From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po | 485 +++++++++++++------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 252 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po index 1918176e3be..a5f928a733d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Vreme isticanja za LDAP (minuta:sekundi)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksimalan broj stavki koje vraća upit" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatski dodaj &nove servere otkrivene na distribucionim tačkama CRL-ova" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Greška pozadine: gpgconf izgleda ne poznaje unos za %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Greška pozadine: gpgconf ima pogrešan tip za %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -93,6 +68,11 @@ msgstr "Podrška za uređivanje DN prikaza, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije o sertifikatu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Ispravan" @@ -101,6 +81,16 @@ msgstr "Ispravan" msgid "Can be used for signing" msgstr "Može se koristiti za potpisivanje" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Može se koristiti za šifrovanje" @@ -159,15 +149,11 @@ msgstr "Poznat i kao" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata %1 " -"od pozadinskog sistema:

" -"

%2

" +"

Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata %1 od " +"pozadinskog sistema:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +190,8 @@ msgstr "Dodatne informacije za ključ" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -308,6 +294,10 @@ msgstr "Opozovi" msgid "Extend" msgstr "Produži" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Overi" @@ -409,14 +399,11 @@ msgstr "Osvežavanje ključeva nije uspelo" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata od pozadinskog " -"sistema:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata od pozadinskog " +"sistema:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -425,17 +412,17 @@ msgstr "Dobavljam ključeve..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Rezultat upita je odsečen.\n" "Ili lokalno ili udaljeno ograničenje maksimalnog broja vraćenih pogodaka je " "prekoračeno.\n" -"Možete pokušati da povećate lokalno ograničenje u dijalogu za podešavanje, ali " -"ako je jedan od podešenih servera ograničavajući faktor, moraćete da " +"Možete pokušati da povećate lokalno ograničenje u dijalogu za podešavanje, " +"ali ako je jedan od podešenih servera ograničavajući faktor, moraćete da " "redefinišete svoju pretragu." #: certmanager.cpp:672 @@ -444,13 +431,11 @@ msgstr "Izaberite fajl sertifikata" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom pokušaja preuzimanja sertifikata %1:

" -"

%2

" +"

Došlo je do greške prilikom pokušaja preuzimanja sertifikata %1:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -462,13 +447,11 @@ msgstr "Dobavljam sertifikat sa servera..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom pokušaja uvoženja sertifikata %1:

" -"

%2

" +"

Došlo je do greške prilikom pokušaja uvoženja sertifikata %1:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -548,8 +531,8 @@ msgstr "Rezultat uvoza sertifikata" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM proces koji je pokušao da uveze CRL fajl okončan je prerano zbog " "neočekivane greške." @@ -588,8 +571,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem %1 proces. Proverite svoju instalaciju." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "DirMngr proces koji je pokušao da očisti CRL keš okončan je prerano zbog " "neočekivane greške." @@ -597,8 +580,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Došlo je do greške pri pokušaju čišćenja CRL keša. Izlaz iz DirMngr je:\n" @@ -610,13 +593,11 @@ msgstr "CRL keš je uspešno očišćen." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja sertifikata:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja sertifikata:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Neki od ili svi izabrani sertifikati su izdavači (CA sertifikati) za druge, " "neizabrane sertifikate.\n" -"Brisanjem CA sertifikata takođe će biti obrisani i svi sertifikati koje je on " -"izdao." +"Brisanjem CA sertifikata takođe će biti obrisani i svi sertifikati koje je " +"on izdao." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -645,15 +626,15 @@ msgstr "Brišem CA sertifikate" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?\n" -"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?\n" -"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima " -"sertifikovani?" +"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?\n" +"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?\n" +"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata i %1 sertifikata koje su " +"njima sertifikovani?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -671,25 +652,19 @@ msgstr "Obriši sertifikate" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikata:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikata:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikatâ:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikatâ:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +676,11 @@ msgstr "Brišem ključeve..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja sertifikata:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja sertifikata:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -739,13 +712,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Došlo je do greške pri pokušaju izvoženja tajnog ključa:

" -"

%1

" +"

Došlo je do greške pri pokušaju izvoženja tajnog ključa:

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -767,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS#12 svežanj ključeva (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nisam mogao da pokrenem prikazivač dnevnika GnuPG-a (kwatchgnupg). Proverite " "svoju instalaciju!" @@ -776,10 +748,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Greška Kleopatra-e" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Vreme isticanja za LDAP (minuta:sekundi)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksimalan broj stavki koje vraća upit" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatski dodaj &nove servere otkrivene na distribucionim tačkama CRL-ova" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Greška pozadine: gpgconf izgleda ne poznaje unos za %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Greška pozadine: gpgconf ima pogrešan tip za %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Izbačaj CRL keša:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Ne mogu da pokrenem gpgsm proces. Proverite svoju instalaciju." @@ -802,80 +807,53 @@ msgstr "Ime fajla sertifikata za uvoženje" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Kriptopriključak nije mogao da se inicijalizuje." -"
Menadžer sertifikata će sada obustaviti rad.
" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "CRL-&ovi" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Traka za pretragu" +"Kriptopriključak nije mogao da se inicijalizuje.
Menadžer sertifikata " +"će sada obustaviti rad.
" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detalji" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Lanac" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Izbaci" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Uvezi u lokalne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacije o sertifikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Čarobnjak za pravljenje ključeva" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -886,82 +864,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Dobrodošli u čarobnjak za pravljenje ključeva.\n" "
\n" "
\n" "U nekoliko lakih koraka, ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite novi par " -"ključeva i zatražite sertifikat za njega. Svoj sertifikat možete koristiti za " -"potpisivanje i šifrovanje poruka i za dešifrovanje poruka koje vam drugi šalju " -"u šifrovanom obliku.\n" +"ključeva i zatražite sertifikat za njega. Svoj sertifikat možete koristiti " +"za potpisivanje i šifrovanje poruka i za dešifrovanje poruka koje vam drugi " +"šalju u šifrovanom obliku.\n" "

\n" "Par ključeva će biti napravljen na decentralizovani način. Kontaktirajte vaš " -"lokalni biro za pomoć ako niste sigurni kako da u vašoj organizaciji nabavite " -"sertifikat za vaš novi par ključeva." +"lokalni biro za pomoć ako niste sigurni kako da u vašoj organizaciji " +"nabavite sertifikat za vaš novi par ključeva." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametri ključa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Na ovoj strani podesićete dužinu šifrarskog ključa i tip sertifikata koji treba " -"napraviti." +"Na ovoj strani podesićete dužinu šifrarskog ključa i tip sertifikata koji " +"treba napraviti." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Dužina šifrarskog ključa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Izaberite &dužinu ključa:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Upotreba sertifikata" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Samo za &potpisivanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Samo za š&ifrovanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "&Za potpisivanje i šifrovanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaši lični podaci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -972,163 +940,176 @@ msgstr "" "sertifikatu i koji će pomoći drugim ljudima da odrede da li im zaista vi " "šaljete poruku." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Ubaci moju &adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ovo će uneti vašu adresu ako ste postavili informacije „Ko sam ja“ u adresaru" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizovano pravljenje ključeva" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Na ovoj strani napravićete par ključeva na decentralizovani način.

" -"

Možete ili skladištiti zahtev za sertifikat u fajl za kasniji prenos, ili ga " -"poslati direktno autoritetu za sertifikovanje (CA). Proverite sa vašim lokalnim " -"biroom za pomoć ako niste sigurni šta da izaberete ovde.

" -"

Kada završite sa podešavanjem, kliknite na Napravi par ključeva i zahtev " -"za sertifikat da biste napravili svoj par ključeva i odgovarajući zahtev " -"za sertifikat.

" -"

Napomena: Ako izaberete direktno slanje e-poštom, otvoriće se " -"sastavljač KMail-a; tu možete uneti detaljne informacije za CA.

" - -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +"

Na ovoj strani napravićete par ključeva na decentralizovani način.

Možete ili skladištiti zahtev za sertifikat u fajl za kasniji prenos, " +"ili ga poslati direktno autoritetu za sertifikovanje (CA). Proverite sa " +"vašim lokalnim biroom za pomoć ako niste sigurni šta da izaberete ovde.

" +"

Kada završite sa podešavanjem, kliknite na Napravi par ključeva i " +"zahtev za sertifikat da biste napravili svoj par ključeva i " +"odgovarajući zahtev za sertifikat.

Napomena: Ako izaberete " +"direktno slanje e-poštom, otvoriće se sastavljač KMail-a; tu možete uneti " +"detaljne informacije za CA.

" + +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcije zahteva za sertifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Skladišti u fajl:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Pošalji CA-u kao &e-poruku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Dodaj e-poštu DN-u u zahtevu za pokvarenim CA-ovima" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Napravi par ključeva i zahtev za sertifikat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaš zahtev za sertifikat je spreman za slanje" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Vaš par ključeva je sada napravljen i skladišten lokalno. Odgovarajući zahtev " -"za sertifikat spreman je za slanje CA-u (autoritetu za sertifikovanje), koji će " -"napraviti sertifikat za vas i poslati vam ga nazad e-poštom (osim ako ste " -"izabrali skladištenje u fajl). Pregledajte još jednom detalje sertifikata koji " -"su prikazani dole.\n" +"Vaš par ključeva je sada napravljen i skladišten lokalno. Odgovarajući " +"zahtev za sertifikat spreman je za slanje CA-u (autoritetu za " +"sertifikovanje), koji će napraviti sertifikat za vas i poslati vam ga nazad " +"e-poštom (osim ako ste izabrali skladištenje u fajl). Pregledajte još jednom " +"detalje sertifikata koji su prikazani dole.\n" "

\n" "Ako želite nešto da promenite, pritisnite „Nazad“ i napravite izmene; u " "suprotnom, pritisnite „Završi“ da biste poslali zahtev za sertifikat CA-u.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Podešavanje boje i fonta" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorije ključeva" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Postavi boju &teksta..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Postavi boju &pozadine..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Postavi &font..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Masno" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Precrtano" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Podrazumevani izgled" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "CRL-&ovi" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traka za pretragu" -- cgit v1.2.1