From b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/ksim.po | 1391 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 828 insertions(+), 563 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/ksim.po index 9641d3fb68c..b103bd0b7bd 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:10+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,179 +19,440 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalne fascikle. Ovo je možda " -"izazvano problematičnim dozvolama." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Priključak KSim-a za mrežu" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Veličina grafika" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Priključak KSim-a za mrežu" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Visina grafika:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Širina grafika:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD portovi" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Prikaži puno kvalifikovano ime domena" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "primljeno: %1kB" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Preboji teme prema tekućoj šemi boja" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "poslato: %1kB" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Prikaži vreme" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "van veze" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Prikaži datum" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Mrežni interfejs" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Vreme neprekidnog rada: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Ubaci stavku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Tajmer" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Prikaži vreme neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Prikaži tajmer" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Format vremena neprekidnog rada:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "čč — ukupno časova na vezi" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao vreme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n" +"zamenjene prema legendi" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm — ukupno minuta na vezi" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Naredba za povezivanje:" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekidanje veze:" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Ubaci stavku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Ukloni stavku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "da" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Prikaži memoriju i slobodnu memoriju" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Format memorije:" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n" +"biti zamenjene prema legendi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Izmeni..." +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t — ukupno memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj nov uređaj" +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Izmeni „%1“" +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f — ukupno slobodne memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u — ukupno iskorišćene memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmeni..." +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c — ukupno keširane memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Ukloni..." +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b — ukupno baferovane memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s — ukupno deljene memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Prikaži virt.mem. i slobodnu virt.mem." + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Format virtuelne memorije:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" msgstr "" -"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Izaberite drugačiji interfejs" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n" +"biti zamenjene prema legendi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim-ov priključak za CPU" +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda virtuelne memorije" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t — ukupno virtuelne memorije" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f — ukupno slobodne virtuelne memorije" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u — ukupno iskorišćene virtuelne memorije" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Sistemski monitor za TDE baziran na priključcima" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robi Vard (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Ruben Saton (Reuben Sutton)" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitori" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalirani monitori" + +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Časovnik" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcije časovnika" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Vreme neprekidnog rada" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcije memorije" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Virtuelna memorija" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcije virtuelne memorije" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Birač tema" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato što priključak " +"nije učitan ili strana nije ni napravljena" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato što priključak nije " +"učitan ili strana nije ni napravljena" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opcije" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Trenutno sistemsko vreme" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Trenutni sistemski datum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Vreme rada sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Prikaz memorije je isključen" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Prikaz virtuelne memorije je isključen" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalne fascikle. Ovo je možda " +"izazvano problematičnim dozvolama." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nijedno" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što je svojstvo X-KSIM-LIBRARY " +"prazno u fajlu radne površine za priključke" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što nije mogao da ga nađe. " +"Proverite da li je priključak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" +"da se učita priključak „%1“. \n" +"Ovo može biti izazvano sledećim:
    \n" +"
  • Priključak nema makro %2
  • \n" +"
  • Priključak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola
  • \n" +"
\n" +"Poslednja poruka o grešci je bila: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Poslednja poruka o grešci ne može da se dobavi" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB naredba" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim-ov priključak za CPU" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Priključak za KSim za nadgledanje CPU-a" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -204,6 +465,13 @@ msgstr "Dostupni CPU-ovi" msgid "Chart Format" msgstr "Format dijagrama" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Izmeni..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda dijagrama" @@ -257,6 +525,16 @@ msgstr "Priključak za nadgledanje diskova za KSim" msgid "All Disks" msgstr "Svi diskovi" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "primljeno: %1kB" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "poslato: %1kB" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1kB" @@ -265,6 +543,18 @@ msgstr "%1kB" msgid "Disks" msgstr "Diskovi" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Ukloni..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Stilovi diskova" @@ -289,50 +579,9 @@ msgstr "Dodaj disk uređaj" msgid "Disk name:" msgstr "Ime diska:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Priključak KSim-a za I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Priključak za Dell-ov I8K monitor hardvera" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Desni ventilator: %1 o/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Desni ventilator: isključen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levi ventilator: %1 o/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levi ventilator: isključen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Prikaži temperaturu u Farenhajtima" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Period osvežavanja:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "Dogodile su se sledeće greške:
      " +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "Dogodile su se sledeće greške:
          " #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 msgid "&Mount Device" @@ -350,7 +599,8 @@ msgstr "Montirana particija" msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -364,18 +614,27 @@ msgstr "Prikaži kratka imena montirnih tačaka" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" "Uključivanjem ove opcije skraćuje se tekst prikaza montirne tačke. Npr. " "montirna tačka „/home/myuser“ bila bi prikazana kao „myuser“." +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Period osvežavanja:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" msgstr "0 znači bez osvežavanja" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekundi" @@ -391,6 +650,59 @@ msgstr "Priključak za fajl-sisteme za KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Neke ispravke" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD portovi" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Priključak KSim-a za I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Priključak za Dell-ov I8K monitor hardvera" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Desni ventilator: %1 o/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Desni ventilator: isključen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Levi ventilator: %1 o/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Levi ventilator: isključen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Prikaži temperaturu u Farenhajtima" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Priključak KSim-a za senzore" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Priključak za lm_sensor-e za KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Navedeni senzor nije nađen." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -416,6 +728,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Senzori" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -423,6 +738,11 @@ msgstr "Vrednost" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Prikaži Farenhajte" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Poništi sav izbor" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi sav izbor" @@ -439,62 +759,6 @@ msgstr "Izmeni oznaku senzora" msgid "Sensor label:" msgstr "Oznaka senzora:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Priključak KSim-a za senzore" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Priključak za lm_sensor-e za KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor nije nađen." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Razultati skeniranja domaćina %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ovom domaćinu je pridružen sledeći %n monitor. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom domaćinu su pridružena sledeća %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom domaćinu je pridruženo sledećih %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Obriši domaćina" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Ispitivanje SNMP domaćina" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekata..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Priključak KSim-a za poštu" @@ -503,339 +767,159 @@ msgstr "Priključak KSim-a za poštu" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Priključak za nadgledanje pošte za KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Sistemski monitor za TDE baziran na priključcima" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robi Vard (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Ruben Saton (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Veličina grafika" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Visina grafika:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Širina grafika:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Prikaži puno kvalifikovano ime domena" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Preboji teme prema tekućoj šemi boja" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Prikaži vreme" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Prikaži datum" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Vreme neprekidnog rada: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Ubaci stavku" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Prikaži vreme neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format vremena neprekidnog rada:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao vreme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n" -"zamenjene prema legendi" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Ubaci stavku" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Ukloni stavku" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Prikaži memoriju i slobodnu memoriju" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Format memorije:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n" -"biti zamenjene prema legendi" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda memorije" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t — ukupno memorije" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f — ukupno slobodne memorije" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u — ukupno iskorišćene memorije" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c — ukupno keširane memorije" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b — ukupno baferovane memorije" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s — ukupno deljene memorije" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Prikaži virt.mem. i slobodnu virt.mem." +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Priključak KSim-a za mrežu" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Format virtuelne memorije:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Priključak KSim-a za mrežu" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n" -"biti zamenjene prema legendi" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "van veze" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda virtuelne memorije" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži se" -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t — ukupno virtuelne memorije" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f — ukupno slobodne virtuelne memorije" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u — ukupno iskorišćene virtuelne memorije" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutno sistemsko vreme" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutni sistemski datum" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Vreme rada sistema" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Dodaj nov uređaj" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz memorije je isključen" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Izmeni „%1“" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz virtuelne memorije je isključen" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Ukloni „%1“" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Izmeni..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitori" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Ukloni..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalirani monitori" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Izaberite drugačiji interfejs" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Časovnik" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Mrežni interfejs" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcije časovnika" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfejs:" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Vreme neprekidnog rada" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Prikaži tajmer" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "čč — ukupno časova na vezi" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm — ukupno minuta na vezi" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcije memorije" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Virtuelna memorija" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcije virtuelne memorije" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Naredba za povezivanje:" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Naredba za prekidanje veze:" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Birač tema" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato što priključak nije " -"učitan ili strana nije ni napravljena" +"Ovom domaćinu je pridružen sledeći %n monitor. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom domaćinu su pridružena sledeća %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom domaćinu je pridruženo sledećih %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Obriši domaćina" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato što priključak nije " -"učitan ili strana nije ni napravljena" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opcije" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Ispitivanje SNMP domaćina" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB naredba" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekata..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Razultati skeniranja domaćina %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -853,10 +937,6 @@ msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovoj fascikli za teme" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nijedno" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -885,6 +965,10 @@ msgstr "Velike" msgid "Custom" msgstr "Posebne" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Ništa nije navedeno" @@ -893,44 +977,225 @@ msgstr "Ništa nije navedeno" msgid "None specified" msgstr "Ništa nije navedeno" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što je svojstvo X-KSIM-LIBRARY " -"prazno u fajlu radne površine za priključke" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što nije mogao da ga nađe. " -"Proverite da li je priključak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Oznaka" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Ispitivanje SNMP domaćina" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitori" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime diska:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Izmeni oznaku senzora" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" -"da se učita priključak „%1“. \n" -"Ovo može biti izazvano sledećim:" -"
            \n" -"
          • Priključak nema makro %2
          • \n" -"
          • Priključak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola
          • \n" -"
          \n" -"Poslednja poruka o grešci je bila: \n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Poslednja poruka o grešci ne može da se dobavi" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Oznaka" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1