From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po | 260 --------------------------- 1 file changed, 260 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index d644b3a8044..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Serbian -# translation of drkonqi.po to Srpski -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Rosić , 2000. -# Toplica Tanasković , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Rosić,Slobodan Marković,Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Nije bilo moguće napraviti bektrejs pošto program za otklanjanje grešaka „%1“ " -"nije pronađen." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "K&opiraj" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Završeno." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Bektrejs je snimljen u %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Ne mogu da napravim fajl za snimanje bektrejsa" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Izaberite ime fajla" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati fajl?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za upisivanje" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Ne mogu da napravim ispravan bektrejs." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ovaj bektrejs nije od koristi.\n" -"Ovo je verovatno stoga što su vaši paketi napravljeni na način koji sprečava " -"pravljenje ispravnih bektrejsova, ili okvir steka ozbiljno oštećen prilikom " -"pada.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Učitavanje bektrejsa..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sledeće opcije su uključene:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kako upotreba ovih opcija nije preporučljiva — jer mogu, u retkim slučajevima, " -"biti odgovorne za probleme u KDE-u — bektrejs neće biti generisan.\n" -"Morate isključiti ove opcije i ponovo reprodukovati problem da biste dobili " -"bektrejs.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Bektrejs neće biti generisan." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Učitavanje simbola..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Provera podešavanja sistema pri pokretanju je uključena.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Morate da unesete opis pre slanja izveštaja." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDE Crash Handler daje korisniku povratne informacija ako se program sruši" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Broj signala koji je uhvaćen" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Ime programa" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Putanja do izvršnog fajla" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Verzija programa" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Adresa za prijavu grešaka" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Prevedeno ime programa" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID programa" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Startni ID programa" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "tdeinit je pokrenuo ovaj program" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Onemogući proizvoljan pristup disku" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Crash Handler" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Izveštaj o grešci" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Ispravljač" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Bektrejs" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "

Short description

%1

" -msgstr "

Kratak opis

%1

" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "

What is this?

%1

" -msgstr "

Šta je ovo?

%1

" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "

What can I do?

%1

" -msgstr "

Šta mogu da uradim?

%1

" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" -msgstr "

Program se srušio

Program %appname se srušio.

" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.

\n" -"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

" -"

Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.

" -msgstr "" -"

Da li želite da generišem bektrejs? Ovo će pomoći programerima da otkriju " -"šta nije uredu.

\n" -"

Nažalost to može da potraje na sporijim računarima.

" -"

Napomena: Bektrejs ne može biti zamena za pravi opis greške i " -"informacije o tome kako je do nje došlo. Nijednu grešku nije moguće popraviti " -"bez odgovarajućeg opisa.

" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Uključi bektrejs" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Napravi" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nemoj da praviš" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Nije bilo moguće napraviti bektrejs." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Bektrejs nije moguć" -- cgit v1.2.1