From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"
"
+"Saša Tomić\n"
+"Slobodan Mišković\n"
+"Slobodan Simić"
-#: IOCore.cpp:55
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"gospodar@galeb.etf.bg.ac.yu\n"
+"slsimic@verat.net"
+
+#: IOCore.cpp:51
msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+"
"
msgstr ""
-"NEUSPELO uklanjanje %1 iz %2: \"%3\"\n"
+"
"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "NEUSPELO uklanjanje %1 iz %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "uklonjen
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"uklonjen %1 iz %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "uklonjen %1 iz %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "stvoren
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"stvoren %1 u %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "stvoren %1 u %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"NEUSPELO stvaranje %1 u %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "NEUSPELO stvaranje %1 u %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Meni izvršnih nivoa"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Meni servisa"
@@ -92,25 +96,23 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Ovo su raspoloživi servisi" -". Da pokrenete servis, odvucite ga do Pokreni " -"sekcije nivoa izvršavanja.
" -"Za zaustavljanje, uradite isto sa Zaustavisekcijom.
" +"Ovo su raspoloživi servisi. Da " +"pokrenete servis, odvucite ga do Pokreni sekcije nivoa izvršavanja." +"
Za zaustavljanje, uradite isto sa Zaustavisekcijom.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Možete da prevučete servise iz nivoa izvršavanja u " -"kantu da ih sklonite iz tog nivoa.
" -"Možete da upotrebiteOpozovi komandu " -"da vratite uklonjene stavke.
" +"Možete da prevučete servise iz nivoa izvršavanja u kantu da ih sklonite iz tog nivoa.
Možete da " +"upotrebiteOpozovi komandu da vratite uklonjene stavke.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -124,43 +126,45 @@ msgstr "Izvršni nivo %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ovo su servisi pokrenuti u izvršnom nivou %1.
" -"Broj prikazan levo od " -"ikone određuje redosled po kome se servisi pokreću. Možete da uredite redosled " -"izvršavanja servisa koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and drop) dokle " -"god je moguće generisati odgovarajući redni broj.
" -"Ako to nije moguće, morate ručno promeniti broj pomoću " -"dijaloga sa svojstvima.
" +"These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ovo su servisi pokrenuti u izvršnom nivou %1.
Broj " +"prikazan levo od ikone određuje redosled po " +"kome se servisi pokreću. Možete da uredite redosled izvršavanja servisa " +"koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and drop) dokle god je moguće " +"generisati odgovarajući redni broj.
Ako to nije moguće, " +"morate ručno promeniti broj pomoću dijaloga sa svojstvima." +"p>" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Pokreni" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"
These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ovo su servisi zaustavljeni u izvršnom nivou %1.
" -"Broj prikazan levo od " -"ikone određuje redosled po kome se servisi zaustavljaju. Možete da uredite " -"redosled zaustavljanja servisa koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and " -"drop) dokle god je moguće generisati odgovarajući redni broj.
" -"Ako to nije moguće, morate ručno promeniti broj pomoću " -"dijaloga sa svojstvima.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ovo su servisi zaustavljeni u izvršnom nivou %1." +"p>
Broj prikazan levo od ikone određuje " +"redosled po kome se servisi zaustavljaju. Možete da uredite redosled " +"zaustavljanja servisa koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and drop) " +"dokle god je moguće generisati odgovarajući redni broj.
Ako " +"to nije moguće, morate ručno promeniti broj pomoću dijaloga sa " +"svojstvima.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -238,23 +242,22 @@ msgstr " pokrenut ponovo" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Naznačili ste da se početne sistemske skripte nalaze u fascikli %1" -", ali ona ne postoji. Verovatno ste izabrali pogrešnu distribuciju pri " -"podešavanju.
" -"Ako ponovo podesite %2, to će verovatno rešiti problem. Ako ponovo " -"podešavate, trebalo bi da zatvorite program i Čarobnjak će se pojaviti pri " -"sledećem pokretanju %3. Ako nećete ponovo da podešavate, nećete moći da vidite " -"niti da menjate vaša podešavanja podizanja sistema.
" -"Hoćete li da ponovo podesite %4?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Naznačili ste da se početne sistemske skripte nalaze u fascikli " +"%1, ali ona ne postoji. Verovatno ste izabrali pogrešnu " +"distribuciju pri podešavanju.
Ako ponovo podesite %2, to će verovatno " +"rešiti problem. Ako ponovo podešavate, trebalo bi da zatvorite program i " +"Čarobnjak će se pojaviti pri sledećem pokretanju %3. Ako nećete ponovo da " +"podešavate, nećete moći da vidite niti da menjate vaša podešavanja podizanja " +"sistema.
Hoćete li da ponovo podesite %4?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -271,19 +274,18 @@ msgstr "Ne prepodešavaj" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" msgstr "" "Nemate potrebne dozvole da menjate podešavanja podizanja sistema. Ali, " -"slobodni ste da razgledate izvršne nivoe.
" -"Ako zaista želite da menjate podešavanja, ili " -"ponovo pokrenite %1 kao root " -"(ili neki drugi privilegovani korisnik), ili zatražite od administratora " -"sistema da instalira %2 kao suid ili sgid.
" -"Ovo drugo rešenje nije preporučljivo iz bezbednosnih razloga.
" +"slobodni ste da razgledate izvršne nivoe.Ako zaista želite da menjate "
+"podešavanja, ili ponovo pokrenite %1 kao root"
+"strong> (ili neki drugi privilegovani korisnik), ili zatražite od "
+"administratora sistema da instalira %2 kao suid ili sgid."
+"p> Ovo drugo rešenje nije preporučljivo iz bezbednosnih razloga. Click on the checkboxes to show or hide "
-"runlevels. The list of currently visible runlevels is saved when you use the "
-"Save Options command.
The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Izaberite ovde koje izvršne nivoe želite da vidite.
" -"Lista vidljivih nivoa će biti sačuvana ako izvršite komandu " -"sačuvaj opcije." +"Izaberite ovde koje izvršne nivoe želite da vidite.
Lista vidljivih " +"nivoa će biti sačuvana ako izvršite komandu sačuvaj opcije." +"" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -507,22 +539,18 @@ msgstr "Prikaži izvršne nivoe:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Kada je katanac zatvoren " -", to znači da nemate odgovarajuće dozvole" -"za promenu početnih podešavanja.
" -"Ponovo pokrenite %1 kao root (ili kao neki drugi privilegovani korisnik) ili " -"zatražite od administratora sistema da instalira %1 kao suid ili " -"sgid.
" -"Ovo drugo rešenje nije preporučljivo iz bezbednosnih " -"razloga.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Kada je katanac zatvoren , to znači da " +"nemate odgovarajuće dozvoleza promenu početnih podešavanja." +"
Ponovo pokrenite %1 kao root (ili kao neki drugi privilegovani " +"korisnik) ili zatražite od administratora sistema da instalira %1 kao " +"suid ili sgid.
Ovo drugo rešenje nije" +"strong> preporučljivo iz bezbednosnih razloga.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -542,15 +570,14 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Ne mogu da napravim ispravan redni broj za ovu poziciju. Ovo znači da nema " -"više dostupnih mesta između dva susedna servisa.
" -"Ručno podesite redne brojeve preko dijaloga Svojstva.
" +"Ne mogu da napravim ispravan redni broj za ovu poziciju. Ovo znači da " +"nema više dostupnih mesta između dva susedna servisa.
Ručno podesite " +"redne brojeve preko dijaloga Svojstva.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -568,23 +595,6 @@ msgstr "Paket sa podešavanjima uspešno sačuvan." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Paket sa podešavanjima uspešno učitan." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Saša Tomić\n" -"Slobodan Mišković\n" -"Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"gospodar@galeb.etf.bg.ac.yu\n" -"slsimic@verat.net" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Opis nije dostupan." @@ -629,210 +639,214 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Glavni programer" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Prevucite ovde da uklonite servise" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanja" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Operativni sistem" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "\n" -"Upravo ste obavili početna podešavanja SysV-Init uređivača. Pritisnite " -"dugme Završi da bi počeli sa menjanjem podešavanja podizanja sistema.\n" +"Upravo ste obavili početna podešavanja SysV-Init uređivača. Pritisnite" +"b> dugme Završi da bi počeli sa menjanjem podešavanja podizanja " +"sistema.\n" "
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Izaberi..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "dummy-font" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Servisi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Redni brojevi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "I&zaberi..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Boje" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Podrazumevan" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Izaberite boju za servise koji su izmenjeni" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -840,68 +854,60 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " -"servise koji su izmenjeni (bilo redni broj ili ime).
\n" +"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " +"servise koji su izmenjeni (bilo redni broj ili ime).
\n" "Izmenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Izmenjeni:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Izaberite boju za nove servise u izvršnom nivou" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " -"nove servise (bilo redni broj ili ime).
\n" +"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " +"nove servise (bilo redni broj ili ime).
\n" "Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Novi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Izaberite boju za izmenjene servise koji su označeni" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " -"servise koji su izmenjeni (bilo redni broj ili ime).
\n" +"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " +"servise koji su izmenjeni (bilo redni broj ili ime).
\n" "Izmenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Izaberite boju za nove servise koji su označeni" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -909,61 +915,49 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " -"nove servise.
\n" +"Iskoristite Izbor boje da izaberete boju teksta za " +"nove servise.
\n" "Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Novi i o&značeni:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Izmenjeni i označ&eni:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Poruke obaveštenja" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Prikazuj ponovo sve poruke:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Prikaži sve" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Upozori ako nije dozvoljen upis podešavanja" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generisan" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Podešavanja putanje" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Prevucite ovde da uklonite servise" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Nepoznat host" -- cgit v1.2.1