From c473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcss.po | 407 ++++++++++++---------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 229 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcss.po index ada4a2a9682..bd1f1dfe921 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,456 +19,403 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"

Konqueror-ovi opisi stilova

Ovaj modul vam omogućava da primenite vaše " -"lične postavke boja i fontova u Konqueror-u koristeći opise stilova (CSS). " -"Možete ili naznačiti opcije ili primeniti vaše opise stilova pokazujući na " -"njihovu lokaciju." -"
Ova podešavanja će uvek imati prednost nad svim ostalim podešavanjima " -"autora sajta. Ovo može biti korisno osobama oštećenog vida ili za veb stranice " -"nečitljive zbog lošeg dizajna." +"

Konqueror-ovi opisi stilova

Ovaj modul vam omogućava da primenite " +"vaše lične postavke boja i fontova u Konqueror-u koristeći opise stilova " +"(CSS). Možete ili naznačiti opcije ili primeniti vaše opise stilova " +"pokazujući na njihovu lokaciju.
Ova podešavanja će uvek imati prednost " +"nad svim ostalim podešavanjima autora sajta. Ovo može biti korisno osobama " +"oštećenog vida ili za veb stranice nečitljive zbog lošeg dizajna." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Opisi stilova" -"

Pogledajte http://www.w3.org/Style/CSS za dalje informacije o kaskadnim " -"opisima stilova.

" +"Opisi stilova

Pogledajte http://www.w3.org/Style/CSS za dalje " +"informacije o kaskadnim opisima stilova.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Opisi stilova" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Opisi stilova " -"

Koristite ovu grupu radi određivanja kako će Konqueror koristiti opise " -"stilova.

" +"Opisi stilova

Koristite ovu grupu radi određivanja kako će " +"Konqueror koristiti opise stilova.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Koristi po&drazumevani opis stila" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Koristi podrazumevani opis stila " -"

Izaberite ovu opciju da biste koristili podrazumevani opis stila.

" +"Koristi podrazumevani opis stila

Izaberite ovu opciju da biste " +"koristili podrazumevani opis stila.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Koristi &korisnički definisan opis stila" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Koristi korisnički definisan opis stila" -"

Ako je ova opcija izabrana, Konqueror će pokušati da učita opis stila koji " -"je definisao korisnik sa lokacije navedene ispod. Opis stila vam omogućava da " -"kompletno preuredite način na koji pretraživač iscrtava veb stranice. Navedeni " -"fajl treba da sadrži ispravan opis stila (pogledajte " -"http://www.w3.org/Style/CSS za više informacija u vezi kaskadnih opisa " -"stilova).

" +"Koristi korisnički definisan opis stila

Ako je ova opcija izabrana, " +"Konqueror će pokušati da učita opis stila koji je definisao korisnik sa " +"lokacije navedene ispod. Opis stila vam omogućava da kompletno preuredite " +"način na koji pretraživač iscrtava veb stranice. Navedeni fajl treba da " +"sadrži ispravan opis stila (pogledajte http://www.w3.org/Style/CSS za više " +"informacija u vezi kaskadnih opisa stilova).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Koristi opis stila za &pristupačnost" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Koristi opis stila za pristupačnost " -"

Izbor ove opcije će vam omogućiti da definišete podrazumevani font i njegovu " -"veličinu i boju pomoću malo jednostavnog kliktanja mišem. Šetajte kroz dijalog " -"„Prilagodi...“ i izaberite željene opcije.

" +"Koristi opis stila za pristupačnost

Izbor ove opcije će vam " +"omogućiti da definišete podrazumevani font i njegovu veličinu i boju pomoću " +"malo jednostavnog kliktanja mišem. Šetajte kroz dijalog „Prilagodi...“ i " +"izaberite željene opcije.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Prilagodi..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Porodica fontova" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&Osnovna veličina fonta:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Koristi &istu veličinu za sve elemente" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Koristi istu veličinu za sve elemente " -"

Ova opcija će pregaziti prilagođene veličine fontova osnovnom veličinom " -"fonta. Svi će fontovi biti prikazani u istoj veličini.

" +"Koristi istu veličinu za sve elemente

Ova opcija će pregaziti " +"prilagođene veličine fontova osnovnom veličinom fonta. Svi će fontovi biti " +"prikazani u istoj veličini.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Slike

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Zabrani slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Zabrani slike " -"

Izbor ovoga će sprečiti Konqueror da učitava slike.

" +"Zabrani slike

Izbor ovoga će sprečiti Konqueror da učitava slike." -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Zabrani pozadinske slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Zabrani pozadinske slike " -"

Izbor ove opcije će onemogućiti Konqueror da učitava pozadinske slike.

" +"Zabrani pozadinske slike

Izbor ove opcije će onemogućiti Konqueror " +"da učitava pozadinske slike.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Porodica fontova" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"Porodica fontova " -"

Porodica fontova je grupa fontova koji međusobno liče, sa članovima porodice " -"koji su npr. masni, kurzivni, ili bilo koji od gornjih.

" +"Porodica fontova

Porodica fontova je grupa fontova koji međusobno " +"liče, sa članovima porodice koji su npr. masni, kurzivni, ili bilo koji od " +"gornjih.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Osnovna &porodica:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Ovo je trenutno izabrana porodica fontova

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Koristi istu porodicu za sav tekst" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Koristi istu porodicu za sav tekst " -"

Koristite ovu opciju da svuda pregazite prilagođene fontove osnovnim " -"fontom.

" +"Koristi istu porodicu za sav tekst

Koristite ovu opciju da svuda " +"pregazite prilagođene fontove osnovnim fontom.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Pregled" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Pregled" -"

Kliknite na ovo dugme da vidite kako vaš izbor izgleda u akciji.

" +"Pregled

Kliknite na ovo dugme da vidite kako vaš izbor izgleda u " +"akciji.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Boje" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Crna na beloj" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Crna na beloj

Ovo je ono što obično vidite.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Bela na crnoj" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "Bela na crnoj

Ovo je vaša invertovana klasična šema boja.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&Prilagođeno" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" -msgstr "" -"Prilagođeno " -"

Izaberite ovu opciju da biste definisali posebnu boju za podrazumevani " +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" +msgstr "" +"Prilagođeno

Izaberite ovu opciju da biste definisali posebnu boju " +"za podrazumevani font.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "Boja ispisa

Boja ispisa je boja kojom se ispisuje tekst.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Boja &ispisa:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"Pozadina " -"

Iza ovih vrata leži mogućnost da podesite podrazumevanu pozadinu.

" +"Pozadina

Iza ovih vrata leži mogućnost da podesite podrazumevanu " +"pozadinu.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Poz&adina:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Pozadina " -"

Ova boja pozadine će podrazumevano biti prikazana iza teksta. Ovo će " -"pregaziti pozadinska slika.

" +"Pozadina

Ova boja pozadine će podrazumevano biti prikazana iza " +"teksta. Ovo će pregaziti pozadinska slika.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Koristi istu boju za sav tekst" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Koristi istu boju za sav tekst " -"

Izaberite ovu opciju da biste primenili izabranu boju na podrazumevani font " -"kao i na sve ostale podešene fontove u opisu stila.

" +"Koristi istu boju za sav tekst

Izaberite ovu opciju da biste " +"primenili izabranu boju na podrazumevani font kao i na sve ostale podešene " +"fontove u opisu stila.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Prikaz" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -478,14 +425,16 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Naslov 1

" -"
\n" -"

Naslov 2

" -"
\n" -"

Naslov 3

" -"
\n" +"

Naslov 1


\n" +"

Naslov 2


\n" +"

Naslov 3


\n" "\n" "

Korisnički definisani opisi stilova omogućavaju bolju\n" "pristupačnost za vizuelno hendikepirane osobe.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1