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Уреди шему" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Копирано %1 " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Уреди шему" -"

                Омогућава се уређивање шеме имена фајлова за инсталирање." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Уклони шему" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Обновљено %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Враћено %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Remove pattern" -"

                Removes install files pattern from the current install object." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Уклони шему" -"

                Из текућег објекта за инсталирање уклања се шема имена фајлова за " -"инсталирање." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Изгради фајл" +"%1 не може да се врати.\n" +"Покушајте с ажурирањем." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                Builds the object file for this source file." -msgstr "Изгради фајлГради објектни фајл за дати изворни фајл." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Разрешено стање сукоба за %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Желите ли да обришете фајл %1 из пројекта и са диска?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Прескочен недостајући циљ %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." -msgstr "" -"Наведите име извршног фајла у дијалогу за опције пројекта, или изаберите " -"програмски потпројекат у Менаџеру QMake-а." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Прескочено %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Извршни фајл није нађен" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Извезено спољашње ревизије %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем qmake?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Извезена ревизија %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Не покрећи" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Довученао спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Не могу да обришем опсег функције.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Довучена ревизија %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега функције није успело" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Ажурирано спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Не могу да обришем опсег укључивања.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Ажурирано на ревизију %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега укључивања није успело" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Не могу да обришем опсег.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "На ревизији %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега није успело" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Спољашњи извоз завршен." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Пројектни фајл „%1“ измењен је на диску.\n" -"(Или вам је „%2“ отворен у уређивачу, што такође окида поновно учитавање када " -"измените нешто у Менаџеру QMake-а).\n" -"\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Извоз завршен." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Измењен пројектни фајл" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Спољашње довлачење завршено." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "Снимити подешавања текућег потпројекта?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Довлачење завршено." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Снимити подешавања?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Спољашње ажурирање завршено." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Додај директоријум за укључивање:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Ажурирање завршено." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" -"Додај библиотеку: изаберити ли .a/.so фајл, или задајте -l" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Дохватам спољашњу ставку у %1." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Дељена библиотека (*.so)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Статус према ревизији: %1." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Статичка библиотека (*.a)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Извршавам статус на спољашњој ставци код %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Додај директоријум библиотека:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Шаљем %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Промени директоријум за укључивање:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Додајем (бин.) %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Промени библиотеку:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Додајем %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Промени директоријум библиотека:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Бришем %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Додај циљ:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Мењам %1." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Промени циљ:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Преносим податке " -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "Заглавља" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Кривци за %1." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "Форме" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Рев." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL-ови" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex извори" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Изаберите један фајл да видите тумачење" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc извори" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "фајлови" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "Слике" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Изаберите фајл из листе да видите тумачење" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "Фајлови за дистрибуцију" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Историјат дневника" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "За инсталирање" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Кривци" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "Објекат за инсталирање" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion-ов напредак посла" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "Изворни фајлови" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Subversion-ов статус фајла или директоријума" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "Менаџер QMake-а" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Кривац за ову ревизију" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

                The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Менаџер QMake-а" -"

                Стабло пројекта у менаџеру QMake-а се састоји од два дела. „Преглед“ у " -"горњој половини приказује потпројекте, сваки има свој .pro фајл. „Детаљи“ у " -"доњој половини приказују листу фајлова активног потпројекта селектованог у " -"прегледу." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Разлика са претходном ревизијом" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "Менаџер QMake-а" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Није кликнуто ни на једну ревизију" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Поново изгради пројекат" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Инсталирај пројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Излаз Subversion-а" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Инсталирај пројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                Runs make install from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај пројекат" -"

                Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Поруке Subversion-а" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                Runs make clean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                Прозор операција Subversion-а." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Дист-очисти пројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Предај у складиште..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Дист-очисти пројекат" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Предај фајлове" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Дист-очисти пројекат" -"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Предај фајлове" +"

                Фајлови се предају у складиште ако су измењени." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                Извршава се тренутно изабрани потпројекат ако је програм наведен у " -"поставкама пројекта, језичак Опције покретања." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "Дод&ај у складиште" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Изгради потпројекат" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Додај фајл у складиште" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Поново изгради потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                Adds file to repository." +msgstr "Додај фајл

                Фајл се додаје у складиште." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Инсталирај потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Прикажи дневнике..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Инсталирај потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Кривци..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај потпројекат" -"

                Покреће се наредба make install у директоријуму текућег потпројекта. " -"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Уклони из складишта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Очисти потпројекат" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Уклони из складишта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Очисти потпројекат" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                Removes file(s) from repository." +msgstr "Уклони из складишта

                Фајлови се уклањају из складишта." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

                Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти потпројекат" -"

                Покреће се наредба make clean у директоријуму текућег потпројекта. " -"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Дист-очисти потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                Updates file(s) from repository." +msgstr "Ажурирај

                Фајлови се ажурирају према складишту." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Дист-очисти потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Разлика према BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-очисти потпројекат" -"

                Покреће се наредба make distclean у директоријуму текућег " -"потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Разлика према BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Изврши потпројекат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "Разлика према диску

                Разликује текући фајл са BASE копијом." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Учитавам пројекат..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Разлика према HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "Изаберите директоријум Qt3" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Разлика према HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Изаберите у којем директоријуму је Qt3. Тај директоријум мора имати " -"поддиректоријум include и у њему фајл qt.h" +"Разлика према HEAD" +"

                Разликује текући фајл са ревизијом HEAD у складишту." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"Директоријум који сте навели није исправан директоријум Qt-а, без којег " -"пројекат може не радити правилно.\n" -"Морате задати директоријум који садржи поддиректоријум bin и у њему извршни " -"фајл qmake, а за Qt3 пројекат такође мора садржати директоријум include и у " -"њему фајл qt.h.\n" -"Желите ли поново да задате директоријум?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Врати" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "Дат погрешан директоријум Qt" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Врати" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"Нисте навели директоријум за Qt, пројекат може не радити правилно без њега.\n" -"Желите ли поново да покушате да га задате?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                Undo local changes." +msgstr "Врати

                Опозови локалне измене." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "Директоријум Qt није задат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Разреши стање сукоба" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "Изаберите извршни фајл QMake-а" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Разреши стање сукоба фајла после стапања" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." +"Resolve the conflicting state" +"

                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Изаберите извршни фајл QMake-а који се користи. QMake је потребан за стварање " -"справифајлова према пројектним фајловима." +"Разреши стање сукоба" +"

                Уклони стање сукоба у којем се фајл може наћи после неуспелог стапања." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" -msgstr "" -"Фајл који сте задали није извршан, стога може бити проблема у раду пројекта.\n" -"Морате задати фајл qmake који се може извршити.\n" -"Желите ли поново да задате овај фајл?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Пребаци ову радну копију на URL..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "Дат погрешан извршни фајл QMake-а" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Копирај ову радну копију на URL." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" -msgstr "" -"Нисте навели извршан фајл QMake-а, без којега пројекат може не радити " -"правилно.\n" -"Желите ли поново да задате овај фајл?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Стопи разлику са радном копијом" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "Извршни фајл QMake-а није задат" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                View Logs" +msgstr "Прикажи дневнике...

                Приказ дневника" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји у изабраном циљу.\n" -"Фајл ће бити направљен, али неће бити додат циљу.\n" -"Преименујте фајл и изаберите „Додај постојеће фајлове“ у менаџеру Automake-а." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                Show Annotate" +msgstr "Кривци 0:HEAD

                Приказ са тумачењима" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Грешка приликом додавања фајлова" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                Diff file to local disk." +msgstr "Разликуј

                Разликује фајл са локалним диском." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 у %2" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                Diff file to repository." +msgstr "Разликуј

                Разликује фајл са складиштем." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Превуците један или више фајлова с лева и испустите их овде." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                Resolve conflicting state." +msgstr "Разреши

                Разрешава стање сукоба." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Следећи фајлови већ постоје у циљу!\n" -"Притисните Настави да бисте увезли само нове фајлове.\n" -"Притисните Откажи да бисте прекинули цео увоз." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                Switch working tree." +msgstr "Пребаци

                Пребацује радно стабло." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Увозим... %p%" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                Copy from/between path/URLs" +msgstr "Копирај

                Копира из и у путање и URL-ове" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Следећи фајлови нису у директоријуму потпројекта.\n" -"Притисните Повежи да бисте додали фајлове преко симболичких веза.\n" -"Притисните копирај да бисте копирали фајлове у директоријум." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                Merge difference to working copy" +msgstr "Стопи

                Стапа разлике са радном копијом" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Повежи (препоручено)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово пребацивање" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Копирај (не препоручује се)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Одредишни URL није исправан" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Опције циља за „%1“" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" +"Subversion-ово пребацивање није могло да се изврши. Није изабрана ниједна " +"радња." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Повежи погодне библиотеке унутар пројекта (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово стапање" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Повежи библиотеке изван пројекта (LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ов дневник" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" -"Додај библиотеку: Изаберите .a или .so фајл, задајте -l " -"или употребите променљиву као $(NEKIDJAVO)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Изаберите само једну ставку да видите тумачења" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Додај спољашњу библиотеку" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Изаберите фајл за који желите кривце" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Додај спољашњу библиотеку:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Изаберите фајл или директоријум да видите разлике" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Додај префикс" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion-ово ажурирање" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Путања:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "довучена копија на локалном диску." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Унесите вредност" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "тренутна ревизија HEAD у складишту." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Својство %1:" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Нема разлике између фајла и %1" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Морате да унесете име фајла." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Нема разлике" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Морате да унесете име сервиса." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Предај у удаљено складиште" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Из радне копије" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл за писање." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion-ови кривци" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Фајл %1 се још увек користи у следећим циљевима:\n" -"%2\n" -"Да ли да га уклоним из свих циљева?" +"Ако сте управо инсталирали нову верзију KDevelop-а, и ако је дошло до грешке " +"наводно непознатог протокола kdevsvn+*, покрените поново TDE" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1?" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "" +"Kompare вам није инсталиран. Предлажемо да га инсталирате како бисте могли да " +"видите разлике графички" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Или једноставно користите дугмад." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Нема разлика по Subversion-у" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Опције потпројекта за „%1“" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Унесите поруку за дневник предаје:" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Додај директоријум за укључивање: Изаберите директоријум, задајте " -"-Idirektorijum или употребите променљиву као -I$(NEKIDJAVO)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Отвори фајл SSL сертификата" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Уреди директоријум за укључивање" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Изаберите фајлове за предавање" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Уреди директоријум за укључивање:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "изабери" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Уреди префикс" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "статус" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Овај фајл је већ у циљу." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL за предавање" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                " -"
                Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Фајл под овим именом већ постоји." -"
                " -"
                Користите дијалог „Додај постојеће фајлове“." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Нема додатих, измењених или обрисаних фајлова за предавање" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Додај превод" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Прихвати трајно" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "Ваш изворни кôд је већ преведен на све подржане језике." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Прихвати привремено" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Фајл превода за језик %1 већ постоји." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Опције..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Опције" -"

                Приказује дијалог за опције потпројекта који пружа поставке за преводиоц, " -"путање за укључивање, префиксе и редослед изградње." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Отисак" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Додај нови потпројекат..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Важи од" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Додај нови потпројекат" -"

                Прави нови потпројекат у тренутно изабраном потпројекту." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Важи до" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Уклони потпројекат" -"

                Уклања потпројекат. Пита да ли циљ треба уклонити и са диска. Могу бити " -"уклоњени само потпројекти који не садрже друге потпројекте." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Издавач" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Додај постојеће потпројекте..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Серт." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "" -"Додај постојеће потпројекте" -"

                Увози постојеће потпројекте који садрже фајл Makefile.am." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Неуспех у стварању директоријума пројекта у складишту" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Додај циљ..." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Неуспех у увозу складиште." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Неуспех у довлачењу из складишта." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Уреди

                Отвара се фајл за уређивање у радном простору клијента." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                Discards changes made to open files." +msgstr "Врати

                Одбацују се измене учињене на отвореним фајловима." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Предај" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Додај циљ" -"

                Додаје нови циљ тренутно изабраном потпројекту. Циљ може бити бинарни " -"програм, библиотека, скрипта, а такође и збирка података или заглавних " -"фајлова." +"Предај" +"

                Измене учињене на отвореним фајловима шаљу се у складиште." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Додај сервис..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизуј" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "" -"Додај сервис " -"

                Додаје .desktop фајл који описује сервис." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Синхронизуј

                Фајлови из складиште копирају се у радни простор." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Додај програм..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Разликуј са складиштем" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                Creates an application .desktop file." -msgstr "Додај програм

                Додаје .desktop фајл програма." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Разликуј са складиштем" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Build" -"

                Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Diff against repository" +"

                Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Изгради" -"

                Покреће наредбу make у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Разликуј са складиштем" +"

                Пореди се фајл из радног простора клијента са ревизијом у складишту." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Форсирај измену" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Додај у складиште" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Форсирај измену" -"

                Покреће наредбу make force-reedit у директоријуму изабраног " -"потпројекта." -"
                Овим се поново прави справифајл (и тако решава већина .moc проблема)." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Додај у складиште" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Clean" -"

                Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Add to repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Очисти" -"

                Покрећ наредбу make clean у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Додај у складиште" +"

                Отварају се фајлови у радном простору клијента за додавање у складиште." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Уклони из складишта" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Install as root user" -"

                Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                It is executed via tdesu command." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Remove from repository" +"

                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Инсталирај као администратор" -"

                Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта са " -"привилегијама администратора." -"
                Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Уклони из складишта" +"

                Отварају се фајлови у радном простору клијента за брисање из складишта." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Рашири подстабло" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Акције за %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Сажми подстабло" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Управљајте посебним наредбама..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Не могу да рукујем директоријумима, изаберите појединачне фајлове" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                " -msgstr "" -"Управљајте посебним наредбама" -"

                Омогућава прављење, уређивање и брисање посебних наредби за градњу које се " -"појављују у контекстном менију потпројекта." -"
                " +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Желите ли заиста да вратите фајл %1 и изгубите све ваше измене?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Потпројекат: %1" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Не враћај" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Додај нови потпројекат у „%1“" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Предавање директоријума није подржано" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Додај постојећи потпројекат у „%1“" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Додај нови циљ у „%1“" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Грешке у току разликовања" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Додај нови сервис у „%1“" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Додај нови програм у „%1“" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Нема разлике са складиштем." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Ова ставка не може да се уклони" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Није пронађена ниједна разлика" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Менаџер Automake-а" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce предаја" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Нема потпројекта %1 у SUBDIRS" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Унесите опис:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Уклони потпројекат %1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "К&лијент:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните потпројекат %1 са свим његовим циљевима и " -"фајловима?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Управљајте посебним наредбама" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Фајлови:" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Програм" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Унесите име P4 клијента." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Унесите име P4 корисника." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool библиотека" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Листа измена не садржи ниједан фајл." + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase коментар" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Унесите поруку за дневник:" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Резервиши" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Подаци" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Пријави се" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Одјави се" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Документациони подаци" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Поништи одјаву" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "TDE подаци о икони" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Направи елемент" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 у %3)" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Уклони елемент" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Фајл са подацима" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Историјат" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Морате да дате име циљу" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Листа довлачења" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Библиотеке морају да имају префикс lib." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool библиотеке морају да имају префикс lib." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase је избацио грешке током разликовања." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool библиотеке морају да имају суфикс .la." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"Clearcase је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Циљ под овим именом већ постоји." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Није пронађена ниједна разлика" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS" +"

                Прозор операција CVS-а („Concurrent Versions System“). Приказује излаз " +"Cervisia-иног CVS сервиса." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Излаз CvsService-а" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Фајл-систем" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME тип" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs излаз" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Кратак приказ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Предај у складиште" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Лични директоријум" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Разлика између ревизија" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Горе један ниво" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Изгради разлику" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Претходни директоријум" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                Builds difference between releases." +msgstr "Изгради разлику

                Гради се разлика између издања." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Следећи директоријум" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Направи &дневник" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Уреди смену" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Направи дневник" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Смена:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                Produces log for this file." +msgstr "Направи дневник

                Производи се дневник за овај фајл." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 -msgid "" -"Automake manager" -"

                The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Менаџер Automake-а" -"

                Стабло пројекта се састоји од два дела. „Преглед“ у горњој половини " -"приказује потпројекте, сваки има свој Makefile.am. „Детаљи“ у доњој половини " -"приказују циљеве и фајлове потпројекта селектованог у прегледу." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Растумачи" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Менаџер Automake-а" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Генериши тумачења" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Додај превод..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                Produces annotations for this file." +msgstr "Растумачи

                Производи тумачења за овај фајл." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "Додај превод" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                Adds file to repository." +msgstr "Додај у складиште

                Фајл се додаје у складиште." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

                Creates .po file for the selected language." -msgstr "Додај превод

                Прави се .po фајл за изабрани језик." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Уређуј фајлове" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Изгради &активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Означи да се уређује" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "Изгради активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                Mark the files as being edited." +msgstr "Означи да се уређује

                Означи да се фајлови уређују." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 -msgid "" -"Build active target" -"

                Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Изгради активни циљ" -"

                Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног циља. Такође " -"се граде и зависни циљеви." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Прекини &уређивање фајлова" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "Покрени configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Уклони ознаку уређивања са фајлова" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "Покрени configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                Remove the editing mark from the files." +msgstr "Уклони ознаку уређивања

                Уклони ознаку уређивања са фајлова." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Run configure" -"

                Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"Покрени configure" -"

                Покреће се configure са заставицама, аргументима и променљивама " -"окружења наведеним у дијалогу за поставке пројекта, језичак " -"Опције конфигурације." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "Прикажи &уређиваче" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Покрени automake и пријатеље" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Прикажи уређиваче" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                Executes" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure" -"
                commands from the project directory." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Покрени automake и пријатеље" -"

                Извршавају се наредбе" -"
                make -f Makefile.cvs" -"
                ./configure" -"
                у пројектном директоријуму." +"Прикажи уређиваче" +"

                Приказује листу корисника који уређују фајлове." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "Ажурирај индекс" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Додај у складиште као &бинарни" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Додај фајл у складиште као бинарни" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Update admin module" -"

                Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." +"Add to repository as binary" +"

                Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" +"Додај у складиште као бинарни" +"

                Фајл се додаје у складиште као бинарни (опција -kb)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Дист-чисто" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Ажурирај/врати на друго издање" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "Дист-чисто" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Ажурирај/врати" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Distclean" -"

                Runs make distclean command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-чисто" -"

                Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Update/revert to another release" +"

                Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr "Ажурирај/врати

                Фајлови се ажурирају/враћају на друго издање." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Направи поруке и стопи" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "У&клони лепљиву заставицу" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Направи поруке и стопи" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Уклони лепљиву заставицу" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                Runs make package-messages command from the project directory." -"
                Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"Направи поруке и стопи" -"

                Покреће се наредба make package-messages у пројектном директоријуму." -"
                Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Уклони лепљиву заставицу" +"

                Лепљива заставица се уклања са фајлова." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Конфигурација изградње" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Направи &ознаку/грану" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Мени за конфигурацију изградње" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Направи ознаку/грану" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                Allows to switch between project build configurations." -"
                Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Мени за конфигурацију изградње" -"

                Ово вам омогућава пребацивање између различитих конфигурација изградње " -"пројекта." -"
                Конфигурација изградње је скуп поставки највишег изворног и директоријума " -"за изградњу, конфигурационих заставица и аргумената, заставица преводиоца, итд." -"
                Конфигурације изградње можете мењати у дијалогу за поставке пројекта, " -"јеичак Опције конфигурације." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Направи ознаку/грану

                Изабрани фајлови се означавају/гранају." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 -msgid "" -"Execute program" -"

                Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                Извршава се тренутно активни циљ или главни програм наведен у поставкама " -"пројекта, језичак Опције покретања." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Обриши ознаку" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Није наведен ниједан активни циљ, програм се не\n" -"може покренути пре него што учините један\n" -"активним, у менаџеру Automake-а на десној страни,\n" -"или под опцијама главног програма под\n" -"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Обриши ознаку" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 -msgid "No active target specified" -msgstr "Није наведен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Обриши ознаку

                Ознака се брише из изабраних фајлова." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." -msgstr "" -"Нема активног циља!\n" -"Не може се установити главни програм" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 -msgid "No active target found" -msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Игнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Ignore in CVS operations" +"

                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" -"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" -"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" -"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" +"Игнориши при CVS операцијама" +"

                Фајлови се игноришу додавањем у фајл .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Активни циљ није библиотека" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Не и&гнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Не игнориши при CVS операцијама" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Директоријум који сте изабрали није активан директоријум.\n" -"Требало би да „активирате“ циљ на коме тренутно радите у менаџеру Automake-а.\n" -"Само десно кликните на циљ и изаберите „Учини циљ активним“." +"Не игнориши при CVS операцијама" +"

                Фајлови престају да се игноришу\n" +"уклањањем из фајла .cvsignore" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Пријави се на сервер" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Нема справифајла у овом директоријуму,\n" -"нити скрипте configure за овај пројекат.\n" -"Да ли да прво покренем automake и\n" -"пријатеље, па configure?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Пријави се на сервер" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                Logs in to the CVS server." +msgstr "Пријави се на сервер

                Пријављивање на удаљени CVS сервер." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Одјави се са сервера" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Одјави се са сервера" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                Logs out from the CVS server." +msgstr "Одјави се са сервера

                Одјављивање са удаљеног CVS сервера." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                Produces annotation output for this file." +msgstr "Генериши тумачења

                Производи излаз тумачења за овај фајл." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "Покрени их" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                Mark the files as beeing edited." +msgstr "Означи да се уређује

                Означи да се фајлови уређују." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"%1\n" -"Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем „configure“?" +"Прво отворите пројекат.\n" +"Операција ће бити прекинута." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Нађена је кружна зависност у пројекту, између овог циља и %1.\n" -"Пројекат се не може изградити док се ово не разреши" +"Друга CVS операција је у току; желите ли да се прекине и \n" +"и започне ова нова?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "Нађена кружна зависност" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Операција се већ очекује " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Могу да се преводе само фајлови који припадају пројекту." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "" +"Изгледа да ниједан од фајлова које сте изабрали није исправно складиште." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "Нема ни фајла Makefile.cvs ни autogen.sh у пројектном директоријуму." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Не могу да довучем" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Нема активног циља!\n" -"Не може се установити главни програм" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Желите ли заиста да поништите измене изабраних фајлова?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" -"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" -"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" -"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS — поништи измене" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Морате дати име потпројекту." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Поништи измене" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Потпројекат под овим именом већ постоји." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Не поништавај" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Нема фајла config.status у кореном директоријуму пројекта. Прво покрените " -"„Configure“." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Извин'те, не могу да разликујем." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл по имену %1 већ постоји." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Грешка у току разликовања" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Правим ознаку/грану за фајлове ..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Уклањам ознаку из фајлова ..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Поддиректоријум %1 већ постоји. Желите ли да га додате као потпројекат?" +"Не могу да пронађем KPart Cervisia. \n" +"Интеграција са Cervisia-ом неће бити доступна. Проверите своју\n" +"инсталацију Cervisia-е и покушајте поново. Разлог је:\n" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да направим поддиректоријум %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Желите ли да фајлови буду додати и у CVS складиште?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да приступим поддиректоријуму %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS — Нови фајлови додати у пројекат" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да направим Makefile.am у поддиректоријуму %1." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" -"Опције" -"

                Дијалог за опције циља који пружа поставке за заставице повезивача и листу " -"зависности и спољашњих библиотека које се користе при превођењу циља." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Create new file" -"

                Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраном циљу." +"Желите ли да они буди уклоњени и из CVS складишта?\n" +"Упозорење: Такође ће бити уклоњени и са диска." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                Тренутно изабраном циљу се додају постојећи фајлови. Заглавни фајлови неће " -"бити укључени у листу SOURCES циља. Уместо тога, биће додати у листу " -"noinst_HEADERS." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS — фајлови уклоњени из пројекта" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Додај икону..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

                Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "Додај икону

                TDEICON циљу се додаје икона." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Изгради циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS разликовање" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Изгради циљ..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS је пријавио грешке током разликовања." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                Конструише се серија справљачких наредби да би се изградио изабрани циљ. " -"Такође се граде и зависни циљеви." +"CVS је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Грешка: прослеђене ревизије су празне!" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Дошло је до грешке приликом разликовања." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS довлачење" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Изаберите исправан радни директоријум" + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Изаберите CVS сервер." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Попуните поље CVS модула." + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Покренут посао: %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Посао је отказан на захтев корисника ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Посао је завршен са излазним кôдом %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Готова CVS наредба ..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Изврши циљ..." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Бележење није успело са излазним стаусом %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Изврши мету" -"

                Извршава мету и покушава да је изгради ако већ није изграђена." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Бележење није успело" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Учини циљ активним" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Учини циљ активним" -"

                Тренутно изабрани циљ се обележава као „активан“. Нови фајлови и класе " -"подразумевано иду у активни циљ. Наредба менија Изгради активни циљ " -"га гради." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Ниједан фајл из вашег упита није означен да се уређује." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Уклони" -"

                Приказује се листа циљева зависних од изабраног циља или фајла и тражи " -"потврда за уклањање. Такође се пита да ли циљ или фајл треба да буду уклоњени и " -"са диска." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Тумачење није успело са излазним стаусом %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Додај нови фајл у „%1“" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Тумачење није успело" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Додај постојеће фајлове у „%1“" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Изабрана ревизија не постоји." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Уклони фајл из „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Дневник CVS-а и дијалог разлика" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Уклони циљ из „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Дневник из CVS-а" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Циљ: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Разлика између %1 и %2" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Да ли да сада поново покренем configure за %1?" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Грешка при погађању локације складишта." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Покрени поново" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS дијалог за тумачења" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Превуците из левог приказа један или више директоријума са постојећим " -"Makefile.am и испустите их овде." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Растумачи" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                with all files that are attached to it" -"
                and all dependencies?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните %1" -"
                заједно са свим фајловима који су прикачени за њега" -"
                и свим зависностима?" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "кликнуто на неисправну везу" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "<нема>" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "" +"Предајете измене без иједног коментара, што није добра пракса. Да ли да ипак " +"наставим?" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Уклањам циљ... %p%" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Упозорење CVS предаје" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Морате да унесете име извршног фајла програма." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Морате да унесете име програма." +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Иницијализуј CVS складиште" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Циљ справљања,Циљ справљања (корено),Наредбе справљања,Наредба справљања " -"(корено),Наредба,Наредба (корено)" +"Наредба cvs init није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и ради " +"ли исправно." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Не могу да нађем преводиоц Ada-е.\n" -"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." +"Наредба cvs init изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " +"исправна." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" -"Дијагноза је:\n" -"%2" - -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "застој: %1 ms" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" -msgstr "Подеси KatePlugin%{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "%{APPNAME} програм за KOffice" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Неисправно" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "Прочитај тачку надгледања" - -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "Повезивање успешно" +"Наредба cvs import није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и " +"ради ли исправно." -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "Не могу да се повеже са сервером базе података" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"Наредба cvs import изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " +"исправна." #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy @@ -30829,10 +30799,6 @@ msgstr "(Класе)" msgid "(Functions)" msgstr "(Функције)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Изаберите слику" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Додај везу сигнала/слота" @@ -30853,6 +30819,40 @@ msgstr "Уклони везе сигнала/слотова" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Уреди везе сигнала/слотова" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Изаберите слику" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "застој: %1 ms" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "Неисправно" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "Прочитај тачку надгледања" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "Подеси KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "%{APPNAME} програм за KOffice" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "Повезивање успешно" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "Не могу да се повеже са сервером базе података" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce је систем за управљање верзијама" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index ce6db0edcdd..18cb0061665 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,65 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоугаоник" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Исеци %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Обриши %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Веб фајлови" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Пренеси %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Слике" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Премести %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML фајлови" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Промени величину %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG слике" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Додај тачку у %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG слике" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Уклони тачку из %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF слике" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Направи %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Мапе" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Изаберите слику за отварање" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Области" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." +"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                Листа области

                Листа области приказује све области на мапи." +"
                Лева колона приказује везу придружену области; десна колона приказује део " +"слике који је покривен облашћу." +"
                Максимална величина прегледних слика може се подесити." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Листа свих области" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -163,18 +172,6 @@ msgstr "При изласку:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Уређивач ознака области" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоугаоник" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Полигон" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -191,10 +188,6 @@ msgstr "&Координате" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Изаберите фајл" @@ -251,62 +244,97 @@ msgstr "Ограничење &понављања:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Почни са последње коришћеним &документом" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Мапа" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "безимено" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Слика" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Број области" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Главна трака са алатом KImageMapEditor-а" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Слике" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Трака за цртање KImageMapEditor-а" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Мапа употребе" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Уређивач HTML сликовних мапа" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Веб фајлови" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Испиши HTML кôд на стд.из. при изласку" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML фајлови" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG слике" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG слике" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Зато што ми је помогао са справифајловима, и направио пакет за Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF слике" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Зато што ми је помогао да поправим режим --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Изаберите слику за отварање" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "За превод на шпански" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Области" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "За превод на холандски" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "За превод на француски" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Уређивач HTML сликовних мапа" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "безимено" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Број области" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Мапе" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Мапа употребе" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -465,12 +493,6 @@ msgstr "&Преглед" msgid "Show a preview" msgstr "Прикажи преглед" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Слика" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Додај слику..." @@ -765,64 +787,42 @@ msgstr "Унесите мапу употребе" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Унесите вредност за usemap:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Мапа" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Главна трака са алатом KImageMapEditor-а" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Трака за цртање KImageMapEditor-а" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                Area List

                The area list shows you all areas of the map." -"
                The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                Листа области

                Листа области приказује све области на мапи." -"
                Лева колона приказује везу придружену области; десна колона приказује део " -"слике који је покривен облашћу." -"
                Максимална величина прегледних слика може се подесити." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Листа свих области" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Исеци %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Испиши HTML кôд на стд.из. при изласку" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Обриши %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Пренеси %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Зато што ми је помогао са справифајловима, и направио пакет за Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Премести %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Зато што ми је помогао да поправим режим --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Промени величину %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "За превод на шпански" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Додај тачку у %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "За превод на холандски" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Уклони тачку из %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "За превод на француски" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Направи %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 77a3284f96d..b7642127235 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,220 +15,279 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Проверивач веза" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Порука је празна." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Провери" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Изабрани опис стила није исправан." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Резултати" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Није могуће рашчланити поруку. Ово је вероватно услед проблема са кодирањем." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                %1
                " +msgstr "" +"
                KLinkStatus је сусрео следећу грешку при рашчлањивању поруке:
                " +"%1
                " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Идентификација" +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Подесите начин на који се KLinkstatus јавља" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Део KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Ре&курзивно:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Провери стране рекурзивно" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Нова провера везе" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Не проверавај родитељске фасцикле" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Отвори URL..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Про&вери спољашње везе" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Затвори језичак" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Не проверавај за регуларни израз:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Подесите KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "О KLinkStatus-у" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Протекло време:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Пријави грешку..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "чч:мм:сс.ззз" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Извези резултате као HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Идентификација" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Прати &последњу проверену везу" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Кориснички агент" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Сакриј панел за тражење" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Пошаљи идентификацију" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Прикажи панел за тражење" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Ресетуј опције тражења" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Временско ограничење у секундама:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Отпочни тражење" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Број истовремених веза:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Паузирај тражење" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Улаз" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Заустави тражење" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Провери родитељске фасцикле" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Родитељ: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Број ставки у историјату URL-ова:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Провери спољашње везе" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Првобитни URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурзивно" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Чвор: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Дубина:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Лоше формиран" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Време истицања" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Користи префикс за преглед" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да користите префикс прегледа пројекта из Quanta-е у " +"URL-у за проверу" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Одредиште везе није нађено." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Запамти подешавања при изласку" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "КОРЕН" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Стабло" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript није подржан" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Равно" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Нисам могао да нађем део KLinkStatus; да ли сте конфигурисали са " -"„--prefix=/$TDEDIR“ и урадили „make install“?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Прати последњу проверену везу" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Максималан број уноса у комбо-URL-у." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Максималан број истовремених веза." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Временско ограничење за дохватање URL-а." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Историјат комбо-URL-а." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Да ли рекурзивно проверавам." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Максимална дубина за проверу." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Да ли проверавати родитељске фасцикле." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Да ли проверавати спољашње везе." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "Да ли памтити подешавања за проверу (као дубина, итд.) при изласку." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -237,20 +296,20 @@ msgstr "" "проверу." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Да ли давати дрволики или раван приказ резултата." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "Да ли аутоматски подесити ширину колона резултата (не користи се)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." @@ -258,7 +317,7 @@ msgstr "" "Да ли би гледиште приказа резултата требало да прати последњу проверену везу." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -268,234 +327,84 @@ msgstr "" "индикатором" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Да ли слати кориснички агент у HTTP захтевима" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Дефинише HTTP кориснички агент који се шаље." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Стабло" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Равно" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Прати последњу проверену везу" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Временско ограничење у секундама:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Број истовремених веза:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Улаз" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Провери родитељске фасцикле" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Број ставки у историјату URL-ова:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Провери спољашње везе" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурзивно" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Дубина:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Користи префикс за преглед" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да користите префикс прегледа пројекта из Quanta-е у " -"URL-у за проверу" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Запамти подешавања при изласку" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Кориснички агент" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Пошаљи идентификацију" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Нова провера везе" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Ре&курзивно:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Отвори URL..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Провери стране рекурзивно" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори језичак" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Не проверавај родитељске фасцикле" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Подесите KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Про&вери спољашње везе" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "О KLinkStatus-у" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Не проверавај за регуларни израз:" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Пријави грешку..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Извези резултате као HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Протекло време:" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Прати &последњу проверену везу" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "чч:мм:сс.ззз" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Сакриј панел за тражење" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Порука је празна." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Прикажи панел за тражење" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Изабрани опис стила није исправан." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Ресетуј опције тражења" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Није могуће рашчланити поруку. Ово је вероватно услед проблема са кодирањем." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Отпочни тражење" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                %1
                " -msgstr "" -"
                KLinkStatus је сусрео следећу грешку при рашчлањивању поруке:
                " -"%1
                " +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Паузирај тражење" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Заустави тражење" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Неисправан URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "КОРЕНИ URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -526,6 +435,59 @@ msgstr "Копирај референтни URL" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Копирај текст ћелије" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Неисправан URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "КОРЕНИ URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Време истицања" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "није подржано" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Лоше формиран" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Проверавам..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Кукавички одбијам да проверим празан URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Додајем ниво..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Извези резултате као HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Отвори нови језичак" @@ -578,47 +540,9 @@ msgstr "Унесите изразе за филтрирање листе рез msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Изаберите коју врсту статуса везе желите да видите у листи резултата" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Проверавам..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Кукавички одбијам да проверим празан URL." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Додајем ниво..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Извези резултате као HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "није подржано" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript није подржан" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -647,3 +571,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "Документ за отварање" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Проверивач веза" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Провери" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Подесите начин на који се KLinkstatus јавља" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Део KLinkStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Нисам могао да нађем део KLinkStatus; да ли сте конфигурисали са " +"„--prefix=/$TDEDIR“ и урадили „make install“?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Без садржаја" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Одредиште везе није нађено." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "КОРЕН" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Родитељ: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Првобитни URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Чвор: %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po index 7d331b308d3..7974c921124 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,5624 +20,5624 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове унутар TDE KPart-а" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Извршивач-део Kommander-а" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Добави QString као резултат функције2." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Део модула TDEWebDev." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Не могу да направим дијалог" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " -msgstr "Фајл Kommander-а
                %1
                не постоји.
                " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Овај фајл нема .kmdr наставак. Као безбедносну предострожност " -"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова акциона &група" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Погрешан наставак" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа акциона група" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Овај дијалог ради у вашем /tmp директоријуму. Ово може да значи да " -"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " -"

                Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " -"корисничком директоријуму; покретање таквих дијалога може бити опасно. " -"

                Желите ли заиста да наставите?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Свеједно покрени" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Фајлу Kommander-а %1 није постављен извршни атрибут " -"и могао би садржати опасне пропусте." -"

                Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " -"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." -"

                Желите ли заиста да наставите?" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База података" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Уклони све елементе из низа." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Врати број елемената у низу." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Контроле" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат " -"кључ>\\tвредност\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Врати све елементе из низа у формату кључ>\\tвредност\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" +"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Пробај други" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не пробај" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ је снимљен." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Да ли да снимим фајл?" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке за „%1“" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Врати садржај датог фајла." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Нови наслов стране:" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Дугме за притискање" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Користи дати каталог за превођење" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Дугме алата" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Дијалог за отварање" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Извршивач Kommander-а" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Кућица" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Кутија групе" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група дугмади" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " -"стандардног улаза.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Контрола језичка" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове унутар TDE KPart-а" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Кутија листе" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Извршивач-део Kommander-а" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Приказ листе" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Део модула TDEWebDev." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ икона" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додај прикључак Kommander-а" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Табела података" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " -msgstr "Не могу да учитам прикључак Kommander-а
                %1
                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Уређивање линије" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не могу да додам прикључак" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Обртна кутија" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " -"прикључцима." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Уређивање датума" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Региструј дату библиотеку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Уређивање времена" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Уклони дату библиотеку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Уређивање датума и времена" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Вишелинијско уређивање" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо кутија" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Клизачка трака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Бројчаник" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Уреди листу" -"

                Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                " -"

                Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                " -"

                Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD број" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Приказ текста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Прегледач текста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Раздвајач" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " +"понашањем распореда." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстуална ознака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Пиксмапирана ознака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Уређивање линије" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбо кутија" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Контрола стабла" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Контрола табеле" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Листа која показује излаз скрипте" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " -msgstr "Додај нову ставку.

                Нове ставке се придодају у листу.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " +"фајлова и фасцикли" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Кућица" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио дугме" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Контрола за груписање дугмади" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Контрола за груписање других контрола" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Контрола са језичцима" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Обртна кутија" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Мали уређивач богатог текста" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " -"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                " -"

                Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                " -msgstr "" -"Уреди приказ икона" -"

                Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                " -"

                Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                " -"

                Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                " +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Статусна трака" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скривени контејнер скрипте" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Контрола за избор датума" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" +"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуј ставку..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Обриши мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Обриши ставку менија" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст менија:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Изаберите контролу" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Премести мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" +"Акција се може појавити само једном у датом менију." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Дијалог за отварање" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Менаџер пројекта" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                Највиша колона виће прва колона листе.

                " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                Највиша колона виће прва колона листе.

                " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Уређивач дијалога Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " -msgstr "" -"Обриши пиксмапу изабране ставке." -"

                Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Уклони везе" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." -"

                Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Додај везе" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<без табеле>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висина" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Црвено" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Плаво" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Породица" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " -msgstr "" -"

                \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                \n" -"

                \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Уреди акције" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Направи нову акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Обриши текућу акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Повежи текућу акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водо. развлачење" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Успр. развлачење" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                " -msgstr "" -"Подешавања" -"

                Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " -"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " -"прикључци инсталирани.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица горе" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Позадина" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Боја" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Користи боју позадине" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Користи боју позадине." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Пиксмапа" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Користи позадинску пиксмапу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Користи позадинску пиксмапу." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Прикажи &мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Прикажи мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " -msgstr "" -"Прилагодите изглед мреже за све обрасце." -"

                Када је попуњено Прикажи мрежу, сви обрасци приказују мрежу.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Мрежа" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ук&лапај уз мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                " -msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " -"користећи X/Y резолуцију.

                " +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категорији" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Резолуција мреже" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                " +"

                TQWidget::%1

                " +"

                There is no documentation available for this property.

                " msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " -"са датом X/Y резолуцијом.

                " +"

                QWidget::%1

                " +"

                Документација за ово својство није доступна.

                " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Мрежно-X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Мр&ежно-Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " -"Designer-а." +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Врати последњи радни простор" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " -"следећи пут када покренете Qt Designer." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<нема поља>" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Прикажи уводни екран" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Уреди текст" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Путања &докуменатације:" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Уреди текст — само за читање" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                " -msgstr "" -"Унесите путању до документације." -"

                Можете дати променљиву $environment као први део путање.

                " +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Постави „text association“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Изаберите путању" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Постави „population text“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Потражи путању документације." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                %1Не могу да отворим фајл
                %1
                " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Прикажи &велике иконе" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Велике иконе" +msgid "&Items" +msgstr "&Ставке" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстуалне ознаке" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Све пиксмапе" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Уреди вишелинијско уређивање" -"

                Унесите текст и кликните на дугме У реду да бисте применили " -"измене.

                " +"%1-пиксмапе (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Овде унесите свој текст." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Прегледач функција" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<нема пројекта>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отвори изворни фајл..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функција:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отвори образац..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Арг3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Арг5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Уклони образац" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Убаци функцију" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Уклони извор обрасца..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Арг4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Наводник" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Усправно" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Арг1" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                " +msgstr "" +"%1 (посебна контрола) " +"

                Користите Уреди посебне контроле... у менију Алати|Посебно " +"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " +"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у Qt Designer" +", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " +"обрасцу.

                " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Контрола:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Арг6" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                %2

                " +msgstr "%1

                %2

                " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Арг2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново породитељи контроле" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очисти уређени текст" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Убачени &текст:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Измени редослед језичака" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" +"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" +"бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Прело&ми распоред" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи савет за величину" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уреди текст" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Контрола:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст за:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функција..." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Ко&нтрола:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Ф&ајл..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Изаберите" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                " -msgstr "" -"Нови образац" -"

                Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " -"да бисте га направили.

                " +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди у мрежи" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Уреди везе" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу у мрежи" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                Add and remove connections in the current form .

                " -"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                " -"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                " -msgstr "" -"Уреди везе" -"

                Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.

                " -"

                Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме Повежи " -"да бисте направили везу.

                " -"

                Изаберите везу из листе и притисните дугме Откачи " -"да бисте обрисали везу.

                " +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

                Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " -"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.

                " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слотови:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Откачи" +"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " +"највероватније %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+O" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                %1

                " +"

                Description: %2\n" +"

                Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

                %1

                " +"

                Опис: %2\n" +"

                Синтакса: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Уклони изабрану везу" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                Parameters are not obligatory." +msgstr "

                Параметри нису обавезујући." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Уклони изабрану везу." +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

                Only first argument is obligatory.\n" +"

                Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

                Само је први %n аргумент обавезан.\n" +"

                Само су прва %n аргумента обавезна.\n" +"

                Само је првих %n аргумената обавезно." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Везе:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Повежи" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+П" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Направи везу" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Направи везу између сигнала и слота." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наштелуј палету" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Edit Palette" -"

                Change the current widget or form's palette.

                " -"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                " -"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                " +"

                The Property Editor

                " +"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                " +"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                " +"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                " +"

                Signal Handlers

                " +"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Уреду палету" -"

                Промени палету текуће контроле или обрасца.

                " -"

                Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " -"боја.

                " -"

                Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " -"преглед.

                " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Изгради неактивну палету из активне." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Изгради искључену палету из активне." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Централне &улоге боја" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Исцртавање" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основа" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светли-текст" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст-дугмета" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истицање" +"

                Уређивач својстава

                " +"

                Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " +"својстава.

                " +"

                Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " +"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " +"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните F1 " +"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.

                " +"

                Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.

                " +"

                Руковаоци сигналима

                " +"

                У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " +"повезивање.)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Истакнут-текст" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                The Object Explorer

                " +"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                " +"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                " +"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                " +msgstr "" +"

                Истраживач објеката

                " +"

                Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.

                " +"

                Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                " +"

                Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " +"итд.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посећена-веза" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Дијалoзи" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Изаберите централну улогу боје" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Select a color role." -"

                Available central color roles are: " -"

                  " -"
                • Background - general background color.
                • " -"
                • Foreground - general foreground color.
                • " -"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                • " -"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                • " -"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " -"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " -"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " -"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " -"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                " +"

                The File Overview Window

                " +"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " msgstr "" -"Изаберите улогу боје." -"

                Доступне централне улоге боја су: " -"

                  " -"
                • Позадина — општа боја позадине.
                • " -"
                • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                • " -"
                • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " -"обично је бела или нека друга светла боја.
                • " -"
                • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " -"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " -"основом.
                • " -"
                • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " -"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                • " -"
                • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                • " -"
                • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " -"
                • " -"
                • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                • " -"
                • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " -"добром је контрасту са, на пример, црном.

                " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Изаберите &пиксмапу:" +"

                Прозор са прегледом фајлова

                " +"

                Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Изберите боју:" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                " +msgstr "" +"Уређивач акција" +"

                Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " +"имена у менијима.

                " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Дневник порука" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &ефекти сенке" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Не могу да направим резервни фајл %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Изгради &из боје дугмади:" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дијалог је већ покренут." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Генериши засенчења" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                " +"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                " +"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Прозор обрасца" +"

                Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " +"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " +"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " +"помоћу ручки за промену величине.

                " +"

                Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања, и можете " +"прегледати образац у разним стиловима.

                " +"

                Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу " +"Лична подешавања у менију Уређивање." +"

                Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у " +"листи образаца." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средње светло" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средње" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозови: није доступно" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тамно" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понови: није доступно" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                Available effect roles are: " -"

                  " -"
                • Light - lighter than Button color.
                • " -"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " -"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " -"
                • Dark - darker than Button.
                • " -"
                • Shadow - a very dark color.
                " -msgstr "" -"Изаберите улогу боје ефекта." -"

                Доступне улоге ефеката су: " -"

                  " -"
                • Светла — светлија од боје дугмета.
                • " -"
                • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                • " -"
                • Средња — између боје дугмета и тамне.
                • " -"
                • Тамна — тамније од боје дугмета.
                • " -"
                • Сенка — врло тамна боја.
                " +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Изаберите &боју:" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Уреди приказ листе" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Уреди текст Kommander-а..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " -"

                Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                " -msgstr "" -"Уреди приказ листе" -"

                Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " -"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " -"језичку Колоне.

                Кликните на дугме Нова ставка " -"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                " -"

                Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Ставке" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " -msgstr "Брише изабрану ставку.

                Такође се бришу и све подставке.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Својства &ставки" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " -msgstr "" -"Измени текст ставке." -"

                Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Измени колону" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " -msgstr "" -"Изаберите текућу колону." -"

                Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нови текст:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Колона:" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Додаје нову ставку у листу." -"

                Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " -"горе и доле.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нова &подставка" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Нови наслов:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додај подставку" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Постави „title“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                " -msgstr "" -"Прави нову подставку за изабрану ставку." -"

                Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " -"праве.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Помери улево" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво горе." -"

                Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Помери удесно" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Постави „text“ за „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво доле." -"

                Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                " +"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" +"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате те фајлове?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Својства колона" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " -msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." -"

                Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Унесите текст колоне" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " -msgstr "" -"Унесите текст за изабрану колону." -"

                Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " +msgstr "Не могу да отворим фајл:
                %1
                Фајл не постоји.
                " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Може се &кликнути" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " -"заглављу." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Променљива величина" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Обриши колону" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Брише изабрану колону." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                Највиша колона биће прва колона у листи.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додај колону" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                " -msgstr "" -"Направи нову колону." -"

                Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " -"користећи дугмад горе и доле.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                Највиша колона биће прва колона у листи.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Листа колона." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                " -msgstr "" -"Поставке обрасца" -"

                Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Нађи у обрасцу..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Поставке обрасца..." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Убацује ставку ако неће направити дупликат." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Враћа скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " -"треба користити." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Уређивачка трака%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Зауставља извршавање скрипте придружене контроли." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подешава величину изабране контроле" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Враћа текст ћелије у табели." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Враћа 1 за попуњене кућице, 0 за празне." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Враћа листу дечјих контрола садржаних у родитељској. Поставите параметар " -"рекурзије на тачно да бисте укључили и контроле садржане у дечјим контролама." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Уклања сав садржај из ставке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Узми број колоне" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Враћа број ставки у контроли, као што су комбо-кутија или листа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Враћа индекс текуће колоне." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Враћа индекс текуће ставке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Враћа индекс текуће врсте." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додај " -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Извршава скриптз придружену контроли. С новим рашчлањивачем, метод за " -"извршавање може примати један или више аргумената." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"A %1" +"

                %2

                " +"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Враћа индекс ставки са задатим текстом. Подразумева се да је осетљиво на " -"величину слова. Поклапање може бити тачно поклапање или поклапање ако садржи " -"знаковни низ. Само први аргумент је неопходан. Ако није дата колона, " -"претраживаће се прва као подразумевана." +"%1" +"

                %2

                " +"

                Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " +"изабран." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Убацује нову колону (или count колона) на положају column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Трака распореда%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Убацује ставку на положај index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Убацује вишеструке ставке (раздвојене EOL-ом) на положај index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Убацује нову врсту (или count врста) на положају row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Враћа дубину текуће ставке у стаблу. Корене ставке имају дубину 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Враћа путању раздвојену косим цртама до дате ставке у стаблу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Уклања колону (или count узастопних колона) са датим индексом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Уклања ставку са датим индексом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Алатна трака%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Уклања врсту (или count узастопних врста) са датим индексом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке.\n" -"У случају контрола табеле, враћа координате избора, раздвојене зарезима у " -"облику горња-врста,лева-колона,доња-врста,десна-колона." +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " +"убацили вишеструке %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Контроле %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Поставља скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " -"треба користити." +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " +"убацили више њих." -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Укључује или искључује контролу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Поставља текст ћелије у табели." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " +msgstr "

                Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Умеће контролу у ћелију табеле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Враћа име контроле уметнуте у ћелију, или празан знаковни низа ако у ћелији " -"контроле нема или је непознатог типа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Трака за фајлове%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Попуњава/празни кућицу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Прави нови дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Поставља наслов колоне column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отвара постојећи дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отвара скорије отварани фајл" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Умеће језичак у контролу језичака, уз наведену ознаку на задатом индексу. " -"Индекси почињу од нуле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затвара текући дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Поставља максималну нумеричку вредност" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Снима текући дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Поставља пиксмапу на датом индексу на наведену икону. Користите " -"index = -1 да бисте поставили пиксмапу за све ставке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Снима све отворене дијалоге" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Поставља наслов врсте row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Бира дати текст или ставку која садржи дати текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Поставља садржај контроле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Покрени дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Приказује/сакрива контролу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Извршава дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Враћа садржај контроле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Покрени дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Враћа тип (класу) контроле." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Извршава дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Чини контролу изменљивом или само за читање, у зависности од аргумента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Врати геометрију виџета као x y w h. Ово је корисно за позиционирање " -"направљеног виџета." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Користи боју позадине." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активни прозор" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Враћа садржај контроле. Ово је било неопходно у контроли A да врати садржај " -"контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B " -"(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за " -"@mojakontrola.izabrano." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Не ради ништа. Ово је корисно ако тражите од CheckBox или RadioButton да врате " -"вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null " -"спречава грешку наводећи да је празно." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "При&кази" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Исписује text на стд.гр." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Тр&аке са алатом" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Исписује text на стандардни излаз." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Извршава блок скрипте. Ако шкољка није наведена, користи се Bash. Ова могућност " -"је дата пре свега за контроле које нису у облику дугмета и где се не очекују " -"скриптоване акције. Пуна путања није неопходна за шкољку, што може бити корисно " -"за портабилност." -"

                Ако се ово употреби унутар дугмета, дозвољава да се користе алтернативни " -"језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити " -"неочекивано." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите $ " -"у имену. На пример, @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                Old" -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @end
                " -"
                New" -"
                foreach i in MyArray do" -"
                //i = key, MyArray[i] = val" -"
                end " -msgstr "" -"Извршава петљу: вредности из листе items (прослеђене као знаковни низови " -"раздвојени са EOL) додељују се променљивој. " -"
                По старом" -"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                @# @i=A" -"
                @end
                " -"
                По новом" -"
                foreach i in MyArray do" -"
                //i = key, MyArray[i] = val" -"
                end " +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                Old" -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                " -"
                New" -"
                for i=0 to 20 step 5 do" -"
                debug(i)" -"
                end
                ." -msgstr "" -"Извршава петљу: променљива се поставља на start и повећава за step " -"сваки пут када се петља изврши. Извршавање престаје када променљива постане " -"већа од end. " -"
                По старом" -"
                @for(i,1,10,1)" -"
                @# @i=1" -"
                @endif
                " -"
                По новом" -"
                for i=0 to 20 step 5 do" -"
                debug(i)" -"
                end
                ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Направи нови дијалог..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отвара фајлове" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски " -"извучени за превод." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                OldClose with @endif

                " -"

                New" -"
                if val == true then" -"
                // do op" -"
                elseif cond" -"
                // second chance" -"
                else" -"
                // cond failed" -"
                endif

                " -msgstr "" -"Извршава блок ако је израз тачан (ненулти број или непразан знаковни низ). " -"

                По старом Затворити са @endif

                " -"

                По новом" -"
                if val == true then" -"
                // do op" -"
                elseif cond" -"
                // second chance" -"
                else" -"
                // cond failed" -"
                endif

                " +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитао сам фајл „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Извршава још један дијалог Kommander-а. Користи се директоријум текућег " -"дијалога ако путања није задата. Аргументи могу бити дати као именовани " -"аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: " -"пром=вред" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време " -"живота прозора Kommander-а." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "НовиШаблон" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Нисам могао да направим шаблон" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Почетак switch блока. Следеће case вредности пореде се са " -"expression." -"

                @switch()" -"
                @case()" -"
                @end" +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" +"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" +"поновите пренос." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди лична подешавања..." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Постави својство „name“" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Име контроле мора бити јединствено.\n" +"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" +"тако да је име враћено на „%3“." -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Име контроле не сме бити празно.\n" +"Име је враћено на „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Напушта скрипту и враћа" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копирај тренутну &линију" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Напушта текући блок петље" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копирај садржај" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сачувај као..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сачувај фајл дневника" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "Фајл
                %1
                већ постоји. Да га пребришем?
                " -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Уклања све елементе из низа." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Не могу да сачувам фајл
                %1
                " -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Враћа број елемената у низу." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стд.из." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Стд.гр." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има " -"формат кључ\\tвредност\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                key\\tvalue\\n
                format." -msgstr "" -"Враћа све елементе из низа у формату " -"
                кључ\\tвредност\\n
                ." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"New Form" +"

                Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                " msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +"Нови образац" +"

                Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " +"да бисте га направили.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом " -"реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни " -"низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Враћа број редова у табели." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Враћа број елемената у низу." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Очисти уређени текст" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Уреди акције" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Направи нову акцију" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Обриши текућу акцију" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Повежи текућу акцију" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Preferences" +"

                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                " msgstr "" +"Подешавања" +"

                Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " +"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " +"прикључци инсталирани.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Позадина" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ " -"се претражује отпозади." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Боја" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Користи боју позадине" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Враћа првих n знакова у знаковном низу." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Пиксмапа" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Враћа задњих n знакова у знаковном низу." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Користи позадинску пиксмапу" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Враћа n знакова знаковног низа, почев од start." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Користи позадинску пиксмапу." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Прикажи &мрежу" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Прикажи мрежу" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                " msgstr "" -"Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +"Прилагодите изглед мреже за све обрасце." +"

                Када је попуњено Прикажи мрежу, сви обрасци приказују мрежу.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Мрежа" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ук&лапај уз мрежу" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                " msgstr "" -"Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са arg1, " -"arg2, arg3, тим редом." +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " +"користећи X/Y резолуцију.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Заокружује децимални број на x цифара." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Резолуција мреже" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                " msgstr "" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " +"са датом X/Y резолуцијом.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Мрежно-X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Мр&ежно-Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " +"Designer-а." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану " -"вредност" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Врати последњи радни простор" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби " -"подразумевану вредност" +"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " +"следећи пут када покренете Qt Designer." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Враћа садржај датог фајла." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Прикажи уводни екран" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Проверава да ли фајл постоји." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Путања &докуменатације:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Enter the path to the documentation." +"

                You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                " msgstr "" -"Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, " -"ако је задат." - -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст." +"Унесите путању до документације." +"

                Можете дати променљиву $environment као први део путање.

                " -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Изаберите путању" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Потражи путању документације." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Прикажи &велике иконе" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Велике иконе" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова " -"раздвојену EOL-има." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстуалне ознаке" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног " -"дугмета." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Неисправно стање за придружени текст." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Form Settings" +"

                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                " msgstr "" -"Линија %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознато посебно: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." +"Поставке обрасца" +"

                Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                " -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                %2" -msgstr "Грешка у контроли %1:

                %2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Грешка у контроли %1:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функција: „%1“." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Уреди текст" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." -"

                Исправна синтакса је: %4" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Контрола:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" -msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).

                Исправна синтакса је: %4" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст за:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                %1
                " -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке
                %1
                " +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функција..." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Ко&нтрола:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Ф&ајл..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наштелуј палету" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                Change the current widget or form's palette.

                " +"

                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                " +"

                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                " +msgstr "" +"Уреду палету" +"

                Промени палету текуће контроле или обрасца.

                " +"

                Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " +"боја.

                " +"

                Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " +"преглед.

                " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непозната контрола: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипта за @%1 је празна." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Неисправан знак: „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очекивана је константа" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Изгради неактивну палету из активне." -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) није контрола" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Изгради искључену палету из активне." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ није функција" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Централне &улоге боја" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очекивана вредност" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Дељење нулом" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Исцртавање" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцији „%1“: %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "премало параметара" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "превише параметара" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Светли-текст" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст-дугмета" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ није контрола" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Истицање" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Истакнут-текст" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
                " -"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Очекивах „%1“" -"
                " -"
                Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очекивах „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посећена-веза" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очекивах променљиву" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Изаберите централну улогу боје" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<нема пројекта>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                Available central color roles are: " +"

                  " +"
                • Background - general background color.
                • " +"
                • Foreground - general foreground color.
                • " +"
                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                • " +"
                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                • " +"
                • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                • " +"
                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                • " +"
                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                • " +"
                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                • " +"
                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                " +msgstr "" +"Изаберите улогу боје." +"

                Доступне централне улоге боја су: " +"

                  " +"
                • Позадина — општа боја позадине.
                • " +"
                • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                • " +"
                • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " +"обично је бела или нека друга светла боја.
                • " +"
                • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " +"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " +"основом.
                • " +"
                • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " +"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                • " +"
                • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                • " +"
                • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " +"
                • " +"
                • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                • " +"
                • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " +"добром је контрасту са, на пример, црном.

                " -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отвори изворни фајл..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Изаберите &пиксмапу:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отвори образац..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Изберите боју:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Уклони образац" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &ефекти сенке" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Уклони извор обрасца..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Изгради &из боје дугмади:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Дугме за притискање" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Генериши засенчења" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Дугме алата" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Кућица" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Средње светло" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Кутија групе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средње" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група дугмади" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тамно" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Контрола језичка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Кутија листе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                Available effect roles are: " +"

                  " +"
                • Light - lighter than Button color.
                • " +"
                • Midlight - between Button and Light.
                • " +"
                • Mid - between Button and Dark.
                • " +"
                • Dark - darker than Button.
                • " +"
                • Shadow - a very dark color.
                " +msgstr "" +"Изаберите улогу боје ефекта." +"

                Доступне улоге ефеката су: " +"

                  " +"
                • Светла — светлија од боје дугмета.
                • " +"
                • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                • " +"
                • Средња — између боје дугмета и тамне.
                • " +"
                • Тамна — тамније од боје дугмета.
                • " +"
                • Сенка — врло тамна боја.
                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Приказ листе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Изаберите &боју:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ икона" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Табела података" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Уређивање датума" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                " +msgstr "" +"Уреди вишелинијско уређивање" +"

                Унесите текст и кликните на дугме У реду да бисте применили " +"измене.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Уређивање времена" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Уређивање датума и времена" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Овде унесите свој текст." -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Вишелинијско уређивање" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбо кутија" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Клизачка трака" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                Највиша колона виће прва колона листе.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Бројчаник" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column of the list.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                Највиша колона виће прва колона листе.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD број" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Приказ текста" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Прегледач текста" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Раздвајач" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                " msgstr "" -"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " -"понашањем распореда." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстуална ознака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Пиксмапирана ознака" +"Обриши пиксмапу изабране ставке." +"

                Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." +"

                Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбо кутија" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Контрола стабла" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Контрола табеле" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<без табеле>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Листа која показује излаз скрипте" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Edit Listbox" +"

                Add, edit or delete items in the listbox.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " msgstr "" -"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " -"фајлова и фасцикли" +"Уреди листу" +"

                Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                " +"

                Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                " +"

                Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Кућица" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио дугме" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Контрола за груписање дугмади" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Контрола за груписање других контрола" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Контрола са језичцима" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Мали уређивач богатог текста" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Статусна трака" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скривени контејнер скрипте" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                New items are appended to the list.

                " +msgstr "Додај нову ставку.

                Нове ставке се придодају у листу.

                " -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Контрола за избор датума" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Све пиксмапе" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Iconview" +"

                Add, edit or delete items in the icon view.

                " +"

                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                " +"

                Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                " msgstr "" -"%1-пиксмапе (%2)\n" +"Уреди приказ икона" +"

                Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                " +"

                Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                " +"

                Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Контроле" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Изаберите контролу" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Уреди везе" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                Add and remove connections in the current form .

                " +"

                Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                " +"

                Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                " +msgstr "" +"Уреди везе" +"

                Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.

                " +"

                Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме Повежи " +"да бисте направили везу.

                " +"

                Изаберите везу из листе и притисните дугме Откачи " +"да бисте обрисали везу.

                " + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копирај тренутну &линију" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копирај садржај" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сачувај као..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " +"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.

                " -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стд.из." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стд.гр." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке за „%1“" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слотови:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Постави својство „name“" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Откачи" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Име контроле мора бити јединствено.\n" -"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" -"тако да је име враћено на „%3“." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+O" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Име контроле не сме бити празно.\n" -"Име је враћено на „%1“." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Уклони изабрану везу" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Уклони изабрану везу." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Везе:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Повежи" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+П" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<нема поља>" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Направи везу" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Направи везу између сигнала и слота." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Нови наслов стране:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Прегледач функција" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функција:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висина" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Црвено" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Арг3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Арг5" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Плаво" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Убаци функцију" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Породица" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Арг4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Наводник" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Арг1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Контрола:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Арг6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Арг2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очисти уређени текст" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Убачени &текст:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Уреди приказ листе" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водо. развлачење" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                " +"

                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                " +msgstr "" +"Уреди приказ листе" +"

                Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " +"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " +"језичку Колоне.

                Кликните на дугме Нова ставка " +"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                " +"

                Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Успр. развлачење" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                Any sub-items are also deleted.

                " +msgstr "Брише изабрану ставку.

                Такође се бришу и све подставке.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Својства &ставки" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица горе" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                The text will be changed in the current column of the selected item.

                " +msgstr "" +"Измени текст ставке." +"

                Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Измени колону" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                " +msgstr "" +"Изаберите текућу колону." +"

                Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Величина усправно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Колона:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Додаје нову ставку у листу." +"

                Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " +"горе и доле.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нова &подставка" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додај подставку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                " +msgstr "" +"Прави нову подставку за изабрану ставку." +"

                Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " +"праве.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Подели усправно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Помери улево" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво горе." +"

                Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Помери удесно" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                This will also change the level of the item's sub-items.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво доле." +"

                Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Својства колона" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категорији" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." +"

                Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Унесите текст колоне" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                The text will be displayed in the header of the listview.

                " +msgstr "" +"Унесите текст за изабрану колону." +"

                Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Може се &кликнути" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format msgid "" -"

                TQWidget::%1

                " -"

                There is no documentation available for this property.

                " +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"

                QWidget::%1

                " -"

                Документација за ово својство није доступна.

                " +"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " +"заглављу." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Променљива величина" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Брише изабрану колону." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                Највиша колона биће прва колона у листи.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додај колону" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                " +msgstr "" +"Направи нову колону." +"

                Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " +"користећи дугмад горе и доле.

                " -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                The top-most column will be the first column in the list.

                " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                Највиша колона биће прва колона у листи.

                " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Листа колона." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова акциона &група" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа акциона група" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

                The Property Editor

                " -"

                You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                " -"

                You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                " -"

                You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                " -"

                Signal Handlers

                " -"

                In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

                Уређивач својстава

                " -"

                Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " -"својстава.

                " -"

                Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " -"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " -"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните F1 " -"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.

                " -"

                Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.

                " -"

                Руковаоци сигналима

                " -"

                У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " -"повезивање.)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"

                The Object Explorer

                " -"

                The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                " -"

                The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                " -"

                The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                " +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " msgstr "" -"

                Истраживач објеката

                " -"

                Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.

                " -"

                Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                " -"

                Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " -"итд.

                " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Дијалoзи" +"

                \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                \n" +"

                \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                " -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

                The File Overview Window

                " -"

                The File Overview Window displays all open dialogs.

                " +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"

                Прозор са прегледом фајлова

                " -"

                Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.

                " +"Поставља податке о програму. Ово је први метод који се мора позвати, свако " +"додавања у дијалог пре тога биће игнорисано." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Додај аутора. Потребно је само име аутора." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Додај преводиоца. Потребно је само име." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Постави кратак опис." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Постави адресу домаће стране." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Постави адресу е-поште на коју се могу пријављивати грешке." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"The Action Editor" -"

                The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                " +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Уређивач акција" -"

                Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " -"имена у менијима.

                " +"Постави податке о лиценцирању. Параметар може бити један од предефинисаних " +"кључева — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — или слободан текст." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Дневник порука" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Не могу да направим резервни фајл %1." +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" +"Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " +"недирнутим редовима за коришћење у базама података." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дијалог је већ покренут." +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије
                " +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл %1." +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Избор реда са индексом од нуле." -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" -"The Form Window" -"

                Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                " -"

                Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                " -"

                You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Select the column with the zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Прозор обрасца" -"

                Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " -"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " -"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " -"помоћу ручки за промену величине.

                " -"

                Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања, и можете " -"прегледати образац у разним стиловима.

                " -"

                Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу " -"Лична подешавања у менију Уређивање." -"

                Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у " -"листи образаца." +"Избор колоне са индексом од нуле.
                Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.
                " +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозови: није доступно" +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
                " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.
                " +"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Враћа број редова у табели." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понови: није доступно" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Одреди сортирање за колону" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Уреди текст Kommander-а..." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Поставите на лево, десно или центрирано" +", осетљиво на величину слова " -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " +"опцијама." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Враћа породицу фонта." -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Нови текст:" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Нови наслов:" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Поставља садржај контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Постави „title“ за „%1“" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Постави „text“ за „%2“" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." msgstr "" -"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" -"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате те фајлове?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Додаје контролу у скуп алата. Враћа индекс контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
                %1
                File does not exist.
                " -msgstr "Не могу да отворим фајл:
                %1
                Фајл не постоји.
                " +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Враћа име активне контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Уклони изабрану контролу. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако таква није " +"нађена." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Уклони контролу на положају индекса. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако " +"таква није нађена." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Активира изабрану контролу." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Враћа индекс активне контроле." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Враћа контролу која одговара датом индексу." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " -"највероватније %1." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Неисправно стање за придружени текст." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"" -"

                %1

                " -"

                Description: %2\n" -"

                Syntax: %3%4" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"" -"

                %1

                " -"

                Опис: %2\n" -"

                Синтакса: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                Parameters are not obligatory." -msgstr "

                Параметри нису обавезујући." +"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " +"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " +"уметање на крај. Икона је опциона." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"_n: " -"

                Only first argument is obligatory.\n" -"

                Only first %n arguments are obligatory." +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"

                Само је први %n аргумент обавезан.\n" -"

                Само су прва %n аргумента обавезна.\n" -"

                Само је првих %n аргумената обавезно." +"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" -"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Пробај други" +"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " +"executeWidget позива се када се ставка изабере." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не пробај" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ је снимљен." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " +"Икона је опциона." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Да ли да снимим фајл?" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Снима текући дијалог" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Враћа име активне контроле." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очисти уређени текст" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" -"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуј ставку..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Обриши мени „%1“" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Неисправан знак: „%1“" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Обриши ставку менија" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очекивана је константа" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст менија:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) није контрола" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ није функција" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Премести мени „%1“" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очекивана вредност" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Дељење нулом" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцији „%1“: %2" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "премало параметара" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" -"Акција се може појавити само једном у датом менију." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "превише параметара" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Усправно" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ није контрола" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                " +"Expected '%1'" +"
                " +"
                Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"%1 (посебна контрола) " -"

                Користите Уреди посебне контроле... у менију Алати|Посебно " -"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " -"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у Qt Designer" -", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " -"обрасцу.

                " +"Очекивах „%1“" +"
                " +"
                Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очекивах „%1“" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очекивах променљиву" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                %2

                " -msgstr "%1

                %2

                " +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново породитељи контроле" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непозната контрола: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Измени редослед језичака" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипта за @%1 је празна." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                %1
                " +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке
                %1
                " -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" -"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" -"бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Прело&ми распоред" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи савет за величину" +"Линија %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознато посебно: „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                %2" +msgstr "Грешка у контроли %1:

                %2" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Изаберите" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Грешка у контроли %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функција: „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Распореди усправно" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." +"

                Исправна синтакса је: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди у мрежи" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                Correct syntax is: %4" +msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).

                Исправна синтакса је: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Убацује ставку ако неће направити дупликат." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Враћа скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " +"треба користити." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу у мрежи" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Зауставља извршавање скрипте придружене контроли." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Враћа текст ћелије у табели." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Враћа 1 за попуњене кућице, 0 за празне." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Враћа листу дечјих контрола садржаних у родитељској. Поставите параметар " +"рекурзије на тачно да бисте укључили и контроле садржане у дечјим контролама." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Уклања сав садржај из ставке." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Узми број колоне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Враћа број ставки у контроли, као што су комбо-кутија или листа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Враћа индекс текуће колоне." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Враћа индекс текуће ставке." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Враћа индекс текуће врсте." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Извршава скриптз придружену контроли. С новим рашчлањивачем, метод за " +"извршавање може примати један или више аргумената." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Враћа индекс ставки са задатим текстом. Подразумева се да је осетљиво на " +"величину слова. Поклапање може бити тачно поклапање или поклапање ако садржи " +"знаковни низ. Само први аргумент је неопходан. Ако није дата колона, " +"претраживаће се прва као подразумевана." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Убацује нову колону (или count колона) на положају column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Убацује ставку на положај index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Нађи у обрасцу..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Убацује вишеструке ставке (раздвојене EOL-ом) на положај index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Убацује нову врсту (или count врста) на положају row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Враћа дубину текуће ставке у стаблу. Корене ставке имају дубину 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Враћа путању раздвојену косим цртама до дате ставке у стаблу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Поставке обрасца..." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "Уклања колону (или count узастопних колона) са датим индексом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Уклања ставку са датим индексом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Уређивачка трака%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Уклања врсту (или count узастопних врста) са датим индексом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подешава величину изабране контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке.\n" +"У случају контрола табеле, враћа координате избора, раздвојене зарезима у " +"облику горња-врста,лева-колона,доња-врста,десна-колона." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Поставља скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " +"треба користити." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Укључује или искључује контролу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Поставља текст ћелије у табели." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Умеће контролу у ћелију табеле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Враћа име контроле уметнуте у ћелију, или празан знаковни низа ако у ћелији " +"контроле нема или је непознатог типа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Попуњава/празни кућицу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Поставља наслов колоне column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Додај " +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Умеће језичак у контролу језичака, уз наведену ознаку на задатом индексу. " +"Индекси почињу од нуле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Поставља максималну нумеричку вредност" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"A %1" -"

                %2

                " -"

                Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"%1" -"

                %2

                " -"

                Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " -"изабран." +"Поставља пиксмапу на датом индексу на наведену икону. Користите " +"index = -1 да бисте поставили пиксмапу за све ставке." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Трака распореда%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Поставља наслов врсте row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Бира дати текст или ставку која садржи дати текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Поставља садржај контроле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Приказује/сакрива контролу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Враћа садржај контроле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Враћа тип (класу) контроле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Чини контролу изменљивом или само за читање, у зависности од аргумента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Врати геометрију виџета као x y w h. Ово је корисно за позиционирање " +"направљеног виџета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Алатна трака%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." + +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " -"убацили вишеструке %1." +"Враћа садржај контроле. Ово је било неопходно у контроли A да врати садржај " +"контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B " +"(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Контроле %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за " +"@mojakontrola.izabrano." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " -"убацили више њих." +"Не ради ништа. Ово је корисно ако тражите од CheckBox или RadioButton да врате " +"вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null " +"спречава грешку наводећи да је празно." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

                Double click on this tool to keep it selected.

                " -msgstr "

                Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                " +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од " +"kmdr-executor-@pid>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Трака за фајлове%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Исписује text на стд.гр." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Прави нови дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Исписује text на стандардни излаз." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отвара постојећи дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Извршава блок скрипте. Ако шкољка није наведена, користи се Bash. Ова могућност " +"је дата пре свега за контроле које нису у облику дугмета и где се не очекују " +"скриптоване акције. Пуна путања није неопходна за шкољку, што може бити корисно " +"за портабилност." +"

                Ако се ово употреби унутар дугмета, дозвољава да се користе алтернативни " +"језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити " +"неочекивано." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отвара скорије отварани фајл" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите $ " +"у имену. На пример, @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затвара текући дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Снима текући дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                Old" +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @end
                " +"
                New" +"
                foreach i in MyArray do" +"
                //i = key, MyArray[i] = val" +"
                end " +msgstr "" +"Извршава петљу: вредности из листе items (прослеђене као знаковни низови " +"раздвојени са EOL) додељују се променљивој. " +"
                По старом" +"
                @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                @# @i=A" +"
                @end
                " +"
                По новом" +"
                foreach i in MyArray do" +"
                //i = key, MyArray[i] = val" +"
                end " -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                Old" +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                " +"
                New" +"
                for i=0 to 20 step 5 do" +"
                debug(i)" +"
                end
                ." +msgstr "" +"Извршава петљу: променљива се поставља на start и повећава за step " +"сваки пут када се петља изврши. Извршавање престаје када променљива постане " +"већа од end. " +"
                По старом" +"
                @for(i,1,10,1)" +"
                @# @i=1" +"
                @endif
                " +"
                По новом" +"
                for i=0 to 20 step 5 do" +"
                debug(i)" +"
                end
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Снима све отворене дијалоге" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски " +"извучени за превод." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                OldClose with @endif

                " +"

                New" +"
                if val == true then" +"
                // do op" +"
                elseif cond" +"
                // second chance" +"
                else" +"
                // cond failed" +"
                endif

                " +msgstr "" +"Извршава блок ако је израз тачан (ненулти број или непразан знаковни низ). " +"

                По старом Затворити са @endif

                " +"

                По новом" +"
                if val == true then" +"
                // do op" +"
                elseif cond" +"
                // second chance" +"
                else" +"
                // cond failed" +"
                endif

                " -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Покрени дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Извршава још један дијалог Kommander-а. Користи се директоријум текућег " +"дијалога ако путања није задата. Аргументи могу бити дати као именовани " +"аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: " +"пром=вред" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Извршава дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Покрени дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време " +"живота прозора Kommander-а." + +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Извршава дијалог" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" +msgstr "" +"Почетак switch блока. Следеће case вредности пореде се са " +"expression." +"

                @switch()" +"
                @case()" +"
                @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља." -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активни прозор" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Напушта скрипту и враћа" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Напушта текући блок петље" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "При&кази" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Уклања све елементе из низа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Тр&аке са алатом" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има " +"формат кључ\\tвредност\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                key\\tvalue\\n
                format." +msgstr "" +"Враћа све елементе из низа у формату " +"
                кључ\\tвредност\\n
                ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Направи нови дијалог..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом " +"реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Отвара фајлове" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни " +"низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитао сам фајл „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Враћа број редова у табели." -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#: plugin/specialinformation.cpp:504 #, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очисти уређени текст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "НовиШаблон" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Нисам могао да направим шаблон" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" -"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" -"поновите пренос." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди лична подешавања..." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Уклони везе" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додај везе" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ " +"се претражује отпозади." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Уреди текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Враћа првих n знакова у знаковном низу." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Уреди текст — само за читање" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Враћа задњих n знакова у знаковном низу." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Постави „text association“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Враћа n знакова знаковног низа, почев од start." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Постави „population text“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                %1Не могу да отворим фајл
                %1
                " +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала." -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Менаџер пројекта" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Уређивач дијалога Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " -"опцијама." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Враћа породицу фонта." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." +"Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са arg1, " +"arg2, arg3, тим редом." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Заокружује децимални број на x цифара." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Поставља садржај контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану " +"вредност" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" +"Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби " +"подразумевану вредност" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Враћа садржај датог фајла." + +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл." + +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Проверава да ли фајл постоји." + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, " +"ако је задат." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Враћа број елемената у низу." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Додаје контролу у скуп алата. Враћа индекс контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Враћа име активне контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл." -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Уклони изабрану контролу. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако таква није " -"нађена." +"Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова " +"раздвојену EOL-има." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Уклони контролу на положају индекса. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако " -"таква није нађена." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Активира изабрану контролу." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Враћа индекс активне контроле." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Враћа контролу која одговара датом индексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног " +"дугмета." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " +"прикључцима." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Региструј дату библиотеку" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Уклони дату библиотеку" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Одреди сортирање за колону" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" -"Поставите на лево, десно или центрирано" -", осетљиво на величину слова " +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додај прикључак Kommander-а" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                %1
                " +msgstr "Не могу да учитам прикључак Kommander-а
                %1
                " -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не могу да додам прикључак" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Враћа име активне контроле." +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Добави QString као резултат функције2." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Не могу да направим дијалог" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                %1
                does not exist.
                " +msgstr "Фајл Kommander-а
                %1
                не постоји.
                " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"Овај фајл нема .kmdr наставак. Као безбедносну предострожност " +"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Погрешан наставак" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Овај дијалог ради у вашем /tmp директоријуму. Ово може да значи да " +"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " +"

                Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " +"корисничком директоријуму; покретање таквих дијалога може бити опасно. " +"

                Желите ли заиста да наставите?" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Снима текући дијалог" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Свеједно покрени" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Фајлу Kommander-а %1 није постављен извршни атрибут " +"и могао би садржати опасне пропусте." +"

                Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " +"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." +"

                Желите ли заиста да наставите?" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Користи дати каталог за превођење" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Извршивач Kommander-а" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"Поставља податке о програму. Ово је први метод који се мора позвати, свако " -"додавања у дијалог пре тога биће игнорисано." +"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " +"стандардног улаза.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Додај аутора. Потребно је само име аутора." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Додај преводиоца. Потребно је само име." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Постави кратак опис." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Уклони све елементе из низа." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Постави адресу домаће стране." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Врати број елемената у низу." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Постави адресу е-поште на коју се могу пријављивати грешке." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Постави податке о лиценцирању. Параметар може бити један од предефинисаних " -"кључева — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — или слободан текст." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " -"недирнутим редовима за коришћење у базама података." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." +"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат " +"кључ>\\tвредност\\n." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије
                " -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Избор реда са индексом од нуле." +"Врати све елементе из низа у формату кључ>\\tвредност\\n." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Избор колоне са индексом од нуле.
                Не гарантујемо TDE4 компатибилност" +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.
                " -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
                " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" -msgstr "" -"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.
                " -"Не гарантујемо TDE4 компатибилност" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Враћа број редова у табели." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очисти уређени текст" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " -"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " -"уметање на крај. Икона је опциона." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " -"executeWidget позива се када се ставка изабере." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " -"Икона је опциона." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Врати садржај датог фајла." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Приказује информативни дијалог." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 52403ad1e5a..1c5223793ea 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,18 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE конзолни програм за xsldbg, XSLT исправљач грешака" @@ -176,1062 +164,1304 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи грешке" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg подешавања" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT параметри" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Вредност параметра:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Име параметра:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Прет" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Следеће" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Излазни фајл:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML подаци:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL извор:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "каталози" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "без провере" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "прескочи фазу учитавања DTD-а" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "улазни документ je HTML фајл" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не могу да нађем свој део." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Фајл: %1 Лин.: %2 Кол.: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "улазни документ je SGML docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Исправи грешке" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "исправљање" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg глобалне променљиве" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "уместо тога избаци дрво резултата" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "без излаза" +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "не избацуј резултат" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Изворни број линије" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "профил" +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "испиши профилишуће информације" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Унесите исправан XPath израз" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "време" +msgid "Evaluate" +msgstr "Израчунај" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "прикажи потрошено време" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Резултат израчунавања ће се појавити у прозору порука" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "без мреже" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "одбиј да дохватиш DTD-ове или ентитете преко мреже" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg ентитети" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg порука" +msgid "PublicID" +msgstr "Јавни ид." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "ТекстаулнаОзнака1" +msgid "SystemID" +msgstr "Ид. система" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg преломне тачке" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "Ид." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Име фајла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Број линије" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Укључено" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Кликните на преломну тачку у листи да бисте је изменили или обрисали" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "Ид.:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Број линије:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Не морате да наведете директоријум за име фајла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Име шаблона или поклапања које треба потражити" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Мора бити позитивно" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Име фајла:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Обриши преломну тачку користећи ид." #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Очисти унесени текст" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Додај све" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Додај преломну тачку у све нађене шаблоне" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Обриши све преломне тачке" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Укључи" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Укључи преломну тачку користећи ид." #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Додај преломну тачку користећи име фајла са бројем линије или име шаблона" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg изворни фајлови" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg локалне променљиве" +msgid "Parent File" +msgstr "Родитељски фајл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Родитељски број линије" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Унесите исправан XPath израз" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg подешавања" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Израчунај" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT параметри" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Резултат израчунавања ће се појавити у прозору порука" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Вредност параметра:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Име параметра:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Прет" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Следеће" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Излазни фајл:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML подаци:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL извор:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "каталози" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "без провере" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "прескочи фазу учитавања DTD-а" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "улазни документ je HTML фајл" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "улазни документ je SGML docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "исправљање" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "уместо тога избаци дрво резултата" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "без излаза" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "не избацуј резултат" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "профил" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Шаблонски контекст" +msgid "print profiling information" +msgstr "испиши профилишуће информације" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "timing" +msgstr "време" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" +msgid "display the time used" +msgstr "прикажи потрошено време" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Изворни број линије" +msgid "nonet" +msgstr "без мреже" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "одбиј да дохватиш DTD-ове или ентитете преко мреже" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg локалне променљиве" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Шаблонски контекст" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Израз променљиве:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Тип променљиве:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Постави израз" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Постави избор за променљиву " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Име променљиве:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg изворни фајлови" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Подеси брзину корачања xsldbg-а" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Родитељски фајл" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Промени брзину којом xsldbg корача кроз извршавање описа стила." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Родитељски број линије" +msgid "Slow" +msgstr "Споро" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg глобалне променљиве" +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg шаблони" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Име изворног фајла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg стек позива" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Оквир# Име шаблона" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Најстарији оквир # је 0, оквир # је додат у прву колону" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Подеси брзину корачања xsldbg-а" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Промени брзину којом xsldbg корача кроз извршавање описа стила." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Споро" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg порука" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg ентитети" +msgid "TextLabel1" +msgstr "ТекстаулнаОзнака1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Јавни ид." +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart за xsldbg, XSLT исправљач грешака" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Ид. система" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Фајл за снимање резултата" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не могу да нађем свој део." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Фајл: %1 Лин.: %2 Кол.: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg излаз" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Глобално" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова. Покушајте да поново учитате фајлове.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +" шаблон: „%1“\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да cd. Није учитан опис стила.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Непознати аргументи за наредбу %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "" +"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n дететом.\n" +"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n детета.\n" +"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n деце." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Упозорење: XPath %1 је празан скуп чворова.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: XPath %1 није пронађена.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" у фајлу „%1“ у линији %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Грешка: Нема више меморије.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tНема ставки на стеку позива.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Информација: Ажурирам базу претраживања. Ово може потрајати...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Информација: Тражим преломне тачке.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Информација: Тражим увозе и описе стила највишег нивоа.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Инфомација: Тражим xsl:include-ове.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Информација: Тражим шаблоне.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Информација: Тражим глобалне променљиве.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Информација: Тражим локалне променљиве.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Информација: Форматирам излаз.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\tхватање xsldbg излаза је спремно \n" "\n" +"Дошао сам до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Резултат израчунавања" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Захтев није успео " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg инспектор" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Преломна тачка код текстуалног чвора у фајлу „%1“.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Не могу да штампам локлну помоћ. Помоћ на вези може се наћи на " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема постављених преломних тачака за фајл.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Стек позива" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tПрисутна је укупно %n преломна тачка.\n" +"\tПрисутне су укупно %n преломне тачке.\n" +"\tПрисутно је укупно %n преломних тачка." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Ентитети" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " у фајлу „%1“ у линији %2" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Примени измене на xsldbg по поновном извршавању" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да одштампам радни директоријум.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Грешка: Морам прво да употребим наредбу покретања.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Освежи вредности у инспекторима из xsldbg-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Учитавање извора је одложено. Употребите наредбу покретања.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операција није успела" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Учитавање фајла са подацима је одложено. Употребите наредбу покретања.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Дат је број линије без имена фајла." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Нису дати детаљи или је дат погрешан број линије." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Наредба %1 је искључена.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Нису дати детаљи или је дата погрешна линија или ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Отварам терминал %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Нису дати детаљи." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Недостају аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"\t„XSL изворни код“ \n" +"Упозорење: Наредба %1 је искључена\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"\t„XML подаци“ \n" +"Грешка: Непознате наредба %1. Погледајте у помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"\t„Излазни фајл“ \n" +"Грешка: Опција %1 није исправна логичка/целобројна вредност.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Недостају вредности за \n" +"Грешка: Опција %1 није исправан знаковни низ xsldbg опције.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Излазни фајл је исти као XSL извор или XML фајл са подацима\n" +" Параметар %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Следећи libxslt параметри су празни\n" -"\t" +"\n" +"Нема присутних параметара.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Одаберите XSL извор за исправљање" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "искључено" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Одаберите XML податке за исправљање" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "укључено" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Одаберите излазни фајл за XSL трансформацију" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“ у фајлу „%5“ у линији %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Предвиди подешавања" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Некомплетна или неисправна подешавања" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Грешка: Опис стила није исправан.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "верзија xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да изменим променљиву која не користи атрибут select.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Верзија документа помоћи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Помоћ за наредбу није нађена" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да прикажем помоћ. Фајлови помоћи нису нађени у %1 или xsldbg " -"није нађен у путањи.\n" +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број оквира.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем xsldbg или фајлове помоћи.\n" +"Грешка: Опис стила није исправан или фајл није учитан.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да одштампам фајл помоћи.\n" +"Упозорење: Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2 не изгледа исправно.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Нема путање до документације; прекидам помоћ.\n" +"Грешка: Не могу да нађем фајл описа стила чије име садржи %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Грешка: Нема више меморије.\n" +"Грешка: Фајл са подацима није исправан. Покушајте прво са наредбом покретања.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да запишем базу претраживања у фајл %1. Покушајте да поставите " -"опцију „searchresultspath“ на путању у коју се може писати.\n" +"Грешка: Не могу да нађем фајл са подацима чије име садржи %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Информација: Трансформисао сам %1 користећи %2 и снимио у %3.\n" +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број линије.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Грешка: Не могу да нађем додату преломну тачку." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" "Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" +"Информација: Овера преломних тачака проузроковала је да се преломна тачка %1 " +"поново направи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова. Покушајте да поново учитате фајлове.\n" +"Упозорење: Преломна тачка излази за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" +"Грешка: Ниједан шаблон није нађен или не могу да додам преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." msgstr "" -" шаблон: „%1“\n" +"Информација: Додата је %n преломна тачка.\n" +"Информација: Додате су %n преломне тачке.\n" +"Информација: Додато је %n преломних тачака." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да cd. Није учитан опис стила.\n" +"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Грешка: Непознати аргументи за наредбу %1.\n" +"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" +"Грешка: Преломна тачка не постоји за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n дететом.\n" -"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n детета.\n" -"Упозорење: XPath %1 је скуп чворова са %n деце." +"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Упозорење: XPath %1 је празан скуп чворова.\n" +"Грешка: Преломна тачка %1 не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку у шаблону %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Грешка: XPath %1 није пронађена.\n" +"Грешка: Преломна тачка у шаблону „%1“ не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Нисам успео да укључим/искључим преломну тачку." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" у фајлу „%1“ у линији %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" +"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tНема ставки на стеку позива.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" +"Упозорење: Овера преломне тачке %1 није успела.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Информација: Ажурирам базу претраживања. Ово може потрајати...\n" +"Информација: Овера преломних тачака узроковала је да се једна или више " +"преломних тачака поново направе.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Информација: Тражим преломне тачке.\n" +"Грешка: Нема путање до документације; прекидам претрагу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Информација: Тражим увозе и описе стила највишег нивоа.\n" +"Грешка: Грешка у вредности USE_DOCS_MACRO; погледате у Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Инфомација: Тражим xsl:include-ове.\n" +"Грешка: Захтевана променљива окружења %1 није постављена на директоријум " +"документације xsldbg-а.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Информација: Тражим шаблоне.\n" +"Грешка: Опис стила није исправан, фајлови још увек нису учитани?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Информација: Тражим глобалне променљиве.\n" +" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у фајлу „%3“ у линији %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Информација: Тражим локалне променљиве.\n" +"\tXSLT шаблони нису нађени.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Информација: Форматирам излаз.\n" +"\tНађен је укупно %n XSLT шаблон\n" +"\tНађена су укупно %n XSLT шаблона\n" +"\tНађено је укупно %n XSLT шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"\n" -"Дошао сам до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n" +"\tОдштампан је укупно %n XSLT шаблон\n" +"\tОдштампана су укупно %n XSLT шаблона\n" +"\tОдштампано је укупно %n XSLT шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2.\n" +" Опис стила %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Преломна тачка код текстуалног чвора у фајлу „%1“.\n" +"\tНађен је укупно %n XSLT опис стила.\n" +"\tНађена су укупно %n XSLT описа стила.\n" +"\tНађено је укупно %n XSLT описа стила." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Не могу да штампам локлну помоћ. Помоћ на вези може се наћи на " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tXSLT описи стила нису нађени.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "верзија xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Верзија документа помоћи" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Помоћ за наредбу није нађена" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"Нема постављених преломних тачака за фајл.\n" +"Грешка: Не могу да прикажем помоћ. Фајлови помоћи нису нађени у %1 или xsldbg " +"није нађен у путањи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"\tПрисутна је укупно %n преломна тачка.\n" -"\tПрисутне су укупно %n преломне тачке.\n" -"\tПрисутно је укупно %n преломних тачка." +"Грешка: Не могу да нађем xsldbg или фајлове помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку.\n" +"Грешка: Не могу да одштампам фајл помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " у фајлу „%1“ у линији %2" +"Грешка: Нема путање до документације; прекидам помоћ.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да одштампам радни директоријум.\n" +"Грешка: Променљива окружења USER није постављена.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Грешка: Морам прво да употребим наредбу покретања.\n" +"Грешка: Вредност опције docspath или searchresultspath је празна. Погледајте " +"помоћ за наредбе setoption или options за више информација.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Учитавање извора је одложено. Употребите наредбу покретања.\n" +"Грешка: Не могу да запишем базу претраживања у фајл %1. Покушајте да поставите " +"опцију „searchresultspath“ на путању у коју се може писати.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Учитавање фајла са подацима је одложено. Употребите наредбу покретања.\n" +"Информација: Трансформисао сам %1 користећи %2 и снимио у %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" +"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Упозорење: Наредба %1 је искључена.\n" +"Грешка: Непоклопљени наводници у улазу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Отварам терминал %1.\n" +"Грешка: Није доступан обрађивач наредби за наредбу шкољке „%1“.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Грешка: Недостају аргументи за наредбу %1.\n" +"Информација: Покрећем наредбу шкољке „%1“.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Упозорење: Наредба %1 је искључена\n" +"Информација: Завршио сам наредбу шкољке.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Непознате наредба %1. Погледајте у помоћи.\n" +"Грешка: Не могу да покренем наредбу. Системска грешка %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Грешка: Непоклопљени наводници у улазу.\n" +"Грешка: XSLT извор и XML подаци су празни. Не могу да уђем у исправљач.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1294,12 +1524,6 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка: Израз за посматрање %1 не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Претпостављам нормалну брзину.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1383,319 +1607,155 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка: Не могу да претворим %1 у локално име фајла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број оквира.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан или фајл није учитан.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2 не изгледа исправно.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем фајл описа стила чије име садржи %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Грешка: Фајл са подацима није исправан. Покушајте прво са наредбом покретања.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем фајл са подацима чије име садржи %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број линије.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Грешка: Не могу да нађем додату преломну тачку." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Информација: Овера преломних тачака проузроковала је да се преломна тачка %1 " -"поново направи.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Преломна тачка излази за фајл „%1“ у линији %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Грешка: Ниједан шаблон није нађен или не могу да додам преломну тачку.\n" +"Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Информација: Додата је %n преломна тачка.\n" -"Информација: Додате су %n преломне тачке.\n" -"Информација: Додато је %n преломних тачака." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку за фајл „%1“ у линији %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка не постоји за фајл „%1“ у линији %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка %1 не постоји.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку у шаблону %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка у шаблону „%1“ не постоји.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Нисам успео да укључим/искључим преломну тачку." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Овера преломне тачке %1 није успела.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Информација: Овера преломних тачака узроковала је да се једна или више " -"преломних тачака поново направе.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Ентитет %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude обрађује %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Нема присутних спољашњих опште рашчлањених ентитета.\n" +"Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"\tНађен је укупно %n ентитет.\n" -"\tНађена су укупно %n ентитета.\n" -"\tНађено је укупно %n ентитета." +"Примењујем опис стила %n пут\n" +"Примењујем опис стила %n пута\n" +"Примењујем опис стила %n пута " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Системски ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Примењујем опис стила" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Системски ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Снимам резултат" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"Јавни ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" +"Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"Јавни ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Нисам успео да додам параметар" +"Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Нисам успео да обришем параметар" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем параметар %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Не могу да одштампам параметре" +"Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Грешка: Није доступан обрађивач наредби за наредбу шкољке „%1“.\n" +"Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Информација: Покрећем наредбу шкољке „%1“.\n" +"Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Информација: Завршио сам наредбу шкољке.\n" +"Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне линије " +"--param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да покренем наредбу. Системска грешка %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "искључено" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "укључено" +"Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" msgstr "" -"Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“ у фајлу „%5“ у линији %6" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“" +"\n" +"Покрећем опис стила\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Грешка: Опција %1 није исправна логичка/целобројна вредност.\n" +"Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Грешка: Опција %1 није исправан знаковни низ xsldbg опције.\n" +"Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Параметар %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Исправљач уопште није добио контролу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Нема присутних параметара.\n" +"Опис стила је завршен\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Грешка: Променљива окружења USER није постављена.\n" +"Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане све " +"које су потребне.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Рашчлањујем опис стила %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Вредност опције docspath или searchresultspath је празна. Погледајте " -"помоћ за наредбе setoption или options за више информација.\n" +"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1813,277 +1873,233 @@ msgstr "" "Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да прођете " "преко xsl:param елемената у шаблону.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у фајлу „%3“ у линији %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT шаблони нису нађени.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tНађен је укупно %n XSLT шаблон\n" -"\tНађена су укупно %n XSLT шаблона\n" -"\tНађено је укупно %n XSLT шаблона" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tОдштампан је укупно %n XSLT шаблон\n" -"\tОдштампана су укупно %n XSLT шаблона\n" -"\tОдштампано је укупно %n XSLT шаблона" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Опис стила %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tНађен је укупно %n XSLT опис стила.\n" -"\tНађена су укупно %n XSLT описа стила.\n" -"\tНађено је укупно %n XSLT описа стила." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT описи стила нису нађени.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude обрађује %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Примењујем опис стила %n пут\n" -"Примењујем опис стила %n пута\n" -"Примењујем опис стила %n пута " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Примењујем опис стила" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Снимам резултат" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Нисам успео да додам параметар" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Нисам успео да обришем параметар" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат" +"Грешка: Не могу да нађем параметар %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Не могу да одштампам параметре" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Ентитет %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n" +"Нема присутних спољашњих опште рашчлањених ентитета.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне линије " -"--param.\n" +"\tНађен је укупно %n ентитет.\n" +"\tНађена су укупно %n ентитета.\n" +"\tНађено је укупно %n ентитета." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату :.\n" +"Системски ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Покрећем опис стила\n" -"\n" +"Системски ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n" +"Јавни ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n" +"Јавни ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"Исправљач уопште није добио контролу.\n" +"Упозорење: Претпостављам нормалну брзину.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операција није успела" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Не могу да поставим или уредим тачке прекида у излазном фајлу." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg излаз" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\tхватање xsldbg излаза је спремно \n" "\n" -"Опис стила је завршен\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане све " -"које су потребне.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Резултат израчунавања" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Рашчлањујем опис стила %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Захтев није успео " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" +"\t„XSL изворни код“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" +"\t„XML подаци“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Грешка: Нема путање до документације; прекидам претрагу.\n" +"\t„Излазни фајл“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Грешка: Грешка у вредности USE_DOCS_MACRO; погледате у Makefile.am.\n" +"Недостају вредности за \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Грешка: Захтевана променљива окружења %1 није постављена на директоријум " -"документације xsldbg-а.\n" +"Излазни фајл је исти као XSL извор или XML фајл са подацима\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан, фајлови још увек нису учитани?\n" +"Следећи libxslt параметри су празни\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да изменим променљиву која не користи атрибут select.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Одаберите XSL извор за исправљање" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Одаберите XML податке за исправљање" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Грешка: XSLT извор и XML подаци су празни. Не могу да уђем у исправљач.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Одаберите излазни фајл за XSL трансформацију" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Локално" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Предвиди подешавања" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Глобално" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Некомплетна или неисправна подешавања" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Не могу да поставим или уредим тачке прекида у излазном фајлу." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg инспектор" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Стек позива" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Извори" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Ентитети" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Примени измене на xsldbg по поновном извршавању" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Освежи вредности у инспекторима из xsldbg-a" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Дат је број линије без имена фајла." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Нису дати детаљи или је дат погрешан број линије." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Нису дати детаљи или је дата погрешна линија или ид." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Нису дати детаљи." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2223,19 +2239,3 @@ msgid "" msgstr "" "Системски или јавни ид. је разрешен на\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart за xsldbg, XSLT исправљач грешака" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Фајл за снимање резултата" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po index 235f45087ec..19ec338565b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,4504 +20,4256 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Уреди прикључке" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Путање за претрагу:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Уређивач CSS-а" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Користи скраћени облик" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Исправан" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Излазни прозор" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Visual" +msgstr "Визуелно" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +msgid "Paged" +msgstr "По страницама" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивно" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Подеси прикључак" +msgid "Aural" +msgstr "Аурално" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Провери прикључак" +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Опције прикључка" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Бирач породице фонтова" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." +msgid "Generic family:" +msgstr "Генеричка породица:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +msgid "cursive" +msgstr "курзивни" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање глобалних " -"путања за претрагу." +msgid "fantasy" +msgstr "фантазијски" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." +msgid "monospace" +msgstr "моноразмак" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "sans-serif" +msgstr "безсерифни" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Излазни прозор:" +msgid "serif" +msgstr "серифни" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Изабране породице фонтова:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Део само за читање" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Бирач кодирања" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Изаберите кодирање:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Дијалог CSS селектора" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текући фајл" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Примени на фајл:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Путања текућег фајла" +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Пројектна фасцикла" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Уклони селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Својства документа" +msgid "Selected" +msgstr "Изабрани" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Бирање DTD-а" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "Add Selector" +msgstr "Додај селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текући DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Наслов: " +msgid "IDs" +msgstr "Ид.ови" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Повежи CSS опис стила:" +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаставке:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеудо" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS правила:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Уређивач табеле" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Откажи" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" +msgid "&Main" +msgstr "&Главно" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "По&даци табеле:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Колоне:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Својства те&ла" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Својства &табеле" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Својства Quanta-е" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Натпис:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Врсте:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Користе &пред/посттекст" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Вр&сте заглавља:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Предтекст:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "К&олоне заглавља:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Посттекст:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Пода&ци заглавља:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Акција филтрирања:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Убаци &заглавље табеле" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Направи шаблонску фасциклу" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Својства &заглавља" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Наследи родитељски атрибут" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Врсте подножја:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Број линија:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "К&олоне подножја:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Број укључених слика:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Пода&ци подножја:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Величина укључених слика:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Убаци &подножје табеле" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Укупна величина фајла:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Својства &подножја" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Укључене слике:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Splitting" +msgstr "Подела" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "Уреди оквир" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Својства оквира" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL DTD-а:" +msgid "Common" +msgstr "Заједничко" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Име циљног директоријума:" +msgid "Margins" +msgstr "Маргине" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Подразумевани наставак:" +msgid "From left:" +msgstr "С лева:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" +msgid "From top:" +msgstr "Од врха:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +msgid "Scrolling" +msgstr "Клизање" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Како желите да наставите?" +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" +msgid "Frame source:" +msgstr "Извор оквира:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Име оквира:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" +msgid "Others" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" +msgid "Id:" +msgstr "Ид.:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Текстови:" +msgid "Long description:" +msgstr "Дугачак опис:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Обележавања:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Врсте Колоне Уређивач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Слике:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Мапирања директоријума" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "С&крипте:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Локални основни дир.:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Серверски основни дир.:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "По&дразумевани DTD:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Овде се наводи локални део путање. Ако се фајл налази на рачунару који извршава " +"Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази на серверу " +"као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба да је " +"„/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" +"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " +"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Опције покретања" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Овде се наводи серверски део путање. Ако се фајл налази на рачунару који " +"извршава Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази " +"на серверу као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба " +"да је „/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" +"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " +"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Претходна мапирања" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Прикажи &уводну слику" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локални директоријум" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" +msgid "Server Directory" +msgstr "Серверски директоријум" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Прави резерве сваких" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Ово је листа претходно коришћених мапирања. Кликните на неко да га употребите." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +msgid "Sample" +msgstr "Узорак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" +msgid "Translates to:" +msgstr "Преводи се као:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" +msgid "Original path:" +msgstr "Оригинална путања:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Наводи да ли преведена путања постоји на диску или не" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Овај индикатор говори вам да ли преведена путања постоји на локалном диску или " +"не." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ово поље приказује како ће „оригинална путања“ изнад изгледати после превода." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Увек прикажи" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ово поље приказује путању коју тренутно треба превести." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Не приказуј" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp подешавања" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Прикажи са &застојем" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Подешавања везе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нови језичак" +msgid "Listen port:" +msgstr "Порт за слушање:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Одвоји приказ алата" +msgid "Request URL:" +msgstr "URL захтева:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Језичци са приказом алата" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Икона и текст" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn — име фајла текуће скрипте\n" +"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" +"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" +"\n" +"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"\n" +"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"\n" +"%apd — корен пројекта\n" +"%add — корен документа текуће скрипте" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Local project:" +msgstr "Локални пројекат:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Profiling" +msgstr "Профилисање" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Путања до излаза профајлера\n" +"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" +"%c - CRC32 почетне путање фајла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Област уређивача" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Излаз профајлера:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Поруке &упозорења" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Мапирај излаз профајлера:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " +"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Отвори аутоматски:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се сесија " +"заврши." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скраћенице" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Понашање &исправљања" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "Error Handling" +msgstr "Руковање грешкама" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +msgid "User errors" +msgstr "Корисничке грешке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Важи за:" +msgid "Break on:" +msgstr "Прекини при:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "User warnings" +msgstr "Корисничка упозорења" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "User notices" +msgstr "Корисничка обавештења" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "W&arnings" +msgstr "&Упозорења" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Шири се у:" +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ша&блони:" +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Додај шаблон кôда" +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ша&блон:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Подразумевани режим:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                DBGp прикључак за Quanta +

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Наводници атрибута:" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                \n" +"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                О програму

                \n" +"

                DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " +"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом.

                " +"\n" +"

                Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам подржани " +"исправљач. Тренутно је само Xdebug " +"тестиран.

                \n" +"

                За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

                \n" +"

                Технички детаљи

                \n" +"

                Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " +"

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Двоструки наводници" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Додај условну преломну тачку" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Једноструки наводници" +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Слова ознаке:" +msgid "Break When" +msgstr "Прекини када" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Слова атрибута:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Када је израз тачан" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Подразумевана слова" +msgid "When expression changes" +msgstr "Када се израз промени" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Мала слова" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Велика слова" +msgid "Only Break In" +msgstr "Прекини само у" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Аутоматски &затварај опционе ознаке" +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Аутоматски зат&варај неједноструке и неопционе ознаке" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Објекти класе:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Аутоматски аж&урирај отварајућу/затварајућу ознаку" +msgid "Function:" +msgstr "Функција:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Користи &аутоматско довршавање" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Аутоматска &замена акцентованих знакова" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Поставке Gubed-а" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
                \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, акцентовани знаци, као á" -", аутоматски ће бити замењени својим unicode нотацијама, за претходни пример то " -"је &#225;." -"
                \n" -"Предлажемо да не укључујете ову опцију и користите unicode или локално кодирање " -"за своје документе." +msgid "Use proxy" +msgstr "Користи прокси" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Прокси домаћин:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Прокси порт:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Тренутно ажурирање" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" +msgid "&Add include" +msgstr "Дод&ај укључено" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" +msgid "Start session:" +msgstr "Покрени сесију:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" +msgid "Slow" +msgstr "Споро" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" +msgid "Trace" +msgstr "Прати" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Брзина извршавања:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" +msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " +msgstr "

                Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

                " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Изаберите област ознаке" +msgid "" +"" +"\n" +"

                About

                \n" +"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                \n" +"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                \n" +"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Technical Details

                \n" +"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                О програму

                \n" +"

                Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " +"интегрише Gubed са Quanta-ом.

                \n" +"

                Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " +"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, на SourceForge-у

                \n" +"

                За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

                \n" +"

                Технички детаљи

                \n" +"

                Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " +"протокола.

                \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Постави вредност променљиве" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Пронађи ознаку" +msgid "Variable:" +msgstr "Променљива:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" +msgid "New value:" +msgstr "Нова вредност:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Лево дугме:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS предаја " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Искачући мени" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предај следеће фајлове:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двоклик:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старије &поруке:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Средње дугме:" +msgid "&Log message:" +msgstr "Порука за &дневник:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Десно дугме:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ажурирање" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Иди на крај ознаке" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Укључи исправљач" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 слушач" +msgid "Document Properties" +msgstr "Својства документа" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 исправљач" +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не снимај" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текући DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Слова ознаке" +msgid "Title: " +msgstr "Наслов: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Велика слова" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Повежи CSS опис стила:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Мала слова" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаставке:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Неизмењено" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS правила:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Слова атрибута" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Убаци специјалан знак" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Убаци &кôд" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Убаци &знак" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Уређивач структурне групе" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Име групе" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Икона:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Дефиниција имена &фајла:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL DTD-а:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " -"непотребне знаковне низове из текста елемента." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Име циљног директоријума:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Садржи &име фајла" +msgid "Default extension:" +msgstr "Подразумевани наставак:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Ознака:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Својства Quanta-е" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је " -"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake " -"појавиће се у овој групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће " -"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести " -"само једна ознака." +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Име за „&ништа“:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Користе &пред/посттекст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу нема елемената који припадају овој групи." +msgid "Pre-text:" +msgstr "Предтекст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +msgid "Post-text:" +msgstr "Посттекст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Користи елементе као ознаке" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Акција филтрирања:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Број линија:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " -"довршавању." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Број укључених слика:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Величина укључених слика:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" +msgid "Total file size:" +msgstr "Укупна величина фајла:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                \n" -"Example (simplified):" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату поклапања " -"DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип елемента." -"
                \n" -"Пример (поједностављен):" -"
                \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " -"
                " -"
                \n" -"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;" -". Затим се тај знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је " -"foo први захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo " -"је између заграда)." -"
                \n" -"Тако је foo тип за $fooObj." +msgid "Included images:" +msgstr "Укључене слике:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Употребни израз:" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Направи шаблонску фасциклу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                \n" -"Example 1:" -"
                \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                " -"
                \n" -"Example 2:" -"
                \n" -"- variables are defined as int i" -"
                \n" -"- variables are used as @i" -"
                " -"
                \n" -"Example 3:" -"
                \n" -"- variables are defined as $i" -"
                \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу." -"
                \n" -"Пример 1:" -"
                \n" -"- класе су дефинисане као class foo {...}" -"
                \n" -"- класе се користе као $objFoo" -"
                " -"
                \n" -"Пример 2:" -"
                \n" -"- променљиве су дефинисане као int i" -"
                \n" -"- променљиве се користе као @i" -"
                " -"
                \n" -"Пример 3:" -"
                \n" -"- променљиве су дефинисане као $i" -"
                \n" -"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx " -"исти је као DefinitionRx." +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Израз &типа елемента:" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Дефинициони израз:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Наследи родитељски атрибут" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Подеси акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                \n" -"Example for a class group:" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати овој " -"групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи." -"
                \n" -"Пример за групу class:" -"
                \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                \n" -"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Обриши акцију" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Родитељска група:" +msgid "&New Action" +msgstr "&Нова акција" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Трака са алатима и стабло акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes " -"могу бити родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " -"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " -"аутоматско довршавање чланова." +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Претражене ознаке:" +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" +msgid "Action Properties" +msgstr "Својства акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Облачић:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Аутоматски доврши после:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Посебно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе." -"
                \n" -"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " -"после уписивања new ." +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&None" +msgstr "&Ниједно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Контејнерске траке:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Детаљна подешавања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Рашчлани фајл" +msgid " :" +msgstr "<ознака> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " -"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "&Input:" +msgstr "&Улаз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Једноставна" +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" +msgid "Selected Text" +msgstr "Изабрани текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група променљивих" +msgid "&Output:" +msgstr "&Излаз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Елементи групе су променљиве" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Функцијска група" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Елементи групе су функције" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замени избор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Класна група" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замени текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Елементи групе су класе" +msgid "Create New Document" +msgstr "Направи нови документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Об&јектна група" +msgid "Message Window" +msgstr "Прозор за поруке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Елементи групе су објекти" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Режим минималне претраге" +msgid "Replace selection" +msgstr "Замени избор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " -"стандардног (похлепног) поклапања" +msgid "Replace current document" +msgstr "Замени текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Подеси акције" +msgid "Create a new document" +msgstr "Направи нови документ" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Обриши акцију" +msgid "Message window" +msgstr "Прозор за поруке" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Нова акција" +msgid "&Error:" +msgstr "&Грешка:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Трака са алатима и стабло акције" +msgid "Email address:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Својства акције" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Облачић:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Разне ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Element name:" +msgstr "Име елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Посебно" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Додај затварајућу ознаку" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједно" +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Контејнерске траке:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Како желите да наставите?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Детаљна подешавања" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<ознака> :" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Уређивач структурне групе" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Улаз:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +msgid "The name of the group" +msgstr "Име групе" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Изабрани текст" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " +"чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Излаз:" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Икона:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Дефиниција имена &фајла:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замени избор" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замени текући документ" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " +"непотребне знаковне низове из текста елемента." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Направи нови документ" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Садржи &име фајла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Прозор за поруке" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Ознака:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замени избор" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замени текући документ" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Направи нови документ" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је " +"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake " +"појавиће се у овој групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће " +"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести " +"само једна ознака." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Прозор за поруке" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Име за „&ништа“:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Грешка:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Изворни DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " +"чвор када у документу нема елемената који припадају овој групи." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Циљни DTEP:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Користи елементе као ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
                " -"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                " -"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                " -"

                Could Quanta die without your support?

                " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                " -"

                Will you help make a difference?

                \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
                " -"

                Ваш прилог може направити разлику

                   Quanta Plus " -"не би била то што јесте данас без спонзорисаних програмера. Андрас Мантија " -"(Andras Mantia) ради пуно радно време од средине 2002. а Михал Рудолф (Michal " -"Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће 2004. Развој пројекта је све време " -"спонзорисан напорима менаџера пројекта, Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као " -"додатак његовом ангажману од најмање 10-20 часова седмично, његова компанија, " -"Kitty Hooch " -"LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. Наши спонозорисани програмери " -"такође су катализатор нашим добровољним програмерима.\n" -"
                    Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " -"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " -"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " -"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " -"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. У " -"2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " -"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи заједнице. " -"Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо неколико великих " -"спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило да запослимо Михала " -"као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно радно време. Изазов да " -"овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма за радну површину“ је " -"велики.\n" -"
                " -"

                Балансирање између идеала отвореног кôда и финансијске реалности

                " -"\n" -"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност софтвера, " -"али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо гајили високе " -"наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су мислили да је Quanta " -"Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да допусти да сан нестане. " -"Quanta сада више него преживљава, али развијање алата најбољег у својој класи " -"није лак задатак. Верујемо да је кључ у сталном замаху, а то најбоље обезбеђују " -"програмери раде без размишљања о финансијским и временским ограничењима. Шта " -"мислите зашто OSS пројекти замиру?" -"
                    Како Quanta расте, захтеви управљања пројектом су " -"све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних за даљи развој. " -"Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо да учинимо да " -"Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји још више времена " -"како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од кôдирања до издања. Имамо " -"и других трошкова, са конференцијама и одржавањем наших система модерним како " -"не би губили време услед застарелог хардвера. Желимо да направимо од " -"Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће захтевати језгро активних " -"програмера. Надамо се да ће нам професионални програмери и компаније које " -"користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше циљеве прилозима који олакшавају " -"финансијски стрес.\n" -"
                " -"

                Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

                " -"    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара 2001. до " -"јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли без икаквог " -"посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због којих су " -"првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница је да наши " -"најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да су изузетни, " -"имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете овом пројекту. " -"Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак само неколико " -"десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе доприносе преко " -"половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико људи прави велику " -"разлику, и ваша то може такође.\n" -"
                " -"

                Желите ли да направите разлику?

                \n" -"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" -"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" -"
                    Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " -"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" -"
                        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " +"довршавању." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Донирајте одмах преко PayPal-а." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Бирач DTD-а" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                \n" +"Example (simplified):" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " +"
                " +"
                \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Порука дијалога:\n" -"Порука2 дијалога:" +"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату поклапања " +"DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип елемента." +"
                \n" +"Пример (поједностављен):" +"
                \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                " +"
                " +"
                \n" +"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;" +". Затим се тај знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је " +"foo први захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo " +"је између заграда)." +"
                \n" +"Тако је foo тип за $fooObj." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Текући DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Употребни израз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                \n" +"Example 1:" +"
                \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                " +"
                \n" +"Example 2:" +"
                \n" +"- variables are defined as int i" +"
                \n" +"- variables are used as @i" +"
                " +"
                \n" +"Example 3:" +"
                \n" +"- variables are defined as $i" +"
                \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу." +"
                \n" +"Пример 1:" +"
                \n" +"- класе су дефинисане као class foo {...}" +"
                \n" +"- класе се користе као $objFoo" +"
                " +"
                \n" +"Пример 2:" +"
                \n" +"- променљиве су дефинисане као int i" +"
                \n" +"- променљиве се користе као @i" +"
                " +"
                \n" +"Пример 3:" +"
                \n" +"- променљиве су дефинисане као $i" +"
                \n" +"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx " +"исти је као DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Подеси DTEP" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Израз &типа елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Дефинициони израз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                \n" +"Example for a class group:" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни низ " -"за дефиницију DTD-а, као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати овој " +"групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи." +"
                \n" +"Пример за групу class:" +"
                \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                \n" +"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кратко име:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Родитељска група:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Улепшано, име које види корисник" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." +"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes " +"могу бити родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " +"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " +"аутоматско довршавање чланова." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за тип" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Претражене ознаке:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Аутоматски доврши после:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе." "
                \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " +"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " +"после уписивања new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Највиши ниво" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет може " -"бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег нивоа " -"јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP" -", док неки други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Фасцикла трака са алатима:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " -"
                $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" +msgid "Parse file" +msgstr "Рашчлани фајл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " -"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликује величину слова" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а ово " -"треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Породица којој овај DTEP припада." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                " -"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" -"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:" -"
                " -"

                У стилу XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

                \n" -"

                Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке није " -"исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

                " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Наслеђује:" +"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " +"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Право име DTEP-а (као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") из кога текући DTEP наслеђује ознаке." +msgid "Simple" +msgstr "Једноставна" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "У стилу XML-а" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Псеудо тип" +msgid "Variable group" +msgstr "Група променљивих" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME &типови:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Елементи групе су променљиве" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" +msgid "Function group" +msgstr "Функцијска група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " -"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Елементи групе су функције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" +msgid "Class group" +msgstr "Класна група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Наставак:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Елементи групе су класе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Стр&ане" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Об&јектна група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Укључи прву додатну страну" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Елементи групе су објекти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Режим минималне претраге" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне. У " -"доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " +"стандардног (похлепног) поклапања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Наслов стране" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
                " +"

                Your Contribution Can Make a Difference

                " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                " +"

                Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                " +"

                Could Quanta die without your support?

                " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                " +"

                Will you help make a difference?

                \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора удвостручити." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групе:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"</tag>\n" -"

                " -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " -"група ће се појавити на овој страни." -"
                Заједнички атрибути наведени су за сваки DTEP у фајлу common.tag" -", где атрибут common=\"yes\" мора бити постављен." -"
                Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" -"
                " -"

                \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                \n" -"</tag>\n" -"

                " +"
                " +"

                Ваш прилог може направити разлику

                   Quanta Plus " +"не би била то што јесте данас без спонзорисаних програмера. Андрас Мантија " +"(Andras Mantia) ради пуно радно време од средине 2002. а Михал Рудолф (Michal " +"Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће 2004. Развој пројекта је све време " +"спонзорисан напорима менаџера пројекта, Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као " +"додатак његовом ангажману од најмање 10-20 часова седмично, његова компанија, " +"Kitty Hooch " +"LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. Наши спонозорисани програмери " +"такође су катализатор нашим добровољним програмерима.\n" +"
                    Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " +"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " +"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " +"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " +"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. У " +"2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " +"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи заједнице. " +"Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо неколико великих " +"спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило да запослимо Михала " +"као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно радно време. Изазов да " +"овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма за радну површину“ је " +"велики.\n" +"
                " +"

                Балансирање између идеала отвореног кôда и финансијске реалности

                " +"\n" +"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност софтвера, " +"али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо гајили високе " +"наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су мислили да је Quanta " +"Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да допусти да сан нестане. " +"Quanta сада више него преживљава, али развијање алата најбољег у својој класи " +"није лак задатак. Верујемо да је кључ у сталном замаху, а то најбоље обезбеђују " +"програмери раде без размишљања о финансијским и временским ограничењима. Шта " +"мислите зашто OSS пројекти замиру?" +"
                    Како Quanta расте, захтеви управљања пројектом су " +"све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних за даљи развој. " +"Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо да учинимо да " +"Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји још више времена " +"како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од кôдирања до издања. Имамо " +"и других трошкова, са конференцијама и одржавањем наших система модерним како " +"не би губили време услед застарелог хардвера. Желимо да направимо од " +"Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће захтевати језгро активних " +"програмера. Надамо се да ће нам професионални програмери и компаније које " +"користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше циљеве прилозима који олакшавају " +"финансијски стрес.\n" +"
                " +"

                Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

                " +"    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара 2001. до " +"јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли без икаквог " +"посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због којих су " +"првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница је да наши " +"најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да су изузетни, " +"имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете овом пројекту. " +"Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак само неколико " +"десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе доприносе преко " +"половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико људи прави велику " +"разлику, и ваша то може такође.\n" +"
                " +"

                Желите ли да направите разлику?

                \n" +"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" +"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" +"
                    Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " +"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" +"
                        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Укључи другу додатну страну" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Донирајте одмах преко PayPal-а." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Бирач DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Укључи трећу додатну страну" +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Порука дијалога:\n" +"Порука2 дијалога:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Укључи четврту додатну страну" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Текући DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Укључи пету додатну страну" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правила &рашчлањивања" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Укључи минус у речима" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Изворни DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Сматрај минус као део речи" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Циљни DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се за " -"3 речи." +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментари:" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Подеси DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" +msgid "DTD definition string" +msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                \n" -"Example: // EOL, /* */" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL " -"значи крај линије, користи се за једнолинијске коментаре." -"
                \n" -"Пример: // EOL, /* */" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правилна посебна за тип" +"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни низ " +"за дефиницију DTD-а, као " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" +msgid "Short name:" +msgstr "Кратко име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Улепшано, име које види корисник" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (" -"<jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (" -"<jednostruka_oznaka>)." +"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Користи заједничка правила" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" -"

                \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                " +"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Проширене логичке" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                \n" -"Examples:" -"
                \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
                \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " msgstr "" -"Попуните ако желите проширене логичке у језику." -"
                \n" -"Примери:" -"
                \n" -"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>" -"
                \n" -"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као" "
                \n" -"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за тачно " -"и нетачно." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Нетачно:" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Тачно:" +msgid "Top level" +msgstr "Највиши ниво" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја." -"
                \n" -"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према сопственим " -"правилима." -"
                \n" -"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " -"<!-- -->." +"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет може " +"бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег нивоа " +"јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP" +", док неки други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Посебна подручја:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Фасцикла трака са алатима:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Имена посебних подручја:" +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " +"
                $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Посебне ознаке:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " -"imeoznake(imeatributa)." -"
                \n" -"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " -"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." +"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " +"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Дефиниционе ознаке:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликује величину слова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " -"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) DTEP има " -"ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке једнака је имену " -"овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима овог DTEP-а." -"
                \n" -"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " -"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " -"podrazumevanavrednost." -"
                \n" -"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> " -"и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и DTEP " -"дефинисан овом ознаком зове се text/css." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Границе подручја:" +"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а ово " +"треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Породица којој овај DTEP припада." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                " +"

                XML style:DTEP describing an XML like language

                \n" +"

                Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                " msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " -"случају PHP-а то су:" -"
                \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:" +"
                " +"

                У стилу XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

                \n" +"

                Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке није " +"исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Структурне кључне речи:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Наслеђује:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне речи " -"користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном стаблу, " -"као за функцију, класу или if блок." +"Право име DTEP-а (као " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") из кога текући DTEP наслеђује ознаке." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Раздвајач структуре:" +msgid "XML Style" +msgstr "У стилу XML-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Псеудо тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " -"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " -"\\{ | \\}" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME &типови:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Почетак структуре:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим случајевима." +"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " +"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Кључне речи локалног опсега:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Наставак:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " -"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу кључних " -"речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа садржи " -"funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се налазе испод " -"funkcija, локални, релативно према чвору који садржи funkcija." +msgid "P&ages" +msgstr "Стр&ане" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Укључи прву додатну страну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Крај структуре:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне. У " +"доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Заврши чланове класе после:" +msgid "The title of the page" +msgstr "Наслов стране" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" +"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора удвостручити." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Групе:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

                " msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
                \n" -"Пример:" -"
                \n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" +"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " +"група ће се појавити на овој страни." +"
                Заједнички атрибути наведени су за сваки DTEP у фајлу common.tag" +", где атрибут common=\"yes\" мора бити постављен." +"
                Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" +"
                " +"

                \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
                \n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
                \n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
                \n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +"</tag>\n" +"

                " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Доврши атрибуте после:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Укључи другу додатну страну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " -"унос важећи за ознаке." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                \n" -"Example:" -"
                \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
                \n" -"Пример:" -"
                \n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" -"
                \n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" -"
                \n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" -"
                \n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Укључи трећу додатну страну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Раздвајач атрибута:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Укључи четврту додатну страну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Знак који наводи крај атрибута" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Укључи пету додатну страну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" " -"за XML DTEP-ове и , за псеудо DTEP-ове." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Укључени DTEP-ови:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правила &рашчлањивања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Укључи минус у речима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Сматрај минус као део речи" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. Листа " -"се обично састоји од псеудо DTEP-ова." +"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се за " +"3 речи." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
                За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
                За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                \n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута за " -"детаље." +"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL " +"значи крај линије, користи се за једнолинијске коментаре." +"
                \n" +"Пример: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Раздвајач ознака:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правилна посебна за тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структуре" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Доступне групе:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Разне ознаке" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (" +"<jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (" +"<jednostruka_oznaka>)." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Име елемента:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Користи заједничка правила" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Додај затварајућу ознаку" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " +msgstr "" +"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" +"

                \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                " -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Проширене логичке" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Подела" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                \n" +"Examples:" +"
                \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Попуните ако желите проширене логичке у језику." +"
                \n" +"Примери:" +"
                \n" +"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>" +"
                \n" +"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                \n" +"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за тачно " +"и нетачно." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Уреди оквир" +msgid "False:" +msgstr "Нетачно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +msgid "True:" +msgstr "Тачно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Врсте Колоне Уређивач" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Својства оквира" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја." +"
                \n" +"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према сопственим " +"правилима." +"
                \n" +"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " +"<!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Заједничко" +msgid "Special areas:" +msgstr "Посебна подручја:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Маргине" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "С лева:" +msgid "Special area names:" +msgstr "Имена посебних подручја:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Special tags:" +msgstr "Посебне ознаке:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Од врха:" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Клизање" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " +"imeoznake(imeatributa)." +"
                \n" +"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " +"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Дефиниционе ознаке:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Извор оквира:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Име оквира:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Друго" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " +"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) DTEP има " +"ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке једнака је имену " +"овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима овог DTEP-а." +"
                \n" +"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " +"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " +"podrazumevanavrednost." +"
                \n" +"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> " +"и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и DTEP " +"дефинисан овом ознаком зове се text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Ид.:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Границе подручја:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " +"случају PHP-а то су:" +"
                \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Дугачак опис:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Структурне кључне речи:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Постави вредност променљиве" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Променљива:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне речи " +"користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном стаблу, " +"као за функцију, класу или if блок." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Нова вредност:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Раздвајач структуре:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Мапирања директоријума" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Локални основни дир.:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " +"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Серверски основни дир.:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Почетак структуре:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Овде се наводи локални део путање. Ако се фајл налази на рачунару који извршава " -"Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази на серверу " -"као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба да је " -"„/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" -"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " -"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "" -"Овде се наводи серверски део путање. Ако се фајл налази на рачунару који " -"извршава Quanta-у у „/home/user/htdocs/project/file.php“ и тај фајл се налази " -"на серверу као „/var/www/project/file.php“, локални основни директоријум треба " -"да је „/home/user/htdocs/“ а серверски „/var/www/“.\n" -"Quanta ће знати да фајлови који почињу са „/home/user/project/“ на локалном, " -"почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Претходна мапирања" +"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим случајевима." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локални директоријум" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Кључне речи локалног опсега:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Серверски директоријум" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Ово је листа претходно коришћених мапирања. Кликните на неко да га употребите." +"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " +"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу кључних " +"речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа садржи " +"funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се налазе испод " +"funkcija, локални, релативно према чвору који садржи funkcija." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Узорак" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Преводи се као:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Оригинална путања:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Крај структуре:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Наводи да ли преведена путања постоји на диску или не" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Заврши чланове класе после:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -"Овај индикатор говори вам да ли преведена путања постоји на локалном диску или " -"не." +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Ово поље приказује како ће „оригинална путања“ изнад изгледати после превода." +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
                \n" +"Пример:" +"
                \n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" +"
                \n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" +"
                \n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" +"
                \n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ово поље приказује путању коју тренутно треба превести." +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Доврши атрибуте после:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Поставке Gubed-а" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " +"унос важећи за ознаке." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Откажи" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                \n" +"Example:" +"
                \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
                \n" +"Пример:" +"
                \n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" +"
                \n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" +"
                \n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" +"
                \n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Подешавања везе" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Раздвајач атрибута:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Користи прокси" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Знак који наводи крај атрибута" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Прокси домаћин:" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" " +"за XML DTEP-ове и , за псеудо DTEP-ове." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Прокси порт:" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Укључени DTEP-ови:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Порт за слушање:" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. Листа " +"се обично састоји од псеудо DTEP-ова." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -"%afn — име фајла текуће скрипте\n" -"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" -"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" -"\n" -"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"\n" -"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"\n" -"%apd — корен пројекта\n" -"%add — корен документа текуће скрипте" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега." +"
                За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " +"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " +"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дод&ај укључено" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега." +"
                За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " +"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " +"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Покрени сесију:" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута за " +"детаље." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Понашање &исправљања" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Раздвајач ознака:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Руковање грешкама" +msgid "Structures" +msgstr "Структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Корисничке грешке" +msgid "Available groups:" +msgstr "Доступне групе:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Прекини при:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Корисничка упозорења" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Укључи исправљач" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Корисничка обавештења" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 слушач" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Обавештења" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 исправљач" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Упозорења" +msgid "Tag Case" +msgstr "Слова ознаке" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +msgid "Upper case" +msgstr "Велика слова" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +msgid "Lower case" +msgstr "Мала слова" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Споро" +msgid "Unchanged" +msgstr "Неизмењено" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Слова атрибута" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Прати" +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не снимај" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Подразумевани режим:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Убаци специјалан знак" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Брзина извршавања:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Убаци &кôд" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "

                Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

                " +msgid "Insert C&har" +msgstr "Убаци &знак" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                \n" -"

                For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                О програму

                \n" -"

                Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " -"интегрише Gubed са Quanta-ом.

                \n" -"

                Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " -"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, на SourceForge-у

                \n" -"

                За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

                \n" -"

                Технички детаљи

                \n" -"

                Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " -"протокола.

                \n" -"" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp подешавања" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Додај шаблон кôда" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL захтева:" +msgid "&Template:" +msgstr "Ша&блон:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локални пројекат:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профилисање" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Путања до излаза профајлера\n" -"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" -"%c - CRC32 почетне путање фајла" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Излаз профајлера:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Мапирај излаз профајлера:" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " -"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." +msgid "&Always show" +msgstr "&Увек прикажи" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Отвори аутоматски:" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Не приказуј" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се сесија " -"заврши." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Прикажи са &застојем" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "

                DBGp Plugin for Quanta +

                " -msgstr "

                DBGp прикључак за Quanta +

                " +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                About

                \n" -"

                DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                \n" -"

                In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                \n" -"

                For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                \n" -"

                Technical Details

                \n" -"

                This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                О програму

                \n" -"

                DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " -"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом.

                " -"\n" -"

                Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам подржани " -"исправљач. Тренутно је само Xdebug " -"тестиран.

                \n" -"

                За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

                \n" -"

                Технички детаљи

                \n" -"

                Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " -"

                \n" -"" +msgid "New tab" +msgstr "Нови језичак" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Додај условну преломну тачку" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Одвоји приказ алата" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Језичци са приказом алата" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Прекини када" +msgid "Icon and text" +msgstr "Икона и текст" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Када је израз тачан" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Када се израз промени" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" +msgid "Editor area" +msgstr "Област уређивача" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Прекини само у" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Поруке &упозорења" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Објекти класе:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скраћенице" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ажурирање" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS предаја " +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Важи за:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предај следеће фајлове:" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старије &поруке:" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Шири се у:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Уређивач табеле" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ша&блони:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Главно" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "По&даци табеле:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Колоне:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Текстови:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Својства те&ла" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Обележавања:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Својства &табеле" +msgid "&Images:" +msgstr "&Слике:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Натпис:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "С&крипте:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Врсте:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "По&дразумевани DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Вр&сте заглавља:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Опције покретања" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "К&олоне заглавља:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Пода&ци заглавља:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Прикажи &уводну слику" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Убаци &заглавље табеле" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Својства &заглавља" +msgid "Create backups every" +msgstr "Прави резерве сваких" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Врсте подножја:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "К&олоне подножја:" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Пода&ци подножја:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Убаци &подножје табеле" +msgid "Instant update" +msgstr "Тренутно ажурирање" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Својства &подножја" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Бирач кодирања" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Изаберите кодирање:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Бирач породице фонтова" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Генеричка породица:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "курзивни" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "фантазијски" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Изаберите област ознаке" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "моноразмак" +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "безсерифни" +msgid "Find Tag" +msgstr "Пронађи ознаку" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "серифни" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Изабране породице фонтова:" +msgid "Left button:" +msgstr "Лево дугме:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Уређивач CSS-а" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Искачући мени" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Користи скраћени облик" +msgid "Double click:" +msgstr "Двоклик:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуелно" +msgid "Middle button:" +msgstr "Средње дугме:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "По страницама" +msgid "Right button:" +msgstr "Десно дугме:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивно" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Иди на крај ознаке" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Аурално" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Наводници атрибута:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Све" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Двоструки наводници" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Дијалог CSS селектора" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Једноструки наводници" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Примени на фајл:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Слова ознаке:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Слова атрибута:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Уклони селектор" +msgid "Default Case" +msgstr "Подразумевана слова" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" +msgid "Lower Case" +msgstr "Мала слова" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Бирање DTD-а" +msgid "Upper Case" +msgstr "Велика слова" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Додај селектор" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Аутоматски &затварај опционе ознаке" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Селектор" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Аутоматски зат&варај неједноструке и неопционе ознаке" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Ид.ови" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Аутоматски аж&урирај отварајућу/затварајућу ознаку" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Користи &аутоматско довршавање" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеудо" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Аутоматска &замена акцентованих знакова" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Поштанска листа:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
                \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, акцентовани знаци, као á" +", аутоматски ће бити замењени својим unicode нотацијама, за претходни пример то " +"је &#225;." +"
                \n" +"Предлажемо да не укључујете ову опцију и користите unicode или локално кодирање " +"за своје документе." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ви сте:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Подеси прикључак" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." +msgid "Validate plugin" +msgstr "Провери прикључак" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Ч&ланови тима" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Опције прикључка" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Улога" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање глобалних " +"путања за претрагу." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задатак" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Потпројекат" +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Постави за &себе" +msgid "Output window:" +msgstr "Излазни прозор:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Убаци фајлове из" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Део само за читање" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Укључени фајлови:" +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +msgid "Current File" +msgstr "Текући фајл" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" +msgid "Current File Path" +msgstr "Путања текућег фајла" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" +msgid "Project Folder" +msgstr "Пројектна фасцикла" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Додај фајлове..." +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Уреди прикључке" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Д&одај фасциклу..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Путање за претрагу:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Очисти листу" +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojDijalog" +msgid "Valid" +msgstr "Исправан" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Напредак:" +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" +msgid "File Name" +msgstr "Име фајла" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Сажми све" +msgid "Output Window" +msgstr "Излазни прозор" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Сви" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Рашири све" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Изврни" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ур&еди потпројекте" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Опције пројекта" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Задата&к:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Фасцикла ша&блона:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Потпро&јекат:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Улога:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "E&mail:" +msgid "&Email:" msgstr "&Е-пошта:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Подразумевана подешавања пројекта" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Подразумевани &приказ:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Искључи из пројекта:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " -"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта или " -"качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore " -"а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са диска." -"
                \n" -"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Исправљач" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Исп&рављач:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Памти надгледања кроз сесију" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Користи трајне &маркере" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Користи префикс за преглед:" - #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Подешавања директоријума" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Директоријум шаблона:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Директоријум трака са алатима:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Главни директоријум:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Извори пројекта" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Додај локалне или удаљене фајлове" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "&Користи wget за преузимање фајлова са сајта" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Подешавања сервера" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Протокол: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -4525,419 +4277,404 @@ msgstr "Лозинка:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локално" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Домаћин:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Подразумевани профил:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Уреди профиле" +msgid "Insert files from" +msgstr "Убаци фајлове из" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Прикажи &стабло за сваки профил" +msgid "Included files:" +msgstr "Укључени фајлови:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Командна линија wget-а:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Додај фајлове..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Д&одај фасциклу..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Извор сајта:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Очисти листу" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Догађај:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Акција:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Аргумент 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ур&еди потпројекте" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "&Укључи акције догађаја" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Задата&к:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Подешени догађаји" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Потпро&јекат:" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Улога:" +msgid "Event" +msgstr "Догађај" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-пошта:" +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Направи нови потпројекат" +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " -"подацима." +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Окачи пројектне фајлове" +msgid "Project Options" +msgstr "Опције пројекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Име про&фила:" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Фасцикла ша&блона:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Настави" +msgid "&Author:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Чувај лозинке у меморији" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Е-пошта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Сажми све" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Подразумевана подешавања пројекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ажурирај све" +msgid "Default &view:" +msgstr "Подразумевани &приказ:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Измењени" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Искључи из пројекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " +"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта или " +"качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore " +"а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са диска." +"
                \n" +"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Текући: [ниједан]" +msgid "Debugger" +msgstr "Исправљач" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Исп&рављач:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Памти надгледања кроз сесију" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Користи трајне &маркере" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Користи префикс за преглед:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Префикс:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Подразумевани DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Подразумевано кôдирање:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Убаци &локалне шаблоне" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Убаци &глобалне шаблоне" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Користи &префикс прегледа" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Аутор:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Е-пошта:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "&Укључи акције догађаја" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Подешени догађаји" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Догађај" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Окачи профил" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Домаћин:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Корисник:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Путања:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Име про&фила:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Користи као &подразумевани профил" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Лозинка:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "П&орт:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Складишти лозинку на диск" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "Чувај лозинку у фалу. ОПАСНО! Прочитајте „Шта је ово?“." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4963,61 +4700,323 @@ msgstr "" "сервер нећете преместити/окачити и лозинку на ту локацију." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "П&ротокол:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Сними као шаблон" +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Пренеси специјално" +msgid "wget's command line:" +msgstr "Командна линија wget-а:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Спољ&ашњи преглед" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Пројекат" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "&Траке са алатима" +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Учитај траке са алатима" +msgid "Site source:" +msgstr "Извор сајта:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Сними траке са алатима" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Окачи пројектне фајлове" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +msgid "New..." +msgstr "Нови..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Настави" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Чувај лозинке у меморији" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Изврни" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Сажми све" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ажурирај све" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Измењени" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Рашири све" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Сви" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Текући: [ниједан]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MojDijalog" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Напредак:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Сажми све" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Подразумевани профил:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Уреди профиле" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Прикажи &стабло за сваки профил" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Направи нови потпројекат" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " +"подацима." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Поштанска листа:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Ви сте:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Ч&ланови тима" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Улога" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Задатак" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Потпројекат" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Постави за &себе" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Сними као шаблон" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Пренеси специјално" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Спољ&ашњи преглед" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Пројекат" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "&Траке са алатима" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Учитај траке са алатима" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Сними траке са алатима" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 #, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "&Ознаке" @@ -5100,926 +5099,993 @@ msgstr "Исправљачка трака" msgid "Project Toolbar" msgstr "Пројектна трака" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обради" +msgid "Target directory:" +msgstr "Циљни директоријум:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" +msgid "Archive name:" +msgstr "Име архиве:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Други фасцикла:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Приказ у &Konqueror-у" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Опције табеле" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете или " -"референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." +"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Број колона:" +msgid "View installation log" +msgstr "Прикажи дневник инсталације" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " -"направи." +"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " +"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Ид. табеле:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Покрени инсталацију" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Додај заглавље табеле" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва врста " -"табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "ид. табеле" +"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква акција " +"неће бити извршена." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да направи. " -"После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да додате још " -"врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у остатку табеле." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Број врста:" +msgid "List Options" +msgstr "Опције листе" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Наслов табеле:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " -"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Наслов табеле" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тип табеле" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&табела" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." +"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " +"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " +"или додати још уноса или корака." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&неформална табела" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Број уноса у листи или корака:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
                  \n" -"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" -"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                • \n" +"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                • \n" +"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                • \n" +"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" +"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" "
                \n" "
                " msgstr "" "\n" -"Изаберите тип табеле:\n" +"Изаберите тип листе:\n" "
                  \n" -"
                • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " -"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " -"садржају.
                • \n" -"
                • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље и " -"унос у садржају.
                • \n" +"
                • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " +"дефиниција.
                • \n" +"
                • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки није " +"битан.
                • \n" +"
                • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки битан " +"(нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за опис корака " +"потребних за неку акцију.
                • \n" +"
                • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како да " +"изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
                • \n" "
                \n" "
                " -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta-ин XML проверивач" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Текући фајл" +msgid "List Type" +msgstr "Тип листе" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Други фајл:" +msgid "&procedure" +msgstr "&процедура" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Провери према:" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " +"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" +"\n" +"Ево једног примера процедуре:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Први корак.\n" +"\n" +"Други корак.\n" +"\n" +"Први подкорак другог корака.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрашњи)" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "листа по &ставкама" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (спољашњи)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " +"редослед ставки није битан.\n" +"\n" +"Ево једног примера листе по ставкама:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&уређена листа" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " +"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од 1.\n" +"\n" +"Ево примера уређене листе:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "&variablelist" +msgstr "листа &променљивих" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C-ова XML Schema" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је листа " +"са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција (ознака " +"). За означавање сваког уноса, користи се ознака .\n" +"\n" +"Ево примера листе променљивих:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Појам\n" +"Текст дефиниције.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Само пр&овера добро формираног" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI дефиниције:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Унесите информације" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Овери" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Попуните сва поља" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Script name:" +msgstr "Име скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Преведи" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Унесите име скрипте са наставком" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текући фајл" +msgid "About script:" +msgstr "О скрипти:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Локација фајла:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Локација описа стила:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Име излазног фајла:" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Аутор скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" +msgid "Script license:" +msgstr "Лиценца скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy од Kommander-а" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Не-Tidy опције" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Напомена: Ово неће добро радити ако је покренуто \n" -"више примерака Quanta-е." +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Јавно власништво" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Ако је друго, укључи у о" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Користи DCOP да би послао активну страну из Quanta-е у Tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Уређивач/извршавач:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Путања до tidy-ја (обавезно):" +msgid "Author email:" +msgstr "Е-адреса аутора:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Читај из фајла уместо са стд.ул.:" +msgid "Web address:" +msgstr "Веб адреса:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Пиши грешке у фајл уместо на стд.гр.:" +msgid "Version number:" +msgstr "Број верзије:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Користи подешавања из фајла:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Пиши у фајл уместо на стд.из.:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Измени оригиналне улазне фајлове" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Обрађујем директиве" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "форсирај XHTML у добро формирани HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Претвори HTML у добро формирани XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замени CSS-ом ознаке FONT, NOBR и CENTER" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Форсирај ознаке на велика слова" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Наведи да је улаз добро формирани XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Изостави опционе затварајуће ознаке" +msgid "Script location:" +msgstr "Локација скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Ради додатне провере приступачности :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Испиши нумеричке пре него именоване ентитете" +msgid "Write File" +msgstr "Запиши фајл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Прикажи само грешке" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Преломи текст у колони:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Претвори HTML у добро формирани XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Увуци садржај елемента" +msgid "" +"" +"\n" +"

                " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" +"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" +"
                  " +"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" +"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" +"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" +"

                " +"Contact Information

                \n" +"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                " +"Инфо фајлови предавача Quanta-е Plus

                \n" +"

                Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " +"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о скриптама " +"и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

                \n" +"
                  " +"
                • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.
                • \n" +"
                • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или члана " +"нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто планирамо да " +"изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
                \n" +"

                Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може да " +"се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију или шта " +"му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо изврсну " +"могућност.

                \n" +"

                " +"Контактне информације

                \n" +"

                Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
                " +"Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
                " +"Kommander — Михал Рудолф (Michal Rudolf) " +"mrudolf@kdewebdev.org
                Вођство пројекта — Ерик Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

                \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Избаци елегантне наводнике и ем-црте, итд." +msgid "Quick Start" +msgstr "Брзо покретање" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Сузбиј излаз који није неопходан" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Kommander-ово брзо покретање Quanta-е Plus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кодирања знакова" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) користи IBM-858 (CP850+Euro) за улаз, US-ASCII за излаз" +msgid "Body Area" +msgstr "Област тела" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) испиши вредности изнад 127 без претварања у ентитете" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "PHP &укључивање подножја:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) користи UTF-16LE и за улаз и за излаз" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP укључивање заглавља:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) користи ISO-8859-1 и за улаз и за излаз" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&Прикажи DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) користи Windows-1252 за улаз, US-ASCII за излаз" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 прелазни" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) користи Shift_JIS и за улаз и за излаз" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 строги" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) користи UTF-16BE и за улаз и за излаз" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 скуп оквира" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 прелазни" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "постави двословни језички кôд (за будуће потребе)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 строги" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) користи UTF-16 и за улаз и за излаз" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 скуп оквира" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) користи Big5 и за улаз и за излаз" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 основни" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) користи UTF-8 и за улаз и за излаз" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" +msgid "Head &area" +msgstr "Област &главе" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) користи MacRoman за улаз, US-ASCII за излаз" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS ознака у &коментару" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) користи ISO-2022 и за улаз и за излаз" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Метааутор:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Не наводи кодирање" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Скуп метазнакова:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "О Tidy-ју" +msgid "St&yle area" +msgstr "Област &стила" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Подешавање конфигурације HTML Tidy-ја\n" -"\n" -"Унутар фајла, користите облик:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Када се наводи у командној линији, користите облик:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Име\t\t\t\tТип \tМогуће вредности\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Ид.:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Укључи насловну линију" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Циљни директоријум:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Име архиве:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Прикажи дневник инсталације" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " -"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Покрени инсталацију" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "ограничи на 8, раздвојено запетама" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Основни директоријум:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "&Мета Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Мета &кључне речи:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "По&везани опис стила:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "О&бласт Javascript-а" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Овери" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Други фасцикла:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Пуна путања пројекта:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Прикажи исправљачке поруке" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " +"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " +"може наћи." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Чаробњак за слике у Docbook-у" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6029,19 +6095,19 @@ msgstr "" "неће бити извршена." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&У реду" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Притисните ово дугме да направите обележавање слике." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6069,19 +6135,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тип омотача" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&снимак екрана" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6095,13 +6161,13 @@ msgstr "" "су усред текста, или „медијски објекат“ ако их треба издвојити из текста." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&медијски објекат" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6113,13 +6179,13 @@ msgstr "" "слике“ да додате текстуални опис слици." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "медијски објекат у &линији" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6133,187 +6199,187 @@ msgstr "" "погодна за мале слике, нпр. иконе." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Опције слике" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6324,13 +6390,13 @@ msgstr "" "слике, нпр .png за PNG слику, .jpg за JPG, итд." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Направи натпис, &користећи текст описа слике" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6340,13 +6406,13 @@ msgstr "" "слике, омогућавајући вама да уведете објашњење или објасните слику." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Опис слике." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6358,19 +6424,19 @@ msgstr "" "натпис ако је доња кућица попуњена." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Тип слике:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Име фајла слике:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6382,928 +6448,861 @@ msgstr "" "налазе у истој фасцикли као и DocBook извори." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "slika.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Опис слике:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy од Kommander-а" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Унесите информације" +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Попуните сва поља" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Не-Tidy опције" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име скрипте:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Напомена: Ово неће добро радити ако је покренуто \n" +"више примерака Quanta-е." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Унесите име скрипте са наставком" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Користи DCOP да би послао активну страну из Quanta-е у Tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "О скрипти:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Путања до tidy-ја (обавезно):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Читај из фајла уместо са стд.ул.:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Пиши грешке у фајл уместо на стд.гр.:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Користи подешавања из фајла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аутор скрипте:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Пиши у фајл уместо на стд.из.:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лиценца скрипте:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Измени оригиналне улазне фајлове" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Обрађујем директиве" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "форсирај XHTML у добро формирани HTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Претвори HTML у добро формирани XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Јавно власништво" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замени CSS-ом ознаке FONT, NOBR и CENTER" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Форсирај ознаке на велика слова" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ако је друго, укључи у о" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Наведи да је улаз добро формирани XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Уређивач/извршавач:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Изостави опционе затварајуће ознаке" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Е-адреса аутора:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Ради додатне провере приступачности :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Веб адреса:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Испиши нумеричке пре него именоване ентитете" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Број верзије:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Прикажи само грешке" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Преломи текст у колони:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Претвори HTML у добро формирани XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Увуци садржај елемента" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Избаци елегантне наводнике и ем-црте, итд." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Сузбиј излаз који није неопходан" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кодирања знакова" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) користи IBM-858 (CP850+Euro) за улаз, US-ASCII за излаз" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) испиши вредности изнад 127 без претварања у ентитете" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) користи UTF-16LE и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) користи ISO-8859-1 и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Локација скрипте:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) користи Windows-1252 за улаз, US-ASCII за излаз" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Запиши фајл" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) користи Shift_JIS и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                \n" -"

                The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                \n" -"
                  " -"
                • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                • \n" -"
                • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                \n" -"

                The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                \n" -"

                " -"Contact Information

                \n" -"

                Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                " -"Инфо фајлови предавача Quanta-е Plus

                \n" -"

                Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " -"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о скриптама " -"и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

                \n" -"
                  " -"
                • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.
                • \n" -"
                • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или члана " -"нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто планирамо да " -"изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
                \n" -"

                Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може да " -"се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију или шта " -"му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо изврсну " -"могућност.

                \n" -"

                " -"Контактне информације

                \n" -"

                Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
                " -"Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
                " -"Kommander — Михал Рудолф (Michal Rudolf) " -"mrudolf@kdewebdev.org
                Вођство пројекта — Ерик Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

                \n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) користи UTF-16BE и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Пуна путања пројекта:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "постави двословни језички кôд (за будуће потребе)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Прикажи исправљачке поруке" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) користи UTF-16 и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) користи Big5 и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " -"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " -"може наћи." +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) користи UTF-8 и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Брзо покретање" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Kommander-ово брзо покретање Quanta-е Plus" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) користи MacRoman за улаз, US-ASCII за излаз" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) користи ISO-2022 и за улаз и за излаз" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Област тела" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Не наводи кодирање" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "PHP &укључивање подножја:" +msgid "About Tidy" +msgstr "О Tidy-ју" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP укључивање заглавља:" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Подешавање конфигурације HTML Tidy-ја\n" +"\n" +"Унутар фајла, користите облик:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Када се наводи у командној линији, користите облик:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Име\t\t\t\tТип \tМогуће вредности\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&Прикажи DTD" +msgid "&Process" +msgstr "&Обради" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 прелазни" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta-ин XML проверивач" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 строги" +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Текући фајл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 скуп оквира" +msgid "Other file:" +msgstr "Други фајл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 прелазни" +msgid "Validate against:" +msgstr "Провери према:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 строги" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрашњи)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 скуп оквира" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (спољашњи)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 основни" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Област &главе" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS ознака у &коментару" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C-ова XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Метааутор:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Само пр&овера добро формираног" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Скуп метазнакова:" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI дефиниције:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Област &стила" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Приказ у &Konqueror-у" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "id:" +msgstr "Ид.:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Укључи насловну линију" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "&Translate" +msgstr "&Преведи" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Current file" +msgstr "Текући фајл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "File location:" +msgstr "Локација фајла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Локација описа стила:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Output file name:" +msgstr "Име излазног фајла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Table Options" +msgstr "Опције табеле" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете или " +"референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Број колона:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " +"направи." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Table id:" +msgstr "Ид. табеле:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Додај заглавље табеле" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва врста " +"табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "table_id" +msgstr "ид. табеле" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да направи. " +"После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да додате још " +"врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у остатку табеле." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Број врста:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Table title:" +msgstr "Наслов табеле:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " +"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "ограничи на 8, раздвојено запетама" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Основни директоријум:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "&Мета Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Мета &кључне речи:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "По&везани опис стила:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "О&бласт Javascript-а" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" +msgid "Table Title" +msgstr "Наслов табеле" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква акција " -"неће бити извршена." +msgid "Table Type" +msgstr "Тип табеле" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." +msgid "ta&ble" +msgstr "&табела" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Опције листе" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " -"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " -"или додати још уноса или корака." +msgid "&informaltable" +msgstr "&неформална табела" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Број уноса у листи или корака:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "
                  \n" -"
                • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                • \n" -"
                • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                • \n" -"
                • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                • \n" -"
                • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                • \n" +"
                • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                • \n" +"
                • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                • \n" "
                \n" "
                " msgstr "" "\n" -"Изаберите тип листе:\n" +"Изаберите тип табеле:\n" "
                  \n" -"
                • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " -"дефиниција.
                • \n" -"
                • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки није " -"битан.
                • \n" -"
                • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки битан " -"(нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за опис корака " -"потребних за неку акцију.
                • \n" -"
                • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како да " -"изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
                • \n" +"
                • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " +"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " +"садржају.
                • \n" +"
                • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље и " +"унос у садржају.
                • \n" "
                \n" "
                " -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тип листе" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) знак узвика" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&процедура" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") наводник" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " -"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" -"\n" -"Ево једног примера процедуре:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Први корак.\n" -"\n" -"Други корак.\n" -"\n" -"Први подкорак другог корака.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) тараба" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "листа по &ставкама" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) долар" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " -"редослед ставки није битан.\n" -"\n" -"Ево једног примера листе по ставкама:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) проценат" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&уређена листа" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " -"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од 1.\n" -"\n" -"Ево примера уређене листе:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "листа &променљивих" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је листа " -"са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција (ознака " -"). За означавање сваког уноса, користи се ознака .\n" -"\n" -"Ево примера листе променљивих:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Појам\n" -"Текст дефиниције.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) знак узвика" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") наводник" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) тараба" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) долар" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) проценат" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) амперсенд" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) амперсенд" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" @@ -7961,96 +7960,14 @@ msgstr "€ (€) евро" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) робна марка" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Алати" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи UI-ја" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8095,8 +8012,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8105,8 +8022,8 @@ msgstr "" "Елемент !-- --> коментарише текст унутар себе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
                \n" @@ -8119,8 +8036,8 @@ msgstr "" "\n" "
                \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8137,20 +8054,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook — UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML алати" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook — UI" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8161,8 +8118,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8171,8 +8128,8 @@ msgstr "" "Овај елемент SIZE=+1 омогућава повећање фонта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8181,8 +8138,8 @@ msgstr "" "Овај елемент SIZE=-1 омогућава смањење фонта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8191,8 +8148,8 @@ msgstr "" "Елемент PRE омогућава приказ предформатираног текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8205,8 +8162,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8219,8 +8176,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8237,8 +8194,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8255,8 +8212,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8273,8 +8230,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8291,8 +8248,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8309,32 +8266,32 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Листе" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Форме" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" +msgid "Lists" +msgstr "Листе" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" + +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8347,8 +8304,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8361,8 +8318,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8377,8 +8334,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8395,8 +8352,8 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8413,14 +8370,14 @@ msgstr "" "
                - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8431,8 +8388,8 @@ msgstr "" " Непреломиви размак.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8447,8 +8404,8 @@ msgstr "" "је HTML документ или JPEG слика.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8459,8 +8416,8 @@ msgstr "" " Захтевани атрибут SRC наводи локацију слике.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8473,8 +8430,8 @@ msgstr "" "структурално као раздвајач секција.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8486,8 +8443,8 @@ msgstr "" " предлаже лево водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8499,8 +8456,8 @@ msgstr "" " предлаже средишње водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8512,8 +8469,8 @@ msgstr "" " предлаже десно водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8525,74 +8482,56 @@ msgstr "" " предлаже развучено водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Разно" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Површине" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +msgid "Facets" +msgstr "Површине" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "форме" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" +msgid "Debug" +msgstr "Исправи" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8601,8 +8540,8 @@ msgstr "" "Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8611,8 +8550,8 @@ msgstr "" "Елемент B предлаже да се текст учини наглашеним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8621,8 +8560,8 @@ msgstr "" "Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8631,8 +8570,8 @@ msgstr "" "Елемент U предлаже да се текст учини подвученим.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8642,8 +8581,8 @@ msgstr "" "Елемент small предлаже да се текст прикаже малим фонтом.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8652,8 +8591,8 @@ msgstr "" "Елемент big предлаже да се текст прикаже великим фонтом.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8662,8 +8601,8 @@ msgstr "" "Елемент br форсира прелом у текућој линији текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8676,20 +8615,32 @@ msgstr "" "
                - ALIGN=[ left | center | right ] (водоравно поравнање)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "текст" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "форме" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "дек" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "разно" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8702,8 +8653,8 @@ msgstr "" "задатак иди или освежи.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8718,3798 +8669,3190 @@ msgstr "" "документа.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "дек" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "задаци" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи UI-ја" -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Чаробњак за слике" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "member" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "para" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Нови фајл ознака" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Ставке" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Деца" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "зауст.ознаке" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Сидро..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Веб веза" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Листа" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Нагласак" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Табела" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML проверивач" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT обрађивач" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Име програма" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Дугме" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Етикета" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "Ставка менија" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Подмени" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML проверивач" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT обрађивач" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Име класе" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Име метода" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Функција" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Име променљиве" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Командна линија" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Параметар" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Одзив" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Фонт..." - -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Величина фонта +1" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Нови фајл ознака" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Величина фонта -1" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "зауст.ознаке" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." + +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Величина фонта +1" + +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Величина фонта -1" + +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Пре." -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Индекс" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Изложилац" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Наслов, 1. ниво" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Наслов, 2. ниво" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Наслов, 3. ниво" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Наслов, 4. ниво" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Наслов, 5. ниво" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неуређена листа" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Уређена листа" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Тело табеле" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Ставка листе" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Заглавље табеле" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Дефинициона листа" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Врста табеле" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Дефинициони израз" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Подаци табеле" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Опција" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Кућица" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Радио дугме" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Текстуална област" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Убацивање лозинке" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Убацивање текста" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Скуп поља" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Пошаљи" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Распон" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Неуређена листа" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Подела" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Уређена листа" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Дијалог за брзо покретање" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Ставка листе" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Дефинициона листа" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Дефинициони израз" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" + +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Нова линија" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Непреломиви размак" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Слика..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Водоравна линија" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Поравнај лево" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Поравнај по средини" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Поравнај десно" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Поравнај развучено" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Тело табеле" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Заглавље табеле" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Врста табеле" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Подаци табеле" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "any" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "field" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "key" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "selector" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unique" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "all" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "schema" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "import" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "include" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "notation" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "redefine" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Улазни текст (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Група опција (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табела (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Врста табеле (wml)" - -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Подаци табеле (wml)" - -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Мастан (wml)" - -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курзиван (wml)" - -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Подвучен (wml)" - -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Мали (wml)" - -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Велики (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Пасус (wml)" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Сидро... (wml)" - -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "А... (wml)" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Слика... (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Тајмер (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Постави променљиву" - -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "После поља" - -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Приступ (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Картица" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Глава" - -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Иди (wml)" - -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без операције (wml)" - -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Претходни (wml)" - -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Уради (wml)" - -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "При догађају (wml)" - -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy провера синтаксе" - -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" - -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Прикажи пом&оћу Opera-а" - -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Прикажи по&моћу Mozilla-е" - -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Прикажи помоћу &Firefox-а" - -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Прикажи &помоћу Netscape-а" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити ftp за операције са фајловима користећи " -"ftp://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " -"лозинку.

                \n" - -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити SSH/SCP за операције са фајловима користећи " -"fish://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " -"лозинку.

                \n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

                ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете прегледати и управљати садржајем било ког " -"профила за качење пројекта у стаблу у сидришту на десној страни? Ако " -"превучете фајлове из профила за качење у стабло пројекта у левом сидришту, " -"бићете упитани да ли желите да их додате у пројекат ако су нови.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете укључити нумерисање линија и ивицу икона као подразумеване " -"преко Подешавања—>Подеси уређивач::Подразумевано?

                \n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете направити акције које ће покретати скрипте преко " -"Подешавања—>Подеси акције и поставити их на траку са алатима? Можете им " -"чак и доделити пречице са тастатуре.

                \n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете направити посебне траке са алатима и чак их учинити особеним за " -"пројекат? Можете такође прилагодити и било коју траку са алатима Quanta-е.

                \n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете направити удаљене пројекте и управљати њима помоћу " -"tdeio slave-а по свом избору? Погледајте у дијалогу са подешавањима " -"пројекта.

                \n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете отворати и затварати групе фајлова у пројектима помоћу " -"Приказâ пројекта? Можете чак и укључити пројектне траке са алатима у " -"приказе. Нова пројектна трака чини ово лаким.

                \n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

                ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете имати колико год желите профила качења " -"за пројекат? Ово значи да можете имати одвојени пробни и производни сервер и " -"Quanta ће водити рачуна шта је где окачено.

                \n" - -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете да прикажете сажетак PHP класа, функција и променљивих у " -"структури стабла помоћу десног клика, па Прикажи групе за->PHP?

                \n" - -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити аутоматско довршавање са уграђеним PHP функцијама " -"помоћу Ctrl+Space?

                \n" - -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

                ...да можете да укључите/искључите аутоматско ажурирање затварајућих ознака " -"у Подешавања->Подеси Quanta-у::Стил ознака?\n" - -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете направити да Quanta отвара фајлове из Konqueror-а у тренутно " -"отвореном прозору, додајући прекидач --unique " -"у ваш .desktop фајл или ставку менија? То би изгледало овако: '[putanja/]quanta " -"--unique'.

                \n" - -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете додати пречицу са тастатуре за било коју акцију коју " -"дефинишете? Само идите на Подешавања->Подеси пречице.

                \n" - -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...можете додати нове локалне или удаљене фасцикле највишег нивоа у стабло " -"фалова? Користите десни клик, па Додај највишу фасциклу... " -"и изаберите локалну фасциклу или унесите име удаљеног сервера у облику " -"ftp://korisnik@server и изаберите удаљену фасциклу.

                \n" - -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

                ...that there is a README file with useful information?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да постоји фајл README са корисним информацијама?

                \n" - -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да имамо поштанску листу за кориснике Quante-е на " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? То је сјајно место на " -"којем можете наћи помоћ и информације. Придружите се пре слања порука, чак и " -"ако их читате помоћу читача вести. Можете поставити да вам се не шаље пошта и " -"тако се заштитити од спама.

                \n" - -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете претраживати поштанску листу Quanta-е користећи " -"Google? \n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да имамо додатне поштанске листе за подршку наших корисника? Листе " -"укључују Kommander и помоћ за веб развој." -"Кликните овде да бисте видели.

                \n" - -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете финансијски подржати наш програм и његове програмере? " -"Кликните овде да бисте помогли" -".

                \n" - -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете поставити корен пројекта испод корена вашег документа и онда " -"окачити фалове лозинки базе података и библиотеке којима се може приступити " -"само преко вашег корисничког налога?\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити Quanta-у да укључите нове DTD-ове користећи наш " -"tagxml DTD? Quanta може чак и да увезе нови DTD за вас.

                \n" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да сада можете уређивати и правити Quanta-ине " -"пакете за уређивање типа документа (DTEP-ове) из дијалога? Користите „DTD->" -"Уреди подешавања DTD-а“ да приступите овоме.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити Kommander да бисте направили посебне дијалоге " -"за Quanta-у? Отворите уређивач помоћу kmdr-editor " -"или покрените дијалог помоћу kmdr-executor mojdijalog.kmdr.

                \n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

                ...that bookmarks are now saved?\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да се маркери сада снимају?\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta има визуелни пријављивач проблема? Пребаците се на " -"Стурктурно стабло и учините контролу за опис проблема видљивом помоћу " -"Приказ->Прикажи пријављивач проблема.

                \n" - -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете снимати описе фајлова који се појављују у стаблу " -"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл, изаберите Својства " -"и идите на језичак Quanta-ине информације о фајлу.

                \n" - -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете поставити статус качења фајлова и фасцикли у стаблу " -"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл или фасциклу, изаберите " -"Статус качења и задајте одговарајуће акције. Ово вам омогућава да поставите " -"корен пројекта испод корена документа и спречите качење фајлова за подршку док " -"се захтева потврда за фајлове са осетљивим подацима.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете поставити језичке фајлова у један од три режима дугмади за " -"затварање? Можете поставити да их нема, да су увек ту или да се појављују са " -"застојем при преласку мишем, у Подешавања > Подеси Quanta-у::Кориснички " -"интерфејс.

                \n" - -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да сада можете премештати језичке фајлова? " -"Држите средње дугме миша на језичку и превуците га где желите..

                \n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да језичци фајлова сада имају искачуће меније? " -"Десно кликните на језичак фајла и можете чак изабрати и који од отворених " -"фајлова приказати.

                \n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta може да мења величину слова ознака и атрибута " -"за вас? Налази се у менију „Алати“.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta долази са више програма који раде као прикључци? Quanta може " -"такође учитавати друге програме ако су инсталирани, укључујући HTML Tidy, " -"Cervisia-у и Kompare. Проверите да ли су вам инсталирани HTML Tidy и модул " -"tdesdk да бисте их све користили.

                \n" - -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити Cervisia-у за управљање CVS-ом унутар Quanta-е? " -"Кликните на икону Cervisia-е и учитаће текући пројектни директоријум (ако " -"је под CVS-ом). Ако никада раније нисте користили CVS, Cervisia има одличну " -"помоћ и постављање локалног складишта је лако.

                \n" - -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да су уобичајене CVS наредбе доступне у контекстном менију пројекта " -"унутар Quanta-е? Отворите стабло пројекта и десно кликните на фајл или " -"фасциклу. Ова функционалност користи DCOP сервисе Cervisia-е, те је морате " -"имати инсталирану. Такође ће подржавати било који систем верзија који подржава " -"Cervisia.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете користити KFileReplace за тражење и замену у целом пројекту? " -"Кликните на дугме KFileReplace-а и можете подесити обимна подешавања, " -"користити вишелинијске вредности и џокере, и чак ићи на нађене фајлове у " -"Quanta-и.

                \n" - -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да са Quanta-ом можете лако правити сликовне мапе? " -"Изаберите KImageMapEditor из менија Прикључци и имаћете обимне опције на " -"дохват руке.

                \n" - -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете исправљати XSL унутар Quanta-е? Кликните на XSL икону за " -"KXSL Dbg и Quanta ће утичати интерактивни XSL исправљач.

                \n" - -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете визуелно проверити статус ваших веза унутар Quanta-е? " -"Изаберите KLinkStatus из менија Прикључци и Quanta ће учитати визуелни " -"проверивач веза.

                \n" - -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете приказати HTML извор када користите преглед пројекта са PHP-ом " -"(или другим скриптовањем на страни сервера) у Quanta-и? " -"Десно кликните на преглед и изаберите „Прикажи извор документа“ " -"и Quanta ће учитати језичак са обрађеним HTML-ом.\n" -"

                \n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta има XML алате за ствари као XSL трансформације? " -"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете неколико дијалога Kommander-а који " -"користе ваше инсталиране libxml библиотеке.

                \n" - -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta има локалну библиотеку скрипти за корисне скрипте? " -"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете скрипте и дијалоге Kommander-а за " -"генерацију документације, брзо покретање, XSL трансформације и више.

                \n" - -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете правити XML фајлове који се користе за приказ информација о " -"скриптама у стаблу скрипти? Изаберите стабло скрипти лево " -"и наћићете scriptinfo.kmdr. Десно кликните и изаберите Покрени скрипту " -"и попуните дијалог.

                \n" - -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете правити текстуалне шаблоне користићи " -"превлачење и испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, " -"превуците га до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име " -"фајла.

                \n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете правити филтерске акције за шаблоне" -"? Десно кликните на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и " -"филтрирајућу акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон " -"и филтрира га.

                \n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " -"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови који " -"садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.

                \n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Мастан (wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач" -"? Можете га укључити у Подешавањима пројекта.

                \n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курзиван (wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta сада има способности за тимски пројекат" -"? Можете делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се " -"интегрише са Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог " -"Својства пројекта.

                \n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Подвучен (wml)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу " -"акција догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " -"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим " -"акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

                \n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Мали (wml)" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta користи " -"KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са алатима и још " -"тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите ставке менија за " -"преузимање.

                \n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Велики (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                \n" -msgstr "" -"

                ...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту " -"ресурса? Само " -"пошаљите ресурс овде.

                \n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Пасус (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Улазни текст (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Група опција (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени траке са алатима" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Приступ (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Нова акција..." +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Нова трака са алатима..." +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Картица" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Уклони траку са алатима" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Глава" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Преименуј траку са алатима..." +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Подеси траке са алатима..." +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Сидро... (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само иконе" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "А... (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Слика... (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поред икона" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Тајмер (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст испод икона" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Постави променљиву" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Уклони акцију — %1" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "После поља" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Уреди акцију — %1" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Иди (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиција текста" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без операције (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Претходни (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Примени увлачење извора" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Уради (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Копирај DIV подручје" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "При догађају (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Исеци DIV подручје" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табела (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Табела..." +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Врста табеле (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Убаци..." +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Подаци табеле (wml)" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Уклони..." +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Врста изнад" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Врста испод" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Колона лево" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Колона десно" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Врста" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Колона" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ћелија" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Садржај ћелија" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" + +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Стопи изабране ћелије" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су оштећена " -"архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Учитај траку са алатима" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући узроци " -"су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Отвори шаблон" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Чаробњак за слике" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " -"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању документације" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Скрипта „%1“ је покренута.\n" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покретању %1." -"
                Проверите да ли је извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
                " +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Скрипта није пронађена" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Излаз скрипте „%1“:\n" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                Do you want to terminate it?
                " -msgstr "" -"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана." -"
                Желите ли да је обуставите?
                " +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Акција не одговара" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Прекини" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Остави да ради" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                %1." -"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                %2" -"
                is valid.
                " -msgstr "" -"Не могу да направим фасциклу" -"
                %1." -"
                Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза " -"до" -"
                %2" -"
                исправна.
                " +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-у.\n" -"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не отварај" +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                Do you want to overwrite it?
                " -msgstr "Фајл %1 већ постоји.
                Желите ли да га пребришете?
                " +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очисти &маркер" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очисти &све маркере" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "member" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Пре снимања документа" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "После снимања документа" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "После отварања документа" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Пре затварања документа" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "После затварања документа" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "После отварања пројекта" +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Пре затварања пројекта" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Распон" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "После затварања пројекта" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Подела" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Окачи захтевано" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Дијалог за брзо покретање" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Пре слања документа" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Опција" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "После слања документа" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Скуп поља" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "После додавања у пројекат" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "После уклањања из пројекта" +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "После предаје у CVS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "После ажурирања из CVS-а" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy провера синтаксе" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Покретање Quanta-е" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Прикажи пом&оћу Opera-а" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Излазак из Quanta-е" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Прикажи по&моћу Mozilla-е" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Пошаљи е-пошту" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Прикажи помоћу &Firefox-а" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Забележи догађај" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Прикажи &помоћу Netscape-а" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Скриптована акција" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити ftp за операције са фајловима користећи " +"ftp://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " +"лозинку.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Нескриптована акција" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

                ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити SSH/SCP за операције са фајловима користећи " +"fish://korisnik@domen/putanja у дијалогу фајлова? Питаће вас за вашу " +"лозинку.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:17 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +"

                ...да можете прегледати и управљати садржајем било ког " +"профила за качење пројекта у стаблу у сидришту на десној страни? Ако " +"превучете фајлове из профила за качење у стабло пројекта у левом сидришту, " +"бићете упитани да ли желите да их додате у пројекат ако су нови.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Догађајем окинут" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете укључити нумерисање линија и ивицу икона као подразумеване " +"преко Подешавања—>Подеси уређивач::Подразумевано?

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете направити акције које ће покретати скрипте преко " +"Подешавања—>Подеси акције и поставити их на траку са алатима? Можете им " +"чак и доделити пречице са тастатуре.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:38 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

                ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +"

                ...да можете направити посебне траке са алатима и чак их учинити особеним за " +"пројекат? Можете такође прилагодити и било коју траку са алатима Quanta-е.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Слање је започето" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете направити удаљене пројекте и управљати њима помоћу " +"tdeio slave-а по свом избору? Погледајте у дијалогу са подешавањима " +"пројекта.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Управо ћу окачити документ" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете отворати и затварати групе фајлова у пројектима помоћу " +"Приказâ пројекта? Можете чак и укључити пројектне траке са алатима у " +"приказе. Нова пројектна трака чини ово лаким.

                \n" + +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете имати колико год желите профила качења " +"за пројекат? Ово значи да можете имати одвојени пробни и производни сервер и " +"Quanta ће водити рачуна шта је где окачено.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документ је окачен" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете да прикажете сажетак PHP класа, функција и променљивих у " +"структури стабла помоћу десног клика, па Прикажи групе за->PHP?

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документ је премештен" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

                ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити аутоматско довршавање са уграђеним PHP функцијама " +"помоћу Ctrl+Space?

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документ је снимљен" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

                ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

                ...да можете да укључите/искључите аутоматско ажурирање затварајућих ознака " +"у Подешавања->Подеси Quanta-у::Стил ознака?\n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Управо ћу снимити документ" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

                ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете направити да Quanta отвара фајлове из Konqueror-а у тренутно " +"отвореном прозору, додајући прекидач --unique " +"у ваш .desktop фајл или ставку менија? То би изгледало овако: '[putanja/]quanta " +"--unique'.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документ је отворен" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

                ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете додати пречицу са тастатуре за било коју акцију коју " +"дефинишете? Само идите на Подешавања->Подеси пречице.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документ је затворен" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

                ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...можете додати нове локалне или удаљене фасцикле највишег нивоа у стабло " +"фалова? Користите десни клик, па Додај највишу фасциклу... " +"и изаберите локалну фасциклу или унесите име удаљеног сервера у облику " +"ftp://korisnik@server и изаберите удаљену фасциклу.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Управо ћу затворити документ" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

                ...that there is a README file with useful information?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да постоји фајл README са корисним информацијама?

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Пројекат је отворен" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

                ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да имамо поштанску листу за кориснике Quante-е на " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? То је сјајно место на " +"којем можете наћи помоћ и информације. Придружите се пре слања порука, чак и " +"ако их читате помоћу читача вести. Можете поставити да вам се не шаље пошта и " +"тако се заштитити од спама.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Пројекат је затворен" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

                ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете претраживати поштанску листу Quanta-е користећи " +"Google? \n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Управо ћу затворити пројекат" +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

                ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да имамо додатне поштанске листе за подршку наших корисника? Листе " +"укључују Kommander и помоћ за веб развој." +"Кликните овде да бисте видели.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Документ је додат у пројекат" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

                ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете финансијски подржати наш програм и његове програмере? " +"Кликните овде да бисте помогли" +".

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

                ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете поставити корен пројекта испод корена вашег документа и онда " +"окачити фалове лозинки базе података и библиотеке којима се може приступити " +"само преко вашег корисничког налога?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документ је предат" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити Quanta-у да укључите нове DTD-ове користећи наш " +"tagxml DTD? Quanta може чак и да увезе нови DTD за вас.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документ је ажуриран" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

                ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да сада можете уређивати и правити Quanta-ине " +"пакете за уређивање типа документа (DTEP-ове) из дијалога? Користите „DTD->" +"Уреди подешавања DTD-а“ да приступите овоме.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta је покренута" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

                ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити Kommander да бисте направили посебне дијалоге " +"за Quanta-у? Отворите уређивач помоћу kmdr-editor " +"или покрените дијалог помоћу kmdr-executor mojdijalog.kmdr.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta се гаси" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

                ...that bookmarks are now saved?\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да се маркери сада снимају?\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Неподржани догађај %1." +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta има визуелни пријављивач проблема? Пребаците се на " +"Стурктурно стабло и учините контролу за опис проблема видљивом помоћу " +"Приказ->Прикажи пријављивач проблема.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Грешка при руковању догађајем" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

                ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете снимати описе фајлова који се појављују у стаблу " +"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл, изаберите Својства " +"и идите на језичак Quanta-ине информације о фајлу.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

                ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете поставити статус качења фајлова и фасцикли у стаблу " +"пројекта? Десно кликните на пројектни фајл или фасциклу, изаберите " +"Статус качења и задајте одговарајуће акције. Ово вам омогућава да поставите " +"корен пројекта испод корена документа и спречите качење фајлова за подршку док " +"се захтева потврда за фајлове са осетљивим подацима.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

                ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете поставити језичке фајлова у један од три режима дугмади за " +"затварање? Можете поставити да их нема, да су увек ту или да се појављују са " +"застојем при преласку мишем, у Подешавања > Подеси Quanta-у::Кориснички " +"интерфејс.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

                ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

                \n" msgstr "" -"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." +"

                ...да сада можете премештати језичке фајлова? " +"Држите средње дугме миша на језичку и превуците га где желите..

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да језичци фајлова сада имају искачуће меније? " +"Десно кликните на језичак фајла и можете чак изабрати и који од отворених " +"фајлова приказати.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta може да мења величину слова ознака и атрибута " +"за вас? Налази се у менију „Алати“.\n" +"

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Грешка при извршавању акције" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

                ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta долази са више програма који раде као прикључци? Quanta може " +"такође учитавати друге програме ако су инсталирани, укључујући HTML Tidy, " +"Cervisia-у и Kompare. Проверите да ли су вам инсталирани HTML Tidy и модул " +"tdesdk да бисте их све користили.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

                ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити Cervisia-у за управљање CVS-ом унутар Quanta-е? " +"Кликните на икону Cervisia-е и учитаће текући пројектни директоријум (ако " +"је под CVS-ом). Ако никада раније нисте користили CVS, Cervisia има одличну " +"помоћ и постављање локалног складишта је лако.

                \n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Непознати тип догађаја." +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

                ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да су уобичајене CVS наредбе доступне у контекстном менију пројекта " +"унутар Quanta-е? Отворите стабло пројекта и десно кликните на фајл или " +"фасциклу. Ова функционалност користи DCOP сервисе Cervisia-е, те је морате " +"имати инсталирану. Такође ће подржавати било који систем верзија који подржава " +"Cervisia.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " -msgstr "Желите ли да додате
                %1
                у пројекат?
                " +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

                ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете користити KFileReplace за тражење и замену у целом пројекту? " +"Кликните на дугме KFileReplace-а и можете подесити обимна подешавања, " +"користити вишелинијске вредности и џокере, и чак ићи на нађене фајлове у " +"Quanta-и.

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Додај у пројекат" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

                ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да са Quanta-ом можете лако правити сликовне мапе? " +"Изаберите KImageMapEditor из менија Прикључци и имаћете обимне опције на " +"дохват руке.

                \n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

                ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете исправљати XSL унутар Quanta-е? Кликните на XSL икону за " +"KXSL Dbg и Quanta ће утичати интерактивни XSL исправљач.

                \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:243 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                %1" -"
                from the project?
                " -msgstr "Желите ли заиста да уклоните
                %1
                из пројекта?
                " +"

                ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете визуелно проверити статус ваших веза унутар Quanta-е? " +"Изаберите KLinkStatus из менија Прикључци и Quanta ће учитати визуелни " +"проверивач веза.

                \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Уклони из пројекта" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете приказати HTML извор када користите преглед пројекта са PHP-ом " +"(или другим скриптовањем на страни сервера) у Quanta-и? " +"Десно кликните на преглед и изаберите „Прикажи извор документа“ " +"и Quanta ће учитати језичак са обрађеним HTML-ом.\n" +"

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: tips.cpp:255 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                %1" -"
                and remove it from the project?
                " +"

                ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете " -"
                %1" -"
                и уклоните из пројекта?
                " +"

                ...да Quanta има XML алате за ствари као XSL трансформације? " +"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете неколико дијалога Kommander-а који " +"користе ваше инсталиране libxml библиотеке.

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Обриши и уклони из пројекта" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta има локалну библиотеку скрипти за корисне скрипте? " +"Изаберите стабло скрипти лево и наћићете скрипте и дијалоге Kommander-а за " +"генерацију документације, брзо покретање, XSL трансформације и више.

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " -msgstr "Желите ли заиста да обришете
                %1?
                " +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете правити XML фајлове који се користе за приказ информација о " +"скриптама у стаблу скрипти? Изаберите стабло скрипти лево " +"и наћићете scriptinfo.kmdr. Десно кликните и изаберите Покрени скрипту " +"и попуните дијалог.

                \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Обриши фајл или фасциклу" +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете правити текстуалне шаблоне користићи " +"превлачење и испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, " +"превуците га до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име " +"фајла.

                \n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Језичак области поруке" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете правити филтерске акције за шаблоне" +"? Десно кликните на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и " +"филтрирајућу акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон " +"и филтрира га.

                \n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Језичак уређивача" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " +"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови који " +"садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.

                \n" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Одвојени приказ алата" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач" +"? Можете га укључити у Подешавањима пројекта.

                \n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: tips.cpp:297 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"

                ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                \n" msgstr "" -"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли заиста " -"да примените ова подешавања?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Неисправан прикључак" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не примењуј" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" +"

                ...да Quanta сада има способности за тимски пројекат" +"? Можете делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се " +"интегрише са Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог " +"Својства пројекта.

                \n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу " +"акција догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " +"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим " +"акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

                \n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: tips.cpp:309 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"

                ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                \n" msgstr "" -"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " -"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " -"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " +"

                ...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta користи " +"KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са алатима и још " +"тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите ставке менија за " +"преузимање.

                \n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподржани тип прикључка" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                \n" +msgstr "" +"

                ...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту " +"ресурса? Само " +"пошаљите ресурс овде.

                \n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                " -"
                Do you want to edit the plugins?
                " +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1." -"
                " -"
                Желите ли да уредите прикључке?
                " +"Скрипта „%1“ је покренута.\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Неисправни прикључци" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
                Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покретању %1." +"
                Проверите да ли је извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
                " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не уређуј" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Скрипта није пронађена" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Излаз скрипте „%1“:\n" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                Possible reasons are:" -"
                - %2 is not installed;" -"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                Do you want to terminate it?
                " msgstr "" -"Прикључак %1 није могао да се учита." -"
                Могући разлози су: " -"
                - %2 није инсталиран;" -"
                - фајл %3 није инсталиран или није у дохвату." +"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана." +"
                Желите ли да је обуставите?
                " -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Прикажи &извор документа" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Акција не одговара" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Прекини" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Остави да ради" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Пре снимања документа" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "После снимања документа" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "После отварања документа" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Пре затварања документа" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "После затварања документа" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "После отварања пројекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеудокласа" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Пре затварања пројекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS правила" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "После затварања пројекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Универзални селектор" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Окачи захтевано" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Повезани описи стила" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Пре слања документа" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Уграђени описи стила" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "После слања документа" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Стилски атрибут у линији" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "После додавања у пројекат" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "После уклањања из пројекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Подршка прегледача" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "После предаје у CVS" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеудоелемент" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "После ажурирања из CVS-а" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Увезено" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Наслеђивање" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Покретање Quanta-е" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Наслеђено" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Излазак из Quanta-е" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Историјат поништавања/враћања" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Пошаљи е-пошту" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS стилови" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Забележи догађај" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Скриптована акција" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Раздвоји ћелије" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Нескриптована акција" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2" +"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Идент. све" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Догађајем окинут" -#: src/dtds.cpp:688 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"DTD фајл ознака %1 није исправан." -"
                Порука о грешци је: %2 у линији %3, колона %4.
                " +"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2" +"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Неисправан фајл ознака" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Слање је започето" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Желите ли заиста да замените постојећи DTD %1?" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Управо ћу окачити документ" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документ је окачен" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Да ли да користим новоучитани DTD %1 за текући документ?" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документ је премештен" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Промени DTD" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документ је снимљен" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Управо ћу снимити документ" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документ је отворен" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Не могу да прочитам DTEP из %1. Проверите да ли фасцикла садржи " -"исправан DTEP (description.rc и *.tag фајлови)." +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документ је затворен" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Грешка при учитавању DTEP-а" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Управо ћу затворити документ" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Да аутоматски учитам DTD %1 у будућности?" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Пројекат је отворен" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Пројекат је затворен" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Учитај DTD ентитете у DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Управо ћу затворити пројекат" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Документ је додат у пројекат" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " -"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документ је предат" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документ је ажуриран" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Фајл %1 не постоји.\n" -"Желите ли да га уклоните из листе?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta је покренута" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta се гаси" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Неподржани догађај %1." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " -msgstr "Желите ли да додате фајл
                %1
                у пројекат?
                " +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Грешка при руковању догађајем" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                Check that you have write access to %1.
                " +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла." -"
                Проверите да ли имате дозволе писања за %1.
                " +"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Приказа стабла шаблона" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                The current document is empty...

                " -msgstr "

                Текући документ је празан...

                " +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Грешка при извршавању акције" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Непознати тип догађаја." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Мени траке са алатима" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Нова акција..." -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају ефекта " -"на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, укључујући и " -"Konqueror." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Нова трака са алатима..." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Подеси Quanta-у" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Уклони траку са алатима" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стил ознака" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Преименуј траку са алатима..." -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Подеси траке са алатима..." -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само иконе" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL приказ" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Рашчлањивач" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поред икона" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст испод икона" -#: src/quanta.cpp:1971 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Отвори фајл: %1" +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Уклони акцију — %1" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Отвори фајл: ниједан" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Уреди акцију — %1" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Додај посматрање: „%1“" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиција текста" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Постави вредност за „%1“" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Прекини када „%1“..." +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                %1." +"
                Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                %2" +"
                is valid.
                " +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу" +"
                %1." +"
                Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза " +"до" +"
                %2" +"
                исправна.
                " -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" -"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." +"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-у.\n" +"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не отварај" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                Check that you have write permissions for" -"
                %2." -"
                " -"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                " +"The file %1 already exists." +"
                Do you want to overwrite it?
                " +msgstr "Фајл %1 већ постоји.
                Желите ли да га пребришете?
                " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању траке %1." -"
                Проверите да ли имате дозволе за писање у" -"
                %2." -"
                " -"
                Ово се можда десило ако сте покушали да снимит глобалну траку као обичан " -"корисник. У том случају употребите Сними као или Траке са алатима->" -"Сними траке са алатима->Сними као локалну траку са алатима.
                " +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су оштећена " +"архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Сними траку са алатима" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Изаберите траку са алатима:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Учитај траку са алатима" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли: " -"
                " -"
                %1
                " +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући узроци " +"су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Нова трака са алатима" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Унесите име траке са алатима:" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Корисник_%1" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Отвори шаблон" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Пошаљи траку са алатима" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " +"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању документације" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Примени увлачење извора" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Копирај DIV подручје" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Исеци DIV подручје" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Садржај:" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Табела..." -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Убаци..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Уклони..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Грешка при слању е-поруке" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Врста изнад" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Преименуј траку са алатима" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Врста испод" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Унесите ново име:" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Колона лево" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Промени текући DTD." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Колона десно" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Уреди DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Врста" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Колона" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Направи нови опис DTEP-а" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ћелија" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Садржај ћелија" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је снимите " -"пре уклањања?" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Стопи изабране ћелије" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " -"уклањања?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                %1
                to the project?
                " +msgstr "Желите ли да додате
                %1
                у пројекат?
                " -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Изаберите DTEP директоријум" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Додај у пројекат" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Пошаљи DTD" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                %1" +"
                from the project?
                " +msgstr "Желите ли заиста да уклоните
                %1
                из пројекта?
                " -#: src/quanta.cpp:3595 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Уклони из пројекта" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"Do you really want to delete " +"
                %1" +"
                and remove it from the project?
                " msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +"Желите ли заиста да обришете " +"
                %1" +"
                и уклоните из пројекта?
                " -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanta-е Plus" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Обриши и уклони из пројекта" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                %1?
                " +msgstr "Желите ли заиста да обришете
                %1?
                " -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Обриши фајл или фасциклу" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Желите ли да прегледате качење?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Укључи брзо качење" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Преглед" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очисти &маркер" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не прегледај" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очисти &све маркере" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" -"Желите ли да га снимите и прегледате?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Сними пре прегледа" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Непозната ознака: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" -"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Генериши листу" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Сними &као..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите неке " -"ознаке." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не могу да прочитам табелу" - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Прибележи документ" +"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Преломна тачка" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сними дневнички фајл" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Забелешка" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " +msgstr "Фајл
                %1
                већ постоји. Желите ли да га пребришете?
                " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не могу да преузмем %1." +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                %1
                " +msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
                %1
                " -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "За вас" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Радим..." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Линија %1: %2" -#: src/document.cpp:2793 +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "За вас: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"There are annotations addressed for you." +"
                To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                " msgstr "" -"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " -"сложености документа." +"Има забелешки намењених вама." +"
                Да бисте их погледали изаберите језичак За вас у прегледу алата " +"Забелешке.
                " -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нове забелешке" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"„%1“ се користи за „%2“.\n" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Фајл: " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути за <%1>" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Уређивач атрибута" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура документа" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипте" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Забелешке" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Отвори дијалог за боје" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Прозор за поруке..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Отвори бирач URI-ја" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Забележи..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Фајлови слика" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Уреди текућу ознаку..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Аудио фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Изабери област текуће ознаке" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Рашири скраћеницу" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Породица фонтова:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Пр&ијави грешку..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Отвори бирач породице фонтова" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Са&вет дана" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Отвори CSS дијалог" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Затвори друге језичке" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Отвори / отвори скорашњи" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Сними све..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Поново &учитај" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Сними као локални шаблон..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пронађи у фајловима..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Контекстна помоћ..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "није затворен" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибути ознака..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "захтева отворену заграду " -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Про&мени DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментар" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Уреди својства ћелија" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уреди својства &врста" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Споји ћелије" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Прекини спајање" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Убаци врсту" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Убаци &колону" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Уклони врсту" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Својства документа" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Уклони колону" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Ф&орматирај XML кôд" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уреди својства &табеле" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Уреди дечју табелу" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Уређивач &извора" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Уреди колону: %1" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL уређи&вач" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Стопљено са (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која садржи " +"табелу." -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Поново учитај преглед" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не могу да прочитам табелу" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Претходни фајл" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " +"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Следећи фајл" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Подеси &акције..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Подеси &преглед..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Морате изабрати област." -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Унесите жељени број врста:" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Унесите жељени број колона:" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескаларна вредност" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Низ" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Окачи траку са алатима..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Референца" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Преузми траку са алатима..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Паметно убацивање ознака" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Зн.низ" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Прикажи DTD траку" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Целобројни" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Сакриј DTD траку" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Пок.зарез" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Доврши текст" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Логички" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Савети за довршавање" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Окачи..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Обриши фајл" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : %2" +"." -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Грешка исправљача" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Преглед без оквира" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Очисти преломне тачке" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Чисти све преломне тачке" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Уређивач табеле..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Прекини када..." -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Брза листа..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Додај нову условну преломну тачку" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Боја..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Е-пошта..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Друга ознака..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Пра&ти" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Чаробњак за оквире..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења ће " +"се покренути при покретању скрипте." -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Пренеси HTML &цитиран" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Пренеси URL &кодиран" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму покретања " +"када се покрене" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Убаци CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Коракни" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Поврати фајл" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Ускочи" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                " -"
                Original file: %1" -"
                Original file size: %2" -"
                Original file last modified on: %3" -"
                " -"
                Backup file size: %4" -"
                Backup created on: %5" -"
                " -"
                " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"Пронађена је резервна копија фајла:" -"
                " -"
                Оригинални фајл: %1" -"
                Величина оригиналног фајла: %2" -"
                Последња измена оригиналног фајла: %3" -"
                " -"
                Величина резервног фајла: %4" -"
                Резервни фајл је направљен: %5" -"
                " -"
                " +"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " +"укључење фајла." -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Поврати фајл из резерве" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Прескочи" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Не враћај фајл из резерве" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Искочи" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" - -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "провера HTML синтаксе" +"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку (када " +"достигне виши ниво у праћењу)" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "поређење фајлова према садржају" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Паузирај" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Контролни центар (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не исправља, " +"биће у паузираном режиму када се покрене" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "преглед подешавања прегледача" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "тражење и замена у фајловима" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Исправљање XSLT-а" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Покрени сесију" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "уређивање HTML мапа слике" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "провера исправности веза" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Заврши сесију" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
                - %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Посматрај променљиву" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
                " -msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
                " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Мења вредност променљиве" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

                Please verify the package contents.
                " -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Отвори излаз профајлера" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недостајући програми" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[измењен]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Додај посматрање" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Затвори &друге језичке" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Затвори &све" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Окачи фајл" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Грешка фајла профајлера" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "О&бриши фајл" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Пребаци на" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Слушам на порту %1" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Неименовано%1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не могу да слушам на порту %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Линија" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" -"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" -"\n" -"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" -"верзијом Quanta-е.\n" -"\n" -"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Израч." -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Развијачи Quanta-е +" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподржана исправљачка функција" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Пошаљи HTTP захтев" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не приказуј логотип при покретању" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Прескочи" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Искочи" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Ускочи" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Постави преломну тачку" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Уклони преломну тачку" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфејс исправљача" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не подржава посматрања." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Прилози шаблона" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Подршка за ColdFusion" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Постави вредност" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Баци у дневник порука" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " -"развоја" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копирај у клипборд" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Постави променљиву" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" -"посао везан за DTD-ове" +"Садржај променљиве %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнута је преломна тачка" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Повратак после рушења" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Успостављена је веза са %1" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Првобитни CSS уређивач" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Недефинисано>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Неимплементирани тип>" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Превод на дански језик" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT ознаке" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Праћење" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Сними &као..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Исправљачки излаз" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Исправљај" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сними дневнички фајл" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Исправљач неактиван" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "Фајл
                %1
                већ постоји. Желите ли да га пребришете?
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Нема сесије" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
                %1
                " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Фајл: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Повезан" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Паузиран" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "За вас" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Покренут" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Пратим" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Линија %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При грешци" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "За вас: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При преломној тачки" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                " -msgstr "" -"Има забелешки намењених вама." -"
                Да бисте их погледали изаберите језичак За вас у прегледу алата " -"Забелешке.
                " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Предај..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нове забелешке" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ажурирај &на" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Убаци као &текст" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Ознака/датум..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Убаци &везу до фајла" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&Глава" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Нов документ заснован на овоме" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Врати" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Додај у складиште..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Исечак текста" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Уклони из складишта..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Бинарни фајл" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон документа" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сајта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Прикажи &дневничке поруке" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Пошаљи &е-поштом..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Окачи шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Убаци у пројекат..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ажурирам на главу..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текуће" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Извршавам CVS предају..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Враћам на верзију из складишта..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Преузми шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS додавање" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобални шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Додајем фајл у складиште..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локални шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                This will remove your working copy as well.
                " +msgstr "" +"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?" +"
                Ово ће такође уклонити и вашу радну копију.
                " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Пројектни шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS уклањање" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Приказујем CVS дневник..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" -"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                " -msgstr "" -"Нисам могао да пишем у фајл %1." -"
                Проверите да ли имате дозволе за писање тами и да ли вам веза ради.
                " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-ин шаблон" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Наредба није успела" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS наредба је завршена." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фајл \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" +"Грешка: „%1“ није део складишта\n" +"„%2“." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Циљна фасцикла" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Прикажи &извор документа" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " -"фасциклом.\n" -"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирај фасциклу" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Дужина" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копирај" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." -"
                Проверите да ли имате дозволе писања за %2 " -"и да ли има довољно места у привременој фасцикли.
                " +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Отвори &помоћу..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Окачи стабло" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Број линија: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеудокласа" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Број укључених слика: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS правила" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Универзални селектор" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Повезани описи стила" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Величина слике: %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Уграђени описи стила" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Стилски атрибут у линији" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Отвори &помоћу..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Премести овде" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Подршка прегледача" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копирај овде" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеудоелемент" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Повежи овде" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Увезено" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Наслеђивање" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Направи фајл шаблона сајта" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Наслеђено" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Историјат поништавања/враћања" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS стилови" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподржана могућност" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Споји ћелије" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта." -"
                Проверите да ли можете да читате фајлове у %1" -", имате дозволе писања за %2 и имате довољно простора у привременој " -"фасцикли.
                " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Раздвоји ћелије" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име фасцикле:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Идент. све" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Направи нови фајл" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Error while parsing the DTD." +"
                The error message is:" +"
                %1
                " msgstr "" -"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Грешка при прављењу фајла" +"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а." +"
                Порука о грешци је:" +"
                %1
                " -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Пројектна документација" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                %1 file." +"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " +msgstr "" +"Не могу да направим фајл" +"
                %1." +"
                Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу.
                " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Преузми документацију..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12531,10 +11874,20 @@ msgstr "&Никад" msgid "&Confirm" msgstr "&Потврди" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Убаци &ознаку" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "&Окачи фајл..." @@ -12543,6 +11896,12 @@ msgstr "&Окачи фајл..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Брзо качење фајла" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Уклони из пројекта" @@ -12552,6 +11911,13 @@ msgstr "&Уклони из пројекта" msgid "Upload &Status" msgstr "&Статус качења" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "Ф&асцикла..." @@ -12573,39 +11939,209 @@ msgstr "&Окачи фасциклу..." msgid "&Quick Folder Upload" msgstr "&Брзо качење фасцикле" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Направи шаблон &сајта..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Направи шаблон &сајта..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Осно&вна фасцикла документације" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "О&качи пројекат..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Својства &пројекта" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локални диск]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Нема пројекта" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Име фасцикле:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Направи нови фајл" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Грешка при прављењу фајла" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име атрибута" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родитељске ознаке" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Именски простор" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "префикс" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Име чвора" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Обриши ознаку" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Обриши само текућу ознаку." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Текућа ознака: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Текућа ознака: текст" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Текућа ознака: коментар" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текућа ознака:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Број линија: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Број укључених слика: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Величина слике: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Отвори &помоћу..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Отвори &помоћу..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Премести овде" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копирај овде" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Повежи овде" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Осно&вна фасцикла документације" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Направи фајл шаблона сајта" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "О&качи пројекат..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Својства &пројекта" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподржана могућност" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локални диск]" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта." +"
                Проверите да ли можете да читате фајлове у %1" +", имате дозволе писања за %2 и имате довољно простора у привременој " +"фасцикли.
                " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Нема пројекта" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Приказа стабла шаблона" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Датум" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12619,6 +12155,10 @@ msgstr "Прикажи групе за" msgid "&Reparse" msgstr "&Поново рашчлани" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Отвори подстабла" @@ -12631,6 +12171,10 @@ msgstr "Затвори подстабла" msgid "Follow Cursor" msgstr "Прати курсор" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Пронађи ознаку" @@ -12643,122 +12187,255 @@ msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" msgid "nothing" msgstr "ништа" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име атрибута" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Убаци у пројекат..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родитељске ознаке" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Нова фасцикла &највишег нивоа..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Именски простор" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Додај фасциклу на &врх" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "префикс" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Промени &алијас..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Име чвора" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Стабло фајлова" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Обриши ознаку" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Корена фасцикла" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Обриши само текућу ознаку." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домаћа фасцикла" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Уклони са &врха" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Текућа ознака: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Постави алијас" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Текућа ознака: текст" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Алтернативно име фасцикле:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Текућа ознака: коментар" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 је већ ставка највишег нивоа." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текућа ознака:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Изаберите локалну или удаљену фасциклу" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Промени алијас" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Убаци као &текст" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Убаци &везу до фајла" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Нов документ заснован на овоме" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Исечак текста" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Бинарни фајл" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон документа" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сајта" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Пошаљи &е-поштом..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Окачи шаблон..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Преузми шаблон..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локални шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Пројектни шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" +"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                " +msgstr "" +"Нисам могао да пишем у фајл %1." +"
                Проверите да ли имате дозволе за писање тами и да ли вам веза ради.
                " -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-ин шаблон" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Нова фасцикла &највишег нивоа..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фајл \n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Додај фасциклу на &врх" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Промени &алијас..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Стабло фајлова" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Садржај:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Корена фасцикла" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домаћа фасцикла" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Уклони са &врха" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Грешка при слању е-поруке" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Постави алијас" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Циљна фасцикла" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Алтернативно име фасцикле:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " +"фасциклом.\n" +"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 је већ ставка највишег нивоа." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копирај фасциклу" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Изаберите локалну или удаљену фасциклу" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не копирај" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Промени алијас" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." +"
                Проверите да ли имате дозволе писања за %2 " +"и да ли има довољно места у привременој фасцикли.
                " #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12782,6 +12459,14 @@ msgstr "Празна ознака" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје отварајућа ознака за %3." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Окачи стабло" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Глобалне скрипте" @@ -12842,45 +12527,187 @@ msgstr "" "\n" "Забављајте се.\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Пројектна документација" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Преузми документацију..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Слике\n" +"*|Сви фалови" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Непозната ознака" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Својства ознаке: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Извор слике:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "В-размак:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "У-размак:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Алтернативни текст:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Поравнање:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебно..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Врста:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Уређено" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неуређено" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Изаберите адресу" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Нема нађених адреса." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Стране" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " +msgstr "" +"У фајл %1 се не може писати." +"
                Желите ли да сачувате подешавања у други фајл?
                " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Сачувај у другом фајлу" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не чувај" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Сними опис као" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Уреди структурну групу" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Додај структурну групу" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
                %1?
                " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Обриши групу" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Додај нову траку са алатима" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Уклони траку са алатима" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ур&еди траку са алатима" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                The error message is:" -"
                %1
                " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а." -"
                Порука о грешци је:" -"
                %1
                " +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију тастера." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Пречице у сукобу" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
                %1 file." -"
                Check that you have write permission in the parent folder.
                " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Не могу да направим фајл" -"
                %1." -"
                Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу.
                " +"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" +"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Додај акцију на траку са алатима" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Изаберите траку са алатима:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -12934,1066 +12761,1215 @@ msgstr "" "Не могу да отворим фајл %1 за писање.\n" "Измењене скраћенице ће бити изгубљене када изађете из Quanta-е." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Додај нову траку са алатима" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " +"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Уклони траку са алатима" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Фајл %1 не постоји.\n" +"Желите ли да га уклоните из листе?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ур&еди траку са алатима" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                %1
                file to project?
                " +msgstr "Желите ли да додате фајл
                %1
                у пројекат?
                " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију тастера." +"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Пречице у сукобу" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                Check that you have write access to %1.
                " +msgstr "" +"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла." +"
                Проверите да ли имате дозволе писања за %1.
                " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                The current document is empty...

                " +msgstr "

                Текући документ је празан...

                " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " УБА " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" -"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају ефекта " +"на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, укључујући и " +"Konqueror." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Додај акцију на траку са алатима" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Подеси Quanta-у" + +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стил ознака" + +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" + +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL приказ" + +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Рашчлањивач" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Отвори фајл: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Отвори фајл: ниједан" + +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Додај посматрање: „%1“" + +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Постави вредност за „%1“" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Прекини када „%1“..." + +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" +"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." + +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                Check that you have write permissions for" +"
                %2." +"
                " +"
                This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању траке %1." +"
                Проверите да ли имате дозволе за писање у" +"
                %2." +"
                " +"
                Ово се можда десило ако сте покушали да снимит глобалну траку као обичан " +"корисник. У том случају употребите Сними као или Траке са алатима->" +"Сними траке са алатима->Сними као локалну траку са алатима.
                " + +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Стране" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Сними траку са алатима" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                Do you want to save the configuration to a different file?
                " +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                " +"
                %1
                " msgstr "" -"У фајл %1 се не може писати." -"
                Желите ли да сачувате подешавања у други фајл?
                " - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Сачувај у другом фајлу" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не чувај" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Сними опис као" +"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли: " +"
                " +"
                %1
                " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Уреди структурну групу" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Нова трака са алатима" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Додај структурну групу" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Унесите име траке са алатима:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
                %1?
                " +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Корисник_%1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Обриши групу" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Пошаљи траку са алатима" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"|Слике\n" -"*|Сви фалови" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Извор слике:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +"Здраво,\n" +" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "В-размак:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Преименуј траку са алатима" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "У-размак:" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Унесите ново име:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Алтернативни текст:" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Промени текући DTD." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Уреди DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Поравнање:" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Непозната ознака" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Направи нови опис DTEP-а" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Својства ознаке: " +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Врста:" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је снимите " +"пре уклањања?" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Уређено" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " +"уклањања?" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неуређено" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Изаберите DTEP директоријум" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебно..." +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Пошаљи DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Изаберите адресу" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Нема нађених адреса." +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanta-е Plus" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP фајлови" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML фајлови" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Желите ли да прегледате качење?" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Морате изабрати област." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Укључи брзо качење" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Преглед" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Унесите жељени број врста:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не прегледај" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Унесите жељени број колона:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" +"Желите ли да га снимите и прегледате?" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Линија" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Сними пре прегледа" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Израч." +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Непозната ознака: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : %2" -"." +"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" +"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Грешка исправљача" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Генериши листу" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите неке " +"ознаке." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Очисти преломне тачке" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Прибележи документ" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Чисти све преломне тачке" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[измењен]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Прекини када..." +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Додај нову условну преломну тачку" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                The error message is: %2 in line %3, column %4.
                " +msgstr "" +"DTD фајл ознака %1 није исправан." +"
                Порука о грешци је: %2 у линији %3, колона %4.
                " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Неисправан фајл ознака" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Пра&ти" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Желите ли заиста да замените постојећи DTD %1?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења ће " -"се покренути при покретању скрипте." +"Да ли да користим новоучитани DTD %1 за текући документ?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Промени DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму покретања " -"када се покрене" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Коракни" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." +"Не могу да прочитам DTEP из %1. Проверите да ли фасцикла садржи " +"исправан DTEP (description.rc и *.tag фајлови)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Ускочи" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Грешка при учитавању DTEP-а" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " -"укључење фајла." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Да аутоматски учитам DTD %1 у будућности?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Прескочи" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Учитај DTD ентитете у DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Искочи" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку (када " -"достигне виши ниво у праћењу)" +"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" +"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" +"\n" +"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" +"верзијом Quanta-е.\n" +"\n" +"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Паузирај" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Развијачи Quanta-е +" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не исправља, " -"биће у паузираном режиму када се покрене" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Убиј" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не приказуј логотип при покретању" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Покрени сесију" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Заврши сесију" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Посматрај променљиву" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфејс исправљача" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Мења вредност променљиве" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Отвори излаз профајлера" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Прилози шаблона" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Подршка за ColdFusion" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Додај посматрање" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " +"развоја" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподржана исправљачка функција" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" +"посао везан за DTD-ове" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Пошаљи HTTP захтев" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Прескочи" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Искочи" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Ускочи" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Повратак после рушења" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Постави преломну тачку" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Уклони преломну тачку" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Првобитни CSS уређивач" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Превод на дански језик" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не подржава посматрања." +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT ознаке" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескаларна вредност" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Низ" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути за <%1>" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Преломна тачка" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Референца" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Забелешка" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не могу да преузмем %1." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Зн.низ" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Целобројни" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Пок.зарез" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Радим..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Логички" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " +"сложености документа." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"„%1“ се користи за „%2“.\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Уређивач атрибута" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнута је преломна тачка" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Успостављена је веза са %1" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Забелешке" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Прозор за поруке..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Недефинисано>" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Забележи..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Уреди текућу ознаку..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Неимплементирани тип>" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Изабери област текуће ознаке" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Рашири скраћеницу" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Пр&ијави грешку..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Праћење" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Са&вет дана" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Исправљачки излаз" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Затвори друге језичке" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Исправљај" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Отвори / отвори скорашњи" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Исправљач неактиван" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Нема сесије" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Сними све..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Поново &учитај" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Повезан" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Сними као локални шаблон..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Паузиран" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Покренут" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пронађи у фајловима..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Пратим" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Контекстна помоћ..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При грешци" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибути ознака..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При преломној тачки" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Про&мени DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Грешка фајла профајлера" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Слушам на порту %1" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не могу да слушам на порту %1" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Својства документа" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Ф&орматирај XML кôд" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Постави вредност" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Баци у дневник порука" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Уређивач &извора" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Копирај у клипборд" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL уређи&вач" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Постави променљиву" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Садржај променљиве %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Поново учитај преглед" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Предај..." +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Претходни фајл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ажурирај &на" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Следећи фајл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Ознака/датум..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Подеси &акције..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&Глава" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Подеси &преглед..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Врати" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Додај у складиште..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Уклони из складишта..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Прикажи &дневничке поруке" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ажурирам на главу..." +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Окачи траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текуће" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Преузми траку са алатима..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Извршавам CVS предају..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Паметно убацивање ознака" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Враћам на верзију из складишта..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Прикажи DTD траку" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Сакриј DTD траку" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS додавање" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Доврши текст" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Додајем фајл у складиште..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Савети за довршавање" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                This will remove your working copy as well.
                " -msgstr "" -"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?" -"
                Ово ће такође уклонити и вашу радну копију.
                " +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Окачи..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS уклањање" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Обриши фајл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Приказујем CVS дневник..." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Преглед без оквира" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Уређивач табеле..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Брза листа..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Наредба није успела" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Боја..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS наредба је завршена." +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Е-пошта..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Грешка: „%1“ није део складишта\n" -"„%2“." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Друга ознака..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Уреди својства ћелија" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Чаробњак за оквире..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уреди својства &врста" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Пренеси HTML &цитиран" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Пренеси URL &кодиран" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Прекини спајање" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Убаци CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Убаци врсту" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Поврати фајл" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Убаци &колону" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                " +"
                Original file: %1" +"
                Original file size: %2" +"
                Original file last modified on: %3" +"
                " +"
                Backup file size: %4" +"
                Backup created on: %5" +"
                " +"
                " +msgstr "" +"Пронађена је резервна копија фајла:" +"
                " +"
                Оригинални фајл: %1" +"
                Величина оригиналног фајла: %2" +"
                Последња измена оригиналног фајла: %3" +"
                " +"
                Величина резервног фајла: %4" +"
                Резервни фајл је направљен: %5" +"
                " +"
                " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Уклони врсту" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Поврати фајл из резерве" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Уклони колону" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Не враћај фајл из резерве" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уреди својства &табеле" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Уреди дечју табелу" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Уреди колону: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "провера HTML синтаксе" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Стопљено са (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "поређење фајлова према садржају" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која садржи " -"табелу." +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Контролни центар (tdebase)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " -"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "преглед подешавања прегледача" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Отвори CSS дијалог" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "тражење и замена у фајловима" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Исправљање XSLT-а" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "уређивање HTML мапа слике" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "провера исправности веза" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Отвори дијалог за боје" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                - %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "није затворен" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "захтева отворену заграду " +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                " +msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
                " -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментар" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                Please verify the package contents.
                " +msgstr "" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недостајући програми" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Затвори &друге језичке" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Отвори бирач URI-ја" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Затвори &све" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Фајлови слика" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Окачи фајл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Аудио фајлови" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "О&бриши фајл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Пребаци на" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Породица фонтова:" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Неименовано%1" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Отвори бирач породице фонтова" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                Possible reasons are:" +"
                - %2 is not installed;" +"
                - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Прикључак %1 није могао да се учита." +"
                Могући разлози су: " +"
                - %2 није инсталиран;" +"
                - фајл %3 није инсталиран или није у дохвату." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Одвојени приказ алата" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Језичак области поруке" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Језичак уређивача" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли заиста " +"да примените ова подешавања?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Неисправан прикључак" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не примењуј" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Црвена" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелена" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Плава" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " +"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " +"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Обичан члан" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподржани тип прикључка" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Вођа задатка" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                " +"
                Do you want to edit the plugins?
                " +msgstr "" +"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1." +"
                " +"
                Желите ли да уредите прикључке?
                " -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Вођа тима" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Неисправни прикључци" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Вођа потпројекта" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не уређуј" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Уреди потпројекте" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Изабери члана" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Нови члан" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Није пронађен ниједан унос у адресару." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Име члана не може бити празно." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Уреди члана" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " msgstr "" -"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " -"
                " -"
                %1
                " +"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" +"
                Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
                " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Обриши члана" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                " -"
                %1
                " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " -"фасциклом: " -"
                " -"
                %1
                " +"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " +"прераспоредите на текућег члана?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Нови догађај" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Прераспореди" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уреди догађај" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прераспоређуј" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Обриши подешавање догађаја" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14123,77 +14099,267 @@ msgstr "" msgid "Project Saving Error" msgstr "Грешка при снимању пројекта" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: project/projectprivate.cpp:1242 +msgid "" +"|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Пројектни фајлови\n" +"*|Сви фајлови" + +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори пројекат" + +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Записао сам пројектни фајл %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Не могу да отворим %1 за писање." + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Неисправно формиран URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
                %1" +"
                seems to be used by another Quanta instance." +"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
                " +"
                Do you want to proceed with open?
                " +msgstr "" +"Изгледа да пројекат" +"
                %1" +"
                користи други примерак Quanta-е." +"
                Можете изгубити податке ако отворите исти пројекат у два примерка, измените " +"и снимите оба." +"
                " +"
                Желите ли да наставите са отварањем?
                " + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Не могу да приступим пројектном фајлу %1." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Убаци фајлове у пројекат" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Фајлови: Копирај у пројекат" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Убаци фасциклу у пројекат" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Окачио сам пројектни фајл %1" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Обичан члан" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Вођа задатка" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Вођа тима" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Вођа потпројекта" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Уреди потпројекте" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Изабери члана" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Није пронађен ниједан унос у адресару." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " +"
                " +"
                %1
                " + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                " +"
                %1
                " +msgstr "" +"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " +"фасциклом: " +"
                " +"
                %1
                " + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Окачи профиле" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Градим стабло..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Потврди качење" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које не " +"желите да окачите):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                Do you want to proceed with upload?
                " +msgstr "" +"%1 изгледа недоступно." +"
                Желите ли да наставите са качењем?
                " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текуће: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Не можете уклонити задњи профил." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Грешка при уклањању профила" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Уклањање профила" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                The new default profile will be %1.
                " +msgstr "" +"Уклонили сте свој подразумевани профил." +"
                %1 ће бити нови подразумевани профил.
                " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Прекини качење" + +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Пројектни фајлови\n" -"*|Сви фајлови" - -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Отвори пројекат" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Обустави" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Записао сам пројектни фајл %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Нови догађај" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Не могу да отворим %1 за писање." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Уреди догађај" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Неисправно формиран URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Обриши подешавање догађаја" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"The project" -"
                %1" -"
                seems to be used by another Quanta instance." -"
                You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
                " -"
                Do you want to proceed with open?
                " +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Изгледа да пројекат" -"
                %1" -"
                користи други примерак Quanta-е." -"
                Можете изгубити податке ако отворите исти пројекат у два примерка, измените " -"и снимите оба." -"
                " -"
                Желите ли да наставите са отварањем?
                " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Не могу да приступим пројектном фајлу %1." +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " +"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Убаци фајлове у пројекат" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget је завршио...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Фајлови: Копирај у пројекат" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Читам фасциклу:" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Убаци фасциклу у пројекат" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Градим стабло:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Окачио сам пројектни фајл %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Убаци фајлове из %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копирај у пројекат" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14247,29 +14413,6 @@ msgstr "Име акције:" msgid "Blocking:" msgstr "Блокира:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " -"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget је завршио...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копирај у пројекат" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -14291,207 +14434,63 @@ msgstr "" "
                Желите ли да га уклоните из листе?
                " #: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Мењам имена фајловима..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Уклањам фајлове..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                %1" -"
                from the server(s) as well?
                " -msgstr "Желите ли да уклоните
                %1
                и са сервера?
                " - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Уклони са сервера" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Подешавања пројекта" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Нема исправљача" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ок&ачи профиле" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Тимска подешавања" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Подешавање догађаја" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Окачи пројектне ставке..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " -"изгубити податке)?" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Читам фасциклу:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Градим стабло:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Окачи профиле" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Градим стабло..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Потврди качење" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које не " -"желите да окачите):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                Do you want to proceed with upload?
                " -msgstr "" -"%1 изгледа недоступно." -"
                Желите ли да наставите са качењем?
                " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текуће: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Не можете уклонити задњи профил." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Грешка при уклањању профила" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Уклањање профила" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                The new default profile will be %1.
                " -msgstr "" -"Уклонили сте свој подразумевани профил." -"
                %1 ће бити нови подразумевани профил.
                " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" +msgid "Renaming files..." +msgstr "Мењам имена фајловима..." -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Прекини качење" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Уклањам фајлове..." -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Обустави" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Нови члан" +"Do you want to remove " +"
                %1" +"
                from the server(s) as well?
                " +msgstr "Желите ли да уклоните
                %1
                и са сервера?
                " -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Име члана не може бити празно." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Уклони са сервера" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Подешавања пројекта" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Уреди члана" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Нема исправљача" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                If you do so, you should select another member as yourself.
                " -msgstr "" -"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" -"
                Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
                " +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Обриши члана" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ок&ачи профиле" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Тимска подешавања" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " -"прераспоредите на текућег члана?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Подешавање догађаја" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Прераспореди" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Окачи пројектне ставке..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прераспоређуј" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Убаци фајлове из %1." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " +"изгубити податке)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14533,6 +14532,50 @@ msgstr "Снима све измењене фајлове" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите да ли " +"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                %2<%3>:
                " +msgstr "" +"Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада" +"
                %2<%3>:
                " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите да ли " +"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Изаберите потписни кључ" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Кључ за потписивање:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је " +"gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14639,50 +14682,6 @@ msgstr "" "Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" "Да ли да наставим без потписивања ресурса?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите да ли " -"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                %2<%3>:
                " -msgstr "" -"Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада" -"
                %2<%3>:
                " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите да ли " -"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Изаберите потписни кључ" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Кључ за потписивање:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је " -"gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Дели вруће нове ствари" @@ -14716,86 +14715,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "Сажетак:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Пронађене су старе информације за качење, да ли да попуним поља?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Попуни поља" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не попуњавај" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Унесите име." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не могу да направим фајл за качење." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Фајлови за качење направљени су у:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Фајл са подацима: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Слика прегледа: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информације о садржају: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ти фајлови сада могу бити окачени.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Окачи фајлове" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Окачите фајлове ручно." +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Пронађене су старе информације за качење, да ли да попуним поља?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информације о качењу" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Попуни поља" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Окачи" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не попуњавај" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нова ствар је успешно окачена." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Унесите име." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14890,83 +14823,75 @@ msgstr "Инсталација" msgid "Installation failed." msgstr "Инсталација није успела." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори овај језичак" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Прикази &алата" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим &највишег нивоа" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &дечјих оквира" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не могу да направим фајл за качење." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим стране са &језичцима" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Фајлови за качење направљени су у:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Р&ежим IDEAl" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Фајл са подацима: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Си&дришта алата" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Слика прегледа: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Пребаци на горње сидриште" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Информације о садржају: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на лево сидриште" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ти фајлови сада могу бити окачени.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десно сидриште" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доње сидриште" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Окачи фајлове" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходни приказ алата" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Окачите фајлове ручно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следећи приказ алата" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информације о качењу" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Окачи" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нова ствар је успешно окачена." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затвори овај језичак" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15009,28 +14934,6 @@ msgstr "&Промени величину" msgid "&Undock" msgstr "&Откачи" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклапање" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Заледи" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Усидри" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Прозор" @@ -15063,6 +14966,26 @@ msgstr "&Минимизуј све" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режи&м MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим &највишег нивоа" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &дечјих оквира" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим стране са &језичцима" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Р&ежим IDEAl" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Поплочај" @@ -15099,6 +15022,82 @@ msgstr "Поплочај у&справно" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Усидри/откачи" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Заледи" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Усидри" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Си&дришта алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Пребаци на горње сидриште" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на лево сидриште" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десно сидриште" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доње сидриште" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Претходни приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следећи приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Преклапање" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Матична страна Quanta-е" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 75816f98810..13a642891bf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" -- cgit v1.2.1

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Листа слотова за примаоц." -"

                The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сачувај фајл дневника" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                %1
                already exists. Overwrite it?
                " -msgstr "Фајл
                %1
                већ постоји. Да га пребришем?
                " - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                %1
                " -msgstr "Не могу да сачувам фајл
                %1
                " +"Листа слотова за примаоц." +"