From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 02f0ecda3c3..edc6125d145 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "Otvori spoljni URL kao jezičak u postojećem Konqueroru" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Kada kliknete na URL u nekom drugom KDE programu ili pozovete kfmclient da " +"Kada kliknete na URL u nekom drugom TDE programu ili pozovete kfmclient da " "biste otvorili URL, a ukoliko je na radnoj površini pokrenut Konqueror, URL će " "biti otvoren kao novi jezičak unutar njega. U suprotnom, novi Konqueror prozor " "će biti otvoren sa željenim URL-om." @@ -1413,21 +1413,21 @@ msgstr "Kliknite ovde da bi ste potražili novoinstalirane Netscape priključke. #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja KDE-a" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja TDE-a" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, KDE će potražiti nove Netscape priključke svaki " +"Ako je ova opcija uključena, TDE će potražiti nove Netscape priključke svaki " "put kada se pokreće. Ovo vam olakšava ako često dodajete nove priključke, ali " -"takođe može usporiti pokretanje KDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu " +"takođe može usporiti pokretanje TDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu " "opciju, naročito ako retko instalirate priključke." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgstr "Vrednost" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je KDE pronašao." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je TDE pronašao." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 -- cgit v1.2.1