\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "I-kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Lithulusi lekutfola i-KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Ibheli levakalako"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Sebentisa &umshini webheli"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Sebentisa &ibheli lehleliwe"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Nangabe lokwenta kuhloliwe, kwehluleka kwemshini webheli kutawusetjentiswa. "
+"Bona \"System Bell\" sahluko sekulawula kutfola indela yekuhlela ibheli yibe "
+"nguloko lokufunekako. Ngalojwayelekile, loku kumane kuku \"beeep\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+" Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kusebentisa ibheli lehleliwe, kudlala lifayela "
+"lemsindvo. Nangabe wenta loku, utawufuna ngalokunekwenteka kuvala umshini "
+"webheli."
+"
Uyacelwa kutsi ucaphela kutsi emishinini leyenta kancane loku kungabangela "
+"\"lag\" emkhatsini wetehlakalo kubangele ibheli kanye nemsindvo lodlalwako."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Umsindvo &longadlalwa:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Nangabe lokwenta ngalenye indlela \"Use customized bell\"kulekelelwe, "
+"ungakhetsa lifayela lemsindvo lapha. Ngcivita \"Browse...\" kuze ukhetse "
+"lifayela lemsindvo ngekusebentisa inkhulumomphendvulwano yelifayela."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Ibheli lebonakalako"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Sebentisa ibheli lebonakalako"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Lokwenta kutawugucula etukwe \"visible bell\", lokungukutsi satiso "
+"lesibonakalako lesikhonjiswe ngasosonkhe sikhatsi lesi ngalokujwayelekile "
+"i-bell yingenteka. Loku kubalujlekile kubantfu labangeva."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "C&amba skrini"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Yonkhe imibala yeskrini yitawu sungulwa esikhatsini lelikhonjiswe ngentasi."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "M&anyatisa skrini"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Skrini sitawugucuka sibe kumbala welisiko esikhatsini lesibalulwe ngentasi."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kuze ukhetse umbala losetjentiswe ku\"flash screen\"ibheli "
+"lebonakalako."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Sikhatsi:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Lapha ungenta sikhatsi sibe nguleso losifunako se \"vissible bell\" kutsendzeka "
+"lokukhonjisiwe."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Ibheli"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Tinkhinobho let&ibambako"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Sebentisa &tinkhinobho letibambako"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Khiyela tinkhinobho letibambako"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "&Khiyela tinkhinobho letibambako"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Tinkhinobho letenta kancan&e"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "&Sebentisa tinkhinobho letitenta kancane"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Bambisa tinkhinobho"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Sebentisa tinkhinobho leti&bhambako"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "&Ibhodi yetinkhinobho"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV yemafayela"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "Dela&y:"
+#~ msgstr "Bambelel&a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&elay:"
+#~ msgstr "Bambelela:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..86bf80e27ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,449 @@
+# translation of kcmarts.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 16:54+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:146
+msgid ""
+"Sound System
Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp "
+"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add command line options "
+"here which will be passed directly to artsd. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type artsd -h."
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "Umbhali we aRts "
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "Gcina kuhleleka kwesigcini semsindvo?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "Vula umshini lonemsindvo"
+
+#: arts.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "Vula umshini lonemsindvo"
+
+#: arts.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "Vula umshini lonemsindvo"
+
+#: arts.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "Cala sigcini semsindvo?"
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "Vula umshini lonemsindvo"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "&Hlola umsindvo"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "&Hlola umsindvo"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Huge buffer, for low-end machines, "
+"less skipping
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "&Hlola umsindvo"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Test Sound"
+#~ msgstr "&Hlola umsindvo"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Emaphutsa"
+
+#~ msgid "&aRTs"
+#~ msgstr "&aRTs"
+
+#~ msgid "&Sound I/O"
+#~ msgstr "&Msindvo I/O"
+
+#~ msgid "&Mixer"
+#~ msgstr "&Sihlanganisi"
+
+#~ msgid "M&IDI"
+#~ msgstr "M&IDI"
+
+#~ msgid "Restart Sound Server Now?"
+#~ msgstr "Calisa kabusha sigcini semsindvo nyalo?"
+
+#~ msgid "Stop Sound Server Now?"
+#~ msgstr "Yimisa sigcini semsindvo nyalo?"
+
+#~ msgid "Start Sound Server Now?"
+#~ msgstr "Cala sigcini semsindvo nyalo?"
+
+#~ msgid "Restart Server"
+#~ msgstr "Calisa kabusha sigcini"
+
+#~ msgid "Stop Server"
+#~ msgstr "Yimisa sigcini"
+
+#~ msgid "Start Server"
+#~ msgstr "Calisa sigcini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ArtsSoundIO"
+#~ msgstr "&Msindvo I/O"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 00000000000..b84aa58b22b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# translation of kcmbackground.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 liminithi."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "Akukhonakali kususa luhlelo"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kususa luhlelo '%1'?"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "Akukhonakali kususa luhlelo"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Umbono:"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Umyalo:"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "&Siboniso sangaphambilini cmd:"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Lokuchubekako:"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "%1 liminithi."
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "Umyalo lomusha"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "Umyalo lomusha <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Background
This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+" The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"
The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"
KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Single Color"
+msgstr "Ndlalekile"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "&Liphepha laselubondzeni loluhamba lodvwa"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "&Liphepha laselubondzeni loluhamba lodvwa"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Select Image"
+msgstr "Khetsa"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ngeta..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.
\n"
+"You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Lungisa..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).
\n"
+"One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Luhlelo"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Umbono"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.
\n"
+"The Program column shows the name of the program."
+"
\n"
+"The Comment column brings a short description."
+"
\n"
+"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.
\n"
+"The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
+"
\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
+"button."
+"
\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "&Lingemuva"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "I-desktop"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "&Sembili"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"\n"
+"- Centered: Center the picture on the desktop.
\n"
+" "
+"- Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.
\n"
+"- Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.
\n"
+"- Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.
\n"
+"- Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.
\n"
+"- Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
\n"
+"- Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "Gcivita kuze ukhetse umbala."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "Umbala &1:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "&Liphepha lasebondzeni:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "&Lingemuva"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "&Lingemuva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the button to choose the primary background color."
+#~ msgstr "Gcivita kuze ukhetse umbala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa&ttern:"
+#~ msgstr "Indlela yekwenta"
+
+#~ msgid "&Common background"
+#~ msgstr "&Lingemuva lelivamile"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have the same background settings for all desktops. If this option is not checked, the background settings can be customized for each desktop."
+#~ msgstr "Hlola lokwenta nangabe ufuna kuba nekuhleleka kwelingemuva kuyo wonkhe ema"
+
+#~ msgid "&Mode:"
+#~ msgstr "&Simo:"
+
+#~ msgid "Color &2:"
+#~ msgstr "Umbala &2:"
+
+#~ msgid "If the background mode you selected has additional options to configure, click here."
+#~ msgstr "Nangabe simo selingemuva lewulikhetsile linetindlela tekwenta letingetiwe longatihlela, ngcivita lapha."
+
+#~ msgid "&Wallpaper"
+#~ msgstr "&Liphepha laselubondzeni"
+
+#~ msgid "&No wallpaper"
+#~ msgstr "&Akukho liphepha laselubondzeni"
+
+#~ msgid "&Multiple wallpapers"
+#~ msgstr "&Emaphepha aselubondzeni laphindzaphindziwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mod&e:"
+#~ msgstr "&Simo:"
+
+#~ msgid "Click to choose the graphic you want to use as wallpaper."
+#~ msgstr "Ngcivita kuze ukhetse sitfombe-mdvwebo lufuna kusisebentisa njengeliphepha lasebondzeni. "
+
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "&Brawuza..."
+
+#~ msgid "If the graphic you want is not in a standard directory, you can still find it by clicking here."
+#~ msgstr "Nangabe sitfombe-mdvwebo losifunako asikho ezingeni le-directory, ungasitfola nanobe kunjalo ngekungcivita lapha."
+
+#~ msgid "S&etup Multiple..."
+#~ msgstr "K&uhleleka lokuphindzaphindziwe..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr "emaminithi"
+
+#~ msgid "Select pattern:"
+#~ msgstr "Khetsa indlela yekwenta:"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini"
+
+#~ msgid "Cannot Remove Pattern"
+#~ msgstr "Akukhonakali kususa indlela yekwenta"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the pattern `%1'?"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekisile ufuna kususa indlela yekwenta '%1'?"
+
+#~ msgid "&Image:"
+#~ msgstr "&Umfanekiso:"
+
+#~ msgid "New Pattern"
+#~ msgstr "Indlela yekwenta lensha"
+
+#~ msgid "New Pattern <%1>"
+#~ msgstr "Indlela yekwenta lensha <%1>"
+
+#~ msgid "M&ode:"
+#~ msgstr "S&imo:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..d58f3cfe40e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kcmbell.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:11+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwebheli"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "&Sebentisa umshini webheli esikhundleni semshini wekwatisa"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"Ungasebentisa ibheli yemshini lesezingeni lelifanele (Sikhulumi se PC) kumbe "
+"kwatisa kwe mshini lokusezingeni lelisembili, bona \"System Notifications\" "
+"simo sekulawula ye \"Something Special Happened in the Program\" sigamako."
+
+#: bell.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"Ibheli yemshini
Lapha ungenta umsindvo webheli yemshini losezingeni "
+"ube nguloko lokufunako, lokusho kutsi \"beep\" uyeva ngasosonkhe sikhatsi "
+"nangabe kukhona lokungakalungi. Caphela kutsi ungabuye wente umsindvo wente "
+"loko lokufunako ngekusebentisa \"Accessibility\" sahluko sekulawula: "
+"ngekwesibonelo ungakhetsa lifayela lemsindvo lelingakhonjiswa esikhundleni "
+"sebheli lesezingeni."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Ivolomu:"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Lapha ungahlela ivolomu yemshini we bheli yibe nguloyifunako. Kwenta kube "
+"ngulokufunako lokwengetiwe kwebheli, bona \"Kutfolakala\" sahluko sekulawula."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&I-Pitch:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Lapha ungahlela i-pitch yebheli yemshini yibe ngulokufunako. Kuhlelwa "
+"lokwengetiwe kwebheli, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Sikhatsi:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Lapha ungahlela sikhatsi sebheli yemshini ngendlela loyifunako. Kuhlelwa "
+"lokwengetiwe kwebell, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Luhlolo"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"Ngcivita \"Test\" kuva kutsi ibheli yemshini yitawukhala njani ngekusebentisa "
+"kuhleleka lokutjintjiwe."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula sebheli ye KDE"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Sigcini sanyalo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b0d3d642af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kcmcgi.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "Tindlela kutinhlelo tangekhatsi te CGI"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Ngeta..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula sesigcila se CGI KIO "
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"Luhlelo lwe CGI
Sigcila se CGI KIO sikuvumela kutsi uchube tinhlelo "
+"teCGI yangekhatsi ngaphandle kwesidzingo sekusebentisa sigcini se-web. "
+"Kulesahluko sekulawula ungahlela tindlela letiseshiwe temabhuku yhe CGI."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b606fffeb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# translation of kcmcolors.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 08:04+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Colors
This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+" You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"
All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"
Imibala
Lesahluko sikuvumela kutsi ukhetse kwakheka kwembala "
+"lesetjentiswa ku desktop ye KDE. Tincenye letehlukile le desktop, njenge bar "
+"yesihloko, umbhalo wemenyu, nalokunye, kubitwa ngekutsi \"widgets\". Ungakhetsa "
+"sisetjentiswa lofuna kutjintja umbala waso ngekusikhetsa eluhlwini, kumbe "
+"ngekungcivita etulu kwesitfombe mdvwebo lesisimeleli kudesktop."
+" Ungagcina kuhleleka kwembala njengenhlanganisela yembala lephelele, "
+"lengalungiswa kumbe yibulawe. I-KDE yita netinhlanganisela tembala letichazwe "
+"ngaphambilini lokuyintfo longabeka sisekelo sakho kuyo. "
+"
Tonkhe ticelo te KDE titawulalela inhlanganisela yembala lokhetsiwe. Ticelo "
+" letingesito te KDE titawulalela ngalokunjalo leminye kumbe konkhe kuhleleka "
+"kwembala. Bona \"Style\" sahluko sekulawula kutfola iminingwane leyengetiwe."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+" Loku kubona ngaphambilini kwekuhleleka kwembala lokutawusebenta "
+"nawungcivita\"Apply\" kumbe \"OK\". Ungangcivita etincenyeni letehlukile "
+"temfanekiso wekubona ngaphambilini. Ligama lentfo ekhatsi kwe \"Widget color\" "
+"libhokisi kutawutjintja kuze kubonise incenye yekubon angaphambilini "
+"yemfanekiso lowugcivitile."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Kwakheka kwembala"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"
Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Lolu luhlu lekwakheka kwembala lochazwe ngaphambilini, kuhlanganise nobe "
+"nguyiphi longase uyicalisile ngaphambilini. Ungabona ngaphambilini "
+"inhlanganisela yembhalolokhona ngekuwukhetsa eluhlwini. Inhlanganisela yamanje "
+"yitawuvalelwa inhlanganisela ye yembala lokhetsiwe."
+"
Sicwayiso: nangabe usengakenti sicelo selutjintjo nobe nguliphi longahle "
+"ulentile enhlanganiseleni yanyalo, leto tingucuko titawulahleka nangabe ukhetsa "
+"inhlanganisela lenye yembala."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Gcina kwakheka..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho nangabe ufuna kugcina kuhleleka kwembala njengekwakheka "
+"kwembala. Utawucelwa kutsi unikete ligama."
+
+#: colorscm.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "&Susa kwakheka"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho kuze ukhetse kwakheka kwembala. Yati kutsi lenkhinobho "
+"yikhwalisiwe nangabe ungenayo imvumo yekubulala inhlanganisela yembala."
+
+#: colorscm.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi kwakheka..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho kuze wutfumele ngekhatsi kwakheka kwembala lomusha. "
+"Caphela kutsi inhlanganisela yembala yitawuba khona kumsebentisi wanyalo."
+
+#: colorscm.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "Umbala wentfo"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "I-bar yesihloko lengasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Umbhalo wesihloko longasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Inhlanganisela yesihloko lengasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "I-bar yesihloko lesebentako"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Umbhalo wesihloko losebentako"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Inhlanganisela yesihloko lesisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Lingemuva leliwindi"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Umbhalo weliwindi"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Khetsa lingemuva"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Khetsa umbhalo"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Lingemuva lelisezingeni"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Umbhalo losezingeni"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Lingemuva lenkhinobho"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Umbhalo wenkhinobho"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Inkhinobho yesihloko lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Inkhinobho yesihloko lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: colorscm.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Chumanisa"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Luchumano lolulandzelwe"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Lingemuva lelingakhetfwa eluhlwini"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kukhetsa incenye yedesktop ye KDE lena umbala wayo lofuna "
+"kuwutjintja. Ungahle ukhetse \"widget\" lapha, kumbe ungcivite encenyeni "
+"lehambisanako kumfanekiso loboniswe ngaphambilini ngenhla."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kuletsa libhokisi lenkhulumo mphendvulwano lapho ungakhetsa "
+"umbala we \"widget\" lekhetfwe eluhlini lolungenhla."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Catsanisa"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Sebentisa lesisheleli kutjintja lizinga lekucatsanisa kwekwakheka kwembala "
+"wanyalo. Kucatsanisa akutsindzi imibala yonkhe, yitsindza kuphela lucecemo "
+"lwetintfo te 3D."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Lokuphansi"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Lokusetulu"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Sebentisa imibala ku &ticelo letingesito te KDE"
+
+#: colorscm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr "Sebentisa imibala ku &ticelo letingesito te KDE"
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Lokwakheka kwembala kungasuswa.\n"
+"Mhlawumbe awunayo imvumo yekutjintja umshini wemafayela lapho kwakheka kwembala "
+"kugcinwe khona."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Gcina kwakheka kwembala"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Faka ligama lekwakheka kwembala:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Kwakheka kwembala lokuneligama '%1' kukhona kakadze.\n"
+"Ingab eufuna kukwephula?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kwephuma "
+
+#: colorscm.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Import failed."
+msgstr "Kutfumela ngekhatsi kwehlulekile!"
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Indzikimba lenganasihloko"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Kwakheka kwanyalo"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Lizinga lelifanele le KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Liwindi lelingasebenti"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Liwindi lelisebentako"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Umbhalo losezingeni"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Umbhalo lokhetsiwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "Luchumano"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "luchumano lolulandzelwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Shova inkhinobho"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..e179bbc192d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:18+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "Khetsa likhasimende lelinconotwako le-email:"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "Khetsa sicelo lesinconotwako sesikhungo:"
+
+#: componentchooser.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "Khetsa sicelo lesinconotwako sesikhungo:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?"
+msgstr ""
+"Utjintje incenye yelizinga lekutsandza kwakho, ingabe ufuna kukugcina loko "
+"nyalo ?
Kukhetsa No kutawulahla lutjintgjo lwakho"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "Akukho sichasiso lesikhona"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr ""
+"Khetsa kuleluhlu lolungentansi kutsi nguyiphi incenye lekufanele yisetjentiswe "
+"ngekuhluleka kwe %1 lusito."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "Sikhetsi sencenye"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Open http and https URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "Inyenye yekwehluleka"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "Sichasiso sencenye"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.
\n"
+"In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+" "
+"- %t: Recipient's address
"
+"- %s: Subject
"
+"- %c: Carbon Copy (CC)
"
+"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
+"- %B: Template body text
"
+"- %A: Attachment
"
+msgstr ""
+" "
+"- %t: Likheli lemamukeli
"
+"- %s: Sihloko
"
+"- %c: Sitsatsiso se Carbon (CC)
"
+"- %b: Sitsatsiso se Carbon lengaboni (BCC)
"
+"- %B: Umbhalo weluhlaka lemtimba
"
+"- %A: Lokunamatsiselwe
"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+" "
+"- %t: Recipient's address
"
+"- %s: Subject
"
+"- %c: Carbon Copy (CC)
"
+"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
+"- %B: Template body text
"
+"- %A: Attachment
"
+msgstr ""
+"Cindzetela lenkhinobho kukhetsa likhasimende le email yakho loyitsandzako. "
+"Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi lelifayela lolikhetsile kufanele libe nebunjalo "
+"lobuchubekekako kuze lamukeleke."
+"
Ungasebentisa ngalokunjalo titsatsandzawo letinyentana letitawubekwa "
+"nemanani yelucobo nangabe likhasimende le email libitiwe: "
+" "
+"- %t: Likheli lemamukeli
"
+"- %s: Sihloko
"
+"- %c: Sitsatsiso se Carbon (CC)
"
+"- %b: Sitsatsiso seCarbon lengaboni (BCC)
"
+"- %B: Umbhalo weluhlaka lemtimba
"
+"- %A: Lokunamatsiselwe
"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Sebentisa esikhungweni"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. Konsole)."
+msgstr ""
+"Vuselela lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna lelikhasimende le-email "
+"lekhetsiwe kutsi lichubekiseke esikhungweni (e.g. Konsole)."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&Sebentisa i-Kmail njenge-email yelikhasimende lenconotwako"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Sebentisa likhasimende le-email &lehlukile:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Sebentisa luhlelo &lwesikhungo lesehlukile:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "&Sebentisa i-Konsole njengesicelo sesikhungo"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Kontact as preferred email client"
+#~ msgstr "&Sebentisa i-Kmail njenge-email yelikhasimende lenconotwako"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..4df478c5fbd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# translation of kcmcrypto.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:54+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 ye %3 mabhithi)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "Yelekelela &luncedvo lwe TSL nangabe luncedvwe sigcini"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "Yelekelela i-SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "Yelekelela SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "Ema-Ciphers ye SSLv2 langasetjentiswa"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Khetsa ema-cipher lotsandza kuwalekelela nangabe usebentisa umtsetfo "
+"wekutfumela we SSL v2. Umtsetfo mbamba wekutfumela losetjentisiwe wutawu "
+"khulumisana nesigcini esikhatsini seluchumano."
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Ema-cipher ye SSL akukhonakali kutsi ahlelwe ngobe lesahluko besingakachumani "
+"ne OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "Ema-cipher ye SSLv3 langasetjentiswa"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Emawizard ye cipher"
+
+#: crypto.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+""
+msgstr ""
+"Sebentisa inkhinobho kuze kubemalula kuhlela kuhleleka kwekubhala ngemakhodi "
+"kwe SSL."
+
+#: crypto.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "&Lokuhambisanako kakhulu"
+
+#: crypto.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- Most Compatible: Select the settings found to be most "
+"compatible.
"
+msgstr "Khetsa kuhleleka lokutfolakala kungulokuhambisanako kakhulu."
+
+#: crypto.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "Ema-cipher ye U&S kuphela"
+
+#: crypto.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) "
+"encryption ciphers.
"
+msgstr ""
+"Khetsa kuphela ema-cipher labhalwe ngemshini lakhutsele (>=128 bit) ye US."
+
+#: crypto.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "T&fumela ngaphandle ema-cipher kuphela"
+
+#: crypto.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 "
+"bit).
"
+msgstr "Khetsa kuphela ema-cipher labutsakatsaka (<=56 bit)."
+
+#: crypto.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Enable All"
+msgstr "Y&elekelela konkhe"
+
+#: crypto.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "- Enable All: Select all SSL ciphers and methods.
"
+msgstr "Khetsa wonkhe ema-cipher ye SSL kanye netindlela tekwenta."
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "Cwayisa &ekungeneni kwesimo se SSL"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "Cwayisa &ekushiyeni simo SSL"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "&Hlola"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Sebentisa i-EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Indlela ku EGD:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "Ligama lelijwayelekile"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "I&mport..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Su&sa"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "&Ungakhiyi"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "Hlatiy&a"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Tjint&ja libitomfihlo..."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Kusemtsetfweni kusukela:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Kusemtsetfweni kuze kube:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "Sithifikethi sisemtsetfweni kusukela kulelisuku."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "Sithifikethi sisemtsetfweni kuze kube ngulelisuku."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "Eluchumanweni lwe SSL..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "&Sebentisa sithifikethi sekuhluleka"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "&Niketa ekuchumaneni"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Ungasebentisi tithifikethi"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "&Tfumela"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Cela"
+
+#: crypto.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Do ¬ send"
+msgstr "Unga&tfumeli"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Sithifikethi sekwehluleka:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "Sicinisekiso sesamukeli:"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "Samukeli"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sithifikethi"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "Umgomo"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "Samukeli:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Sithifikethi:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "Sento"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "Tfumela"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Do not send"
+msgstr "Unga&tfumeli"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Lo&kusha"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "Inhlangano"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+"Lenkhinobho yivumela kutfunyelwa ngaphandle kwesithifikethi lesikhetsiwe kuya "
+"efayelini letakhiwo letehlukahlukene."
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "Lenkhinobho yisusa sithifikethi lesikhetsiwe kusuka kusilulu semvumo."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Hlatiya"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "Lenkhinobho yihlola lesikhetsiwe kuhlola kuba semtsetfweni kwayo."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "Silulu"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "Ngalokungagucuk&i"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "&Kuze kube"
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Yemukel&a"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "La&hla"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "Khetsa loku kutsi kwemukele sithifikethi ngasosonkhe sikhatsi."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "Khetsa loku kutsi kulahle sithifikethi ngasosonkhe sikhatsi."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Khetsa loku nangabe ufuna kutsi ucelwe kutsi wente lokutsite nawumukela "
+"lesithifikethi."
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Umtimba losanhlangano"
+
+#: crypto.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "B&uyisela"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "Yemukela kwentela kusayinda kwelicadzi"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "Yemukela kwentela kusayinda kwe-email"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "Yemukela kwentela kusayinda kwekhodi"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "VulaSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Tithifikethi sakho"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sicinisekiso"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "Tithifikethi tebangani te SSL"
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "Tisayindi te SSL"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwekuniketa siciniseko"
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "Ema-cipher ye SSl v2"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "Ema-cipher ye SSl v3"
+
+#: crypto.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "Liphutsa ekutfoleni sithifikethi."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Lifayela lesithifikethi akukhonakali kutsi lilayishwe. Zama libitomfihlo "
+"lelehlukile?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "Kutfumela ngaphandle kwehlulekile."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Faka libitomfihlo LELIDZALA lesithifikethi:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Faka libitomfihlo lelisha lesithifikethi"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "Su&sa"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "I-SSL yamuntfu sicu"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "Sigcini SSL"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Luhlaka"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Umbhalo"
+
+#: certexport.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ligama lelifayela:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Liphutsa langekhatsi. Uyacelwa kutsi ubike ku-kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr ""
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "Lusuku & sikhetsi sesikhatsi"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Li-awa:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Liminithi:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Lisekhondi:"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ungatfumeli"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&Cacisa"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..3338feff532
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,423 @@
+# translation of kcmcss.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 13:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"
Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stylesheets"
+"See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stylesheets"
+"Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use default stylesheet"
+"Select this option to use the default stylesheet.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use user-defined stylesheet"
+"If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use accessibility stylesheet"
+"Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr "Li&siko"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr "Sebentisa umbala lofanako kuwo wonkhe umbhalo"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use same size for all elements"
+"Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Imifanekiso"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Imifanekiso
"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Suppress images"
+"
Selecting this will prevent Konqueror from loading images.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Suppress background images"
+"Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Font family"
+"A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "This is the currently selected font family
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr "Sebentisa umbala lofanako kuwo wonkhe umbhalo"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use same family for all text"
+"Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Siboniso sangaphambilini"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preview"
+"Click on this button to see what your selections look like in action.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "&Lokumnyama kulokumhlophe"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Black on WhiteThis is what you normally see.
"
+msgstr "Lokumnyama kulokumhlopheLoku nguloko lojwayle kukubona.
"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "&Lokumhlophe kulokumnyama"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "White on BlackThis is your classic inverse color scheme.
"
+msgstr ""
+"Lokumhlophe kulokumnyama"
+"Loku kuphikisa kwekwakheka kwembala wakho losezingeni lelisetulu.
"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr "Li&siko"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Custom"
+"Select this option to define a custom color for the default font.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Foreground color"
+"The foreground color is the color that the text is drawn in.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Background"
+"Behind this door lays the ability to choose a custom default background.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Background"
+"This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr "Sebentisa umbala lofanako kuwo wonkhe umbhalo"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use same color for all text"
+"Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Siboniso sangaphambilini"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Heading 1
"
+"
\n"
+"Heading 2
"
+"
\n"
+"Heading 3
"
+"
\n"
+"\n"
+"User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.
\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..f35aa3b2db9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kcmenergy.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: energy.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+" There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"
To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"
Kongiwa kwemandla kwentela umbukiso
Nangabe umboniso wulekelela "
+"bunjalo bekonga emandla, ungawahlela ngekusebentisa lesahluko."
+" Kukhona emazinga lamatsatfu yekonga emandla, ngulesikhatsi kutsatsa "
+"sikhatsi lesidze kubonisa kubuyela kusimo sekusebenta."
+"
Kuvusa umboniso kusukela kusimo sekonga emandla, ungenta kukhwesha "
+"lokuncane ngeligundvwane, kumbe ucindzetele inkhinobho lengeke yibe nekutsindza "
+"lokunemphumela longasikahle, ngekwesibonelo, inkhinobho \"shift\". "
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&Yelekelela kuphatfwa kwemandla yekubonisa "
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta ngalenye indlela kulekelela bunjalo bekonga emandla yemboniso "
+"wakho."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Umboniso wakho awuhambisani nekonga kwemandla."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Fundza lokwengetiwe mayelana neluhlelo lwenkhanyeti yemandla"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "&Mela ingoti ngemva kwaloko:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Khwalisiwe"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekusikhatsi lapho emva kwaso kubonisa "
+"kutawufaka \"standby\"simo. Leli lizinga lekucala lekonga emandla."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "K&hishiwe kwesikhashane ngemva kwaloko:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+" Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekunguleso kuboniswa kufanele kufake "
+"\"suspend\" simo. Leli lizinga lesibili lekonga emandla, kodvwa ngekwe lehluke "
+"kulelo lekucala kuletinye tiboniso. "
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "&Kuncamuka kwemandla ngemva kwaloko:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekunguleso kuboniswa kufanele kuniketwe "
+"emandla. Leli lizinga lekonga emandla lelikhulukati lelingafinyelelwa nangabe "
+"umbukiso wusavuliwe."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..baa39ab428a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# translation of kcmfonts.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:58+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwe anti-aliasing kutjintjiwe"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "U&ngafaka kuhleleka:"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " pt"
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr "ku"
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "&Sebentisa sibonelo sema pixel langaphansana:"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"
"
+"
This will not work with CRT monitors."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "Lokuvamile"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Bubanti lobungatjintji"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "Imenyu"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "Sihloko seliwindi"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "I-bar yemsebenti"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr ""
+"Sebentisa embhalweni lojwayelekile (sib.inkhinobho yemalebuli, luhlu "
+"lwetintfo)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr ""
+"Simo setinhlamvu lesingalingani (lokungukutsi simo setinhlamvu temshini "
+"wekuthayipha)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr ""
+"Yisetjentiswa kukhombisa umbhalo ngaphandle kwetimeleli te bar yethulusi."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "Yisetjentiswa ngema bar yemenyu kanye nemamenyu yekutivelela."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "Yisetjentiswa yi bar yesihloko yeliwindi."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "Yisetjentiswa yi bar yethulusi."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "Sebentisela timeleli te-desktop."
+
+#: fonts.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "Hlela tonkhe timo tetinhlamvu temagama..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "Ngcivita kuze utjintje tonkhe timo tetinhlamvu temagama"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr ""
+"Sebentisa ku&ngasebentisi kweligama mbumbulu kutimo tetinhlamvu temagama"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"Nangabe lokwenta kukhetsiwe, i-KDE yitawukutsambisa emacecemo yemakhekhevu "
+"yesimo setinhlamvu temagama."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.
"
+"The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.
"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"You have changed anti-aliasing related settings. This change will only "
+"affect newly started applications.
"
+
+#: fonts.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "Kuhleleka kwe anti-aliasing kutjintjiwe"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "I-RGB lemile"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "I-BGR lemile"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Imenyu"
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr ""
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Fonts
This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.) Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
+#~ msgstr "
Timo tetinhlamvu temagam
Lesahluko sikuvumela kutsi ukhetse timo tetinhlamvu temagama lofuna kutisebentisa kukhombisa umbhalo ku KDE. Ungakhetsa hhayi kuphela simo setinhlamvu temagama (ngekwesibonelo,helvetica kumbe tikhasi), kodvwa futsi bunjalo lobakha simo setinhlamvu temagama latsite (ngekwesibonelo, cacile sitayela kanye emaphoyinti langu 12 ebudzeni.) Ngcivita nje \"Choose\" inkhinobho leseceleni kwesimo setinhlamvu temagama lofuna kutitjintja. Ungacela i-KDE kutsi yizame kusebentisa kuhleleka kwembala kanye nekwesimo setinhlamvu temagama kuticelo letingesito te KDE ngalokunjalo. Bona \"Style\" sahluko sekulawula kutfola umniningwano lowengetiwe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An&ti-Aliasing"
+#~ msgstr "Kungasebentisi ligamambumbulu"
+
+#~ msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change this font by clicking the \"Choose...\" button to the right."
+#~ msgstr "Loku siboniso sangaphambilini se \"%1\" simo setinhlmvu temagama. Ungatjintja lesimo setinhlamvu temagama ngeku ngcivita \"Choose...\" inkhinobho lesesandleni sekudla."
+
+#~ msgid "Preview of the \"%1\" font"
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini se \"%1\" simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Khetsa..."
+
+#~ msgid "Click to select a font"
+#~ msgstr "Ngcivita kuze ukhetse simo setinhlamvu temagama"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7f41967ee1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 01:33+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "Â ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Kusesha kwebunjalo bembhalo-logcwele kusebentisa injini yekusesha ht://dig "
+"HTML. Ungatfola ht://gubha ku"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Umniningwane mayelana nalapho ungatfola khona liphasela le ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig likhasi lasekhaya"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Tindzawo teluhlelo"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr ""
+"Faka indlela eluhlelweni lwakho lwe htdig lapha, sib. "
+"/usr/kwangekhatsi/libhini/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&sesha"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"FakaEnter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Faka indlela eluhlelweni lwakho lwe htmerge lapha, sib: /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Umkhakha"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa kutsi nguyiphi incenye yekugcinwa lekufuneka yifakwe "
+"ekusesheni kwe mbhalo-logcwele. Kwenta ngalenye indlela lokukhona ngemakhasi "
+"yelusito ku KDE, emakhasi yendvodza, kanye nemakhasi lafakiwe yemniningwane. "
+"Ungakhetsa nobe kungaki kwaloku."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&Lusito lwe KDE "
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Emakhasi yendvodza"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Emakhasi yemininingwane"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Tindlela letingetiwe tekusesha"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the Add... button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the "
+"Delete button."
+msgstr ""
+"Lapha ungangeta letinye tindlela kuze useshe lidokhumente. Kungeta indlela, "
+"ngcivita etukwe Ngeta...inkhinobho bese ukhetsa i-directory lapho "
+"kugcinwa lokungetiwe kungaseshwa khona. Ungasusa ema-directory ngekungcivita "
+"etukweBulalalibhathini."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Ngeta..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwelulimi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Lapha ungakhetsa lulwimi lofuna kulicalisela ingcikitsi."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lulwimi"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Calis ingcikitsi..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+"Ngcivita lenkhinobho kuze ucalise ingcikitsi yekusesha umbhalo logcwele."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"Sita ingcikitsi
Lesahluko sekuhlela sikuvulela kutsi uhlele "
+"ht://injini yekugubha lengasetjentiswa ekusesheni kwembhalo logcwele "
+"kumadokhumente ye KDE kanye nalokunye kugcinwa kwemshini njengendvodza kanye "
+"nemakhasi yemniningwane."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "without name"
+#~ msgstr "ngaphandle kweligama"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bb5c73f2e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kcmicons.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-03 04:21+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Kusetjentiswa kwesimeleli"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Khwalisiwe"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Bukhulu:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Siboniso sangaphambilini"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "Installing %1 theme"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?"
+"
"
+"
This will delete the files installed by this theme."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"Icons
This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.
"
+"By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.
"
+"The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.
"
+"You can also specify effects that should be applied to the icons.
"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b9aa273fec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1175 @@
+# translation of kcminfo.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:06+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "Skrini # %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "Sisombululo"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 dpi"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "Lokumnyama %1, Lokumhlophe %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "Sigameko = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBKucala"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBKucala"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "Umyalo longatiwa %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "1 Byte"
+msgstr "%1 Libhayithi"
+
+#: info.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 Libhayithi"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "Linani"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "Umniningwane wesigcini"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "Inamba yesibuyeketo"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "Emaskrini lakhona"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "Bukhulu bekugcina besicelo"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "Akukho iminingwane lekhona mayelana ne %1!"
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"System Information
All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr ""
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Simo"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Indzawo"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "Luhlobo lwe FS"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr ""
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr ""
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane!"
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Mshini"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Sakhiwo"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Inamba yekwatisa yemshini"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(kute)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ngatiwa)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "yelekelelwe"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "khwalisiwe"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "Emabhayithi"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Bukhulu belikhasi linye"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Umhwebi"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Inamba yemhwebi"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Kulandzelana lokungekho emtsetfweni kwelibhayithi!"
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Kulandzelan alokungekho emtsetfweni kwelibhayithi!"
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Takhiwo temininingwane lengakahlutwa"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr ""
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr ""
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr ""
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr ""
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: info_linux.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Major Number"
+msgstr "Inamba yemhwebi"
+
+#: info_linux.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Inamba yemhwebi"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr ""
+
+#: info_linux.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr ""
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr ""
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr ""
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "Luhlobo lwe CPU"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "Luhlobo lwe FPU"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "Simo"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(akukho linani)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Imininingwane yesisetjentiswa"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Ti/Sichubi"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Phazamisa"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "I/O-Sikhungo"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "Sigcini-X"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Akhokho."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Inkhumbulo leyabelwene:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Silulu sediski:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual "
+"memory in your system."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the usage of physical memory "
+"in your system."
+"Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"
This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
+"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the virtual memory available to the system. "
+"
It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"
Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 yemabhayithi ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Imininingwane yesicelo"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Silulu seski"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Umhwebi"
+
+#: opengl.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Sisombululo"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ngatiwa)"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f99e1559ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,580 @@
+# translation of kcminput.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-30 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "&Lokuvamile"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr " "
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+" A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"
thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid " pixel/sec"
+msgstr "emapixel"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "Losebentisa s&ekudla"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "Losebentisa se&buncele"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Timeleli"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "B&ambelela:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "&INkhomba lenkhulu"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "&Inkhomba lemhlophe"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "&INkhomba lenkhulu"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?"
+"
This will delete all the files installed by this theme."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "emapixel"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr "emalayini"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7d65686d20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of kcmioslaveinfo.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "IO slaves
Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr ""
+"Tigcila ye IO
Kukunika umbikiso locacile wekufakwa kwema-ioslaves."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "Tigcila letikhona te IO:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Sahluko sephaneli yemniningwane yemshini we KDE"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "Leminye mininingwane mayelana nemitsetfo yekutfumela %1:/ .."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..71c7addd57a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of kcmkclock.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 02:02+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Lapha ungatjintja emalanga yemshini lusuku enyangeni."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Lapha ungatjintja sikhatsi semshini. Ngcivita kuma awa, emaminitsi kumbe "
+"kumkhakha we masekhondi kuze utjintje linani lelifanele, ngekusebentisa "
+"tinkhinobho tekuya etulu nase phansi esandleni sekudla kumbe ngekufaka linani "
+"lelisha."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Akukhonakali kuhlela lusuku."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date & Time
This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Lusuku & Sikhatsi
Lesahluko sekulawula singasetjentiswa kuhlela "
+"lilanga kanye nelusuku kumshini. Njengobe nje lokuhleleka kungakutsindzi wena "
+"njengemsebentisi, kodvwa kutsindza umshini wuwonkhe, ungatjintja lokuhleleka "
+"kuphela nawucala Sikhungo Sekulawula njengemphandze. Nangabe ungenalo "
+"libitomfihlo lemphandze, kodvwa nawucabanga kutsi sikhatsi semshini kufanele "
+"silungile, uyacelwa kutsi uchumane nemcondzisi wemshini wakho. "
+
+#: tzone.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"Kutjintja sikhatsi sendzawo, khetsa indzawo lokuyo eluhlwini lelingentansi:"
+
+#: tzone.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Sikhatsi sendzawo sanyalo:"
+
+#: tzone.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Liphutsa ekuhleleni sikhatsi sendzawo lesisha!"
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Liphutsa lesikhatsi sebdzawo"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula seliwashi ku KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Sicukatsi sanyalo"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[Akukho kukhetfwa]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ngatiwa"
+
+#~ msgid "Here you can change the system date's month."
+#~ msgstr "Lapha ungatjintja emalanga yemshini inyanga."
+
+#~ msgid "Here you can change the system date's year."
+#~ msgstr "Lapha ungatjintja emalanga yemshini umnyaka."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdeed51e15b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of kcmkded.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 06:57+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Siphatsi selusito lwe KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service Manager
"
+"This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:
"
+""
+"- Services invoked at startup
"
+"- Services called on demand
"
+"The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.
"
+" Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.
"
+msgstr ""
+"Tinsita teKDE
"
+"Lesahluko sikuvumela kutsi ukhone kuba nembono ngema plugin wonkhe "
+"laku-daemon ye KDE , futsi labitwa ngekutsi tinsita te KDE. Ngalokuvamile, "
+"kunetinhlobo timbili telusito:
"
+""
+"- Tinsita letivuswa ekucaleni
"
+"- Tinsita letibitwa nakunesidzingo
"
+"Lokwekugcina kuniketwe kuphela kubaduze kwako. Tinsita tasekucaleni "
+"tingacalwa tibuye timiswe. Kusimo sesicondzisi, ungachaza futsi kutsi lusito "
+"kufuneka lilayishwe ekucaleni.
"
+" Sebentisa lokunakekela. Letinye tinsita tibalulekile ku KDE. Ungenti "
+"lusito lungasebenti nawungati kutsi wentani!
"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Kusebenta"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Akusebenti"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Tinsita tekulayisha-nakune-sidzingo"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Leliluhlu lwetinsita letikhona ku KDE letitocalwa ngesidzingo. Tiniketwe "
+"kwentela kufinyela malula, njengobe ungeke wente bucili kuletinsita."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Lusito"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Simo"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Calisa tinsita"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Loku kukhombisa tonkhe tinsita te KDE letingalayishwa ekucaleni kwe KDE. Lusito "
+"loluhloliwe lutawuvuswa ekucaleni lokulandzelako. Caphela kungavuswa kwetinsita "
+"letingatiwa."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Sebentisa"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Cala"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Akukhonakali kuchumana ne KDED!"
+
+#: kcmkded.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Akukhonakali kucala lusito!"
+
+#: kcmkded.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Akukhonakali kugcinisa lusito!"
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "I-daemon leyi alamu"
+
+#~ msgid "KWrite Daemon"
+#~ msgstr "I-daemon ye KWrite"
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Kwentangalenye indlela..."
+
+#~ msgid "XML-RPC Daemon"
+#~ msgstr "XML-RPC Daemon"
+
+#~ msgid "Select Port for XML RPC Service"
+#~ msgstr "Khetsa sikhungo selusito lweRPC ye XML"
+
+#~ msgid "Select port automatically"
+#~ msgstr "Khetsa sikhungo ngalokutitjintjako"
+
+#~ msgid "Use the following port:"
+#~ msgstr "Sebentisa sikhungo lesilandzelako:"
+
+#~ msgid "KXmlRpcDialogBase"
+#~ msgstr "KXmlRpcDialogBase"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..4fe13e93ff3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,759 @@
+# translation of kcmkeys.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:37+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+" In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kuze ususe kwakheka kwenkhinobho yekubopha lekhetsiwe. Ngeke "
+"ukhone kususa kwakheka lokubanti kwemshini losezingeni, 'kwakheka kwanyalo' "
+"kanye 'nekuhluleka kwe KDE'."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "Kwakheka lokusha"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Gcina..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kungeta kwakheka kwekubopha inkhinobho lensha. Utawucelwa kutsi "
+"unikete ligama."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "Kwakheka lokuchaziwe kwemsebentisi"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Kwakheka kwanyalo"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+"Kutjintja kwanyalo kutawulahleka nangabe ulayisha kwakheka lokunye ngembi "
+"kwekutsi ukugcine. "
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"Lokwakheka kudzinga \"%1\" sikhiya sekulungisa, lokungekho kusendlalelo sebhodi "
+"ye tinkhinobho. Ingabe ufuna kuyibuka nobe kunjalo?"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Gcina kwakheka kwenkhinobho"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Faka ligama lekwakheka kwenkhinobho:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Kwakheka kwenkhinobho lokuneligama '%1' kukhona kakadze.\n"
+"Ingabe ufuna kukwephula?\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Yephula"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "Tilungisi te KDE"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "Lungisa"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "X11-Mod"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for "
+"Copy, for instance, instead of the PC standard of Ctrl+C. "
+"Command will be used for application and console commands, Option "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and Control "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "Umyalo"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"
Keyboard Shortcuts
Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+" In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Kwakheka kwekujubela"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: treeview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kwakheka kwekujubela"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"
Command Shortcuts
Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the KDE menu editor."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "Sebentisa umyalo"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+msgid "Lock Session"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Calisa kabusha ngaphandle kwesicinisekiso"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Calisa kabusha ngaphandle kwesicinisekiso"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Save key scheme"
+#~ msgstr "Gcina kwakheka kwenkhinobho"
+
+#~ msgid "Reboot Computer"
+#~ msgstr "Calisa kabusha ngcondvomshini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Kwakheka lokusha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "shift"
+#~ msgstr "khweshisa"
+
+#~ msgid "mod1"
+#~ msgstr "mod1"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d84f791985
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1466 @@
+# translation of kcmkicker.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 02:07+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusembili"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+""
+"- Load only trusted applets internally: All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
"
+"- Load startup config applets internally: "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.
"
+"- Load all applets internally
"
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Iphaneli leyinhloko"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Khombisa inkhi&nobho yekufihla iphaneli yesandla sebuncele"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Khombisa inkhi&nobho yekufihla iphaneli yesandla sebuncele"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Khombisa inkhi&nobho yekufihla iphaneli yesandla sebuncele"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Khombisa inkhi&nobho yekufihla iphaneli yesandla sebuncele"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Khetsa lifayela lemfanekiso"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr ""
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"S(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"Panel
Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+" Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"S(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Ibrawuza lesheshako"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Sicelo asikho"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Ngenhla nesebuncele"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Ngenhla emkhatsini"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Ngenhla kwesekudla"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Sebuncele ngenhla"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Sebuncele emkhatsini"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Sebuncele ngentasi"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Ngentasi ngesebuncele"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Ngentasi emkhatsini"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Ngentasi kwesekudla"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "ngesekudla ngenhla"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Ngesekudla emkhatsini"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Ngesekudla ngentasi"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "All Screens"
+msgstr "Skrini"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "L&isiko"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Kwenta samuntfu kwephaneli"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "&Fihla bukhulu benkhinobho:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr "emapixels"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "&Shabalalisa tibambo tema-applet"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select this option to always show the Applet Handles.
\n"
+"Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.
\n"
+"Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+""
+"
Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Lizinga lekuphepha"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "Layisha wonkhe ema-applet ngekhatsi"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "Layisha wonkhe ema-applet ngekhatsi"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "Layisha wonkhe ema-applet ngekhatsi"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "Luhlu lwema-applets latsenjiwe"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "Ema-applets lakhona"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "Ema-appet latsenjiwe"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "Simo sekufihla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "lisekhondi"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Ngalesosikhatsi"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "Fihla n&galokutintjintjako"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "Ngenhla ekhoneni lesebuncele"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Lucecemo lwengenhla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "Ngenhla ekhoneni lesekudla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Lucecemo lwesekudla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "Phansi ekhoneni lesekudla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Lucecemo lwaphansi"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "Phansi ekhoneni lesekudla"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Lucecemo lwesebuncele"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "Tinkhinobho tekufihla liphanele"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "Khombisa inkhi&nobho yekufihla iphaneli yesandla sebuncele"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "Kwenta samuntfu kwephaneli"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "K&wenta samuntfu kufihlwa kwephaneli"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Ngekushesha"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Semkhatsini"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Kancane"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ngalokuvamile"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Show too<ips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "&Imenyu K:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "&Imenyu yekubrawuza ngekushesha:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "L&isiko"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr ""
+"Loku siboniso sangaphambilini selithayili lelitawusetjentiswa eluhlwini "
+"lwematinkhinobho teliwindi."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "&Luhlu lweliwindi:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "Ticel&o:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "Yelekelela &umfanekiso welingemuva"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "Loku siboniso sangaphambilini selingemuva lemfanekiso lokhetsiwe."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "Yelekelela &umfanekiso welingemuva"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusembili"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "I-menyu K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "&Ligama kuphela"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "Sicha&chiso (Ligama)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "Khombisa &umfanekiso wasecadzini"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"Tip: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "Hlela &imenyu K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "Kh&ombisa emafayela lafihliwe"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrini"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "Balula"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "Skrini seXinerama"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len>h"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Bukhulu"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "&Lokuncane kakhullu"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "&Lokuncane"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "&Lokujwayelekile"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Loku&khulu"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "&Kufihla"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr "Inkhinobho ye KDE"
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "Lukhuni lelisibhakabhaka"
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr "Lukhuni leliluhlata"
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Greyi lokhanyako"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid "Light Green"
+msgstr "Luhlata lokhanyako"
+
+#: rc.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "Phephulu lokhanyako"
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Phephulu lokhanyako"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "Mawashini nemabhawothi"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr "Lukhuni lelibovu"
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "Umbalalosibhakabhaka lesicinile"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "Greyi locinile"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr "Luhlata lokucinile"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "Orentji locinile"
+
+#: rc.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "Bovu lokucinile"
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "Phephulu locinile"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr "Bovu lokucinile"
+
+#: rc.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "Luhlata lokucinile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedKickerOptions"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusembili"
+
+#~ msgid "Arran&gement"
+#~ msgstr "Kuhle&leka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "H&iding"
+#~ msgstr "&Kufihla"
+
+#~ msgid "&Menus"
+#~ msgstr "&Timenyu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PositionTabBase"
+#~ msgstr "&Kufihla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanc&ed Options..."
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela loku&sembili..."
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HidingTabBase"
+#~ msgstr "&Kufihla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LookAndFeelTabBase"
+#~ msgstr "&Kufihla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Panels:"
+#~ msgstr "Emapheneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-KDE app&lications:"
+#~ msgstr "Ticel&o:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MenuTabBase"
+#~ msgstr "&Kufihla"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusembili"
+
+#~ msgid "Failed to load image file."
+#~ msgstr "Kwehlulekile kulayisha lifayela lemfanekiso."
+
+#~ msgid "Failed to Load Image File"
+#~ msgstr "Kwehlulekile kulayisha lifayela lemfanekiso"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..a80715fe759
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,1827 @@
+# translation of kcmkio.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 03:02+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"Cache
"
+"This module lets you configure your cache settings.
"
+"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.
"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "&Umgomo"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Kuphatfwa"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "
Cookies Management Quick Help
"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Siphetfo sesigceme"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"A policy already exists for"
+"%1Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "%1 is already in the list."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"Examples of VALID entries:"
+"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Examples of INVALID entries:"
+"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"Enter a valid address or url."
+"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"
Proxy
"
+"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.
"
+"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.
"
+"Note: Some proxy servers provide both services.
"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"The proxy settings you specified are invalid."
+"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
About the LAN ioslave configuration:"
+"
If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"
Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"
"
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "&LISa Daemon"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"Marks partially uploaded FTP files.
"
+"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"Network Preferences
Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "C&acisa silulu"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Sebentisa silulu"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Umgoma"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Hlatiya"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"highlighted to indicate that they are invalid."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Indzawo [Licembu]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Samukeli [Hlelwe ngu]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Bu&lala"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "B&ulala konkhe"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "Tjin&tja..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "&Layisha kabusha luhlu"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "&Lokusha..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "C&acisa silulu"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "C&acisa silulu"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Imininingwane yelikokisi"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Linani:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Indlela:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Phephisa:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Yelekelela emako&kisi"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Lizinga lemgomo"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"\n"
+"- Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"
\n"
+"- Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
+"\n"
+"- Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.
\n"
+"
"
+"\n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Lizinga lemgomo"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To add a new policy, simply click on the Add... "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
+"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Lokusha..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Tjin&tja..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"
\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"\n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"\n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Indzawo:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Indzawo:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "&Sebentisa silulu"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Tigcini"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "B&ulala konkhe"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Bu&lala"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Tjin&tja..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
+"or .kde.org.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Umgomo"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"\n"
+"- Accept - Allows this site to set cookies
\n"
+"- Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
+"- Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "&Yelekelela kuncedziswa kwe SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Hlola loku kwelekelela luncedvo lwe-SOCKS4 kanye ne SOCKS5 eticelweni te KDE "
+"kanye naku mishini lengaphansana ye I/O."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Kusetjentiswa kwe SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "Kusesha n&gekutitjintja"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Nangabe ukhetsa kusesha ngekutintjintja, i-KDE yitawusesha ngekutitjintja "
+"kusetjentiswa kwe SOCKS kungcondomshini wakho."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr ""
+"Loku kutawuphocelela i-KDE kutsi yisebentise i-NEC SOCKS nangabe "
+"yingatfolakala."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Sebentisa &lisiko lendlu yemabhuku"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Khetsa lisiko nangab eufuna kusebentisa i-library lenganiketwanga ye SOCKS. "
+"Uyacelwa kutsi wati kutsi loku kungasebenta njengobe nje kusekele ku-API "
+"ye-library loyikhombisako (ngentasi)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Indlela:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Faka indlela ku-library lengancedziswanga ye SOCKS."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr ""
+"Loku kutawuphocelela i-KDE kutsi yisebentise i-Dante nangabe yingatfolakala."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Tindlela letengetiwe tekusesha te-Library"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhombisa ema-directory langetiwe lawungawasesha ku-library ye SOCKS. "
+"/usr/lib, /usr/ngekhatsi/lib, /usr/ngekhatsi/socks5/lib futsi /opt/socks5/lib "
+"aseshiwe ngekwehluleka."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Indlela"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Leli luhlu lwetindlela letingetiwe letitawuseshwa."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Hlola"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Ngcivita lapha kuhlola luncedvo lwe SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"\n"
+"To add a new site specific identification text, click the New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"\n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"
\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula seSOCKS ku KDE"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Lolushintjo lutawusebenta kuphela kuticelo letitsandza kucalwa."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Kuncedvwa kwe SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "i-SOCKS akukhonakalanga kutsi yilayishwe."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"
SOCKS
"
+"This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.
"
+"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.
"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+""
+"Found an existing identification for"
+"
%1"
+"
Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Socks"
+#~ msgstr "Socks"
+
+#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
+#~ msgstr "Imphumelelo! i-SOCKS beyitfoliwe futsi yahlelwa."
+
+#~ msgid "
SOCKS
This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.
SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.
If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.
"
+#~ msgstr "SOCKS
Lesahluko sikuvumela kutsi uhlele luncedvo lwe KDE kusigcini kumbe i-proxy ye SOCKS.
I-SOCKS ngumtsetfo wekutfumela ku-traverse firewalls njengobe kuchazwe ku RFC 1928.
Nangabe ungati kutsi loku yini futsi umcondzisi wemshini akakutjeli kutsi ukusebentise, kuyikele kukhwalisiweIf you.
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAProviderDlgUI"
+#~ msgstr "Umgoma"
+
+#~ msgid "R&esLISa Daemon"
+#~ msgstr "R&esLISa Daemon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PolicyDlgUI"
+#~ msgstr "Umgoma"
+
+#~ msgid "Show &Values"
+#~ msgstr "Khombisa &Emanani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Values"
+#~ msgstr "Fihla &Emanani"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Sikhungo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Indzawo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Lokusha..."
+
+#~ msgid "Import..."
+#~ msgstr "Tfumela ngekhatsi..."
+
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Tfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "Show &values"
+#~ msgstr "Khomba &emanani"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcb2cf6a509
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# translation of kcmkonq.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: behaviour.cpp:46
+msgid ""
+"Konqueror Behavior
You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Tinhlobonhlobo tekwenta"
+
+#: behaviour.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "&Vula ema-directories kumawindi lahlukene"
+
+#: behaviour.cpp:67
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "&Khombisa kusebenta kweluchungechunge ewindini lelihamba lodvwa"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "&Khombisa emacebo yelifayela"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "&Khombisa kubona ngaphambilini ekucebiseni kwelifayela"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+"Lapha ungalawula nangabe ufuna liwindi lelitivelelako kutsi licukatse "
+"kubonangaphambilini lokukhulu kwelifayela, nangabe uhambisa ligundvwane etulu "
+"kwako. "
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "I-URL &yasekhaya:"
+
+#: behaviour.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "Khetsa i-directory yasekhaya"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:139
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "Cela sicinisekiso se"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+""
+"- Move To Trash: moves the file to your trash folder, from where it "
+"can be recovered very easily.
"
+"- Delete: simply deletes the file.
"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "Khweshisela etibini"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr ""
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Kubonakala"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Kutiphatsa"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr ""
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"Multiple Desktops
In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "Emabito &ye-desktop"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "I-desktop %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:114
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "I-desktop %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Emafayela yemsindvo"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Inkhinobho yesesandleni sebuncele:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "I&nkhinobho yesekudla:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+""
+"- No action: as you might guess, nothing happens!
"
+"- Window list menu: a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.
"
+"- Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.
"
+"- Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.
"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+""
+"- No action: as you might guess, nothing happens!
"
+"- Window list menu: a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.
"
+"- Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.
"
+"- Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.
"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "Akukho sento"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Imenyu yeluhlu lweliwindi"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Imenyu ye-desktop"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Imenyu yesicelo"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "Imenyu yelisiko 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "Imenyu yelisiko 2"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+msgid ""
+"Behavior
\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "Umbala lojwayelekile we&mbala:"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "&Dvwebela emagama yemafayela"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "Bonisa bukhulu belifayela kuma&bhayithi"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"Appearance
You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols:
"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:68
+msgid ""
+"Preview Options
Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"The list of protocols:
check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"Maximum File Size:
select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "Bukhulu bekugcina belifayela:"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "&Khombisa emafayela lafihliwe ku desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "Ti&nhlelo kuliwindi le-desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "&Khombisa emacebo yelifayela"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "Imenyu ye-desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Inkhinobho &lesemkhatsini:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "&Inkhinobho yesesandleni sebuncele:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "I&nkhinobho yesekudla:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Hlela..."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "&Khombisa emafayela lafihliwe ku desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.
\n"
+"For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Khombisa lokubonwa ngaphambilini kwe"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device Icons"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons:"
+msgstr "Bonis&a tisetjentiswa ku desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device Types to Display"
+msgstr "Tinhlobo letingaboniswa"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:67
+msgid ""
+"Paths
\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "Indlela kudesk&top:"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "Indlela yemad&okhumente:"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "I-desktop"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Cela sicinisekiso se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh&red"
+#~ msgstr "Dzabula"
+
+#~ msgid "Enable desktop &menu"
+#~ msgstr "Yelekelela &imenyu ye-desktop"
+
+#~ msgid "E&nable icons on desktop"
+#~ msgstr "Y&elekelela timeleli ku desktop"
+
+#~ msgid "Clicks on Desktop"
+#~ msgstr "Gcivita ku desktop"
+
+#~ msgid "Edi&t..."
+#~ msgstr "Hle&la..."
+
+#~ msgid "&Previews"
+#~ msgstr "&Tiboniso tangaphambililni"
+
+#~ msgid "Minimize Memory Usage"
+#~ msgstr "Nciphisa kusetjentiswa kwenkhumbulo"
+
+#~ msgid "&Never"
+#~ msgstr "&Ungacali"
+
+#~ msgid "For &local browsing only (recommended)"
+#~ msgstr "Kubrawuza &ngekhatsi kuphela (nconotwako)"
+
+#~ msgid "For &Web browsing only"
+#~ msgstr "Kubrawuza &i-web kuphela"
+
+#~ msgid "Alwa&ys (use with care)"
+#~ msgstr "Ngasosonkhe sikhats&i (sebentisa ngekunakekela)"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..29478a2f503
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1279 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 00:56+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:33
+msgid ""
+"Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "Bu&khulu besimo setinhlamvu temagama "
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "N&ciphisa bukhulu besimo setinhlamvu temagama:"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"
overriding any other settings"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "&Simo setinhlamvu temagama lesisemkhatsini:"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "L&izinga lesimo setinhlamvu temagama:"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr "&Simo setinhlamvu temagama lesingatjintji:"
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:220
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr "Samukeli/indzawo"
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "Umgomo"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "&Lokusha..."
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Tjin&tja..."
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "Bu&lala"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi..."
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr "Kufanele ufake kucala ligama lendzawo!"
+
+#: domainlistview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr "Kufanele ufake kucala ligama lendzawo!"
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "Yemukela"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "Lahla"
+
+#: filteropts.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable filters"
+msgstr "Yelekelelwe"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi..."
+
+#: filteropts.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"
Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:139
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"
Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"
"
+""
+"- Enabled: Always underline links
"
+"- Disabled: Never underline links
"
+"- Only on Hover: Underline when the mouse is moved over the link
"
+"
"
+"
Note: The site's CSS definitions can override this value"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "Khombisa kanye kuphela"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"
"
+""
+"- Enabled: Show all animations completely.
"
+"- Disabled: Never show animations, show the start image only.
"
+"- Show only once: Show all animations completely but do not repeat "
+"them.
"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwemhlabajikelele"
+
+#: javaopts.cpp:64
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:79
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:85
+msgid "&Use security manager"
+msgstr "&Sebentisa kuphepha kwesiphatsi"
+
+#: javaopts.cpp:89
+msgid "Use &KIO"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:93
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:101
+msgid "App&let server timeout:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: javaopts.cpp:107
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:115
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
+"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
+"security problem."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:126
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+"Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
+"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr "Umgomo lomusha weJava"
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr "Tjintja umgomo we Java"
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr "&Umgomo we Jama:"
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr "Yelekelelwe"
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the New... "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the Change... "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the "
+"Delete button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The Import and Export "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"
Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr "Umgomo we JavaScript lensha"
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr "Umgomo we JavaScript lensha"
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr "Tjintja umgomo weJavaScript"
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr "Umgomo we JavaScript:"
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr "Tjintja umgomo weJavaScript"
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "Buta"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "Yala"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"
"
+"
Note: Disabling this option might also break certain sites that "
+"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"think it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using "
+"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"think it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using "
+"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
+"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "Yemukela tilimi:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "Yemukela isethi yetinhlamvu temagama:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula kubrawuza ku Konqueror"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "(c) 1999 - 2001 Bandlondlobalisi be Konqueror "
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"
JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"Java
On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"
"
+"
Note: Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "Yelekelela ema-plugin mhlabawonkhe jikelele"
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "Tjintja umgomo weJavaScript"
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr "Tjintja umgomo weJavaScript"
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "Ema-plugin ye Netscape"
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+"
Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Kuskenela ema-plugin"
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "I-plugin"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "Luhlelo MIME"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "Sichachiso"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr "Umgomo lomusha weJava"
+
+#: pluginopts.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr "Tjintja umgomo we Java"
+
+#: pluginopts.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "&Umgomo we Jama:"
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "&Samukela kumbe ligama lendzawo:"
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"Faka ligama lesamukeli (njenge www.kde.org) kumbe indzawo, lecala ngelicashati "
+"(njenge .kde.org or .org)"
+
+#: policydlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr "Kufanele ufake kucala ligama lendzawo!"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "Ema-plugin ye Netscape"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "Skena"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&Skenela ema-plugin lamasha"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr "&Skenela ema-plugin lamasha"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Lokusha"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Pha&nsi"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Etulu"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ema-plugin"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Linani"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import.."
+#~ msgstr "&Tfumela ngekhatsi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export.."
+#~ msgstr "&Tfumela ngaphandle..."
+
+#~ msgid "Scan Directories"
+#~ msgstr "Skena ema-directory"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Khwalisiwe"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "B&ulala"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e2f8aea774
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,702 @@
+# translation of kcmkonsole.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-03 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmkonsole.cpp:43
+msgid ""
+"Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "KCM Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr "Gcivita kabili"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Sebentisa Ctrl+S/Ctrl+Q kulawula kwekugeleta"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr "S&igceme"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr "&Umbala we Konsole:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Sihloko:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr "Umb&ala we Shell:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Lisiko"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr "&Umbala we Konsole:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr "2 -Umbala 0 (lokumnyama)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr "3 - Umbala 1 (lokubovu)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr "4 - Umbali 2 (loluhlata)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr "5 - Umbbala 3 (lokuluphunti)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr "6 - Umbala 4 (lokusibhakabhaka)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr "7 - Umbala 5 (magenta) "
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr "8 - Umbala 6 (cyan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr "9 - Umbala 7 (lokumhlophe)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr "2 -Umbala 0 (lokumnyama)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr "3 - Umbala 1 (lokubovu)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr "4 - Umbali 2 (loluhlata)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr "5 - Umbbala 3 (lokuluphunti)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr "6 - Umbala 4 (lokusibhakabhaka)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr "7 - Umbala 5 (magenta) "
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr "8 - Umbala 6 (cyan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr "9 - Umbala 7 (lokumhlophe)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "Gci&na sigceme..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr "&Susa sigceme"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "&Sihloko:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Semkhatsini"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Lokugcwele"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "&Umfanekiso:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Buncane"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Bukhulu bekugcina"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr "Umb&ala we Shell:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Lokujwalekile"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Lokuncane"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Lokusemkhatsini"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Lokukhulu"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Huge"
+msgstr "Lokukhulu kakhulu"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Simo setinhlamvu temagama:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "S&chema:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "$&TERM:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Keytab:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Simeleli:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Sigcina"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Session..."
+msgstr "Gci&na sigceme..."
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Session"
+msgstr "&Susa sigceme"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute:"
+msgstr "L&okuchubekekako:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&I-directory:"
+
+#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
+msgid "untitled"
+msgstr "nganasihloko"
+
+#: schemaeditor.cpp:271
+msgid "Select Background Image"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:318
+msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:319
+msgid "Removing System Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:332
+msgid ""
+"Cannot remove the schema.\n"
+"Maybe it is a system schema.\n"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:333
+msgid "Error Removing Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:358
+msgid "Save Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "Ligama lelifayela:"
+
+#: schemaeditor.cpp:438
+msgid ""
+"Cannot save the schema.\n"
+"Maybe permission denied.\n"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:439
+msgid "Error Saving Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:503
+msgid ""
+"The schema has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:505
+msgid "Schema Modified"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:549
+msgid "Cannot find the schema."
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
+msgid "Error Loading Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:560
+msgid "Cannot load the schema."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:104
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: sessioneditor.cpp:172
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nganiketwanga ligama"
+
+#: sessioneditor.cpp:253
+msgid ""
+"The session has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:255
+msgid "Session Modified"
+msgstr "Sigceme silungisiwe "
+
+#: sessioneditor.cpp:271
+msgid "Konsole Default"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:304
+msgid ""
+"The Execute entry is not a valid command.\n"
+"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:306
+msgid "Invalid Execute Entry"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:323
+msgid "Save Session"
+msgstr "Gcina sigceme"
+
+#: sessioneditor.cpp:359
+msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:360
+msgid "Removing System Session"
+msgstr "Susa sigceme semshini"
+
+#: sessioneditor.cpp:368
+msgid ""
+"Cannot remove the session.\n"
+"Maybe it is a system session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:369
+msgid "Error Removing Session"
+msgstr "Liphutsa ekususeni sigceme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KCMKonsoleDialog"
+#~ msgstr "KCM Konsole"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
new file mode 100644
index 00000000000..854f79f77be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 04:08+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: filteropts.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Under construction..."
+msgstr "Kusalungiswa..."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enhanced Browsing
In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+"Kubrawuza lokulekelelwe
Kulesahluko ungahlela lobunye bunjalo "
+"lobulekelelwe bekubrawuza ku KDE. "
+"Emagama ticalo ye Internet
Emagama ticalo ye Internet akuvumela "
+"wuthayiphe ligama leluhlobo lolutsite lwentfo, iproject, satiwako, njll.... "
+"bese uya endzaweni lefanele. Ngekwesibonelo ungathayipha \"KDE\" kumbe \"K "
+"Desktop Environment\" ku Konqueror kuya ekhasini lasekhaya le KDE."
+"Kujubela kwe Web
kujubela kwe Web kutindlela letisheshako "
+"tekusebentisa tinjini tekusesha ku Web. Ngekwesibonelo, "
+"thayipha\"altavista:frobozz\" kumbe \"av:frobozz\" bese i- Konqueror yitgawu "
+"sesha etukwe AltaVista yiseshe i \"frobozz\". Ngalokumalula kakhulu: cindzetela "
+"nje Alt+F2 (nangabe ungazange utjintje lokujubela) bese ufaka lokujubela "
+"kunkhulumo mphendvulwano yemyalo wekusebenta ku KDE."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Tisefo"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "Yelekelela &kujubela kwe web"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
+"For example, entering the shortcut gg:KDE will result in a search of the "
+"word KDE on the Google(TM) search engine.\n"
+""
+msgstr ""
+"Nangabe lelibhokisi lihloliwe, i-KDE yitakuvumela kutsi usebentise kujubela "
+"lokuchazwe ngentansi kuze useshe i-Internet ngekushesha. Ngekwesibonelo, "
+"kuthayipha emagama kujubela:i-KDE kutawugcina ngekutsi "
+"emagama ku-KDE aseshwe ngekusebentisa i-URI lechazwe kujubela"
+"."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
+"searched."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
+"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
+"this feature select None from the list.\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Tjintja..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr "Lungisa siniketi sekusesha"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr "Ngcivita lapha kutjintja siniketi sekusesha."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a search provider."
+msgstr "Ngcivita lapha kungeta siniketi sekusesha."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kujubela"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
+"listed in menus."
+msgstr ""
+"Loluhlu lucuketse tiniketi tekusesha letatekako ku KDE, kanye nekuhambisana "
+"kwenhlanganisela ye-pseude-URL, kumbe kujubela."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Colon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
+msgstr "Faka ligama lelifundzekako kumuntfu phaca lesiniketi sekusesha lapha."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Charset:"
+msgstr "&Charset:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr ""
+"Khetsa isethi yetinhlamvu temagama letingasetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi "
+"kusha sikhalo."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search &URI:"
+msgstr "Sesha &URI:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
+"
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"
\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"
The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+""
+msgstr ""
+"Faka i-URL lesetjentiswa kusesha enjinini yekusesha lapha.\n"
+"Umbhalo wonkhe lokufanele useshwe wungakhonjiswa njenge \\{@} kumbe \\{0}.\n"
+"Lokunconotwako nguloku \\{@}, njengobe kukhweshisa sikhalo sako konkhe "
+"lokutjintjatjintjako (name=linani) kusukela kuluhlu lelimphumela \\{0} "
+"kutawuvalelwa ngeluhlu lwesikhalo lolungakalungiswa.\n"
+"Ungasebentisa \\{1} ... \\{n} kukhombisa emagama latsite kusikhalo ne "
+"\\{ligama} kukhombisa linani leliniketwe nge- 'name=linani' kusikhalo "
+"semsebentisi.\n"
+"Kungetela kuyenteka kutsi ukhombise lokungatsindvwa lokunyenti (emagama, "
+"tinamba kanye ne luhlu lwemagama) sikhatsi sinye "
+"(\\{ligama1,ligama2,...,\"string\"}).\n"
+"Linani lekucala lelihambelanako (kusukela kwesebuncele) kutawusetjentiswa "
+"njengelinani lekuvalela ku URI lemphumela.\n"
+"Luhlu lwemagama lelicaphuniwe lungasetjentiswa njengelinani lelisezingeni "
+"lelifunekako nangabe kute lokuhambelanako kusukela kwesebuncele seluhlu "
+"lwalokungatsindvwa."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "Ligama lesiniketi &sekusesha:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut av can be used as in av:my search\n"
+""
+msgstr ""
+"Kujubela lokufakwe lapha kungasetjentiswa njengenhlnganisela ye pseudo-URI ku "
+"KDE. Ngekwesibonelo, kujubela av kungasetjentiswa njengaseku "
+"av:sesheni kwami ."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "Kujubela kwe UR&I:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr ""
+"Khetsa isethi yetinhlamvu temagama letingasetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi "
+"kusha sikhalo."
+
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
+msgid ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"gg:KDE or google:KDE."
+"If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "&Tisefo"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "Lungisa siniketi sekusesha"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Siniketi sekusesha lesisha"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+"I-URI kayicuketse \\{...} sitsatsandzawo sesikhalo semsebentisi.\n"
+"Loku kusho kutgsi likhasi lelifanako litawuvakashelwa, ngekungakhatsaliseki "
+"kutsi umsebentisi uthayipha ini..."
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr "Kugcine"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not have a home folder."
+msgstr "%1 alinayo i-directory yasekhaya!"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+msgid "There is no user called %1."
+msgstr "Akukho msebentisi lobitwa %1."
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+msgid "&ShortURLs"
+msgstr "&ShortURLs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.
\n"
+#~ "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified query string.
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).
The first matching value (from the left) will be used as substitution value for the resulting URI.
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the left of the reference list.\n"
+#~ ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Faka i-URL lesetjentiswa kusesha enjinini yekusesha lapha.\n"
+#~ "Umbhalo wonkhe lokufanele useshwe wungakhonjiswa njenge \\{@} kumbe \\{0}.\n"
+#~ "Lokunconotwako nguloku \\{@}, njengobe kukhweshisa sikhalo sako konkhe lokutjintjatjintjako (name=linani) kusukela kuluhlu lelimphumela \\{0} kutawuvalelwa ngeluhlu lwesikhalo lolungakalungiswa.\n"
+#~ "Ungasebentisa \\{1} ... \\{n} kukhombisa emagama latsite kusikhalo ne \\{ligama} kukhombisa linani leliniketwe nge- 'name=linani' kusikhalo semsebentisi.\n"
+#~ "Kungetela kuyenteka kutsi ukhombise lokungatsindvwa lokunyenti (emagama, tinamba kanye ne luhlu lwemagama) sikhatsi sinye (\\{ligama1,ligama2,...,\"string\"}).\n"
+#~ "Linani lekucala lelihambelanako (kusukela kwesebuncele) kutawusetjentiswa njengelinani lekuvalela ku URI lemphumela.\n"
+#~ "Luhlu lwemagama lelicaphuniwe lungasetjentiswa njengelinani lelisezingeni lelifunekako nangabe kute lokuhambelanako kusukela kwesebuncele seluhlu lwalokungatsindvwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SearchProviderDlgUI"
+#~ msgstr "Siniketi sekusesha lesisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to import a search provider from a file."
+#~ msgstr "Ngcivita lapha kungeta siniketi sekusesha."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click here to export a search provider to a file."
+#~ msgstr "Ngcivita lapha kungeta siniketi sekusesha."
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ngeta..."
+
+#~ msgid "Click here to delete the currently selected search provider from the list."
+#~ msgstr "Ngcivita lapha kubulala siniketi skusesha lesikhetsiwe sanyalo eluhlwini."
+
+#~ msgid "In this module, you can choose whether to use Internet Keywords or not. You can also configure various Internet search engines that KDE can use for keyword search. This allows you, for example, to enter a pseudo-URI like gg:smetana to search the Google search engine for web pages about the Czech composer Bedrich Smetana."
+#~ msgstr "Kulesahluko, ungakhetsa kutsi nobe ufuna kusebentisa emabito layinhloko ye Internet kumbe cha. Ungahlela tinjini tekusesha letehlukahlukene te Internet ku KDE longatisebentisa ekusesheni lokuyinhloko. Loku kukuvumela, ngekwesibonelo, kutsi ufake i-pseudo-URL njengegg:smetana kusesha injini yekusesha ye Google kumakhasi ye web mayelana nemsungula we Czech Bedrich Smetana."
+
+#~ msgid "Importing Search Providers is not implemented yet."
+#~ msgstr "Kutfumela ngekhatsi siniketi sekusesha kusengakacalwa."
+
+#~ msgid "Exporting Search Providers is not implemented yet."
+#~ msgstr "Kutfumela ngaphandle siniketi sekusesha kusengakacalwa."
+
+#~ msgid "&Keywords"
+#~ msgstr "&Emagama ticalo"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..690dc1120b0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,984 @@
+# translation of kcmkwm.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "Tent&o"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr "&Kukhwesha"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Sem&bili"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmtwinoptions"
+msgstr "kcmtwinoptions"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr "Babhali be (c) 1997 - 2002 KWin kanye ne KControl "
+
+#: main.cpp:190
+msgid ""
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on double click into the titlebar."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "Khuphuka"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Inkhinobho yesebuncele:"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Inkhinobho yesekudla:"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Inkhinobho lesemkhatsini:"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Sebentako"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "Khuphuka"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ngasebenti"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Vuselela"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:715
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "I-Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Umgomo:"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"
"
+"- Click to focus: A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.
"
+"- Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.
"
+"- Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
"
+"- Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "Bambelel&a:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr "S msec"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Kugcwalisa"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "K&hwalisiwe"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"
"
+"- None: Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.
"
+"- Low: Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.
"
+"- Normal: Prevention is enabled.
"
+"- High: New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.
"
+"- Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
"
+"
"
+"Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.
"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:865
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+" "
+"- Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
"
+"- Maximizing will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.
"
+"- Cascade will cascade the windows
"
+"- Random will use a random position
"
+"- Centered will place the window centered
"
+"- Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "kute"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"It seems that alpha channel support is not available."
+"
"
+"
Please make sure you have "
+"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin."
+"
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"
"
+"
Section \"Extensions\""
+"
Option \"Composite\" \"Enable\""
+"
EndSection"
+"
"
+"
And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"
"
+"
Option \"RenderAccel\" \"true\""
+"
In Section \"Device\""
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Active windows:"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr "Ngasebenti"
+
+#: windows.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Moving windows:"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Dock windows:"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Use shadows"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: windows.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Active window size:"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr "Ngasebenti"
+
+#: windows.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Dock window size:"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sitfunti"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"Translucency support is new and may cause problems"
+"
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X)."
+msgstr ""
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "Ema-pixel"
+
+#~ msgid "&KDE"
+#~ msgstr "&KDE "
+
+#~ msgid "CD&E"
+#~ msgstr "CD&E"
+
+#~ msgid "Xinerama"
+#~ msgstr "Xinerama"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d079dcd98d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-03 00:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Launch Feedback
You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"Sungula
Ungahlela sisunguli sekubuyiselwa emuva kwesicelo lapha."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Inkhomba lematasatasa"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Busy Cursor
\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"Inkhomba lematasatasa
\n"
+"inkhomba lematasatasa, hlola 'Yelekele inkhomba lematasatasa'.\n"
+"Kungenteka kutsi, letinye ticelo atati kubakhona kwelokucala\n"
+"kwesatiso. Kulesigameko, inkhomba iyema kucwabita ngemva kwesikhatsi\n"
+"lesiniketwe esigabeni se 'Inkhomba yekucala yekuphela kwesikhatsi'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Inkhomba lematasatasa"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Inkhomba lematasatasa"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr ""
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Inkhomba lematasatasa"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "&Inkhomba yekucala kwekuphela kwesikhatsi:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Kwatiswa kwe bar yemsebenti"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"Taskbar Notification
\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"Satiso se bar yemsebenti
\n"
+"Ungalekelela indlela yesibili yhekucalisa satiso leyi\n"
+"setjentiswa yi bar yemsebenti lapho inkhinobho lenengilazi yeli-awa "
+"lejikeletako yivela khona,\n"
+"lokuchaza kutsi sicelo sakho lesicaliwe siyalayisha.\n"
+"Kungenteka kutsi, letinye ticelo atati kubakhona kwelokucala\n"
+"kwesatiso. Kulesigameko, inkhinobho yinyamalala ngemva kwesikhatsi\n"
+"lesiniketwe esigabeni se 'Inkhomba yekucala yekuphela kwesikhatsi'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Yelekelela satiso &se-bar yemsebenti"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "&Inkhomba yekucala kwekuphela kwesikhatsi:"
+
+#~ msgid "&Enable busy cursor"
+#~ msgstr "&Yekelela inkhomba lematasatasa"
+
+#~ msgid "Enable &blinking"
+#~ msgstr "Yelekelela &kucwabita"
+
+#~ msgid "Startup &indication timeout:"
+#~ msgstr "Calisa &inkhomba yekuphela kwesikhatsi:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..7600ce660e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1462 @@
+# translation of kcmlayout.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:21+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmlayout.cpp:563
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:832
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "SiBrazilian ABNT2"
+
+#: kcmlayout.cpp:833
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:834
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+#: kcmlayout.cpp:835
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:836
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:837
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:838
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:839
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:840
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: kcmlayout.cpp:841
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: kcmlayout.cpp:842
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: kcmlayout.cpp:843
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: kcmlayout.cpp:846
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:847
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:848
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:849
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Inkhinobho ye Caps Lock yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:850
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:851
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:852
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Lawula+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:853
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Tjintja+Lawula kutijintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:854
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:855
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Simo senkhinobho yekulawula"
+
+#: kcmlayout.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Yenta Kukhiya kweTinhloko Kulawula lokwengetiwe"
+
+#: kcmlayout.cpp:857
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Tjintjanisa Kulawula kanye ne Kukhiya Tinhloko"
+
+#: kcmlayout.cpp:858
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Inkhinobho yeKulawula ngasebuncele sa 'A'"
+
+#: kcmlayout.cpp:859
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Inkhinobho yeKulawula ngentansi ngasebuncele"
+
+#: kcmlayout.cpp:860
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Sebentisa ibhodi-yetinkhinobho LED kukhombisa inhlangano lengakhetfwa"
+
+#: kcmlayout.cpp:861
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:862
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:863
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:866
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:867
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:868
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:869
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:870
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:871
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Tikhetsi telizinga lebutstfu"
+
+#: kcmlayout.cpp:872
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela Lawula Sekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:873
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye menyu kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:874
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela nobe nguyiphi inkhinobho ye Win kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:875
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSebuncele kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:876
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:877
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Inkhinobho yekutiphatsa kweKukhiya kweTinhloko"
+
+#: kcmlayout.cpp:878
+msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:879
+msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:880
+msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:881
+msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:882
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Kutiphatsa kwenkhinobho ye Tjintja/Wina "
+
+#: kcmlayout.cpp:883
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:884
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:885
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:886
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:887
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:888
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:889
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:890
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:891
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Imenyu yiSungula"
+
+#: kcmlayout.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:901
+msgid "Compose Key"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:904
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:905
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:906
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Inkhinobho ye Caps Lock yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Inkhinobho ye Caps Lock yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Totimbili tinkhinobho teku Khweshisa kanye kanye titjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Lawula+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Tjintja+Lawula kutijintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Tjintja+Khweshisa kutjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela Lawula Sekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye menyu kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela nobe nguyiphi inkhinobho ye Win kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSebuncele kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela nobe nguyiphi inkhinobho ye Win kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSebuncele kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Cindzetela inkhinobho ye Win yeSekudla kuze ukhetse lizinga 3rd"
+
+#: kcmlayout.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Simo senkhinobho yekulawula"
+
+#: kcmlayout.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Yenta Kukhiya kweTinhloko Kulawula lokwengetiwe"
+
+#: kcmlayout.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Tjintjanisa Kulawula kanye ne Kukhiya Tinhloko"
+
+#: kcmlayout.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Inkhinobho yeKulawula ngasebuncele sa 'A'"
+
+#: kcmlayout.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Inkhinobho yeKulawula ngentansi ngasebuncele"
+
+#: kcmlayout.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Sebentisa ibhodi-yetinkhinobho LED kukhombisa inhlangano lengakhetfwa"
+
+#: kcmlayout.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "Sebentisa ibhodi-yetinkhinobho LED kukhombisa inhlangano lengakhetfwa"
+
+#: kcmlayout.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Sebentisa ibhodi-yetinkhinobho LED kukhombisa inhlangano lengakhetfwa"
+
+#: kcmlayout.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "Sebentisa ibhodi-yetinkhinobho LED kukhombisa inhlangano lengakhetfwa"
+
+#: kcmlayout.cpp:956
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:957
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:958
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:959
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:960
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:961
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:963
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:964
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Simo senkhinobho yekulawula"
+
+#: kcmlayout.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Imenyu yiSungula"
+
+#: kcmlayout.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Imenyu yiSungula"
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Imenyu yiSungula"
+
+#: kcmlayout.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Inkhinobho yemenyu yitjintja licembu"
+
+#: kcmlayout.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "Imenyu yiSungula"
+
+#: kcmlayout.cpp:971
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:972
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:973
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:974
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:975
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "UmBelgian"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "UmBulgarian"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "MBrazili"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "UmCanadian"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "UmCzech"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "UmCzech (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "UmDanish"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "UmEstonian"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "UmFinnish"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Mfrentji"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Mjalimani"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "UmHungarian"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "UmHungarian (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Mtaliyane"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "UmJapanese"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "UmLithuanian"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "UmNorwegian"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Luchungechunge le PC-98xx "
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "UmPolish"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Mputekezi"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "UmRomanian"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Mrashiya"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "UmSlovak"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "UmSlovak (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "UmSpanish"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Mswidi"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "UmSwiss loliJalimane"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "UmSwiss loliFrentji"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "I-Thai"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "I-United Kingdom"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Singisi sase U.S."
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/tinkhinobho letingasebenti"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "UmArmenian"
+
+#: pixmap.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "UmAzerbaidjani"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "UmIcelandic"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "I-Israeli"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Lizinga le-lithuanian azerty"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian querty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Lithuanian querty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "UmMacedonian"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "UmSerbian"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "UmSlovenian"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "UmVietnamese"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Si-Arabhu"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "SiBelarusian"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "SiBengali"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "SiCroatian"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Sigriki"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "SiLatvian"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "SiTurkish "
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Si-Ukrainian"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Si-Albanian"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "SiBurmese"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Sidatji"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "SiGeorgian (latin)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "SiGeorgian (russian)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SiGujarati"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "SiGurmukhi"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "SiHindi"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Si-Inuktitut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Si-Iranian"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "SiLatin America"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "SiMaltese"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "SiMaltese (US layout)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "SiNorthern Saami (Finland)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "SiNorthern Saami (Norway)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "SiNorthern Saami (Sweden)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "SiPolish (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "SiRussian (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "SiTajik"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "SiTurkish (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/ ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "SiYugoslavian"
+
+#: pixmap.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "UmRomanian"
+
+#: pixmap.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "SiCroatian"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "UmCanadian"
+
+#: pixmap.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "UmCanadian"
+
+#: pixmap.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Sendlalelo"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "UmMacedonian"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Syriac"
+msgstr "UmSerbian"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "UmHungarian"
+
+#: pixmap.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "SiTurkish "
+
+#: pixmap.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "SiRussian (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "SiGeorgian (latin)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Swiss"
+msgstr "Mswidi"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Sendlalelo"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgstr "&Kuphindza ibhodi yetinkhinobho"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Keyboard Layout
Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "Ibhodi yetinkhinobho"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "UmBulgarian"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "SiLatvian"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "Umgomo wekuswija"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Umgomo wekuswija"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&Kwamhlaba wonkhe"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Sicelo"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Liwindi"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwe Xkb"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "&Kuphindza ibhodi yetinkhinobho"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "&Hlela kabusha kwenta ngalenye indlela lokudzala"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "NumLock ekucaleni kwe KDE:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "Val&a"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "Shiya kungakatjin&tjwa"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "V&ula"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "&Kuphindza ibhodi yetinkhinobho"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "Bambelela:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "&Kuphindza ibhodi yetinkhinobho"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+"
You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "Ngcivita inkhinobho &yevolomu:"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ibhodi yetinkhinobho"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Tjintjela kusendlalelo lesilandzelako sebhodi yetinkhinobho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
+
+#~ msgid "Pr&imary layout:"
+#~ msgstr "Sendlalelo les&sisungulo:"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Umbhelebhele"
+
+#~ msgid "&Layout"
+#~ msgstr "&Sendlalelo"
+
+#~ msgid "&Lock sticky keys"
+#~ msgstr "&Khiyela tinkhinobho letibambako"
+
+#~ msgid "Use &sticky keys"
+#~ msgstr "Sebentisa tinkhinobho &letibambako"
+
+#~ msgid "Use slo&w keys"
+#~ msgstr "Sebentisa tinkhinobho yetenta ka&ncane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "msec"
+#~ msgstr " msec"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..d25ee9ce258
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,615 @@
+# translation of kcmlocale.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
+
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesifundza"
+
+#: toplevel.cpp:178
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Kusebentisa kuhleleka kwelulwimi"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid ""
+"Country/Region & Language
\n"
+"From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.
\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:260
+msgid "Examples"
+msgstr "Tibonelo"
+
+#: toplevel.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "&Locale"
+msgstr "KCMLocale"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Tinamba"
+
+#: toplevel.cpp:263
+msgid "&Money"
+msgstr "&Imali"
+
+#: toplevel.cpp:264
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Sikhatsi && tinsuku"
+
+#: toplevel.cpp:265
+msgid "&Other"
+msgstr "&Lokunye"
+
+#: kcmlocale.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Country or region:"
+msgstr "Live:"
+
+#: kcmlocale.cpp:60
+msgid "Languages:"
+msgstr "Tilwimi:"
+
+#: kcmlocale.cpp:69
+msgid "Add Language"
+msgstr "Ngeta lulwimi"
+
+#: kcmlocale.cpp:73
+msgid "Remove Language"
+msgstr "Susa lulwimi"
+
+#: kcmlocale.cpp:74
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:75
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:235
+msgid "Other"
+msgstr "Lokunye"
+
+#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+msgid "without name"
+msgstr "ngaphandle kweligama"
+
+#: kcmlocale.cpp:403
+msgid ""
+"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:406
+msgid ""
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:410
+msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:413
+msgid ""
+"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"If none of the languages are available, US English will be used."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:420
+msgid ""
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:427
+msgid ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "Tinamba:"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "Imali:"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "Lusuku:"
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "Lusuku lolumfishane:"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "Sikhatsi:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "Lena indlela sikhatsi lesitawukhonjiswa ngayo."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "Lena indlela sikhatsi lesitawukhonjiswa ngayo."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "Lena indlela sikhatsi lesitawukhonjiswa ngayo."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "Lena indlela sikhatsi lesitawukhonjiswa ngayo."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "Lena indlela sikhatsi lesitawukhonjiswa ngayo."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"
Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"
Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "Simeleli sanyalo:"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "Ngaphambi kwemali"
+
+#: localemon.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "Ngemva kwemali"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "Ngaphambi kwemali"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "Ngemva kwemali"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"
Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"
Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"
Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr "hH"
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr "PH"
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr "pH"
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr "mM"
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "INYNGA LEMFUSHANE"
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr "INYANGA"
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr "dD"
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "LILANGALASEKHATSI EVIKINI LELIMFUSHANE"
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "LUSUKU EKHATSI NELIVIKI"
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "Sakhiwo sesikhatsi:"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "Sakhiwo selusuku:"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "Sakhiwo selusuku lolumfushane:"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "Lusuku lekucala evikini:"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+"
The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:
"
+""
+""
+"HH | "
+"The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). |
"
+""
+"hH | "
+"The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23). |
"
+""
+"PH | "
+"The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12). |
"
+""
+"pH | "
+"The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12). |
"
+""
+"MM | "
+"The minutes as a decimal number (00-59). | "
+"
"
+"
"
+"SS | "
+"The seconds as a decimal number (00-59). |
"
+""
+"AMPM | "
+"Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\". |
"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+""
+""
+"YYYY | "
+"The year with century as a decimal number. |
"
+""
+"YY | "
+"The year without century as a decimal number (00-99). |
"
+""
+"MM | "
+"The month as a decimal number (01-12). |
"
+""
+"mM | "
+"The month as a decimal number (1-12). |
"
+""
+"SHORTMONTH | "
+"The first three characters of the month name. |
"
+""
+"MONTH | "
+"The full month name. |
"
+""
+"DD | "
+"The day of month as a decimal number (01-31). |
"
+""
+"dD | "
+"The day of month as a decimal number (1-31). |
"
+""
+"SHORTWEEKDAY | "
+"The first three characters of the weekday name. |
"
+""
+"WEEKDAY | "
+"The full weekday name. |
"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+"The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:
"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:514
+msgid ""
+"The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:
"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:521
+msgid ""
+"This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.
"
+msgstr ""
+
+#: localetime.cpp:528
+msgid ""
+"This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.
"
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr ""
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnic.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8efbab9ead
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kcmnic.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnic\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 04:56+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: nic.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: nic.cpp:94
+msgid "IP Address"
+msgstr "Likheli le IP"
+
+#: nic.cpp:95
+msgid "Network Mask"
+msgstr "I-mask yeluchungechunge"
+
+#: nic.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "Luhlobo"
+
+#: nic.cpp:97
+msgid "State"
+msgstr "Simo"
+
+#: nic.cpp:98
+msgid "HWaddr"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:110
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula semniningwane yemshini wephaneli yeKDE"
+
+#: nic.cpp:113
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: nic.cpp:148
+msgid ""
+"_: State of network card is connected\n"
+"Up"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:149
+msgid ""
+"_: State of network card is disconnected\n"
+"Down"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Sakata"
+
+#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
+msgid "Point to Point"
+msgstr "Kusukela epoyintini kuya epoyintini"
+
+#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
+
+#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
+msgid "Loopback"
+msgstr "Mjikeleto-emuva"
+
+#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Etulu"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Phansi"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..89794026d4e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kcmnotify.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 04:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+""
+"- As the application was originally designed."
+"
- With a beep or other noise."
+"
- Via a popup dialog box with additional information."
+"
- By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.
"
+msgstr ""
+"Kwatiswa kwemshini
I-KDE yivumela kulawula lokukhulu etukwe tindlela "
+"longatiswa ngato nangabe tigameko letitsite tenteka. Kukhona tinhlobo "
+"telukhetselo mayelana nendlela longatiswa ngayo:"
+""
+"- Njengobe sicelo besihleliwe ekucaleni. "
+"
- Nge bip kumbe leminye imisindvo."
+"
- Ngekusebentisa libhokisi lenkhulumo mphendvulwano lelitivelelako "
+"lelinemininingwane lengetiwe."
+"
- Ngekurekhoda sigameko efayelini lekungbena ngaphandle kwanobe ngukuphi "
+"kucwayisa ngekubona kumbe kuva.
"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Sahluko sephaneli yekulawula yesatiso kumshini"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Kusetjentiswa kwekusukela"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesidlali"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Player Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesidlali"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "Sebentisa sidlali s&angaphandle:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Ivolomu:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..4686e29220b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 02:20+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Kuphatfwa kwekushicelela njengemsebentisi lojwayelekile\n"
+"Letinye tinchubo tekushicelela tingadzinga emalungelo yekucondzisa. Sebentisa\n"
+" \"Administrator Mode\" inkhinobho ngentansi kucala lokuphatfwa kwethulusi "
+"yekushicelela nge\n"
+"malungelo yekumcondzisi."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Kuphetfwa kwekushicelela kwe KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printers
The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"Umphatsi sekushicelela kwe KDE
Umphatsi wekushicelela kwe KDE "
+"uyincenye ye KDEPrint lokusichumanisi kumshini welucobo wekushicilela "
+"longaphansana yeMshini wakho wekuhlela (OS). Nakuba yingangeti kusebenta "
+"lokutsite lokwengetiwe lokungekwayo kuleyo mishini, i-KDEPrint yisekele kuto "
+"ngekusebenta kwayo. Kutfumela kusigcini sesikhashane kanye nemsebenti wekusefa, "
+"ikakhulu, kusentiwa sishiceleli semshini wakho longaphansana, kumbe misebenti "
+"yekuphatsa (kungeta kumbe kulungisa tishiceleli, kuhlela emalungbelo "
+"yhekungbena, etc.)"
+"
Ngubuphi bunjalo lobusekelwa yi KDEPrint yingaleyondlela yisekele kakhulu "
+" kumshini longaphansana wekushicelela. Kutfola kulekelelwa lokuselucophelweni "
+"lolusetulu ekushiceleleni kwamanje, licembu lekushicellela le KDE linconota "
+"umshini wekushicelela losekele ku CUPS."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..042c02e022f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# translation of kcmsamba.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 19:37+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Exports"
+msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "&Imports"
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Log"
+msgstr "&Ngena"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Sibalo"
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
+"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavors of "
+"Microsoft Windows."
+" Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of showmount -a localhost "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"Silawuli sesimo seSamba kanye ne NFS sisukela ekugcineni kuya kutinhlelo "
+"smbstatus ne khombisa kupakelana. I-Smbstatus yibika ngeluchumano "
+"lwanyalo lwe Samba, futsi kuyincenye yemathulusi ye Samba, lasebentisa "
+"imitsetfo yekutfumela ye SMB (Session Message Block), lokubitwa futsi ngekutsi "
+"mtsetfo yekutfumela ye-NetBIOS kumbe LanManager. Lemitstfo yekutfumela "
+"yingasetjentiswa kuniketa kwabelana kwesishiceleli kumbe kwabelanwa kwelusito "
+"lwesihambisi kuluchungechunge kuhlanganise mishini lesebentisa tinhlobonhlobo "
+"tekunambitsa kwe Microsoft Windows."
+"
Khombisa-intsengo yincenye yeliphasela lesoftware ye NFS . NFS kumele "
+"Network File System kantsi ke kuyindlela lelisiko ye UNIX yekwabelana "
+"ema-directory kulichungechunge. Kuloluhlangotsi umphumela we "
+"khomba-linani -samukeli sangekhatsi sihlatiyiwe. Kuleminye mishini "
+"khombisa-linani uku /usr/sbin, hlola nangabe unekhomba-linani ENDLELENI yakho."
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula umniningwane kuphaneli yemshini weKDE "
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "Licembu le Samba kusahluko sekulawula semniningwane KDE (c) 2002 "
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "Luhlobo"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Lusito"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "Tfola kusukela "
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "Vula emafayela"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kusebentisa i-smbstatus"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kuvula kuhleleka kwelifayela \"smb.conf\""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr "Khuphukile ngaphasi kwe"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+"Loluhlu lukhombisa tisetjentiswa letabelwene ku Samba kanye naku NFS "
+"letipakelene kumshini wakho tibuya kuletinye tamukeli. Li \"Type\" kholomu "
+"likutjela kutsi nobe sisetjentiswa lesipakelene sisisetjentiswa se Samba kumbe "
+"seluhlobo le NFS. Li \"Resource\" kholomu likhombisa ligama lelichazako "
+"lesisetjentiswa lekwabelanwe ngaso. Kwekugcina, likholomu lesitsatfu, "
+"lelilebulwe \"Mounted under\" likhombisa indzawo kumshini wakho lapho "
+"sisetjentiswa lekwabelanwe ngaso sipakelane khona."
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr "Lifayela lekungena leSamba:"
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr "Khombisa luchumano loluvuliwe"
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr "Khombisa luchumano loluvalekile"
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr "Khombisa emafayela lavuliwe"
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr "Khombisa emafayela lavaliwe"
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Lelikhasi limelele lokucuketfwe kulifayela lekungena kuSamba yakho ngendla "
+"lenebungani. Hlola kutsi lifayela lekungilo lekungena kungcondvomshini wakho "
+"liniketiwe lapha. Nangabe ukudzinga, lungisa ligama kumbe indzawo yelifayela "
+"yekungena, bese ungcivita inkhinobho \"Update\"."
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona iminingwane kwentela luchumano loluvulwe "
+"kungcondvomshini wakho."
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona tigameko nangabe luchumano kungcondvomshini "
+"wakho luvaliwe."
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona emafayela labekavuliwe kungcondvomshini "
+"wakho avulwa basebentisi lababucalu. Caphela kutsitigameko tekuvula/kuvala "
+"kwelifayela atikangeniswa ngaphandle kwekutsi lizinga lekungena le samba "
+"libekwe ku 2 (ngeke uhlele lizinga lekungena ngekusebentisa lesahluko)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona tigameko nangebe emafayela lavulwa "
+"basebentisi lababucalu bekavalekile. Caphela kutsitigameko tekuvula/kuvala "
+"kwelifayela atikangeniswa ngaphandle kwekutsi lizinga lekungena le samba "
+"libekwe ku 2 (ngeke uhlele lizinga lekungena ngekusebentisa lesahluko)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+"Ngcivita lapha kuphumuta umniningwane walelikhasi. Lifayela lekungena "
+"(lelikhonjiswe ngenhla) litawufundvwa kutfola tigameko letingeniswe yi-samba."
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Lusuku & sikhatsi"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr "Sehlakalo"
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr "Lusito/lifayela"
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr "Samukeli/umsebentisi"
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+"
As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+"
If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+"Leluhlu lukhombisa imininingwane yetigameko letingeniswe yi samba. Caphela "
+"kutsi tigameko kulizinga lelifayela katingeniswanga ngaphandle kwekutsi "
+"ulungise lizinge lekungena ku samba ku 2 kumbe ngetulu."
+"
Njengalolunye luhlu lolukhona ku KDE, ungangcivita kusihloko selikholomu "
+"kuhlela lelo kholomu. Ngcivita futsi kutjintja indlela yekuhlela kusukela "
+"kulokukhuphukako kuya kulokwehlako kumbe ngekuphambanisa."
+"
Nangabe luhlu lungenalutfo, zama kungcivita inkhinobho \"Update\". Lifayela "
+"lekungena le samba litawufundvwa kantsi luhlu lutawuvuselelwa."
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr "LUCHUMANO LUVULIWE"
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr "LUCHUMANO LUVALIWE"
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr " LIFAYELA LIVULIWE"
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr " LIFAYELA LIVALIWE"
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Akukhonakali kuvula lifayela %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr "Luchumano: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr "Kutfolakala kwelifayela: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr "Sigameko:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr "Lusito/lifayela:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr "Samukeli/umsebentisi:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr "Cacisa imiphumela"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr "Khombisa umniningwane welusito lolukhulisiwe"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr "Khombisa umniningwane wesamukeli lesikhulisiwe"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr "Nr"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr "Emacebo"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr "Luchumano"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr "Kutfolakala kwelifayela"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr "Luchumano: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr "Kutfolakala kwelifayela: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr "LIFAYELA LIVULIWE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid " Error: Unable to run showmount"
+#~ msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kusebentisa sikhomba-linani"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0702dd5256
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 15:34+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Calisa sigcini skrini ng&ekutitjintja"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Calisa sigcini skrini ng&ekutitjintja"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Sigcini skrini"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Screen Saver
This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+" Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"
Sigcini skrini
Lesahluko sikuvumela kutsi welekelele futsi uhlele "
+"sigcini skrini. Yati kutsi ungalekelela sigcini skrini nobe unebunjalo lobonga "
+"emandla lokulekelelwe kwentela umboniso."
+" Ngaphandle kwekuniketa ngalokungapheli tinhlobonhlobo tekutijabulisa kanye "
+"nekuvimbela kusha ngekhatsi kwe-monitor, sigcini skrini sibuye sikunikete "
+"indlela lelula yekukhiya umboniso nangabe utawushiya unganakiwe kwekhashane. "
+"Nangabe ufun akutsi sigcini skrini kutsi sikhiye skrini, cinisekisa kutsi "
+"welekelela \"Require password\" bunjalo besigcini skrini. Nawungakwenti loko, "
+"ungakhona futsi kukhiya skrini ngalokubonakalako ngekusebentisa sento "
+"se-desktop \"Lock Screen\"."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Sigcini skrini"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Hlola"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Lapha ungabona umboniso wangaphambilini wesigcini skrini lokhetsiwe."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Kuhleleka"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Calisa sigcini skrini ng&ekutitjintja"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Ngemva:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 liminithi"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Kudzingeka libitomfihlo kuyimisa sigcini skrini"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Lapha ungabona umboniso wangaphambilini wesigcini skrini lokhetsiwe."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "Sigcini skrini"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr "emaminithi"
+
+#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
+#~ msgstr "Leli luhlu lwetigcini scrini letikhona. Khetsa sinye lofuna kusisebentisa."
+
+#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
+#~ msgstr "Nangabe lesigcini seskrini losikhetsile sinebunjalo lobuhlelekako, ungabuhlela ngekungcivita lenkhinobho."
+
+#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
+#~ msgstr "Ungazama sigcini skrini ngekungcivita lenkhinobho. (Futsi, umfanekiso wekubona ngaphambilini kukukhombisa kutsi sigcini skrini sitawubukeka njani.)"
+
+#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
+#~ msgstr "Nangabe uhlola lokwenta, sigcini skrini lesikhetsiwe sitawucalwa ngalokutitjintjako ngemva kwemaminithi latsite yingasebenti. Lesikhatsi sekuphelelwa sikhatsi singahlelwa ngekusebentisa i-spinbox ngentansi."
+
+#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
+#~ msgstr "Khetsa sikhatsi sekungasebenti lekufanele sigcini skrini sicale ngaso. Kuvimbela sigcini skrini ekucaleni ngekutitjintja, ungafungi lokwenta kwangetulu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
+#~ msgstr "Nangabe ufunga lokwenta, umboniso utawukhiywa nangabe sigcini skrini sicala. Kubuyisela umbukiso, faka libitomfihlo lakhawundi yakho nawucelwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Priority"
+#~ msgstr "&Kubaluleka:"
+
+#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
+#~ msgstr "Sebentisa lokushelelako kutjintja kuchuba kubaluleka kusigcini seskrini etulu kwaleminye misebenti lecalisiwe etukwelingemuva. Kwentela ichubo lenzulu yesigcini skrini, kuhlela kubaluleka lokusetulu kungenta umboniso utsambe kunaleminye misebenti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Low Priority\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr "Phansi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: High Priority\n"
+#~ "High"
+#~ msgstr "Setulu"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..f704ff301c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
+msgstr "Akukhonakali kuchumana nelusito lwe smartcard ku KDE!"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Tizatfu letinekwenteka"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1)I-daemon ye KDE,i- 'kded' kayisebenti. Ungakucalisa kabusha ngekusebentisa "
+"umyalo we 'tdeinit' bese uzama kulayisha kabusha sikhungo sekulawula se KDE "
+"kubona kutsi lombiko uyahamba yini.\n"
+"\n"
+"2) Ubukeka ungenako kuncedvwa kwe-smartcard kuma-library ye KDE. Utawudzinga "
+"kucubungula kabusha liphasela le tdelibs ngekusebentisa i-libpcsclite lefakiwe."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "Luncedvo lwe-smartcard"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "&Yelekelela luncedvo lwe-smartcard"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr ""
+"Yelekelela kubhaliswa kwekusesha ngalokutentakalekako kwetigameko "
+"letiphatselene nema khadi"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"Etikhatsini letinyenti kufanele ugcine loku kulekelelwe. Kuvumela i KDE kutsi "
+"yiseshe ngalokutentakalekako kungeniswa kwemakhadi kanye netigameko "
+"tekufundzwa kwe-hotplug. "
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+"Ngekutitjintja &sungula siphatsi selikhadi nangab elikhadi lelingenisiwe "
+"lingakalandvwa"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"Nangabe ungenisa i-smartcard, i-KDE yingakwati kusungula kuphatfwa kwemathulusi "
+"ngekutitjintja nangabe kute lesinye sicelo lesizama kusebentisa likhadi."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "&Khala nakungeniswa likhadi nangesikhatsi sekukhishwa"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "Tifundzi"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "Sifundzi"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Luhlobo"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "Luhlobo lolungaphansana"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "Luhlobo lolungaphansi kwalelingaphansi"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "Kuhlelwa kwePCSCLite"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"Kungeta tifundzi letisha kufanele ulungise /njll./tifundzi.kulungisa lifayela "
+"kanye nekucala kabusha pcscd"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula se-smartcard se KDE"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Tjintja sahluko..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Akukhonakali kusungula KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Akukho likhadi lelingenisiwe"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Kuncedziwa kwe smart card kukhwalisiwe"
+
+#: smartcard.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "Akukho tifundzi letitfoliwe. Hlola i-'pcscd'iyasebenta "
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "AKUKHO ATR kumbe akukho khadi lelingenisiwe"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Phetfwe ngu:"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Akukho sah"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"i-smartcard
Lesahluko sikuvumela kutsi uhlele luncedvo lweKDE "
+"kuma-smartcards. Loku kungasetjentiselwa misebenti leminyenti njengekugcina "
+"sithifikethi se SSL kanye nekungena kumshini."
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#~ msgid "SmartcardBase"
+#~ msgstr "Sisekelo se-smartcard"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dabe6f45ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"Session Manager
You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"Siphatsi sesigceme
Ungahlela siphatsi sesigceme lapha. "
+"Lokukuhlanganisa kwenta ngalenye indlela njengekutsi ingabe kumbe akusinjalo "
+"sigceme sikhona (phuma) kufanele kucinisekiswe,kutsi nobe sigceme kufanele "
+"sibuyiselwe futsi nangabe ungena nekutsi kumbe ngcondvomshini kufanele ativale "
+"ngalokutitjinjako ngemva kwekutsi sigceme sivale ngekwehluleka."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Umphatsi wesigceme"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Lokuvamile"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "Cini&sekisa kuphuma"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi sibonise "
+"sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "Ekungeneni"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Restore previous session: Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up
\n"
+"- Restore manually saved session: Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.
\n"
+"- Start with an empty session: Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "Buyisela &sigceme sangaphambilini"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "Buyisela &sigceme lesigciniwe ngekungasebentisi umshini"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "Calisa ngesigceme &lesingenalutfo"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa kutsi kufanele kwentekeni ngekwehluleka nawuphuma. Loku kune "
+"nchazelo kuphela, nangabe ungene ngekusebentisa KDM."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Calisa kabusha ngcondvomshiniwakho"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default Action After Logout"
+#~ msgstr "Sento sekwehluleka ngemva kwekuphuma"
+
+#~ msgid "&Login as different user"
+#~ msgstr "&Ngena njengemsebentisi lohlukile"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5b364efc65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: spellchecking.cpp:38
+msgid "Spell Checking Settings"
+msgstr "Kuhlola kuhleleka kwekupelwa kwemagama"
+
+#: spellchecking.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spell Checker
"
+"This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+"
"
+"- which spell checking program to use"
+"
- which types of spelling errors are identified"
+"
- which dictionary is used by default.
"
+"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
"
+msgstr ""
+"Kuhlola kwekupelwa kwemagama
"
+"Lesahluko sekulawula sikuvumela kutsi uhlele umshini wekuhlola kupelwa kwe "
+"KDE. Ungahlela:"
+"
"
+"- kutsi nguluphi luhlelo lekuhlola kupelwa longalisebentisa"
+"
- nguliphi luhlobo lwemaphutsa yekupelwa latfolakele"
+"
- ngusiphi sichaza-magama lesisetjentiswa ngekuhluleka.
"
+"
Umshini we KDE wekuhlola kupelwa (KSpell) wuniketa luncedvo kwentela "
+"kusetjentiswa lokubili lokuvamile kwekuhlola kupelwa: ASpell kanye ne ISpell. "
+"Loku kukuvumela kutsi wabelanetichazimagama emkhatsini weticelo te KDE kanye "
+"neticelo letingesito te KDE.
"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..85a23c84a25
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,489 @@
+# translation of kcmstyle.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr " adam@translate.org.za"
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"Kuhleleka kwesitayela
Lesahluko sikuvumela kutsi ulungise kubonakala "
+"ngekwemehlo kwemalunga yesichumani semsebentisi, njenge sitayela kanye "
+"nemphumela wesisetjentiswa. "
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "Sahluko sesitayhela se KDE"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "Sitayela sentfo"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "Khombis&a timeleli etulu kwetinkhinobho"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "Y&elekelela tinhloko tethulusi"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "Khombisa tibambo letidzabukile e &timenywini letivelako"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Kubona ngaphambilini kwesitayela"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&Yelekelela imiphumela ye GUI"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "Khwalisa"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "Muntfutisa"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "Umphumela we Combobo&x:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "Shabalala"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "&Umphumela wekubonisa kwethulusi:"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "Yenta kubonakalise"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "&Umphumela wemenyu:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "Lizinga lesicelo"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "Tibambo letidzatjuliwe teme&nyu:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "Imenyu &yibeka sitfunti "
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "Kuhlotjiswa kwe Software "
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "Inhlanganisela yeSoftware "
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "Inhlanganisela ye XRender "
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "Luhlobo lwekubo&nakalisa lwemenyu:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "Kungacaci &kwemenyu:"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "Kuca&cisa tinkhinobho ngaphansi kweligundvwane"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "Ema bar&yethulusi labonakalisako nangabe anyakata"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "Indz&awo yembhalo:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Timeleli kuphela"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "Umbhalo kuphela"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Umbhalo eceleni kwetimeleli"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Umbhnalo ngaphansi kwetimeleli"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&Sitayela"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&Imiphumela"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"Selected style: %1"
+"
"
+"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"
"
+"
"
+msgstr ""
+"Sitayela lesikhetsiwe: %1"
+"
"
+"
Munye kumbe lengetiwe imiphumela loyikhetsile akukhonakalanga kutsi "
+"yisetjentiswe ngobe sitayela lesikhetsiwe asihambisani nato; ngaleso sizatfu "
+"tikhwalisiwe."
+"
"
+"
"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.
"
+msgstr "Kubonakalisa ngekhatsi lwemenyu akukho.
"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "I-menyu lahla-titfunti kayikho."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "Akukho sichasiso lesikhona."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa kuluhla lwetitayela tetisetjentiswa letichazwe ngaphambilini "
+"(sib: indlela tinkhinobho tidvwetjwe ngayo) lokungaba kumbe kungeke "
+"kuhlanganiswe nengcikitsi (umniningwane longetiwe njengebucintsi "
+"belitje-sabhodlela kumbe lutjintjo)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"Lencenye yikhombisa kubona ngaphambilini kwesitgayela lesikhetsiwe sanyalo "
+"ngaphandle kwekudzinga kukusebentisa kudesktop yonkhe."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"Lelikhasi likuvumela kutsi welekelele lutjintjo lwetitayela tetisetjentiswa "
+"letehlukahlukene. Kutfola umphumela lomuhle, uyabiniswa kutsi ukhwalise "
+"lutjintjo lonkhe."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"Nangabe uhlola lelibhokisi, ungakhetsa kutsindzeka lokunyenti kwetisetgjentiswa "
+"letinjenge nhlanganisela yemabhokisi, imenyu kumbe emacebo yethulusi."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable: do not use any combo box effects.
\n"
+"Animate: Do some animation."
+msgstr ""
+"Khwalisa: Ungasebentisi nobe nguyiphi inhlanganisela yekutsindzeka "
+"kwelibhokisi.
\n"
+"Yenta samuntfu: Yenta kwenta samuntfu lokutsite."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable: do not use any tooltip effects.
\n"
+"Animate: Do some animation.
\n"
+"Fade: Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"Disable: Don't use any tooltip effects.
\n"
+"Animate: Do some animation.
\n"
+"Fade: Fade in tooltips using alpha-blending."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable: do not use any menu effects.
\n"
+"Animate: Do some animation.
\n"
+"Fade: Fade in menus using alpha-blending.
\n"
+"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"Khwalisa: Ungasebentisi nobe nguluphi lutjintjo lwemenyu.
\n"
+"Yenta samuntfu: Yenta kwenta samuntfu lokutsite.
\n"
+"Shabalala: Kushabalala kumenyu ngekusebentisa inhlanganisela "
+"yekucala.
\n"
+"Yenta kubonise ngekhatsi: Inhlanganisela Alpha yemenyu yekubona "
+"ngekhatsi. (Titayela te KDE kuphela)"
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Nangabe kulekelelwe, tonkhe timenyu letitivelelako titawuba nesitfunti "
+"lesishona phansi, lokungenani lesitfunti lesishona phansi ngeke sikhonjiswe. "
+"Kwanyalo, titayela kuphela te KDE letingaba nalolutjintjo."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n"
+"Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n"
+"XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.
\n"
+msgstr ""
+"Kupenda kweSoftware: Inhlanganisela yeAlpha ngekusebentisa umbala "
+"losabalele.
\n"
+"Inhlanganisela yeSoftware: Inhlanganisela ye Alpha "
+"ngekusebentisaumfanekiso.
\n"
+"Inhlnganisela ye XRender: Sebentisa kuchubekisa kwe XFree RENDER "
+"kwentela kuhlanganisa umfanekiso (nangabe kukhona). Lendlela yingaba "
+"nguleyenta kancane kunaleyo yenhlala yentgeka yeSoftware kumboniso "
+"lengaphangisiswa, kodvwa kungenteka kutsi yikhulisa umphumela kumiboniso "
+"lebucalu..
\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr ""
+"Ngekuhlela lesisheleli ungalawula kutjintja kwekungabonakali kahle kwemenyu."
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"Caphela: kutsi tonkhe tisetjentiswa letikulenhlanganisela yelibhokisi "
+"akutsindzi ticelo te Qt kuphela!"
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"Nangab lokwenta kukhetsiwe, tinkhinobho te-bar yethulusi titawutjintja umbala "
+"nangab e inkhomba yeligundvwane yihanjiswe etulu kwako."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr ""
+"Nangabe uhlola lelibhokisi, ema-bar yethulujsi atawubonisa ngekhatsi nangabe "
+"uwahambisa ngalokujikeletako."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"Nangabe uhlola lokwenta, sicelo se KDE sitawuniketa emacebo yethulusi nangabe "
+"inkhomba yisale etulu kwetintfo kubar yethulusi."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.
"
+"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
"
+"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.
Text under icons: "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+"Timeleli kuphela: Tikhomba kuphela timeleli kutinkhinobho te-bar "
+"yethulusi. Kwenta ngalenye indlela lokwendlula konkhe kwesisombululo "
+"lesiphansi.
"
+"Umbhalo kuphela: Kukhombisa umbhalo kuphela etinkhinobheni te bar "
+"tethulusi.
"
+"Umbhalo eceleni kwetimeleli: Khombisa timeleli kanye nembhalo "
+"kutinkhomba bar yethulusi. Umbhalo wulinganisiwe eceleni kwetimeleli.
"
+"Umbhalo ngaphansi kwetimeleli: Kukhombisa timeleli kanye nembhalo "
+"kutinkhinobho te bar yethulusi. Umbhalo ulinganiswe ngaphas kwesimeleli."
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"Nangabe wulekelela lokwenta, ticelo te KDE titawukhombisa timeleli letincane "
+"eceleni kwetinkhinobho letibalulekile. "
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+"Nangabe wulekelela lokwenta timenyu letitsite letitivelelako titawubonakala "
+"letibitwa ngekutsi ngetandla letedzatjuliwe. Nangab utingcivita, ungatfola "
+"imenyu ngekhatsi kwesisetjentiswa. Loku kungaba lusito nangabe kwentiwa sento "
+"lesifanako tikhatsi letinyenti."
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Inkhinobho Licembu"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "Inkhinobho yemsakato"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Libhokisi lekuhlola"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "Libhokisi lenhlnganisela"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Inkhinobho"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GUI Effects"
+#~ msgstr "Imiphumela ye GUI"
+
+#~ msgid "Toolbar Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe bar yethulusi"
+
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "&Hlangahlangene"
+
+#~ msgid "StylePreview"
+#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwesitayela"
+
+#~ msgid "&Menubar on top of the screen in the style of MacOS"
+#~ msgstr "&I-bar yemenyu ngenhla kweskrini esitgayelini se MacOS"
+
+#~ msgid "If this option is selected, applications won't have their menubar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menu of the currently active application. You might recognize this behavior from MacOS."
+#~ msgstr "Nangabe lokwenta kukhetsiwe, sicelo ngeke sibe ne bar yemenyu lenanyatsiselwe kuliwindi lako ngalokutako. Kunaloko, kune bar yemenyu yinye etulu kweskrini lekhomba imenyu ye liwindi lanyalo lelisebentako. Ungahle ukucondze lokutiphatsa kusukela ku MacOS."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ligama"
+
+#~ msgid "Visual Appearance"
+#~ msgstr "Kubonakala ngekwemehlo"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fba6689c4d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+msgid "Close Task"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Ungacali"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"Taskbar
You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the Show all windows "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to Never group windows, to "
+"Always group windows or to group windows only "
+"When the Taskbar is Full.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display only "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Taskbar"
+#~ msgstr "kcmtaskbar"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..0067d86b48f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# translation of kcmtwindecoration.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: buttons.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Buttons"
+msgstr "&Tinkhinobho"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Kungeta kumbe kususa tinkhinobho te bar yesihloko, ngalokusobala hulisa "
+"tintfo emkhatsini luhlu lolukhona lwetintfo nekubona ngaphambilini kwebar "
+"yesihloko. Ngalokufanako, hulisa tintfo ngekhatsi kwekubona ngaphambilini kwe "
+"bar yesihloko kukuniketa indzawo kabusha."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Khulisa"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Nciphisa"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Imenyu"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Khetsa kuhlobisa liwindi. Loku kubuka uphindze uve kwakokubili lucecemo "
+"lweliwindi kanye nesibambo seliwindi."
+
+#: twindecoration.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Kuhlobisa liwindi"
+
+#: twindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "&Khombisa emacebo yethulusi lenkhinobho yeliwindi"
+
+#: twindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Kulekelela lelibhokisi lekuhlola kutawukhomba inkhinobho yeliwindi kumacebo "
+"yethulusi. Nangabe lelibhokisi lekuhlola lingasebenti, akukho macebo yetghulusi "
+"kunkhinobho yeliwindi latawukhonjiswa."
+
+#: twindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Sebentisa &tindzawo tenkhinobho ye-bar yesihloko lelisiko "
+
+#: twindecoration.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Kuhleleka lokungiko kungatfolakala ku \"Buttons\"tab. Uyacelwa kutsi ucaphele "
+"kutsi lokwenta ngelenye indlela kusengakatfolakali kuto tonkhe titayela "
+"kwanyalo!"
+
+#: twindecoration.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "Kuhlobisa liwindi"
+
+#: twindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Tinkhinobho"
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "kcmtwindecoration"
+msgstr "kcmtwindecoration"
+
+#: twindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Sahluko sekulawula kuhlotjiswa kweliwindi"
+
+#: twindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: twindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"Window Manager Decoration
"
+"This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.
"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.
"
+"In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Spacer"
+#~ msgstr "Senti sikhala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlebar Button Positions"
+#~ msgstr "Indzawo yenkhinobho ye-bar lesihloko"
+
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "Bambako"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Lokuvamile"
+
+#~ msgid "&Configure ["
+#~ msgstr "&Hlela ["
+
+#~ msgid "]"
+#~ msgstr "]"
+
+#~ msgid "&Configure [%1]"
+#~ msgstr "&Hlela [%1]"
+
+#~ msgid "General Options (if available)"
+#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokujwayelekile (nakukhona)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Decorations
This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options."
+#~ msgstr "Kuhlobisa siphatgsi seliwindi
Lesahluko sikuvumela kutsiukhetse kuhlobisa lucecemo lwe liwindi, tindzawo tenkhinobho yebar yesihloko kanye nekwenta kwekuhlobisa kwelisiko ngalokunjalo."
+
+#~ msgid "KDE Default"
+#~ msgstr "Kwehluleka kwe KDE"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..b38d39a8fd4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# translation of kcmusb.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"USB Devices
This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "Tisetjentiswa te USB"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Sisetjentiswa"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr "Umkhandi: "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "Serial #: "
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "Class | %1
"
+msgstr "Liklilasi | %1
"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "Subclass | %1
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "Protocol | %1
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "USB Version | %1.%2 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "Vendor ID | 0x%1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "Product ID | 0x%1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "Revision | %1.%2 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "Speed | %1 Mbit/s |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "Channels | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Power Consumption | %1 mA |
"
+msgstr "Liklilasi | %1
"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "Power Consumption | self powered |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Attached Devicenodes | %1 |
"
+msgstr "Liklilasi | %1
"
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "Max. Packet Size | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "Bandwidth | %1 of %2 (%3%) |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "Intr. requests | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "Isochr. requests | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Sichumanisa"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ligundane"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Sishiceleli"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Lucingo"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..17965dda557
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,281 @@
+# translation of kcontrol.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:04+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ligama lesamukeli"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "Umshini:"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "Khulula:"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "Mshiniaaa:"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: helpwidget.cpp:44
+msgid ""
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.
"
+"To read the full manual click here.
"
+msgstr ""
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"KDE Info Center
There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"KDE Control Center
There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"You need super user privileges to run this control module."
+"
Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr ""
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr ""
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"Changes in this module require root access."
+"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Hlela kabusha"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "&Simo semcondzisi"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Simo"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Simeleli &Bukhulu"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Emabito-ticalo:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Umphumela:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Se&sha:"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "Umbukiso wesimeleli"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Ubukiso wesihlahla"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&Lokuncane"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Lokusemkhatsini"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&Lokukhulu"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "Mayelana nesahluko sanyalo"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Bika i-bug..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about \n"
+"About %1"
+msgstr "Mayelana %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sear&ch"
+#~ msgstr "S&esha"
+
+#~ msgid "Hel&p"
+#~ msgstr "Sit&a"
+
+#~ msgid "KCMInit"
+#~ msgstr "KCMInit"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..10d00336838
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# translation of kdcop.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Lokwengetiwe"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "kute"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "Buyisela luhlobo lwemniningwane lengakahlutwa:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "SAdam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Sadam@translate.org.za"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "I-brawuza/likhasimende kwe DCOP lemdvwebo"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (kwehluleka)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "Uyemukelwa kubrawuza ye DCOP ku KDE"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Chuba"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "Sibito lesikhetsiwe lesichubekekako se DOCP."
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "Simo selulwimi"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "Hlela lokutfunyelwa ngaphandle kwelulwimi kwanyalo."
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "I-brawuza ye DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "No parameters found."
+msgstr "Akukho mibandzela letfoliwe"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "Liphutsa lebrawuza ye DCOP"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "Umsebenti wekubita %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "Luhlobo"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "Linani"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "Akukhonakali kuphats imininingwane lengakahlutwa yeluhlobo %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "Kubita kwe DCOP kwehlulekile"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "DCOP call failed.
%1"
+msgstr "Kubita kwe DCOP kwehlulekile.
%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.
"
+msgstr ""
+"Sicelo sisarejistiwe ne DCOP. Angati kutsi yindzaba lokubita kwehluleke.
"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "The application appears to have unregistered with DCOP.
"
+msgstr "Sicelo sibonakala singakarejistiwa ne DCOP.
"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "Kubita %1 kwe DCOP lokuchubekekako"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "Luhlobo lolungatiwa %1."
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "Akukho manani lajikisiwe"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "Akwatiwa kutsi kuholwa njani %1"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdebugdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..00d8d05708f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kdebugdialog.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 04:20+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwekususa ema bug"
+
+#: kdebugdialog.cpp:51
+msgid "Debug area:"
+msgstr "Indzawo yekususa ema bug:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:67
+msgid "Message Box"
+msgstr "Libhokisi lembiko"
+
+#: kdebugdialog.cpp:68
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: kdebugdialog.cpp:69
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: kdebugdialog.cpp:70
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
+#: kdebugdialog.cpp:154
+msgid "Output to:"
+msgstr "Umphumela ku:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
+#: kdebugdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ligama lelifayela:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:150
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Liphutsa lelibi"
+
+#: kdebugdialog.cpp:173
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr "Bulala kumaphutsa lamabi"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:56
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Khetsa konkhe"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:57
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Buyisela emuva konkhe"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr ""
+"Khombisa inkhulumo-mphendvulwano lenakekelwe ngalokugcwele esikhundleni seluhlu "
+"lekwehluleka kwe nkhulumo mphendvulwano."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "KDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr ""
+"Libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano lekuhlela lokunconotwako kwemphumela "
+"wekususa ema bug"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sigcini"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6e944d6c1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1156 @@
+# translation of kdesktop.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: lock/autologout.cc:39
+msgid "Automatic Log Out"
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:40
+msgid ""
+"To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
+"or pressing a key."
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n"
+"You will be automatically logged out in %n seconds"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:82
+msgid "The session is locked
"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "The session was locked by %1
"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "Unlocking failed"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"Ukhetse kuvula lesinye sigceme sedesktop."
+"
Sigceme sanyalo sitawufihlwa bese skrini lesisha sekungena sitwukhonjiswa."
+"
Inkhinobho F yiniketwe sigceme ngasinye; F%1 uneketwe sigceme sekucala "
+"ngalokuvamile, F%2 kusigceme sesibili njalonjalo. Ungatjintjatjintja emkhatsini "
+"wetigceme ngekucindzetela CTRL, ALT kanye nenkhinobho lekungiyo ya F "
+"ngesikhatsi lesifakako.
"
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Khiya skrini"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Khiya skrini"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start kcheckpass."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Force session locking"
+msgstr "Phocelela kukhiya kwe-skrini"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
+
+#: lock/main.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
+
+#: lock/main.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "KDesktop"
+
+#: lock/main.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "Sikhiyi-skrini se KDesktop"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "Hlela njengembala welingemuva wekucala"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "Hlela njengembala welingemuva wesibili"
+
+#: desktop.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "I-desktop ye KDE."
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Hlele &njeliphepha lasebondzeni"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:871
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuphuma kahle.\n"
+"Siphatsi sesigceme akukhonakali kutsi sitsindvwe. Ungazama kuphocelele kuvala "
+"ngalokuphelele ngeku cindzetela i-Ctrl+Alt+Backspace. Caphela, nobe kunjalo, "
+"kutsi sigceme sakho sanyalo ngeke sigcinwe ngekuphocelelwa kutsi sivalwe "
+"ngalokuphelele."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr ""
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr ""
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr ""
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Niketa ligama lelisha"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Khweshisela etibini"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Sebentisa umyalo..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "Hlela i-desktop..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "Khwalisa imenyu yedesktop"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Butsanisa emawindi"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Yelamanisa emawindi"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "Ngebukhulu"
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "Ngeluhlobo"
+
+#: krootwm.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "By Date"
+msgstr "Ngeligama"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "Emadirectory kucala"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "Folisa ngalokuvundlile"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "Folisa ngalokumile"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "Linganisa kuze kube-grid"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "Phumuta i-desktop"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Khiya skrini"
+
+#: krootwm.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "Phuma \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#: krootwm.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "Timeleli letimfishane"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "Folisa timeleli"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "Yelekelela imenyu ye desktop"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "Timeleli"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Sessions"
+msgstr "Khiya skrini"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "I-desktop"
+
+#: krootwm.cc:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session."
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+msgstr ""
+"Ukhetse kuvula lesinye sigceme sedesktop."
+"
Sigceme sanyalo sitawufihlwa bese skrini lesisha sekungena sitwukhonjiswa."
+"
Inkhinobho F yiniketwe sigceme ngasinye; F%1 uneketwe sigceme sekucala "
+"ngalokuvamile, F%2 kusigceme sesibili njalonjalo. Ungatjintjatjintja emkhatsini "
+"wetigceme ngekucindzetela CTRL, ALT kanye nenkhinobho lekungiyo ya F "
+"ngesikhatsi lesifakako.
"
+
+#: krootwm.cc:841
+#, fuzzy
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#: main.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "The KDE desktop"
+msgstr "I-desktop ye KDE."
+
+#: main.cc:52
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr "Sebentisa loku nangabe liwindi le-desktop livela njengeliwindi cobo"
+
+#: main.cc:53
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:54
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "Yima kuze i-kded yicedze khwakha silulu semniningwane"
+
+#: main.cc:153
+msgid "KDesktop"
+msgstr "KDesktop"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+msgid "Run Command"
+msgstr "Sebentisa umyalo"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Khombisa mphatsi-msebenti"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Khombisa luhlu lweliwindi"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Phuma"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Phuma ngaphandle kwekuciniseka"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Yima kwesikhashane ngaphandle kwekuciniseka"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Calisa ngaphandle kwesiciniseko"
+
+#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela >>"
+
+#: minicli.cpp:96
+msgid "&Run"
+msgstr "&Sebentisa"
+
+#: minicli.cpp:392
+msgid "The user %1 does not exist on this system."
+msgstr "Umsebentisi %1 akekho kulomshini."
+
+#: minicli.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not exist.\n"
+msgstr ""
+"Awukho!\n"
+
+#: minicli.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Libitomfihlo lelingesilo! Uyacelwa kutsi uzame futsi."
+
+#: minicli.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Awunayo imvumo yekuchuba lomyalo! "
+
+#: minicli.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Akukhonakalanga kusebentisa umyalo lobaluliwe!"
+
+#: minicli.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Umyalo lokhonjisiwe kawukho!"
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Kwenta ngalenye indlela << "
+
+#: minicli.cpp:832
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Kusebentisa sicelo sesikhatsi-sibili kungaba nengoti kakhulu. Nangabe sicelo "
+"sitiphatsa kabi, umshini ungema ngalokungabuyeli esimweni.\n"
+"Ingabi ucinisekile ufun akuchubeka? "
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "Sicwayiso - Sebentisa umyalo"
+
+#: minicli.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr "Sikhatsi lekungiso"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
+"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
+"schedulers are available:\n"
+"\n"
+"- Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.
\n"
+"- Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
+"to use the scheduler.
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa kutsi ufuna kusebentisa siphi sihleli kusicelo. Sihleli "
+"singamela inchubo letawusebenta naletawuma. Tinhleli timbili tikhona:"
+""
+"- Lokujwayelekile: Leli lizinga, sihleli sekwabelana-kwesikhatsi. "
+"Sitawukwabela sikhatsi sekuchuba emkhatsini wato tonkhe tinchubo "
+"ngalokulinganako.
"
+"- Sikhatsi-sibili: Lesihleli sita wusebentisa sicelo sakho "
+"ngalokungaphazanyiswanga kuze kube ngulapho siyekela sichubi. Loku kungaba "
+"yingoti. Sicelo lesingashiyi sichubi singabambelela umshini. Udzinga "
+"libitomfihlo lemphandze kuze usebentise sihleli."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "Ligama &lemsebentisi:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr "Faka umsebentisi lapha lofuna kusebentisa lesicelo ngaye."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "Faka libitomfihlo leliceliwe lapha."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Libito&fihlo:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "Sebentisa &esikhumgweni"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe sicelo lofuna kusisebentisa kumbhalo wesimo sesicelo. "
+"Sicelo sitabe sesiyatjentiswa kuliwindi lesilingiseli sesikhungo."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
+"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
+msgstr ""
+"Kubaluleka kungahlelwa lapha. Kusukela kwesebuncele kuya kwesebuncele, kuya "
+"kusukela kulokuphansi kuya kulokusetulu. Indzawo lesemkhatsini yilinani "
+"lekwehluleka. Ekubalulekeni lokusetulu kwendlula lizinga lelifanele, "
+"utawudzinga libitomfihlo lemphandzi."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "Sebentisa ngekubaluleka &okwehlukile"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
+"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
+"your application."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kusebentisa lesicelo ngekusebentisa kubaluleka "
+"lokwehlukile. Ku baluleka lokusetulu kutjela umshini losebentako kutsi unikete "
+"sikhatsi lesengetiwe seku chubeka nekwenta kusicelo sakho."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Phansi"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Etulu"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "Sebentisa njengemsebentisi &omusha"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
+"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
+"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
+msgstr ""
+"Hlola lokwenta nangabe ufuna kusebentisa lesicelo ngekusebentisa i-id "
+"yemsebentisi lehlukile. Yonkhe inchubo ngayinye yine id yemsebentisi "
+"lesondzelene nayo. Le khodi ye id yichaza kukhona kungena kulifayela kanye "
+"nemvumo. Libitomfihlo lemsebentisi liyadzingeka kuze wente loku."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "Um&yalo:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
+"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
+"\"~/.kderc\"."
+msgstr ""
+"Faka umyalo lofisa kuwuchuba kumbe likheli lesisetjentiswa lofuna kusivuala. "
+"Loku kungaba yi URL lebucalu njenge \"www.kde.org\" kumbe leyangekhatsi njenge "
+"\"~/.kderc\""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr ""
+"Faka ligama lesicelo lofuna kutsi sisebente kumbe i-URL lofuna kuyibona."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Emadirectory kucala"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
+"desktop background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Khombisa luhlu lweliwindi"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.
\\n"
+"For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "Timeleli letimfishane"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "KDesktop"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
+"them."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
+#~ msgstr "Sebentisa loku kukhwalisa sigcini mafayela se Autostart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start New Session..."
+#~ msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#~ msgid "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.
The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing CTRL, ALT and the appropriate F-key at the same time."
+#~ msgstr "Ukhetse kuvula lesinye sigceme sedesktop esikhundleni sekucala lesanyalo.
Sigceme sanyalo sitawufihlwa bese skrini lesisha sekungena sitwukhonjiswa.
Inkhinobho F yiniketwe sigceme ngasinye; F%1 uneketwe sigceme sekucala ngalokuvamile, F%2 kusigceme sesibili njalonjalo. Ungatjintjatjintja emkhatsini wetigceme ngekucindzetela CTRL, ALT kanye nenkhinobho lekungiyo ya F ngesikhatsi lesifakako.
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Session..."
+#~ msgstr "Cala sigceme lesisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock current session"
+#~ msgstr "Khiya skrini"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Khiya skrini"
+
+#~ msgid "&Shred"
+#~ msgstr "&Hlakata"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the password for user %1 (%2)"
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo leliceliwe lapha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Verification failed\n"
+#~ "Kill kdesktop_lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuhlatiya kuhlulekile\n"
+#~ "Bulala i- kdesktop_khiya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "Libito&fihlo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the password for the user specified above here."
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo leliceliwe lapha."
+
+#~ msgid "Halt Computer"
+#~ msgstr "Yimisa ngcondvomshini kwesikhashane"
+
+#~ msgid "Reboot Computer"
+#~ msgstr "Calisa ngcondvomshini"
+
+#~ msgid "Enter the requested password here."
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo leliceliwe lapha."
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwalekile"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "kute"
+
+#~ msgid "Password required: %1"
+#~ msgstr "Libitomfihlo liyadzingeka: %1"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka lokusembili"
+
+#~ msgid "&Scheduler:"
+#~ msgstr "&Sihleli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password required:"
+#~ msgstr "Libitomfihlo liyadzingeka: %1"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Hlulekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Start\n"
+#~ "&New\n"
+#~ "Session\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cala\n"
+#~ "&Lokusha\n"
+#~ "Sigceme\n"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Faka libitomfihlo"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..583acd596c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kdialog.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 06:57+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Buta libhokisi lembiko ngekusebentisa yebo/akukho tinkhinobho"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Buta libhokisi lembiko ngekusebentisa yebo/akukho/cisha tinkhinobho"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Umbiko welibhokisi lowecwayisako lona yebo/akukho tinkhinobho"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Umbiko welibhokisi lowecwayisako lona chubeka/cisha tinkhinobho"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Umbiko welibhokisi lowecwayisako lona yebo/akukho/cisha tinkhinobho"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "'Ncesi' libhokisi lembiko"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "'Liphutsa' libhokisi lembiko"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lembiko"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lalokufakwako"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibitomfihlo"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lembhalo"
+
+#: kdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lalokufakwako"
+
+#: kdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lembhalo"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yemenyu"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yeluhlu lwekuhlola"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yeluhlu lwemsakato"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwano yelibhokisi lalokufakwako"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Sihloko senkhulumo-mphendvulwano"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Buyisela luhlu lwetintfo emigceni lehlukeni (kwentela kwenta ngalenye indlela "
+"kweluhlu -lekuhlola)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Imphikisano - leya ngekwenta ngalenye indlela lokuyinhloko"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog ingasentjentiswa kubonisa emabhokisi yenkhulumo-mphendvulwano lamnandzi "
+"kusukela kumabhaku ye sell"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Sigcini sanyalo"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: ayikhoni kuvula lifayhela"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..48b2c9dd991
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmconfig.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kdmconfig.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "Y&elekelela lingemuva"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
+"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
+"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
+"option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:71
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "&Kubingelela:"
+
+#: kdm-appear.cpp:76
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+"
"
+"
"
+"- %d -> current display
"
+"- %h -> host name, possibly with domain name
"
+"- %n -> node name, most probably the host name without domain name
"
+"- %s -> the operating system
"
+"- %r -> the operating system's version
"
+"- %m -> the machine (hardware) type
"
+"- %% -> a single %
"
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "Indzawo yelogo:"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "Khombisa sikhats&i"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "Khombis&a ilogo"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "&Logo:"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"center."
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:176
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "S&itayela se GUI :"
+
+#: kdm-appear.cpp:180
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:189
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "&Inhlanganisela yembala:"
+
+#: kdm-appear.cpp:193
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"Ungakhetsa kwakheka kwembala lokusisekelo lapha lokutawusetjentiswa yi KDM "
+"kuphela."
+
+#: kdm-appear.cpp:199
+msgid "No Echo"
+msgstr "Akukho kutiphindza"
+
+#: kdm-appear.cpp:200
+msgid "One Star"
+msgstr "Inkhanyeti yinye"
+
+#: kdm-appear.cpp:201
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Tinkhanyheti tintsatfu"
+
+#: kdm-appear.cpp:202
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "Simo &sekutiphindza:"
+
+#: kdm-appear.cpp:206
+msgid ""
+"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
+msgstr ""
+"Ungakhetsa kutsi i-KDM kufanele yikhombise kumbe yikhombise njani libitomfihlo "
+"nangabe ulithayipha."
+
+#: kdm-appear.cpp:212
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: kdm-appear.cpp:218
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "Lulwim&i:"
+
+#: kdm-appear.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"Lapha ungakhetsa lulwimi lolusebentiswa yi KDM. Lokuhleleka akutsindzi "
+"kuhleleka kwe msebentisi ngamunye lokutawukwenteka ngemva kwekungena."
+
+#: kdm-appear.cpp:264
+msgid "without name"
+msgstr "ngaphandle kweligama"
+
+#: kdm-appear.cpp:405
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekulayisheni umbiko\n"
+"%1\n"
+"Ngeke wugcinwe."
+
+#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr "Uyemukelwa ku %s e %n"
+
+#: kdm-appear.cpp:504
+msgid ""
+"KDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+" For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"
Kubonakala kwe KDM
Lapha ungahlela kubonakala lokusisekelo kwesiphatsi "
+"se kungena se KDM, lokungukutsi luhlu lwemagama yekubingelela, simeleli njll."
+" kutfola kucaciselwa lokwengetiw kwekubonakala kwe KDM, bona \"Font\" kanye "
+"nema \"Background\" tab."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr ""
+
+#: kdm-font.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "&Kubingelela:"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr ""
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr ""
+"Sebentisa kungasebentisi kwelibitombumbulu esimweni setinhlamvu temagama"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"Nangabe uhlola lelibhokisi kantsi sigcini X sakho sinekuchubekisa kwe Xft, timo "
+"temagama titawentiwa kutsi tingasebentisi ligama mbumbulu (tsambisile) "
+"kunkhulumo mphendvulwano tekungena."
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "Vumela kuvala"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&Local:"
+msgstr "&Logo:"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wonkhe umuntfu"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "Akukho muntfu"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Remote:"
+msgstr "Bu&calu:"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+"
"
+"- Everybody: everybody can shutdown the computer using KDM
"
+"- Only root: KDM will only allow shutdown after the user has entered "
+"the root password
"
+"- Nobody: nobody can shutdown the computer using KDM
"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "Miyalo"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "H&alt:"
+msgstr "Yi&ma:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr ""
+"Umyalo kuze kucalwe kumiswa kwesikhashane kwemshini. Linani leluhlobo "
+"lolutsite: /sbin/yima kwesikhashane"
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "&Calisa kabusha:"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr ""
+"Umyalo wekucalisa kucalisa kabusha kwemshini. Linani leluhlobo lolutsite: "
+"/sbin/kucalisa kabusha"
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr ""
+"Yelekelela kwenta ngalenye indlela kwekucaliswa kwe Lilo ku \"Shutdown...\" "
+"inkhulumo mphendvulwno."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa idirecoty %1"
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "Ngentansi:"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "Ngenhla:"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "&Basentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Show list"
+msgstr "Khombisa basebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Kungena lokutentakalelako"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "Hlel&a basebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "K&hetsa basebentisi:"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "Basebentisi labakhetsiwe"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "Basebentisi labafihlakele"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "Sisusa semfanekiso semsebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "Kuphatfwa"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "Kuphatfwa, umsebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "Umsebentisi, kuphatfwa"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "Umsebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "Imifanekiso yemsebentisi"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "Umfanekiso longentansi wemsebentisi wa."
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "Umsebentisi:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "Ngcivita kumbe beka umfanekiso lapha"
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "Ungahleli"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekulayisheni umfanekiso\n"
+"%1 "
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekugcineni umfanekiso\n"
+"%1 "
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Khetsa umfanekiso"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+""
+"Attention!"
+"
Read help!"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "Yelekelela kungena &lokutentakalelako"
+
+#: kdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "Umsebentis&i:"
+
+#: kdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Loc&k session"
+msgstr "&Tigceme"
+
+#: kdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"restricted to one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "Khetsa-ngaphambilini umsebentisi"
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "Lokukhetsiwe kuphel&a"
+
+#: kdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "Ngapha&mbilini"
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "Balul&a"
+
+#: kdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
+"is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "Umsebe&ntisi:"
+
+#: kdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
+"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
+"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
+"login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "Yelekelela libitomfihlo-&susa kungena"
+
+#: kdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
+"graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "Akukho libitomfihlo le&lidzingekile ku:"
+
+#: kdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
+"group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
+"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
+"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmkdm"
+msgstr "Scmkdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Sahluko sekuhlela siphatsi sekungena se KDE"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
+msgstr "(c) 1996 - 2002 Babhali be KDM"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Sigcini sanyalo"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"Login Manager
In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"Appearance
On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"Font
Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"Background
If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"Shutdown
Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"Users
On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"Convenience
Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"
Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "K&ubonakala"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "&Simo setinhlamvu temagama"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "&Lingemuva"
+
+#: main.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "Vumela kuvala"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "&Basentisi"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "Budvu&te"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sdam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sho&w boot options"
+#~ msgstr "Khombisa kucalisa ngaletinye ti&dlela"
+
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid "Cente&red"
+#~ msgstr "Bekwe emkhat&sini"
+
+#~ msgid "Spec&ify"
+#~ msgstr "Balu&la"
+
+#~ msgid "Automatic Login"
+#~ msgstr "Kungena lokutentakalelako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password-Less Login"
+#~ msgstr "Libitomfihlo-susa kungena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: not hidden users\n"
+#~ "Not hidden"
+#~ msgstr "Akufihlekile"
+
+#~ msgid "KDM will show all checked users."
+#~ msgstr "I-KDM yitawukhombisa bonkhe basebentisi labahloliwe."
+
+#~ msgid "KDM will show all non-checked non-system users."
+#~ msgstr "I-KDM yitawukhombisa bonkhe basebentisi labangasebentisi lomshini labangakahlolwa."
+
+#~ msgid "Session Types"
+#~ msgstr "Tinhlobo tetigceme"
+
+#~ msgid "New t&ype:"
+#~ msgstr "L&uhlobo lolusha:"
+
+#~ msgid "To create a new session type, enter its name here and click on Add new"
+#~ msgstr "Kucalisa luhlobo lwesigceme lesisha, faka ligama laso lapha bese ungcivita ku Ngeta lokusha"
+
+#~ msgid "Add Ne&w"
+#~ msgstr "Ngeta lokush&a"
+
+#~ msgid "Click here to add the new session type entered in the New type field to the list of available sessions."
+#~ msgstr "Ngcivita lapha kungeta luhlobo lwesigceme lesisha lesifakwe ku Luhlobo lolusha umkhakha kuluhlu lwetigceme letikhona."
+
+#~ msgid "Available &types:"
+#~ msgstr "Tinhlobo &letikhona:"
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "S&usa"
+
+#~ msgid "Co&nsole:"
+#~ msgstr "Co&nsole:"
+
+#~ msgid "LILO command:"
+#~ msgstr "Umyalo weLILO:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command to run LILO. Typical value: /sbin/lilo"
+#~ msgstr "Uyalo lofanele usebentise Lilo. Linani lelitsite: /sbin/lilo"
+
+#~ msgid "LILO map file:"
+#~ msgstr "Lifayela lesibalave se LILO:"
+
+#~ msgid "Position of Lilo's map file. Typical value: /boot/map"
+#~ msgstr "Indzawo yelifayela lesibalave seLilo. Linani lelitsite: /boot/sibalave"
+
+#~ msgid "Select Fonts"
+#~ msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Greeting"
+#~ msgstr "Kubingelela"
+
+#~ msgid "Fail"
+#~ msgstr "Hhuleka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Lizinga "
+
+#~ msgid "C&hange Font..."
+#~ msgstr "T&jintja simo setinhlamvu temagama..."
+
+#~ msgid "Click here to change the selected font."
+#~ msgstr "Ngcivita lapha kutjintja simo setinhlamvu temagama letikhetsiwe."
+
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Sibonelo"
+
+#~ msgid "Shows a preview of the selected font."
+#~ msgstr "Khombisa siboniso sangaphambilini sesimo setinhlamvu temagama lakhetsiwe."
+
+#~ msgid "Greeting font"
+#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama tekubingelela"
+
+#~ msgid "Fail font"
+#~ msgstr "Hlulekisa simo setinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "Standard font"
+#~ msgstr "simo setinhlamvu temagama telizinga"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8067fa555b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,626 @@
+# translation of kdmgreet.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-03 02:59+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix kdmrc!]"
+msgstr "[fix kdmrc!]"
+
+#: kdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+
+#: kdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: kdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: kdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for kdm"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Local Login"
+msgstr "Kungena kwe co&nsole"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Imenyu yesamukeli se XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ligama lesamukeli"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Simo"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Yemukela"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Imenyu"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Ngena:"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Sigceme &luhlobo:"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Kungena kwe co&nsole"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Kungena kwehlulekile"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr ""
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr ""
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "C&alisa kabusha sigcini X"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Val&a luchumano"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Kungena kwe co&nsole"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Vala..."
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:435
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr ""
+"Awuvunyelwe kungena\n"
+"kulesikhatsi sanyalo."
+
+#: kgverify.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "I-directory yasekhaya ayikho."
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Kungena akuvunyhelwe kulesikhatsi sanyalo.\n"
+"Zama futsi ngekuhamba kwesikhatsi."
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "I-shell yakho yekungena ayikaniketwa eluhlwini lwe /njll/ma-shell."
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Kungena kwetimphandze akukavumeleki."
+
+#: kgverify.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Ikhawundi yakho yindlulelwe sikhatsi."
+
+#: kgverify.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Liphutsa lelibalulekile lentekile.\n"
+"Uyacelwa kutsi ubuke efayilini lekungena le KDM kutfola iminininingwane "
+"leyengetiwe\n"
+"kumbe tsindza umcondzisi wemshini wakho."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr "Ikhawundi yakho yiphelelwa sikhatsi ku %1 yemalanga."
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Ikhawundi yakho yiphelelwa sikhatsi lamuhla."
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr "Libitomfihlo lakho liphelelwa sikhatsi ku %1 yemalanga."
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Libitomfihlo lakho liphelelwa sikhatsi lamuhla."
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Sicwayiso: tinhloko tikhiyiwe"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Change failed"
+msgstr "Kungena kwehlulekile"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "Kungena kwehlulekile"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Ishejuli"
+
+#: kdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Luhlobo lwekuvala"
+
+#: kdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho"
+
+#: kdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Calisa ngcodvoshini kabusha"
+
+#: kdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho"
+
+#: kdmshutdown.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Calisa ngcodvoshini kabusha"
+
+#: kdmshutdown.cpp:504
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho"
+
+#: kdmshutdown.cpp:611
+msgid "Switch to Console"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "&Calisa ngcodvoshini kabusha"
+
+#: kdmshutdown.cpp:615
+msgid "
(Next boot: %1)"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Sigceme &luhlobo:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Kungena kwe co&nsole"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "turn off computer"
+msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "restart computer"
+msgstr "&Calisa ngcodvoshini kabusha"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr ""
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Session Type"
+msgstr "Sigceme &luhlobo:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "&Imenyu"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "&Libitomfihlo:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "&Ngena:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr ""
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
+#~ msgstr "Sikhetsi sekungena kwe Xdmcp"
+
+#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)"
+#~ msgstr "Balula isokhethi yesikhetsi (in hex)"
+
+#~ msgid "Specify the client ip (in hex)"
+#~ msgstr "Balula likhasimende ip (in hex)"
+
+#~ msgid "Specify the connection type (in dec)"
+#~ msgstr "Balula luhlobo lwelichumano (in dec)"
+
+#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST"
+#~ msgstr "Balula samukeli kuluhlu kumbe sebentisa SAKATA"
+
+#~ msgid "A&dd host:"
+#~ msgstr "N&geta samukeli:"
+
+#~ msgid "&Ping"
+#~ msgstr "&Ping "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "Kungena kwe co&nsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sess&ions"
+#~ msgstr "Sigceme &luhlobo:"
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&Cacisa"
+
+#~ msgid "Shutdown Mode"
+#~ msgstr "Simo sekuvala"
+
+#~ msgid "&Force now"
+#~ msgstr "&Phocelela nyalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try &now"
+#~ msgstr "&Zama nyalo"
+
+#~ msgid "Your account has expired."
+#~ msgstr "Ikhawundi yakho yindlulelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid "Root &password:"
+#~ msgstr "Libitomfihlo &lemphandze:"
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "Libitomfihlo lakho lindlulelwe sikhatsi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: session type\n"
+#~ "(previous)"
+#~ msgstr "(ngaphambilini)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: session type\n"
+#~ "(selected)"
+#~ msgstr "(khetsiwe)"
+
+#~ msgid "G&o!"
+#~ msgstr "H&amba!"
+
+#~ msgid "Your account expires tomorrow."
+#~ msgstr "Ikhawundi yakho yiphelelwa sikhatsi kusasa."
+
+#~ msgid "Your password expires tomorrow."
+#~ msgstr "Libitomfihlo lakho liphelelwa sikhatsi kusasa."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed75b6c7c39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,532 @@
+# translation of kfindpart.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:27+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Tfola"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Tfola emafayela"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "Umbhalo webudze lobusemkhatsini..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Yelungele."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"linye lifayela lelitfoliwe\n"
+"%n emafayela atfoliwe"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Kusesha..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Bulewe."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Liphutsa."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Akukhonakali kutfola idirectory lebaluliwe."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Tfola lilunga"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "&Tsiwe:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr ""
+"Ungasebentisa i-wildcat kucatsanisa kanye ne \";\"kwekuhlukanisa emagama "
+"lamanyenti"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Look &in:"
+msgstr "&Buke ekhatsi:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "Faka &emadirectory langaphansana"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "Kusesha k&walokuneluvelo"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brawuza..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the filename you are looking for. "
+"
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"
"
+"
The filename may contain the following special characters:"
+""
+"- ? matches any single character
"
+"- * matches zero or more of any characters
"
+"- [...] matches any of the characters in braces
"
+"
Example searches:"
+""
+"- *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
"
+"- go[dt] finds god and got
"
+"- Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between
"
+"- My Document.kwd finds a file of exactly that name
"
+msgstr ""
+"Faka ligama lelifayela lolibukako. "
+"
Kwenta ngalenye indlela kungahlukaniswa ngema-semicolon \";\"."
+"
"
+"
Ligama lelifayela kungenteka licuketse tinhlamvu temagama letisipesheli "
+"letilandzelako:"
+""
+"- ? kuhambelana nanobe nguluphi luhlamvu
"
+"- * kuhambisana na ziro kumbe ngetulu kwanobe ngutiphi tnhlamvu "
+"temagama
"
+"- [...] kuhambisana nato tonkhe tinhlamvu temagama etikhaleni
"
+"
Kusesha lokusibonelo:"
+""
+"- *.kwd;*.txt Tfola wonkhe emafayela laphetsa nge .kwd kumbe .txt
"
+"- hamba[dt] kutfola nkhulunkhulu kanye nekutfola
"
+"- Hel?o tfola wonkhe emafayela lacala nge \"Hel\" bese aphetse nga "
+"\"o\", laneluhlamvu lunye emkhatsini
"
+"- Madokhumente yami.kwd kutfola lifayela lelineligama lelifana "
+"ncamashi
"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"This lets you use the files' index created by the slocate "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using updatedb)."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Tfola wonkhe emafayhela lacaliwe kumbe &lalungiswe:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&emkhatsini"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "&ngasikhatsi sangaphambilini"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "futsi"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ema/liminithi"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ema/lihora"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "ema/lilanga"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "ti/inyanga"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "Imi/umnyaka"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "Bukhulu &belifayela bungu: "
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "Emafayela ye &msebentisa:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "Ye &licembu:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(kute)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "Lokungenani"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "Lokungendluli"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "Kulingana na"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "Emabhayithi"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "Luhlobo &lwelifayela:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "C&uketse umbhalo:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "Lokuvel&anako"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "Faka &emadirectory langaphansana"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "U&mbono lojwayelekile"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images)."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "Y&e:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "Tincenye tekusesha &umniningwane ye-meta:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Wonkhe emafayela nema directory"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Luchumano lolutimeleli"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Emafayeli lasipesheli (emasokhethi, emafayela yetisetjentiswa...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Emafayela lachubekisekako"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "Emafayela lachubekisekako ye SUID"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "Ligama/&indzawo"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "L&okucuketfwe"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Bunjalo"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"Search within files' specific comments/metainfo"
+"
These are some examples:"
+"
"
+""
+"- Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
"
+"- Images (png...) Search images with a special resolution, "
+"comment...
"
+msgstr ""
+"Sesha ngekhatsi kwemafayela ticaphuno letitsite/i-metainfo"
+"
Loku nguletinye tibonelo:"
+"
"
+""
+"- Emafayela yemsindvo (mp3...) Sesha ku-tag- id3 useshe sihloko, "
+"i-album
"
+"- Mifanekiso (png...) Sesha mifanekiso ngesisombululo, "
+"sicaphuno...
"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If specified, search only in this field"
+"
"
+""
+"- Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
"
+"- Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
"
+msgstr ""
+"Nangabe kukhonjisiwe, sesha kuphela kulomkhakha"
+"
"
+""
+"- Emafayela yemsindvo (mp3...)Loku kungaba sihloko, i-Album...
"
+"- Imifanekiso (png...)Sesha kuphela kusisombululo, Bitdepth...
"
+"
"
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Akukhonakali kusesha ngekhatsi kwesikhatsi lesingaphansi kweliminitsi."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Lusuku alukho emtsetfweni!"
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Budze besikhatsi selusuku lolungekho emtsetfweni!"
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Akukhonakali kusesha tinsuku esikhatsini lesitako."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Bukhulu bukhulu kakhulu...Beka linani lebukhulu bekugcina?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Fundza-bhala"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Fundza-kuphela"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Bhala-kuphela"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Ngatfolakali"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: kfwin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "Ku directory lephansana"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Bukhulu"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Lungisiwe"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Imvumo"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Umugca wekucala lohambisanako"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Gcina umphumela kanje"
+
+#: kfwin.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Bekungasimalula kugcina umphumela!"
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "Lifayela lemphumela we KFind"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Miphumela beyigcinwe efayelini\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"Ingabe ucinisile ufuna kubulala lifayela lelikhetsiwe?\n"
+"Ingabe ucinisile ufuna kubulala %n lifayela lelikhetsiwe?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Vula nge..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Emafayela lakhetsiwe"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "Kusebenta kwekutfola lifayela ku KDE."
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Ti/Indlela longayisesha."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002, Bandlondlobalisi be KDE "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Sigcini sanyalo"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Umdlondlobalisi"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "I-dezayini ye UI & letinye tindlela tekusesha"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "I-dizayini ye UI "
+
+#~ msgid "Save as:"
+#~ msgstr "Gcina kanje:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Emadirectory"
+
+#~ msgid "Open Directory"
+#~ msgstr "Vula idirectory"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..5843b06b0c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# translation of kfmclient.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 19:44+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "Lithulusi le KDE lekuvula i-URL emugceni wemyalo"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Khombisa imiyalo yekhona."
+
+#: kfmclient.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Umyahlo (bona --imiyalo)."
+
+#: kfmclient.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Imphikiswano yemyalo."
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kwakheka kwemusho:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient vulaURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # kuvula liwindi lelikhombisa 'url'.\n"
+" # i- 'url' kungaba yindlela lefanako\n"
+" # kumbe ligama lelifayela, njenge . kumbe i-subdir/\n"
+" # Nangabe i- 'url' yishiyiwe, $EKHAYA yisetjentiswa "
+"esikhundleni.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Nangabe 'luhlobo lwemime' lukonjisiwe, litawusetjentiswa kwenta "
+"sincumo se\n"
+" # ncenye i-Konqueror kufanele yilisebentise. Ngekwesibonelo, "
+"kuhlele ku\n"
+" # umbhalo/html kwentela likhsi le web, kukwenta kubukeke kushesha\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient vulasitfombemdvwebo 'sitfombe mdvwebo' ['url']\n"
+" # Vula liwindi ngekusebentisa sitfombe mdvwebo lesiniketiwe.\n"
+" # 'sitfombe mdvwebo' lifayela ngaphansi kwe "
+"~/.kde/kwabelana/apps/i-konqueror/titfombemdvwebo.\n"
+" # 'url' yi-URL lengasetjentiswa nawufunako.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient vulabunjalo 'url'\n"
+" # Yivula bunjalo bemenyu\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ['url' ['kubopha']]\n"
+" # Yizama kuchuba 'url'. 'url' yingaba ngulevamile\n"
+" # I-URL, le-URL yitawuvulwa. Ungashiya\n"
+" # 'kubona'. Kuloku kubopha lokusezingeni lelifanele\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # yizanyiwe. Yef course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Ngalendlela ungakwati ngekwesibonelelo kukhuphula "
+"sisetgjentiswa\n"
+" # ngekucindztela 'Khuphula lizinga' njengalokuphocelelako \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient khwesha 'src' 'dest'\n"
+" # Yikhweshisa i-URL 'src' ku 'dest'.\n"
+" # 'src' kungaba luhlu lwema URL.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient tfulula ['src']\n"
+" # Yitsatsisa i-URL 'src' endzaweni lekhonjiswe msebentisi'.\n"
+" # 'src' kungaba luhlu lwemaURL, nangabe kugekho ngako\n"
+" # i-URL yitawucelwa.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient tsatsisa 'src' 'dest'\n"
+" # Yitsatsisa URL 'src' ku 'dest'.\n"
+" # 'src' kungaba luhlu lwema URL.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient hlela i desktop\n"
+" # Yihlela kabusha tonkhe timeleli kudesktop.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient hlela\n"
+" # Fundza kabusha kuhleleka kwe Konqueror.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient hlela idesktop\n"
+" # Fundza kabusha kuhlelwa kwe kdesktop.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Tibonelo:\n"
+" kfmclient exec lifayela:/imphandze/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // pakela i-CD-ROM\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec lifayela:/likhaya/weis/mniningwane lengakahlutwa/luhlolo.html\n"
+" // Yivula lifayela ngekubopha kwelizinga lelifanele\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec lifayela:/likhaya/weis/iminingwane lengakahlutwa/luhlolo.html "
+"Netscape\n"
+" // Yivula lifayela nge netscape\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://samukeli sangekhatsi/\n"
+" // Yivula liwindi lelisha nge URL\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec lifayela:/imphandze/i-Desktop/emacs.i-desktop\n"
+" // Yicala emacs\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec lifayela:/imphandze/i-Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Yivula idirectory lekhuphukako ye-CD-ROM\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Yivula idirectory yanyalo. Indzawo lefinyelelekako.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Sitfombemdvwebo %1 kasikatfolakali\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: akukho mphikiswano leyanele\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: Imphikiswano lenyenti\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Akukhonakali kutfulula kusukela ku URL lengekho emtsetfweni."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: Umyalo longatiwa '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfontinst.po
new file mode 100644
index 00000000000..155fbed37ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -0,0 +1,589 @@
+# translation of kfontviewpart.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfontviewpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 08:56+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+msgid "KDE Font Installer"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+msgid ""
+"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+msgid "Add Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+msgid ""
+"The fonts shown are your personal fonts."
+"
To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"Font Installer
"
+" This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
"
+"You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+msgid ""
+"Font Installer
"
+" This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
"
+"You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).
"
+"NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\".
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+msgid "Add Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+msgid "Delete Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this font?\n"
+"Do you really want to delete these %n fonts?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap fonts."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+msgid "Cannot Print"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Font\n"
+"%n Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Family\n"
+"%n Families"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+"
"
+"
(You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.)
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
+"any changes to be noticed."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+msgid "Selected Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "KFontViewPart"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
+msgid "Configure fonts for legacy X applications"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
+msgid ""
+"Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this.
"
+"Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install.
"
+"Please note, however, that this will slow down the installation process."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+"
When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located.
"
+"Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.
"
+"Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process.
"
+"As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "Lokuvamile"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ligama leligcwele"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "Umndeni"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr "I-Foundry"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "Sisindvo"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr "Ngacacile"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Where to Install"
+msgstr "Faka..."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+"
Only fonts may be installed.
"
+"If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually.
"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2309
+msgid ""
+"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are:
"
+""
+"\n"
+" Do you wish to move all of these?
"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2314
+msgid ""
+"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are:
"
+""
+"\n"
+" Do you wish to copy all of these?
"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2318
+msgid ""
+"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are:
"
+""
+"\n"
+" Do you wish to delete all of these?
"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2391
+msgid ""
+"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontPreview.cpp:92
+msgid " No preview available"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
+msgid "Install..."
+msgstr "Faka..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
+msgid "Change Text..."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
+msgid ""
+"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
+"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
+"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Faka..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
+msgid "%1:%2 successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
+msgid "Could not install %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Preview String"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "CFontViewPart"
+msgstr "KFontViewPart"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
+msgid "Select Font to View"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
+msgid "URL to open"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "KFontViewPart"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
+msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "PostScript Name"
+#~ msgstr "Ligama le PostScript "
+
+#~ msgid "Monospaced"
+#~ msgstr "I-Monospaced"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "Ngalokulinganako"
+
+#~ msgid "Charcell"
+#~ msgstr "I-Charcell"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Oblique"
+#~ msgstr "Ngacacile"
+
+#~ msgid "Thin"
+#~ msgstr "Wondzile"
+
+#~ msgid "Ultra Light"
+#~ msgstr "Bebu ngalokwecile"
+
+#~ msgid "Extra Light"
+#~ msgstr "bebu kakhulu"
+
+#~ msgid "Demi"
+#~ msgstr "I-Demi"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Bebu"
+
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Libhuku"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Semkhatsini"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Kwamihla"
+
+#~ msgid "Semi Bold"
+#~ msgstr "Gcamile ngaphansana"
+
+#~ msgid "Demi Bold"
+#~ msgstr "Gcamile ngalokusemkhatsini"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gcamile"
+
+#~ msgid "Extra Bold"
+#~ msgstr "Gcamile ngalokungetiwe"
+
+#~ msgid "Ultra Bold"
+#~ msgstr "Gcamile ngalokwecile"
+
+#~ msgid "Heavy"
+#~ msgstr "Sindza"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Mnyama"
+
+#~ msgid "Ultra Condensed"
+#~ msgstr "Butsane ngalokwecile"
+
+#~ msgid "Extra Condensed"
+#~ msgstr "Butsane kakhulu"
+
+#~ msgid "Condensed"
+#~ msgstr "Butsene"
+
+#~ msgid "Semi Condensed"
+#~ msgstr "Butsane ngalokungaphelele"
+
+#~ msgid "Semi Expanded"
+#~ msgstr "Khulisiwe ngalokungaphelele"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Khulisiwe"
+
+#~ msgid "Extra Expanded"
+#~ msgstr "Khulisiwe ngalokwengetiwe"
+
+#~ msgid "Ultra Expanded"
+#~ msgstr "Khuliswe ngalokweciwe"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Kulayisha lifayela..."
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Akwenteki"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khelpcenter.po
new file mode 100644
index 00000000000..578d02a6af1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -0,0 +1,616 @@
+# translation of khelpcenter.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: application.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "URL to display"
+msgstr "I-URL lengaboniswa"
+
+#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "Sikhungo selusito se KDE"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "Sikhungo selusito se KDE"
+
+#: application.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr " (c) 1999-2002, Bandlondlobalisi be The KHelpCenter "
+
+#: application.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: application.cpp:73
+msgid "Info page support"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:32
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:72
+msgid ""
+"_: doctitle (language)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:108
+msgid "English"
+msgstr "Singisi"
+
+#: fontdialog.cpp:39
+msgid "Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:59
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:65
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:72
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:88
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:94
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:100
+msgid "S&erif font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:106
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:112
+msgid "&Italic font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:118
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:127
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:133
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:142
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "By Topic"
+msgstr "Ngesihloko"
+
+#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Ngekulandzelana"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding cache..."
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:177
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:272
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:277
+msgid "See also: "
+msgstr "Bona kutsi:"
+
+#: glossary.cpp:292
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:44
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:57
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:61
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:67
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Tindzawo teluhlelo"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "htsearch:"
+msgstr "htsearch:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:80
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:85
+msgid "Indexer:"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:91
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:97
+msgid "htdig database:"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:103
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr ""
+
+#: infotree.cpp:94
+msgid "By Category"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:61
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
+msgid "Index folder:"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:97
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:110
+msgid "Index creation log:"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:175
+msgid "Index creation finished."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:204
+msgid "Details <<"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:217
+msgid "Details >>"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:226
+msgid "Build Search Index"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:235
+msgid "Build Index"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:267
+msgid ""
+"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
+"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:270
+msgid ""
+"To create an index check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:278
+msgid "Search Scope"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:279
+msgid "Status"
+msgstr "Simo"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:293
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:312
+msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:352
+msgid "Missing"
+msgstr "Ngekho"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:397
+msgid ""
+"Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:402
+msgid "No document type."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:408
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:415
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:530
+msgid "Failed to build index."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:104
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:167
+msgid "Index directory"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:174
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr " (c) 1999-2002, Bandlondlobalisi be The KHelpCenter "
+
+#: mainwindow.cpp:58
+msgid "Search Error Log"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "Preparing Index"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Ready"
+msgstr "Yelungele"
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:217
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:219
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:221
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:225
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:226
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:230
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Build Search Index..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Show Search Error Log"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:252
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Clear search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: navigator.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Sesha"
+
+#: navigator.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Search Options"
+msgstr "Sesha imiphumela"
+
+#: navigator.cpp:195
+msgid "G&lossary"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:465
+msgid "Start Page"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:553
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:594
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:598
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:599
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Hamba"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:76
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:226
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:240
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "Sesha imiphumela"
+
+#: searchengine.cpp:311
+msgid "Search Results"
+msgstr "Sesha imiphumela"
+
+#: searchhandler.cpp:132
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:152
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:56
+msgid "and"
+msgstr "futsi"
+
+#: searchwidget.cpp:57
+msgid "or"
+msgstr "kumbe"
+
+#: searchwidget.cpp:59
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Indlela:"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+msgid "Max. &results:"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:87
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:94
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:97
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Lisiko"
+
+#: searchwidget.cpp:356
+msgid "All"
+msgstr "Konkhe"
+
+#: searchwidget.cpp:358
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: searchwidget.cpp:360
+msgid "unknown"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: view.cpp:114
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:118
+msgid "Help Center"
+msgstr "Sikhungo selusito"
+
+#: view.cpp:120
+msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:121
+msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:122
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
+"system."
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:126
+msgid "What is the K Desktop Environment?"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:127
+msgid "Contacting the KDE Project"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:128
+msgid "Supporting the KDE Project"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:129
+msgid "Useful links"
+msgstr "Luchumano lolubalulekile"
+
+#: view.cpp:130
+msgid "Getting the most out of KDE"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:131
+msgid "General Documentation"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:132
+msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:133
+msgid "KDE Users' guide"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:134
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:135
+msgid "Basic Applications"
+msgstr "Ticelo letisobala"
+
+#: view.cpp:136
+msgid "The Kicker Desktop Panel"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:137
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:138
+msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:269
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "KCMHelpCenter"
+#~ msgstr "KCMHelpCenter"
+
+#~ msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+#~ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khotkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..22db301f69e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -0,0 +1,868 @@
+# translation of khotkeys.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar.
\n"
+"NOTE: If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"\n"
+"- Action window: The window where the triggering action happened; "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
+"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
+"window triggering the action.
\n"
+"- Active window: The currently active window.
\n"
+"- Specific window: Any window matching the given criteria.
\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure Full duplex is checked in your Sound System options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr ""
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr ""
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr ""
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr ""
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr ""
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr ""
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr ""
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr ""
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr ""
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr ""
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Add in Group"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Ignore Group"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+msgid "Voices Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "Khetsa indlela yekujubela"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "%1
The sound code already exists"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
+msgid ""
+"%1"
+"
One of the sound references is not correct"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
+msgid "Simple Window..."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Desktop file to run"
+#~ msgstr "Lifayela le desktop lelingasebentiswa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 key combination has already been allocated to the %2 action.\n"
+#~ "Please choose a unique key combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inhlanganisela %1 yenkhinobho yiniketiwe kakadze kusento %2.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lehlukile."
+
+#~ msgid "Key conflict"
+#~ msgstr "Kunchubutana kwenkhinobho"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f252d66b60a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,878 @@
+# translation of kicker.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "Brawuza: %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Khombisa ideskktop"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Kufinyelela i-desktop"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:43
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr ""
+
+#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+msgid "K Menu"
+msgstr "K Menu"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgstr "Akukhonakali kuchuba sicelo lekungesiso se KDE!"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "Liphutsa le Kicker!"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+msgid "Applications"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "Lifayela %1 kalikho"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "Lihlu leliwindi"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Window list"
+msgstr "Luhlu lweliwindi"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "%1 imenyu"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "%1 sibambo se applet"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr ""
+
+#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Show panel"
+msgstr "Khombisa iphaneli"
+
+#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Fihla iphaneli"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:117
+msgid ""
+"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"installation. "
+msgstr ""
+
+#: core/extensionmanager.cpp:119
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr ""
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Iphaneli"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Imenyu yekusungula letivelelako"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Luba ukhombise i-desktop"
+
+#: core/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "The KDE panel"
+msgstr "Iphaneli ye desktop ye KDE"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "KDE Panel"
+msgstr "Iphaneli ye KDE"
+
+#: core/main.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2002, Licembu le KDE "
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: core/main.cpp:122
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "Simo se Kiosk"
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "Applet"
+
+#: core/panelextension.cpp:342
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr ""
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "Inkhinobho ye sicelo"
+
+#: core/panelextension.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "Inkhinobho ye sicelo"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "&Susa %1 imenyu"
+
+#: core/panelextension.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "&Susa %1 imenyu"
+
+#: core/panelextension.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "Iphaneli"
+
+#: core/panelextension.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "&Susa %1 imenyu"
+
+#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr "Iphaneli"
+
+#: core/panelextension.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr "Iphaneli"
+
+#: core/panelextension.cpp:380
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "&Hlela iphaneli..."
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Applet"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+msgid "%1 Added"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "&Khweshisa %1 imenyu"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "&Khweshisa %1 inkhinobho"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "&Khweshisa %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "&Susa %1 imenyu"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "&Susa %1 inkhinobho"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "&Susa %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "Bika &i-bug..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Mayelana %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "&Hlela %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Hlela %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "Applet"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "%1 imenyu"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "&Sihleli semenyu"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "Imenyu yephaneli"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "Kulungiswa kwebrawuza lesheshako"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "Simeleli senkhinobho:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "Indela:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brawuza..."
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Khetsa idirectory"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "'%1' akusiyo i-directory lesemtsetfweni."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "Yehlulekile kufundza i-directory."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "Yehlulekile kufundza i-directory."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:151
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Vual kusiphatsi-fayela"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:153
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Vual kusikhungo"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Lokwengetiwe..."
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "Ngeta njenge &URL ye siphatsi-fayhela"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "Ngeta njenge brawuza &lesheshako"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgstr "Kuhleleka kwesicelo lesingesiso se KDE"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"Lifayela lelikhetsiwe kalichubekiseki.\n"
+"Ingabe ufuna kukhetsa lilinye lifayela?"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Not Executable"
+msgstr "Khetsa lokuchubekisekako"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Select Other"
+msgstr "Khetsa idirectory"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "All Applications"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:231
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Ibrawuza lesheshako"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:280
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Umyalo wekusebentisa..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:289
+msgid "Switch User"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:301
+msgid "Save Session"
+msgstr "Gcina sigceme"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Khiya siskrini"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Phuma \"%1\"..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Calisa sigceme lesisha"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Calisa sigceme lesisha"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session."
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+msgstr ""
+"Ukhetsa kuvula sigceme lesinye se desktop."
+"
Sigceme sanyalo sitawufihlwa bese kutsi skrini sekungena lesisha "
+"siyaboniswa."
+"
Inkhinobho F yiniketiwe kusigceme ngasinye; F%1 uniketwe ngalokuvamile "
+"sigceme sekucala, F%2 kusigceme sesibili njalonjalo. Ungatjintjantjintja "
+"ekhatsini wetigceme ngekucindzetelaCTRL, ALT kanye nenkhinobho lengiyo F "
+"ngesikhatsi sinye.
"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Calisa sigceme lesisha"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "Calisa sigceme lesisha"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "Kuhleleka &kwemshini"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "Sicelo"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
+#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Konkhe"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&Applet"
+msgstr "Applet"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "Sicelo"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "%1 (Etulu)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "%1 (Sekudla)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "%1 (Phansi)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "%1 (Sebuncele)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (Sekudla)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:262
+msgid "No Entries"
+msgstr "Akukho lokungenisiwe"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:269
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "Ngeta lemenyu"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Add Non-KDE Application"
+msgstr "Sicelo lesingesiso se KDE"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:314
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:324
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:488
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:494
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:500
+msgid "Edit Item"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:506
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:515
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:521
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "K Menu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "Applet"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "Inkhinobho lesipesheli"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select here the only applet category that you want to show"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel "
+"to add it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
+"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "Umyalo wamatsandza wemugca wephikiswano:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "Sebentisa esikungweni"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
+"be able to see its output when run."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Khetsa lokuchubekisekako"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "Simeleli senkhinobho:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
+"non-default entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "Fihla iphaneli"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Bu&khulu"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr "Bukhulu bephaneli belisiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock Panel"
+#~ msgstr "Iphaneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Special Button"
+#~ msgstr "Inkhinobho lesipesheli"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Application Button"
+#~ msgstr "Inkhinobho ye sicelo"
+
+#~ msgid "Special Button"
+#~ msgstr "Inkhinobho lesipesheli"
+
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&Bunjalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to browse and start applications"
+#~ msgstr "Cala sicelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "Gicita kuya kwesebuncele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll right"
+#~ msgstr "Gicita kuya kwesokudla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll up"
+#~ msgstr "Gicita kuya etulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll down"
+#~ msgstr "Gicita kuya phansi"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Ngeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu: %1"
+#~ msgstr "I-menyu:"
+
+#~ msgid "Windowlist"
+#~ msgstr "Luhlu lweliwindi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the size (in pixels) that you would like the panel to be below.
\n"
+#~ "Tip: You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hlela bukhulu (kuma pixel) lotsandza kutsi iphaneli yibe ngiko ngaphansi.
\n"
+#~ "Licebo: Ungangcivita bese uyadvonsa lucecemo lwephaneli kuliniketa bukhulu lobusha ngekuhamba kwesikhatsi.
"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr "ema-pixels"
+
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Bukhulu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Khiya siskrini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Session..."
+#~ msgstr "Calisa sigceme lesisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lock current session"
+#~ msgstr "Khiya siskrini"
+
+#~ msgid "Tiny"
+#~ msgstr "Lokuncane kakhulu"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Lokuncane"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Lokukhulu"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Lisiko..."
+
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "Khombisa ideskktop"
+
+#~ msgid "Start Applications"
+#~ msgstr "Cala sicelo"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Kuchubekisa"
+
+#~ msgid "&Home Directory"
+#~ msgstr "&I-directory yasekhaya"
+
+#~ msgid "&Root Directory"
+#~ msgstr "&Idirectory yemphandzi"
+
+#~ msgid "Filename: "
+#~ msgstr "Ligama lelifayela:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Actions"
+#~ msgstr "Cala sicelo"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1b43d973b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_finger.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kio_finger.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola luhlelo lwe Perl kumshini wakho, uyacelwa kutsi uyifake."
+
+#: kio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola luhlelo le Finger kumshini wakho, uyacelwa kutsi uyifake."
+
+#: kio_finger.cpp:206
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "Libhuku le kio_finger Perl alitfolakalanga."
+
+#: kio_finger.cpp:218
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr ""
+"libhuku le kio_finger CSS alitfolakalanga. Umphumela wutawubukeka kabi."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..554f860a03a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of kio_floppy.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"sishayeli %1.\n"
+"Sishayeli sisasemshikashikeni.\n"
+"Yima kuze kube ngulapho sekumile kusebenta bese uyazama futsi."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"\n"
+"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yigcwele."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sishayeli %1 kasincedzisiwe."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"\n"
+"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile lehlelwe "
+"nge DOS \n"
+"nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe "
+"ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"\n"
+"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi kakusiyo idiski letsambile lehlelwe "
+"nge DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yivinjelwe kutsi yibhalwe."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mdir\n"
+#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "Reason unknown."
+#~ msgstr "Sizatfu asatiwa."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d11617f92f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_mac.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kio_mac.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-03 03:19+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_mac.cpp:94
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "Simo lesingatiwa"
+
+#: kio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr "Bekuneliphutsa nge hpcopy - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi sifakiwe"
+
+#: kio_mac.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "No filename was found"
+msgstr "Akukho gama lelifayela lelitfoliwe"
+
+#: kio_mac.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr "Bekuneliphutsa nge hpls - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi yifakiwe"
+
+#: kio_mac.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "Akukho ligama lelifayhela lelitfoliwe ku URL"
+
+#: kio_mac.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
+msgstr ""
+"I-hpls ayizange yibe khona ngalokujwayelekile - uyacelwa kutsi ucinisekise "
+"kutsi uwafakile emathulusi ye hfsplus"
+
+#: kio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+"I-hpmount ayizange yibe khona ngalokujwayelekile - uyacelwa kutsi ucinisekise "
+"kutsi tisetjentiswa te hfsplus tifakiwe,\n"
+"kutsi unayo imvumo yekufundza lokuhlukanisako (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"nekutsi ubalule sehlukanisi lesilungile.\n"
+"Ungabalula kuhlujkaniswa ngekungeta ?dev=/dev/hda2 ku URL."
+
+#: kio_mac.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr ""
+"I-hpcd ayizange yibe khona ngalokujwayelekile - uyacelwa kutsi ucinisekise "
+"kutsi yifakiwedid not exit normally - please ensure it is installed"
+
+#: kio_mac.cpp:407
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:450
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:479
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f9a43ea62b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kio_man.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 16:03+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"
"
+"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Kuvual kwe %1 kwehlulekile."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Umphumela wendvodza"
+
+#: kio_man.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "KDE Man Viewer Error
"
+msgstr "Liphutsa lekubona indvodza ku KDE
"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Kukhona emakhasi langetulu kwalinye lahambisana nelikhasi lendvodza."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Imiyalo yemsebentisi"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Kutsindvwa kwemshini"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Inhlalayenteka lengaphansana"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Tahluko te Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Imisebenti yeluchungechunge"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Tisetjentiswa"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Takhiwo telifayela"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Emagemu"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Kucondziswa kwemshini"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Kugcinwa kwangekhatsi"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Lokusha"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr ""
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Sicephu"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "i-Index yencenye %1: %2
"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Kucalisa i-index"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfola luhlelo lwe sgml2roff kumshini wakho. Uyacelwa kutsi "
+"ulufake,nangabe kudzingekile, bese unweba indlela yekusesha ngekulungisela "
+"simonhlalo lesitjintjako se PATH ngembi kwekutsi ucale i- KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE."
+#~ msgstr "Akukho likhasi lendvodza lelihambelana ne %1 lelitfoliwe. Unganweba indlela yekusesha ngekuhlela simonhlalo lesitjintjako se MANPATH ngembi kwekutsi ucale i-KDE."
+
+#~ msgid "UNIX Manual Index
"
+#~ msgstr "UNIX Manual Index
"
+
+#~ msgid "no idea"
+#~ msgstr "akukhombono"
+
+#~ msgid "Man output"
+#~ msgstr "umphumela wendvodza"
+
+#~ msgid "UNIX Manual Index"
+#~ msgstr "UNIX Manual Index"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b97ab43ba0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# translation of kio_devices.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_devices\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kio_media.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
+#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+msgid "The KDE mediamanager is not running."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:183
+msgid "This media name already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:226
+msgid "No such medium."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
+#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
+"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
+"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled.
\n"
+" \n"
+"All Data
\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"Ordered
\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"Write Back
\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.
\n"
+"\n"
+"Lower
\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows 95
\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows NT
\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"Mixed
\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Sisetjentiswa kasikhushulwanga"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Device Node"
+msgstr "Sisetjentiswa kasikhushulwanga"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Bar Graph"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "Sibhali sesma CD "
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "I-diski ye zip "
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "Kwabelana lokubucalu"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "I-Diski-lecinile"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "ngatiwa"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Floppy"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "I-diski ye zip "
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' "
+"and currently mounted at %4 could not be unmounted. "
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1%2 (ngakhuphukanga)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "Kungakhuphuki lokuniketwe i-URL"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "Kukhuphuka kuniketiwe (kwehluleka"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "sisetjentiswa:/ i-url lekufanele yikhuphuke/yingakhuphulwa."
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+msgid "&Mounting"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown device %1"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesingatiwa"
+
+#~ msgid "Device not accessible"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa asitfolakali"
+
+#~ msgid "Illegal data received"
+#~ msgstr "Imininingwane lengakahlutwa lengekho emkhatsini"
+
+#~ msgid "The KDE mountwatcher is not running. Please activate it in Control Center->KDE Components->Service Manager, if you want to use the devices:/ protocol"
+#~ msgstr "Sibuki-sekukhushulwa kasisebenti ku KDE. Uyacelwa kutsi ukuvuselele esikhungweni sekulawula- >Tincenye te KDE->umphtsi welusito, nangabe ufuna kusebentisa sisetjentiswa:/ mitsetfo yekutfumela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown device: %1"
+#~ msgstr "Sisetjentiswa lesingatiwa"
+
+#~ msgid "My Computer"
+#~ msgstr "Ngcondvomshini wami"
+
+#~ msgid "%1%2 mounted at %3"
+#~ msgstr "%1%2 khuphukele e %3"
+
+#~ msgid "could not execute [%1]"
+#~ msgstr "Akukhonakalanga kuchuba [%1]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Called: %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsiwe: %1\n"
+#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac0268dfc49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kio_nfs.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:1020
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "Liphutsa le RPC lentekile."
+
+#: kio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Akukho ndzawo lesele kusisetjentiswa"
+
+#: kio_nfs.cpp:1067
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Luhlele lelifayela lekufundza kuphela"
+
+#: kio_nfs.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Ligama lelifayela lindze kakhulu"
+
+#: kio_nfs.cpp:1077
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Ikota yediski yeciwe"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4269e2b71a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_nntp.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kio_nntp.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 01:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr "Umyalo losipesheli longekho emtsetfweni %1"
+
+#: nntp.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucaphuna inamba yembiko wekucala lebuya emphendvulweni "
+"yesigcini:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucaphuna i-id yembiko wekucala lebuya emphendvulweni yesigcini:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kucaphuna i-id yembiko lebuya emphendvulweni yesigcini:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:728
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:733
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini %1 kumyalo:\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e2146109cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kio_pop3.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 16:40+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS "
+msgstr "NDLULA "
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Sigcini sitsite: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Sigcini siphelise luchumano."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Imphendvulo lengekho emtsetfweni lebuya kusigcini:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kutfumela kusigcini.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Kungena ngekusebentisa APOP kwehlulekile. Sigcini kungenteka kasihambelani ne "
+"APOP, nanobe nje singavuma kutsi siyahamb elana naso, kumbe libitomfihlo "
+"kungenteka kutsi alisikahle.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Kungena ngekusebentisa SASL (%1) kwehlulekile. Sigcini kungenteka kutsi "
+"kasihambelani ne %2, kumbe libitomfihlo kungenteka kutsi alisikahle.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne SASL.\n"
+"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kungena %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Akukhonakali kungena ku %1. Libitomfihlo kunenteka likabi.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "Sigcini siphelise luchumano ngasolesosikhatsi."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Sigcini kasiphendvuli ngalokufanele:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne APOP.\n"
+"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se POP3 sivuma kutsi sihambelana ne TSL kodvwa kukhulumisana "
+"akukaphumeleli. Ungakhwalisa i-TLS ku KDE ngekusebentisa kuhleleka kwesahluko "
+"se-crypto."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani neTLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
+"kuchumanisa ngaphandle kwekubhala ngemakhodi."
+
+#: pop3.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye POP3:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini POP3"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..56f7f741b6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_print.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of kio_print.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 06:04+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "Emaklilasi"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "Tishiceleli"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "Tipesheli"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "Umphatsi"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "Imisebenti"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr ""
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr ""
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "Umshini wekushicelela"
+
+#: kio_print.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Sishiceleli"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr ""
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "Akukhonakali kwehlukanisa luhlobo lwentfo ye %1."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "Akukhonakali kwehlukanisa luhlobo lwesisusa se %1."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "Akukhonakali kusesha imininingwane yesishiceleli se %1."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "Akukhonakali kulayisha luhlaka %1"
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Bunjalo be %1"
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Lokuvamile|Sihambisi|Imisebenti lesebentako|Imisebenti lecedziwe"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "Bunjalo lobuvamile"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "Luhlobo"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "Bucalu"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "Kwangekhatsi"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "Simo"
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "Indzawo"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "SURI"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "Sichumanisi (Backend)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "Sihambisi"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Umkhandi"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "Sakhiwo"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Imininingwane yesihambisi"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "Akukhonakali kusesha imininingwane yeliklilasi ye %1."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "Ngabonakali"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Lokuvamile|Imisebenti lesebentako|Imisebenti lecedziwe"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "Emalunga"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "Lokuvamile"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "Timfuneko"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Bunjalo bemyalo"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "Umyalo"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "Sebentis alifayhela lemphumela"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "Kuchubekiswa kwekwehluleka"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "Misebenti ye %1"
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "Yonkhe imisebenti"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Imisebenti lesebentako|Imisebenti lecedziwe"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "Umnikati"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "Sishiceleli"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "Sihambisi se %1"
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..49261b1723f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of kio_sftp.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 05:59+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Kuvula luchumano lwe SFTP kusamukeli %1:%2"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Akukho ligama lesamukeli lebaluliwe"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Kungena kwe SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "licadzi:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake ligama lemsebentisi kanye nesishosekundlula."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Ligama lemsebentisi kumbe libitomfihlo lelingakalungi"
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ufake libito lemsebentisi kanye nelibitomfihlo"
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Sicwayiso: Akukhonakali kuhlatiya batisi besamukeli!"
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Sicwayiso: Batisi besamukeli butjintjile!"
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Sicinisekiso sehlulekile."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Luchumano lwehlulekile."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Luchumano luvalwe samukeli lesibucalu."
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki le SFTP: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "Sibuyeketo SFTP %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Liphutsa lemitsetfo yekutfumela."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Ngalokuphumelele chumene ku %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Luchumano luvaliwe"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Akukhonakali kufundza liphakethi le SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "Umyalo we SFTP wehlulekile ngetizatfu letingatiwa."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "Sigcini se SFTP semukele umbiko lomubi."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Uzame kwenta ngalenye indlela lokungahambisani nesigcini se SFTP."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Ikhodi yeliphutsa:"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kukhombisa umshini longephansana kanye nemyalo esikhatsini "
+"lesifanako."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "Akukho kwenta ngalenye indlela lokuniketiwe kwekuchuba i-ssh"
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "Kwehlulekile kuchuba inchubo ye ssh."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "Liphutsa litfoliwe kusakhulunywa ku ssh."
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Uyacelwa kutsi unikete libitomfihlo."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi unikete ligama lekundlula kunkhinobho yakho yangasese ye SSH."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "Sicinisekiso ku %1 sehlulekile"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"Batisi besamukeli lesibucalu '%1' akukhonakalanga kutsi sihlatiywe ngobe "
+"inkhinobho yesamukeli ayikho ekhatsi kwe \"known host\"lifayela."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Ngekungasebentisi umshini, ngeta inkhinobho yesamukeli ku \"known hosts\" "
+"lifayela kumbe utsindzane nemcondzisi wakho"
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+"Ngekungasebentisi umshini, ngeta inkhinobho yesamukeli ku %1 kumbe utsindzane "
+"nemcondzisi wakho."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"Batisi besamukeli lesibucalu '%1' akukhonakalanga kutsi sihlatiywe. Kutsatfwa "
+"kwtingalo letisikhiya tesamukeli ku:\n"
+"%2\n"
+"Kufanele uhlatiye tingalo letitsatsiwe nemcondzisi wesamukeli ngembi "
+"kwekuchumanisa.\n"
+"\n"
+"Ingabe ungatsandza kwemukela sikhiya sesamukeli bese uyachumana nobe kunjalo?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"SECWAYISO:Batisi besamukeli lesibucalu '%1' butjintjile!\n"
+"\n"
+"Lotsite kungentgeka kutsi ulalela luchumano lwakho, kumbe umcondzisi kungenteka "
+"kutsi utjintje inkhinobho yesamukeli. Nobe ngukuphi, kufanele uhlatiye tingalo "
+"letitsetfwe tetinkhinobho temcondzisi we samukeli. Tingalo letitsetfwe "
+"tenkhinobho ti:\n"
+"%2\n"
+"Ngeta inkhinobho yesamukeli lesilungile ku \"%3\" kususa lombiko."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"SECWAYISO:Batisi besamukeli lesibucalu '%1' butjintjile!\n"
+"\n"
+"Lotsite kungentgeka kutsi ulalela luchumano lwakho, kumbe umcondzisi kungenteka "
+"kutsi utjintje inkhinobho yesamukeli. Nobe ngukuphi, kufanele uhlatiye tingalo "
+"letitsetfwe tenkhinobho nemcondzisi we samukeli. Tingalo letitsetfwe "
+"tenkhinobho ti:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Ingabe ufuna kwemukela inkhinobho lensha yesamukeli bese uyachumanisa nobe "
+"kunjalo?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "Inkhinobho yesamukeli beyilahliwe."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela inkhumbulo kusikhwama se SFTP."
+
+#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed"
+#~ msgstr "Sigcila se SFTP sibulewe kungakalindzeleki"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d8ef7d517d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# translation of kio_smb.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Please enter authentication information for %1"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi ufake iminininingwane leniketa siciniseko ye:\n"
+"Licembu lemsebenti = %1\n"
+"Sigcini = %2\n"
+"Yabelana = %3"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Uyacelwa kutsi ufake iminininingwane leniketa siciniseko ye:\n"
+"Licembu lemsebenti = %1\n"
+"Sigcini = %2\n"
+"Yabelana = %3"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are missing your $HOME/.smb/smb.conf file, and it could not be created.\n"
+#~ "Please manually create it to enable the smb ioslave to operate correctly.\n"
+#~ "The smb.conf file could look like:\n"
+#~ "[global]\n"
+#~ "workgroup= "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwulo li $Khaya/.smb/smb.hlela lifayela, futsi ngeke sikucalise.\n"
+#~ "Uyacelwa kutsi ukucalise ngekungasebentisi umshini kwelekelela i- smb ioslave kutsi yisebente kahle.\n"
+#~ "I- smb.hlela lifayelayingabukeka njenge: [mhlabawonkhe] licembu lekusebenta= "
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0d2456a40a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# translation of kio_smtp.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se SMTP asilekeleli i TLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
+"kuchumanisa ngaphandle kwe kubhalwa ngemakhodi."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se SMTP sivuma kutsi silekelela i TLS, kodvwa inkhulumiswano "
+"ayiphumelelanga.\n"
+"Ungakhona kukhwalisa i TLS ku KDE ngekusebentisa sahluko sekuhleleka kwe "
+"crypto."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Luchumano lihlulekile"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Akukho indlela yekwenta yesicinisekiso lehambelanako letfolakele."
+
+#: command.cc:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se SMTP kasilekeleli %1.\n"
+"Khetsa indlela yekwenta yesicinisekiso lehlukile."
+
+#: command.cc:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Sigcini sakho se SMTP kasilekeleli %1.\n"
+"Khetsa indlela yekwenta yesicinisekiso lehlukile."
+
+#: command.cc:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sicinisekiso sehlulekile.\n"
+"Ngalokungenteka libitomfihlo likabi.\n"
+"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Lokucuketfwe kwembiko bekungakamukelwa.\n"
+"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
+
+#: response.cc:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr "Sigcini siphendvulile:\"%1\""
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Sigcini siphendvulile:\"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Likheli lemtfumeli kalikho."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_kuvula kwehlulekile (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+
+#: smtp.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Imphendvulo ye SMTP lengekho emtsetfweni yitfolakele."
+
+#: smtp.cc:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr "Sigcini asimukelanga luchumano: \"%1\""
+
+#: smtp.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye SMTP:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sigcini asimukelanga likheli lemtfumeli.\n"
+"Sigcini siphendvuliled: \"%1\""
+
+#: transactionstate.cc:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Sigcini asimukelanga likheli lemtfumeli.\n"
+"Sigcini siphendvuliled: \"%1\""
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Umzamo wekucala kutfumela lokucuketfwe kwembiko kwehlulekile.\n"
+"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
+#~ "Choose a different authentication method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigcini sakho se SMTP kasilekeleli %1.\n"
+#~ "Khetsa indlela yekwenta yesicinisekiso lehlukile."
+
+#~ msgid "When prompted, you ran away."
+#~ msgstr "Nangabe uceliwe, ungabaleka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The server did not accept the recipient \"%1\".\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr "Sigcini asimukelanga luchumano: \"%1\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of the recipients was not accepted.\n"
+#~ "The server responded: \"%1\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Munye webamujkeli bekangakamukelwa.\n"
+#~ "Sigcini siphendvulile: \"%1\""
+
+#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\""
+#~ msgstr "Imphendvulo ye SMTP lengekho emtsetfweni yitfolakele: \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kjobviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..96696b41d7c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kjobviewer.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 07:26+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: kjobviewer.cpp:124
+msgid "All Printers"
+msgstr "Tonkhe tishiceleli"
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
+msgstr ""
+"Akukho sishiceleli sekwehluleka. Cala nga --tonkhe kuze ubone tonkhe "
+"tishiceleli."
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "Print Error"
+msgstr "Liphutsa lekushicelela"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "The printer for which jobs are requested"
+msgstr "Sishiceleli lesifunelwa umsebenti"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Show job viewer at startup"
+msgstr "Khombisa sibonisi msebenti ekucaleni"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Show jobs for all printers"
+msgstr "Khombisa misebenti yato tonkhe tishiceleli"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KJobViewer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A print job viewer"
+msgstr "Sibonisi sekushicelela umsebenti"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Misebenti"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Sisefo"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..41b07987ed0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of klipper.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "SAdam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Sadam@translate.org.za"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Lokuvamile"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Te&nto"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "&Tindlela letimfushane"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "&Imenyu letivelelako kunkhomba yendzawo yeligundvwane"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "Gcina lokucuketfwe kwebhodi yembiko nawu&phuma"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "&Buyisela tento kutintfo letikhetfwe kumlandvo"
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "Vi&kela ibhodi yembiko lengenalutfo"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"Kukhetsa lokwenta ngalenye indlela kuyatsindza, kutsi ibhodi yembiko ngeke "
+"kwentiwe kungabi nalutfo. Sib.nangabe sicelo siphuma, ibhodi yembiko "
+"ngalokuvamile yitakwentiwa kutsi ingabi nalutfo."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "&Gwema lukhetfo"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"Lokwenta ngalenye indlela kuvimbela lukhetfo ekurekhodiweni kubhodi yemibiko "
+"yemlandvo. Lutjintjo lwebhodi yembiko lebonakalalo kuphela letawurekhodwa."
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "Ibhodi yembiko/Kutiphatsa kwelukhetfo"
+
+#: configdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two different clipboard buffers available:"
+"
"
+"
Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"
"
+"
Selection is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"
"
+"
You can configure the relationship between Clipboard and Selection."
+msgstr ""
+"Kukhona tinhlobo letimbili letehlukile tebhodi yembiko letigcini lekhona: "
+"
"
+"
Ibhodi yembiko yigcwaliswa ngekukhetfwa lokutsite"
+"
nekucindzetela Ctrl+C, kumbe ngekucidzetela \"Copy\" ku bar yethulusi kumbe"
+"
i-bar yemenyu."
+"
"
+"
Lukhetfo lukhona ngaleso sikhatsi ngemva"
+"
kwekukhetsa umbhalo lotsite. Indlela leyodvwa yekutfola lukhetfo"
+"
kucindzetela inkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane."
+"
"
+"
Ungahlela budlelwane emkhatsini webhodi yembiko kanye nelukhetfo."
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "Ts&andzanisa lokucuketfwe kwe bhodi yembiko kanye nelukhetfo"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"Kukhetsa lokwenta kutsandzananisa letigcini tesikhashane letimbili, ngako "
+"tisebenta ngendlela lefanako njenge KDE 1.x kanye ne 2 .x."
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "Yehlukanisa ibhodi yembiko kanye nelukhetfo"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr ""
+"Kusebentisa lokwenta kutawuhlela lukhetfo kuphela nangabe ucacisa lokutsite "
+"kanye nebhodi yembiko nangabe ukhetsa sib. \"Copy\" ku bar yemenyu. "
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "Ku&phela kwesikhatsi sesento lesitivelelako:"
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "Linani le 0 likhwalisa kuphela kwesikhatsi"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "Bukhulu bemlandvo web&hodi yetindzaba:"
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+"singeniso\n"
+"tingeniso"
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "Sento &luhlu (ngcivita ngasokudla kungeta/kususa imiyalo):"
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr ""
+"Umbono lojwayelekile (bona http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "&Sebentisa sihleli sesitfombe-mdvwebo kuhlela imibono levamile"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "&Ngeta sento"
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Bulala sento"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"Ngcivita etukwelikholomu lentfo lecacisiwe kuze yitjintjwe. \"%s\" kumyalo "
+"kutawuvalelwa ngalokucuketfwe kubhodi yetindzaba."
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Sembili..."
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "Ngeta umyalo"
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Susa umyalo"
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "Gcivita lapha kuze uhlele umyalo longawuchuba"
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "Ngcivita lapha kuze uhlele regexp"
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Kuhleleka lokusembili"
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "K&hwalisa tento temawindi yeluhlobo lwe WM_CLASS"
+
+#: configdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"
"
+"
"
+"xprop | grep WM_CLASS"
+"
in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here."
+msgstr ""
+"Loku kukuvumela kutsi ubalule emawindi lapho iklipper kufanele yibekhona"
+"
ungasukumisi \"actions\". Sebentisa "
+"xprop | grep WM_LIKLILASIesikhungweni kutfola "
+"WM_LIKLILASI leliwindi."
+"
Lokulandzelako, ngcivita ewindini lofuna kulihlatiya. Luhlu"
+"
lwekucala letinhlamvu loluniketwako njengemphumela ngemva kweluphawu "
+"lekulingana-na kungilo"
+"
lodzinga kutsi ulifake lapha."
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "I-bhodi yetindzaba"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Khombisa imenyu-letivelelako yeKlipper"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Ngekungasebentisi umshini letsa sento ebhodini yembiko yanyalo"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Yelekelela/Khwalisa tento tebhodi yembiko"
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "&Hlela i Klipper..."
+
+#: toplevel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "Klipper - lithulusi lebhodi yembiko"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"Ungalekelela tento te URL ngekuhamba kwesikhatsi ngekungcivita ngasekudla "
+"kusimeleli se Klipper bese ukhetsa 'Yelekelela Tento'"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"Ingabe i Klipper kufanele yicale ngekutitjintja\n"
+"nangabe ungena?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "Ngekutitjintja calisa i-Klipper?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "Yelekelela &tento"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "&Tento telekelelwe"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "Kusebenta kwembiko wekujuba & namatsisela ke KDE"
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "I-Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr "Nikela"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umbhali, umgcini"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid " - Actions For: "
+msgstr " - Tento te:"
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "Khwalisa lokutivelela"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "&Hlela lokucuketfwe..."
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "Hlela lokucuketfwe"
+
+#~ msgid "Klipper Preferences"
+#~ msgstr "Kunconotwa kwe-klipper"
+
+#~ msgid "When the clipboard is set, set the selection as well"
+#~ msgstr "Nangabe ibhodi yembiko yihleliwe, hlela lukhetfo ngalokunjalo"
+
+#~ msgid "Selecting this option will set both clipboard and selection, when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+#~ msgstr "Kuhlela lokwenta kutawuhlela kokubili ibhodi yembiko kanye nelukhetfo, nangabe ukhetsa e. g. \"Copy\" ku bar yemenyu."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..c557db3f757
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kmenuedit.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Umbono:"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Um&yalo:"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Indlela yekusebenta:"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "Sebentisa esikhu&ngweni"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela &kwesikhungo:"
+
+#: basictab.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "Sebentisa njenge &msebentisi lohlukile"
+
+#: basictab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Ligama lemsebentisi:"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "Inkhinobho ¥dlela lejubelako yanyalo:"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"The key %1 can not be used here because it is already used to "
+"activate %2."
+msgstr ""
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"The key %1 can not be used here because it is already in use."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "Sihleli semenyu ye KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "Sihleli semenyu ye KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umbhalo wekusukela"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "&Imenyu lengaphansana lensha..."
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "Intfo &lensha..."
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "Sihleli semenyu ye KDE"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "Sihleli semenyu ye KDE"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr ""
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr "[Fihlekile]"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "Imenyu lengaphansana lensha"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "Ligama lemenyu lengaphansana:"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "Intfo lensha"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "Ligama lentfo:"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit K Menu"
+#~ msgstr "Hlela imunyu K"
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Luhlobo:"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Sicelo"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Luchumano"
+
+#~ msgid "&Reset"
+#~ msgstr "&Hlela kabusha"
+
+#~ msgid "Show &Hidden Items"
+#~ msgstr "Khombisa &fihla tintfo"
+
+#~ msgid "&Re-add"
+#~ msgstr "&Ngeta kabusha"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka"
+
+#~ msgid "A file already exists with that name. Please provide another name."
+#~ msgstr "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacelwa kutsi unikete lelinye ligama."
+
+#~ msgid "File Exists"
+#~ msgstr "Lifayela likhona"
+
+#~ msgid "A file exists with that name. Please provide another name."
+#~ msgstr "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacela kutsi unikete lelinye ligama."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..a33c3a08e9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 04:24+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "&Sungula sivuli khasi"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "&Niketa idesktop yelucobo ligama lelinsha"
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Khombisa"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "I&namba"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "&Hlela ema desktop yelucobo..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "K&ute"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "L&igama"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Show"
+#~ msgstr "&Khombisa"
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "&Siboniso sangaphambilini"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cd72ff59ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -0,0 +1,2996 @@
+# translation of konqueror.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqueror\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:08+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "&Indzawo"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Emabar yethulusi langetiwe"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yendzawo"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Sikhombakhasi sebar yethulusi"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 49
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Hamba"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 94
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Liwindi"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
+#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "Khombisa imininingwane"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "&Niketa ligama lelisha lesitfombe-mdvwebo"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
+"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
+"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
+"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
+"delete the file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "&Sungula lukhetfo"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "&Bukhulu besimeleli"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "H&lela"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "Sibuki-simeleli sebar yethulusi"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "Sibuki-simeleli lesengetiwe ku bar yethulusi"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Bukhulu besimeleli"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
+#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Hlela"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr " I-bar yethulusi yekubona inhlanganisela yemathulusi"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&Sikhombakhasi"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Tfumela ngaphandle"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "Khombisa imininingwane"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi lecuketse yesibuki seluhlu"
+
+#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yemniningwane yekubuka luhlu"
+
+#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yekuboana lokutsatfu"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "Mikhawulo"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "I-URL y&iphelelwa sikhatsi ngemva kwe"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "Bukhulu bekugcina &inamba yemaURL:"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "Timo tetinhlamvu telisiko"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "Ema-URL lamasha kuna"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Khetsa simo setinhlamvu temagama..."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "Ema-URL lamadzala kuna"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
+#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Imininingwane"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "Emacebo yethulusi lacuketse"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
+"in addition to the URL"
+msgstr ""
+"Yikhombisa inamba yesikhhatsisekuvakasha kanye nelilanga lekucala kanye "
+"nelekugcina lekuvakasha, ngetulu kwe URL"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "Cacisa umlandvo"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Tfumela kabusha"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:64
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: konq_extensionmanager.cc:67
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: konq_extensionmanager.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Hlola &simo"
+
+#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekulayisheni sahluko %1.\n"
+"Kupopolwa ku:\n"
+"%2"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
+#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:220
+msgid "Web browser, file manager, ..."
+msgstr "Ibrawuza ye Web, siphatsi selifayela, ..."
+
+#: konq_factory.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgstr "(c) 1999-2002, Bandlondlobalisi be Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "http://konqueror.kde.org"
+msgstr "http://www.konqueror.org"
+
+#: konq_factory.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr "umndlondlobalisi (tincenye,I/Olib) kanye nesigcini"
+
+#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts)"
+msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo, tincenye)"
+
+#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+msgid "developer (framework)"
+msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo)"
+
+#: konq_factory.cc:228
+msgid "developer"
+msgstr "Umndlondlobalisi"
+
+#: konq_factory.cc:229
+msgid "developer (List views)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono)"
+
+#: konq_factory.cc:230
+msgid "developer (List views, I/O lib)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono, I/O lib)"
+
+#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
+#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
+#: konq_factory.cc:242
+msgid "developer (HTML rendering engine)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (injini leniketa i-HTML)"
+
+#: konq_factory.cc:234
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
+msgstr "Umndlondlobalisi ( Injini leniketa i-HTML, I/O lib)"
+
+#: konq_factory.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
+msgstr "Umndlondlobalisi ( Injini leniketa i-HTML, I/O lib)"
+
+#: konq_factory.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (injini leniketa i-HTML)"
+
+#: konq_factory.cc:244
+msgid "developer (JavaScript)"
+msgstr "sindlondlobalisi (JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe applet )"
+
+#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+msgid "developer (I/O lib)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (I/O lib)"
+
+#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+msgid "developer (Java applet support)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe applet )"
+
+#: konq_factory.cc:250
+msgid ""
+"developer (Java 2 security manager support,\n"
+" and other major improvements to applet support)"
+msgstr ""
+"Umndlondlobalisi (Luncedvo lwesiphatsi sekuphepha kwe Java 2 ,\n"
+" kanye nalolunye lutjintjo lolukhulu eluncedvweni lwe applet)"
+
+#: konq_factory.cc:251
+msgid "developer (Netscape plugin support)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe-plugin ye Netscape)"
+
+#: konq_factory.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe-plugin ye Netscape)"
+
+#: konq_factory.cc:253
+msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwesiciniseko, I/O lib)"
+
+#: konq_factory.cc:255
+msgid "graphics/icons"
+msgstr "Timeleli/titfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_factory.cc:256
+msgid "kfm author"
+msgstr "Umbhali we kfm"
+
+#: konq_factory.cc:257
+msgid "developer (navigation panel framework)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (sakhiwo sephaneli ye-navigation)"
+
+#: konq_factory.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "developer (misc stuff)"
+msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono)"
+
+#: konq_factory.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "developer (AdBlock filter)"
+msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo)"
+
+#: konq_frame.cc:85
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
+"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
+"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Kuhlola lelibhokisi lokungenani mibukiso mibili yihlela leyo mibukiso "
+"njengale'chumene'. Ngaloko,nangabe utjintja emadirectory kumbukiso munye, "
+"lomunye umbukiso lochumane nawo kutawulungiswa ngalokutitjintjako kukhombisa "
+"i-directory yanyalo. Loku kubalulekile netinhlobo tekumiboniso,njengesihlahla "
+"sedirectory nesibuki sesimeleli kumbe mbukiso lo cuketse,kanye nalokungenteka "
+"liwindi lesilingiseli sesikhungo. "
+
+#: konq_frame.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Close View"
+msgstr "Ungavaleli umboniso"
+
+#: konq_frame.cc:229
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: konq_frame.cc:231
+msgid "Stalled"
+msgstr "Gciniwe"
+
+#: konq_guiclients.cc:75
+#, c-format
+msgid "Preview in %1"
+msgstr "Kubona ngaphambilini ku %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:84
+msgid "Preview In"
+msgstr "Kubona ngaphambinini ekhatsi kwe"
+
+#: konq_guiclients.cc:190
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Khombisa %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:194
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Start without a default window"
+msgstr "Calisa ngaphandle kweliwindi lelisezingeni."
+
+#: konq_main.cc:42
+msgid "Preload for later use"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Profile to open"
+msgstr "Sitfombe-mdvwebo sekuvula."
+
+#: konq_main.cc:44
+msgid "List available profiles"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
+msgstr ""
+"Luhlobo lwe-mime lolungasetjentiswa kule URL, (sib: umbhalo/html kumbe i- "
+"inode/i-directory)."
+
+#: konq_main.cc:46
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
+"of opening the actual file"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Location to open"
+msgstr "Indzawo longayivula."
+
+#: konq_mainwindow.cc:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"I-URL leyakheke kabi\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol not supported\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Umtsetfo wekutfumela kawukasekelwa\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+msgid ""
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
+"%1, but it cannot handle this file type."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1414
+msgid "Open Location"
+msgstr "Vula indzawo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1445
+msgid "Cannot create the find part, check your installation."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1721
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cishiwe."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1759
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading the page will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "Discard Changes?"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Show History Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Detaching the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2703
+msgid ""
+"This view contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the view will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2758
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kususa \"%1\" tab?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr "Vala &lamanye ematab"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Vala &lamanye ematab"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2773
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing other tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2806
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading all tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2878
+#, c-format
+msgid "No permissions to write to %1"
+msgstr "Akukho mvumo yekubhala ku %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2888
+msgid "Enter Target"
+msgstr "Faka infuneko"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2897
+msgid "%1 is not valid"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:2913
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected files from %1 to:"
+msgstr "Tsatsisa emafayela lakhetsiwe kusukela ku"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2923
+#, fuzzy
+msgid "Move selected files from %1 to:"
+msgstr "Khweshisa emafayhela lakhetsiwe kusuka e"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3705
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&Hlela luhlobo lwelifayela..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+msgid "New &Window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3708
+msgid "&Duplicate Window"
+msgstr "&Tsatsisa kanyenti liwindi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3709
+#, fuzzy
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Tfumela &luchumano"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3710
+#, fuzzy
+msgid "S&end File..."
+msgstr "T&fumela lifayela"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3713
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Vula &sikhungo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3715
+msgid "&Open Location..."
+msgstr "&Vula indzawo..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3717
+msgid "&Find File..."
+msgstr "&Tfola lifayela..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3722
+msgid "&Use index.html"
+msgstr "&Sebentisa ingcikitsi.html"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3723
+msgid "Lock to Current Location"
+msgstr "Khiya kulendzawo yanyalo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3724
+msgid "Lin&k View"
+msgstr "Chumani&sa kubuka"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3727
+msgid "&Up"
+msgstr "&Etulu"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+msgid "History"
+msgstr "Umlandvo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3750
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "I-URL yhasekhaya"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3754
+msgid "S&ystem"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3755
+msgid "App&lications"
+msgstr "Ti&celo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3756
+msgid "&Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3757
+#, fuzzy
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3758
+msgid "Sett&ings"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+msgid "Trash"
+msgstr "Tibi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3761
+msgid "Autostart"
+msgstr "Kucala lokutintjintjako"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3762
+msgid "Most Often Visited"
+msgstr "Vakashelwe ngemanhlandla lamanyenti"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+msgid "&Save View Profile..."
+msgstr "&Gcina umboniso wesitfombe mdvwebo...."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3770
+msgid "Save View Changes per &Folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3772
+#, fuzzy
+msgid "Remove Folder Properties"
+msgstr "Susa bunjalo be-directory"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3792
+#, fuzzy
+msgid "Configure Extensions..."
+msgstr "H&lela umbukiso wesitfombe-mdvwebo..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3793
+msgid "Configure Spell Checking..."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3796
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr "Hlukanisa mboniso &sebuncele/sekudla"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3797
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr "Hlukanisa umbukiso &ngenhla/ngentansi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+msgid "&New Tab"
+msgstr "&I-Tab lensha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3799
+msgid "&Duplicate Current Tab"
+msgstr "&Tsatsisa kanyenti i-tab yanyalo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3800
+msgid "Detach Current Tab"
+msgstr "Dzabula i-tab yanyalo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3801
+#, fuzzy
+msgid "&Close Active View"
+msgstr "&Susa umbukiso losebentako"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802
+#, fuzzy
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Vala i-tab yanyalo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3805
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Vuselela i-tab lelandzelako"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3806
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Vuselela i-tab yangaphambilini"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "Vuselela i-tab lelandzelako"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3814
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3815
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3818
+msgid "Dump Debug Info"
+msgstr "Citsa umniningwane wesusa ema-bug"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3821
+msgid "C&onfigure View Profiles..."
+msgstr "H&lela umbukiso wesitfombe-mdvwebo..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3822
+msgid "Load &View Profile"
+msgstr "Layisha &buka umfanekisimdvwebo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+msgid "&Reload All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3850
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Yima"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3852
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Niketa ligama lelinsha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3853
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Yisa etibini"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3859
+msgid "Animated Logo"
+msgstr "Ilogo leniketwe iphilo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+msgid "L&ocation: "
+msgstr "I&ndzawo:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3866
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Ibar yendzawo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3871
+msgid "Location BarEnter a web address or search term."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3874
+#, fuzzy
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "Cacisa i-bar yendzawo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3879
+msgid "Clear Location bar
Clears the content of the location bar."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3902
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Sihleli sesikhombakhasi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3906
+msgid "Kon&queror Introduction"
+msgstr "Singeniso se Kon&queror"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3908
+msgid "Go"
+msgstr "Hamba"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3909
+msgid "Go
Goes to the page that has been entered into the location bar."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3915
+msgid ""
+"Enter the parent folder"
+"
For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3918
+msgid "Enter the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3920
+msgid "Move backwards one step in the browsing history
"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3921
+msgid "Move backwards one step in the browsing history"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3923
+msgid "Move forward one step in the browsing history
"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3924
+msgid "Move forward one step in the browsing history"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3926
+msgid ""
+"Navigate to your 'Home Location'"
+"
You can configure the location this button takes you to in the "
+"KDE Control Center, under File Manager/Behavior."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3929
+msgid "Navigate to your 'Home Location'"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3931
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3934
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3936
+msgid ""
+"Reload all currently displayed documents in tabs"
+"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3939
+msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3941
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"
All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3944
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3946
+msgid ""
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
+"
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3950
+msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3952
+msgid ""
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
+"
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3956
+msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3958
+msgid ""
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
+"
This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3961
+msgid "Paste the clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid ""
+"Print the currently displayed document"
+"
You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
+"as the number of copies to print and which printer to use."
+"
This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"creating a PDF file from the current document."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3969
+msgid "Print the current document"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3975
+msgid "If present, open index.html when entering a folder."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3976
+msgid ""
+"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
+"explore many files from one folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3977
+msgid ""
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
+"linked views."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4175
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "Tsatsisa &emafayela..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4176
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "K&hweshisa emafayhela..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4180
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Calisa sigcini mafayela"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4334
+msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
+msgstr "&Gcina umbukiso wesitfombe mdvwebo \"%1\"..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4674
+#, fuzzy
+msgid "Open in T&his Window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4675
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in current window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: sidebar/web_module/web_module.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4678
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4688
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4689
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new tab"
+msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4929
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Vula nge %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4986
+msgid "&View Mode"
+msgstr "&Simo sekubuka"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5196
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5200
+#, fuzzy
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "Vala i-tab yanyalo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5232
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5250
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342
+msgid ""
+"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Web Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5347
+msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: konq_profiledlg.cc:76
+msgid "Profile Management"
+msgstr "Kuphatfwa kwesitfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_profiledlg.cc:78
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr "&Niketa ligama lelisha lesitfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_profiledlg.cc:79
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "&Bulala kusitfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_profiledlg.cc:88
+msgid "&Profile name:"
+msgstr "&Ligama lesitfombe-mdvwebo:"
+
+#: konq_profiledlg.cc:109
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr "Gcina &ema URL ku sitfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_profiledlg.cc:112
+msgid "Save &window size in profile"
+msgstr "Gcina &bukhulu beliwindi kusitfombe-mdvwebo"
+
+#: konq_tabs.cc:65
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
+"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
+"case it was truncated to fit the tab size."
+msgstr ""
+
+#: konq_tabs.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "&Vala i-tab"
+
+#: konq_tabs.cc:94
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr "&Tsatsisa kanyenti i-tab"
+
+#: konq_tabs.cc:100
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr "D&zabula i-tab"
+
+#: konq_tabs.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Other Tabs"
+msgstr "Vala &lamanye ematab"
+
+#: konq_tabs.cc:112
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Vala i-tab"
+
+#: konq_tabs.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#: konq_tabs.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Vala i-tab yanyalo"
+
+#: konq_view.cc:1357
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+
+#: konq_view.cc:1359
+msgid "Resend"
+msgstr "Tfumela kabusha"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1145
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
+msgstr ""
+
+#: konq_viewmgr.cc:1148
+#, fuzzy
+msgid "Load View Profile"
+msgstr "Layisha &buka umfanekisimdvwebo"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1164
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: konq_viewmgr.cc:1182
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "Khombisa &emafayela lafihlekile"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:215
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr "Lubisa umbukiso wemadothi yemafayela lafihliwe"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "&Timeleli tesigcini mafayela sikhombisa lokucuketfwe"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:220
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Kuboniswa kwangaphambilini"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:243
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Emafayela yemsindvo"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:250
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "Ngeligama (lokuneiuvelo)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:251
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "Ngeligama (lokunganaluvelo)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:252
+msgid "By Size"
+msgstr "Ngebukhulu"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:253
+msgid "By Type"
+msgstr "Ngeluhlobo"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "By Date"
+msgstr "&Lusuku"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Folders First"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:280
+msgid "Descending"
+msgstr "Ngalokwehlako"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Khe&tsa..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+msgid "Unselect..."
+msgstr "Ungakhetsi..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ungakhetsi konkhe"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Sungula lukhetfo"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:316
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:318
+msgid "Selects all items"
+msgstr "Khetsa tonkhe tintfo"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:319
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:320
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+msgid "Select files:"
+msgstr "Khetsa emafayela:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "Ungakhetsi emafayhela:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:755
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "View &As"
+msgstr "Buka &njenge"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ligama lelifayhela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:267
+msgid "MimeType"
+msgstr "Luhlobo lwe mime"
+
+#: listview/konq_listview.cc:268
+msgid "Size"
+msgstr "Bukhulu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:269
+msgid "Modified"
+msgstr "Lungisiwe"
+
+#: listview/konq_listview.cc:270
+msgid "Accessed"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:271
+msgid "Created"
+msgstr "Caliwe"
+
+#: listview/konq_listview.cc:272
+msgid "Permissions"
+msgstr "Imvumo"
+
+#: listview/konq_listview.cc:273
+msgid "Owner"
+msgstr "Umnikati"
+
+#: listview/konq_listview.cc:274
+msgid "Group"
+msgstr "Licembu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:275
+msgid "Link"
+msgstr "Luchumano"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:278
+msgid "File Type"
+msgstr "Luhlobo lwelifayela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:646
+msgid "Show &Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:647
+msgid "Hide &Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:648
+msgid "Show &File Type"
+msgstr "Khombisa &luhlobo lwelifayhela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Hide &File Type"
+msgstr "Luhlobo lwelifayela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:650
+msgid "Show MimeType"
+msgstr "Khombisa luhlobo lweMime"
+
+#: listview/konq_listview.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Hide MimeType"
+msgstr "Luhlobo lwe mime"
+
+#: listview/konq_listview.cc:652
+msgid "Show &Access Time"
+msgstr "Khomba &tfola sikhatsi"
+
+#: listview/konq_listview.cc:653
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Access Time"
+msgstr "Khomba &tfola sikhatsi"
+
+#: listview/konq_listview.cc:654
+msgid "Show &Creation Time"
+msgstr "Khomba &sikhatsi sekudala"
+
+#: listview/konq_listview.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Creation Time"
+msgstr "Khomba &sikhatsi sekudala"
+
+#: listview/konq_listview.cc:656
+msgid "Show &Link Destination"
+msgstr "Khombisa &luchumano endzaweni yekufikela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:657
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Link Destination"
+msgstr "Khombisa &luchumano endzaweni yekufikela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:658
+msgid "Show Filesize"
+msgstr "Khombisa bukhulu belifayhela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:659
+#, fuzzy
+msgid "Hide Filesize"
+msgstr "Khombisa bukhulu belifayhela"
+
+#: listview/konq_listview.cc:660
+msgid "Show Owner"
+msgstr "Khombisa umnikati"
+
+#: listview/konq_listview.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "Hide Owner"
+msgstr "Umnikati"
+
+#: listview/konq_listview.cc:662
+msgid "Show Group"
+msgstr "Khombisa licembu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:663
+#, fuzzy
+msgid "Hide Group"
+msgstr "Licembu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:664
+msgid "Show Permissions"
+msgstr "Khombisa imvumo"
+
+#: listview/konq_listview.cc:665
+#, fuzzy
+msgid "Hide Permissions"
+msgstr "Imvumo"
+
+#: listview/konq_listview.cc:666
+msgid "Show URL"
+msgstr "Khombisa i-URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:676
+msgid "Case Insensitive Sort"
+msgstr "Kuhlela lokungavelani"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr "IE"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Crashes"
+msgstr "Tibi"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "Ngeta sikhomba-khasi ku Koqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+msgid "Rename"
+msgstr "NIketa ligama lelisha"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "T&jintja i-URL"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "T&jintja i-URL"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "Tjin&tja simeleli..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "Lungisa i Favicon"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr "&Sikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "&Ngenisa sehlukanisi"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "&Hlela ngalokulandzelanako"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "Hlela njengesigcini mafayela ye bar yet&hulusi "
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yendzawo"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yendzawo"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "&Khulisa tonkhe tigcini-mafayela"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "Bhidlita &tonkhe tigcini-mafayela"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "&Vula ku Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "Hlola &simo"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "Hlola simo:Tonkhe"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "Lungisa i Favicon"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "Cisha &kuhlola"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi te Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi teOpera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi te Galeon..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi te Galeon..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi te KDE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi tikhombakhasi te IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngekhatsi &tikhombakhasi te Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "&Tfumela ngaphandle tikhombakhasi te Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle tikhombakhasi te Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle tikhombakhasi te Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "&Tfumela ngaphandle tikhombakhasi te Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Tfumela ngaphandle &tikhombakhsi te Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Cut Items"
+msgstr "Juba tintfo"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Calisa sikhomba-khasi &lesisha "
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "New folder:"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "Hlela ngalokulandzelanako"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Bulala tintfo"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "Simeleli"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "I&ndzawo:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "T&jintja i-URL"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "Buka &njenge"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ngenisa sehlukanisi"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Tsatsisa %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "Calisa sikhombakahsi"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "%1 Change"
+msgstr "Kutjintja i-URL"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "Kuniketa ligama kabusha"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Khweshisa %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "Hlela njengesikhombkhasi sebar yethulusi"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "Hlela njengesikhombkhasi sebar yethulusi"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Khombisa %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "Tsatsisa tintfo"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "Khweshisa tintfo"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Sikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "Lungisa i Favicon"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi tikhombakhasi te IE..."
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "%1 Import"
+msgstr "&Tfumela ngekhatsi"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr " "
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|KDE emafayela yesikhombakhasi (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr "Sikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Drop Items"
+msgstr "Lahla tintfo"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Sikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Hlola &simo"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "Likheli"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Citsa sigcini mafayela"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "Lifayela lelingahlelwa"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
+"instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "Sebentisa lenye"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "Chubeka kuyo lena"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "Sihleli sesikhombakhasi"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "Sihleli setikhombakhasi te Konqueror "
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2002, Bandlondlobalisi be KDE "
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Kucala lokutintjintjako"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kuhlola..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "Kulungile"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"Reset Quick Search"
+"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Kuhlola..."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
+#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
+#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
+#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
+#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
+#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+msgid "Starting Points"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
+#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+msgid "Introduction"
+msgstr "Singeniso"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
+#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+msgid "Tips"
+msgstr "Emacebo"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
+#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
+#: about/konq_aboutpage.cc:336
+msgid "Specifications"
+msgstr "Tibalili"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:125
+msgid "Your personal files"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:128
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:129
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:133
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:137
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Ti&celo"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Installed programs"
+msgstr "Gciniwe"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:144
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:145
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr "Singeniso"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:150
+msgid "Search the Web"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:185
+msgid ""
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
+"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
+"powerful sidebar and file previews."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:189
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would "
+"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
+"Bookmarks menu."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:194
+msgid ""
+"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. "
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:197
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button ."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:199
+msgid ""
+"For more detailed documentation on Konqueror click here."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:201
+msgid ""
+"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
+"can turn off this information screen by clicking here"
+". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:206
+msgid "Next: Tips & Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:241
+msgid ""
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
+"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
+"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
+"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
+"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and "
+"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:248
+msgid "Web Browsing"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:249
+msgid "Supported standards"
+msgstr "Emazinga lafanele lancedzisiwe"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:250
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "Timfuneko letengetiwe*"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:251
+msgid ""
+"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
+"HTML 4.01"
+msgstr ""
+"DOM (Sigaba 1, ngalokungaphelele sigaba 2) ngalokusekele HTML 4.01"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
+#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
+#: about/konq_aboutpage.cc:274
+msgid "built-in"
+msgstr "yakhelwe ngekhatsi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:254
+msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr ""
+"Sitayela sekuveta emakhasi lamanyenti "
+"(CSS 1, ngalokungakapheleli CSS 2) "
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:256
+msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+msgstr ""
+"ECMA-262 Luhlelo 3 (ngekucambela kulinganana JavaScript 1.5)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:257
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
+msgstr ""
+"I-JavaScript yikhwalisiwe (mhlaba wonkhe). Yelekelela i-JavaScript here."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:258
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
+"."
+msgstr ""
+"I-JavaScript yelekelelwe (mhlabaonkhe). Hlela i-JavaScript "
+"lapha."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:259
+msgid "Secure Java® support"
+msgstr "Phephisa Java® luncedvo"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:260
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
+"IBM or Sun)"
+msgstr ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) bambekako VM (Blackdown, "
+"IBM or Lilanga)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:262
+msgid "Enable Java (globally) here."
+msgstr "Yelekelela i-Java (mhlabwonkhe) lapha."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Netscape Communicator® plugins "
+"(for viewing Flash®, Real"
+"®Audio, Real®Video, etc.)"
+msgstr ""
+"Sichumanisi seNetscape® ema-plugin (kuboka "
+"Baneka, YelucoboUmsindvo, Yelucobo"
+"i-Video, etc.)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:269
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "VulaSSL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:271
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:273
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "L O K U V A M I L E"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Feature"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
+msgid "Image formats"
+msgstr "Takhiwo temfanekiso"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:279
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "Tfumela mitsetfo"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:280
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "HTTP 1.1 (kuhlanganise gzip/bzip2 compression)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:282
+msgid "and many more..."
+msgstr "ne lokunyenti lokwengetiwe..."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "Kucedzelwa kwe URL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid "Manual"
+msgstr "Ngasebentisi mshini"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid "Popup"
+msgstr "Vela"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(Short-) Automatic"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:288
+msgid "Return to Starting Points"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:337
+msgid "Tips & Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:338
+msgid ""
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
+"words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"create your own Web-Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:343
+msgid ""
+"Use the magnifier button "
+"in the toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:345
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
+"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
+" in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:349
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
+"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
+"the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:352
+msgid ""
+"You can also find "
+"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
+"\"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:355
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
+"parts (e.g. Window -> "
+"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
+"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:360
+msgid ""
+"Use the user-agent feature if the website you are visiting "
+"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
+"the webmaster!)"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+msgid ""
+"The History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+msgid ""
+"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:367
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
+"(Window -> Show Terminal Emulator)."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+msgid ""
+"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr "Tibalili"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:389
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+msgid "
Plugin | Description | File | Types | "
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Installed"
+msgstr "Gciniwe"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+msgid "Mime Type | Description | Suffixes | Plugin | "
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:498
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
+msgid "Input Required:"
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
+msgid "&Execute Shell Command..."
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
+msgid "Executing shell commands works only on local directories."
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
+msgid "Execute shell command in current directory:"
+msgstr ""
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
+msgid "Output from command: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Cisha &kuhlola"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+msgid "Select Type"
+msgstr "Khetsa luhlobo"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Select type:"
+msgstr "Khetsa luhlobo"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Susa singeniso"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "C&acisa umlandvo"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "&Ngeligama"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "&Lusuku"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Cacisa ulandvo?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+""
+"%4"
+"
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "Emaminitsi"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "Emalanga"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Calisa sigcini mafayela lesisha..."
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Calisa sikhombakahsi"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Sihleli sesikhombakhasi"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Sihleli sesikhombakhasi"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Susa bunjalo be-directory"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&Calisa sigcini mafayela lesisha..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Delete Link"
+msgstr "&Bulala kusitfombe-mdvwebo"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "&Calisa sigcini mafayela lesisha..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Faka ligama le directory:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+msgid ""
+"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Multiple Views"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+msgid "This entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Faka i URL"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the %1 tab?"
+msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kususa \"%1\" tab?"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Set Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Faka ligama le directory:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Hlele i-URL"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Hlele i-URL"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Hlela simeleli"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "Emaminitsi"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Sikhombakhasi"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:53
+#, fuzzy
+msgid "&Open Link"
+msgstr "Tfumela &luchumano"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr "(Short-) Automatic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid " day"
+#~ msgstr "lilanga"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Lilanga"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Liminitsi"
+
+#~ msgid "Create Folder in Konqueror"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela ku Konqueror"
+
+#~ msgid "Add Bookmark in Konqueror"
+#~ msgstr "Ngeta sikhomba-khasi ku Koqueror"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Fundza kuphela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Liminitsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Properties Saved in &Folder"
+#~ msgstr "Buka bunjalo lobugcinwe ku &directory"
+
+#~ msgid "&Run Command..."
+#~ msgstr "&Sebentisa umyhalo..."
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Luhlaka"
+
+#~ msgid "Welcome to Konqueror %1."
+#~ msgstr "Uyemukelwa ku Konqueror %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Folders"
+#~ msgstr "Calisa sigcini mafayela"
+
+#~ msgid "Back to the Introduction"
+#~ msgstr "Emuva kusingeniso"
+
+#~ msgid "W E B B R O W S I N G"
+#~ msgstr "KU- B R O W U Z A I-W EB"
+
+#~ msgid "Create &New Bookmark"
+#~ msgstr "Calisa sikhomba-khasi &lesisha "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Devices"
+#~ msgstr "&Kuboniswa kwangaphambilini"
+
+#~ msgid "OSF/Motif®-compatible library (Open Motif or LessTif)"
+#~ msgstr "OSF/Motif®-i-library lebambekako (Vula i-Motif or LessTif)"
+
+#~ msgid "to:"
+#~ msgstr "ku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Hidden Files"
+#~ msgstr "Khombisa &emafayela lafihlekile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Profile"
+#~ msgstr "Layisha &buka umfanekisimdvwebo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Vula indzawo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open In New Window"
+#~ msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open In New Tab"
+#~ msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Folder In Tabs"
+#~ msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#~ msgid "Remove View"
+#~ msgstr "Susa umbukiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Add Bookmark in Konqueror"
+#~ msgstr "Ngeta sikhomba-khasi ku Koqueror"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate in New &Window"
+#~ msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate the document in a new window"
+#~ msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate in &New Tab"
+#~ msgstr "Vula ku &tab lensha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate the document in a new tab"
+#~ msgstr "Liwindi &lelisha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Directory..."
+#~ msgstr "I-directory lensh&a..."
+
+#~ msgid "Directories First"
+#~ msgstr "Ema-directory kucala"
+
+#~ msgid "Status/Last Modified"
+#~ msgstr "Simo/kulungiswa kwekugcina"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "I-directory lensha"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "I-directory"
+
+#~ msgid "Open in &Background Tab"
+#~ msgstr "Vula ku &tab yelingemuva"
+
+#~ msgid "Exit Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "Shiya simo seskrini lesigcwele"
+
+#~ msgid "Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "Simo seskrini lesigcwele"
+
+#~ msgid "&Full-Screen Mode"
+#~ msgstr "&Simo seskrini lesigcwele"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
+
+#~ msgid "&Shred"
+#~ msgstr "&Dzabukile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Split View"
+#~ msgstr "Hlukanisa mboniso &sebuncele/sekudla"
+
+#~ msgid "KEditBookmarks"
+#~ msgstr "KEditBookmarks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Next..."
+#~ msgstr "&Tfola lifayela..."
+
+#~ msgid "developer (SSL support)"
+#~ msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe SSL)"
+
+#~ msgid "Add a Number of Bookmarks"
+#~ msgstr "Ngeta linani letikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Icon Change"
+#~ msgstr "Kutjintgja simeleli"
+
+#~ msgid " days"
+#~ msgstr "emalanga"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..187e333c047
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konsole.po
@@ -0,0 +1,1435 @@
+# translation of konsole.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "Bukhuku: XXX x XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:954
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "Bukhulu: %1 x %2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+msgid "&Suspend Task"
+msgstr "&Yimis umsebenti"
+
+#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+msgid "&Continue Task"
+msgstr "&Chubekis aumsebenti"
+
+#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+msgid "&Hangup"
+msgstr "&Bambelela"
+
+#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+msgid "&Interrupt Task"
+msgstr "&Phazamisa umsebenti"
+
+#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+msgid "&Terminate Task"
+msgstr "&Phelisa umsebenti"
+
+#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+msgid "&Kill Task"
+msgstr "&Bulala umsebenti"
+
+#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+msgid "User Signal &1"
+msgstr "Luphawu lwesebentisi &1"
+
+#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+msgid "User Signal &2"
+msgstr "Luphawu lwesebentisi &2"
+
+#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Send Signal"
+msgstr "&Tfumela luphawu"
+
+#: konsole.cpp:581
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Fihla"
+
+#: konsole.cpp:584
+msgid "&Top"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+msgid "Sc&rollbar"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Left"
+msgstr "&Sebuncele"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Right"
+msgstr "&Sekudla"
+
+#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Ibheli"
+
+#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "System &Bell"
+msgstr "Imibala yemshini"
+
+#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "System &Notification"
+msgstr "&Satiso semshini"
+
+#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "&Ibheli lebonakalako"
+
+#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "N&one"
+msgstr "&Kute"
+
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+msgid "Se&lect..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:633
+msgid "&Install Bitmap..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+msgid "&Encoding"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Ibhodiyetinkhinobho"
+
+#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+msgid "Sch&ema"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:658
+msgid "S&ize"
+msgstr "B&ukhujlu"
+
+#: konsole.cpp:661
+msgid "40x15 (&Small)"
+msgstr "40x15 (&Lokuncane)"
+
+#: konsole.cpp:662
+msgid "80x24 (&VT100)"
+msgstr "80x24 (&VT100)"
+
+#: konsole.cpp:663
+msgid "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80x25 (&IBM PC)"
+
+#: konsole.cpp:664
+msgid "80x40 (&XTerm)"
+msgstr "80x40 (&XTerm)"
+
+#: konsole.cpp:665
+msgid "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
+
+#: konsole.cpp:667
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Lisiko..."
+
+#: konsole.cpp:672
+msgid "Hist&ory..."
+msgstr "Umlan&vo..."
+
+#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+msgid "&Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:701
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Licebo lelilanga"
+
+#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+msgid "Set Selection End"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:726
+msgid "New Sess&ion"
+msgstr "Sigce&me lesisha"
+
+#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+msgid "S&ettings"
+msgstr "K&uhlelka"
+
+#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+msgid "&Detach Session"
+msgstr "&Dzabula sigceme"
+
+#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+msgid "&Rename Session..."
+msgstr "&Niketa sigceme ligama lelisha..."
+
+#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+msgid "Stop Monitoring for &Activity"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+msgid "Stop Monitoring for &Silence"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+msgid "Send &Input to All Sessions"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:816
+msgid "Select &Tab Color..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "Zubela kusigceme 1"
+
+#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+msgid "C&lose Session"
+msgstr "V&ala sigceme"
+
+#: konsole.cpp:835
+msgid "Tab &Options"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Text && Icons"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "Text &Only"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:844
+msgid "&Dynamic Hide"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:849
+msgid "&Auto Resize Tabs"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:917
+msgid ""
+"Click for new standard session\n"
+"Click and hold for session menu"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Close the current session"
+msgstr "V&ala sigceme"
+
+#: konsole.cpp:1030
+msgid "Session"
+msgstr "Sigceme"
+
+#: konsole.cpp:1036
+msgid "Settings"
+msgstr "Kuhleleka"
+
+#: konsole.cpp:1046
+msgid "Paste Selection"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1049
+msgid "C&lear Terminal"
+msgstr "C&acisa sikhungo"
+
+#: konsole.cpp:1051
+msgid "&Reset && Clear Terminal"
+msgstr "&Hlela kabusha && cacisa sikhungo"
+
+#: konsole.cpp:1053
+msgid "&Find in History..."
+msgstr "&Tfola emlandvweni..."
+
+#: konsole.cpp:1061
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Tfola eku&caleni"
+
+#: konsole.cpp:1065
+msgid "S&ave History As..."
+msgstr "G&cina umlandvo njenge..."
+
+#: konsole.cpp:1069
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Cacisa ¨andvo"
+
+#: konsole.cpp:1073
+msgid "Clear All H&istories"
+msgstr "Cacisa yonkhe i&milandvo"
+
+#: konsole.cpp:1084
+msgid "&ZModem Upload..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1104
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Save Sessions &Profile..."
+msgstr "Gcina sigceme &sitfombe-mdvwebo..."
+
+#: konsole.cpp:1121
+msgid "&Print Screen..."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1126
+msgid "New Session"
+msgstr "Sigceme lesisha"
+
+#: konsole.cpp:1127
+msgid "Activate Menu"
+msgstr "Yenta imenyu yisebente"
+
+#: konsole.cpp:1128
+msgid "List Sessions"
+msgstr "Niketa tigceme"
+
+#: konsole.cpp:1130
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "&Khweshisa sigceme kuya kwesebuncele"
+
+#: konsole.cpp:1133
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "&Khweshisa sigceme kuya kwesekudla"
+
+#: konsole.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Session"
+msgstr "Sigcemesangaphambilini"
+
+#: konsole.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Session"
+msgstr "Sigceme lesilandzelako"
+
+#: konsole.cpp:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switch to Session %1"
+msgstr "Zubela kusigceme 1"
+
+#: konsole.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Simo setinhlamvu temagama lesikhulu"
+
+#: konsole.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Simo setinhlamvu lesincane"
+
+#: konsole.cpp:1149
+msgid "Toggle Bidi"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1196
+msgid ""
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
+"continue.\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1199
+msgid "Really Quit?"
+msgstr "Shiya cobo?"
+
+#: konsole.cpp:1232
+msgid ""
+"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
+"you want Konsole to close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1234
+msgid "Application Does Not Respond"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1417
+msgid "Save Sessions Profile"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1418
+msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1809
+msgid ""
+"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
+"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
+"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1811
+msgid "Install Bitmap Fonts?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1812
+msgid "&Install"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1813
+msgid "Do Not Install"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1825
+msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1909
+msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2034
+msgid ""
+"You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As "
+"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
+"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
+"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
+"combinations is no longer accessible.\n"
+"\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+ "
+"or Ctrl+Shift+ instead.\n"
+"\n"
+"You are currently using the following Ctrl+ combinations:"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2044
+msgid "Choice of Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2431
+msgid ""
+"_: abbreviation of number\n"
+"%1 No. %2"
+msgstr "%1 No. %2"
+
+#: konsole.cpp:2486
+#, fuzzy
+msgid "Session List"
+msgstr "Luhlu lwesigceme:"
+
+#: konsole.cpp:2991
+msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:2992
+#, fuzzy
+msgid "Close Confirmation"
+msgstr "Kuhleleka kwebukhulu"
+
+#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+msgid "New "
+msgstr "Lokusha"
+
+#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#, fuzzy
+msgid "New &Window"
+msgstr "Sigce&me lesisha"
+
+#: konsole.cpp:3461
+msgid "New Shell at Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:3464
+msgid "Shell at Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Screen e %1"
+
+#: konsole.cpp:3788
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Niketa sigceme ligama lelisha"
+
+#: konsole.cpp:3789
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ligama lesigceme:"
+
+#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+msgid "History Configuration"
+msgstr "Kuhlela umlandvo"
+
+#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Yelekelela"
+
+#: konsole.cpp:3835
+#, fuzzy
+msgid "&Number of lines: "
+msgstr "Linani lemigca:"
+
+#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+msgid ""
+"_: Unlimited (number of lines)\n"
+"Unlimited"
+msgstr "Ngagcini"
+
+#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+msgid "&Set Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4000
+msgid ""
+"End of history reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Kugcina kwemlandvo kufinyelelwe.\n"
+"Chubeka kusukela ekucaleni?"
+
+#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+msgid "Find"
+msgstr "Tfola"
+
+#: konsole.cpp:4008
+msgid ""
+"Beginning of history reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4017
+msgid "Search string '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4034
+msgid "Save History"
+msgstr "Gcina umlandvo"
+
+#: konsole.cpp:4040
+msgid ""
+"This is not a local file.\n"
+msgstr ""
+"Leli akusilo lifayela langekhatsi.\n"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4055
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Akukhonakli kubhala lifayela."
+
+#: konsole.cpp:4065
+msgid "Could not save history."
+msgstr "akukhonakali kugcina umlandvo."
+
+#: konsole.cpp:4076
+msgid "The current session already has a ZModem file transfer in progress."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4085
+msgid ""
+"
No suitable ZModem software was found on the system.\n"
+"
You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4092
+msgid "Select Files to Upload"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4112
+msgid ""
+"
A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on the system.\n"
+"
You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4119
+msgid ""
+"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
+"Please specify the folder you want to store the file(s):"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4122
+msgid "&Download"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+msgid "Start downloading file to specified folder."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4167
+msgid "Size Configuration"
+msgstr "Kuhleleka kwebukhulu"
+
+#: konsole.cpp:4181
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Linani lemakholomu:"
+
+#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Linani lemigca:"
+
+#: konsole.cpp:4212
+msgid "As ®ular expression"
+msgstr "Nje&ngembono lojwayelekile"
+
+#: konsole.cpp:4215
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Hlela..."
+
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: konsole_part.cpp:399
+msgid "&History..."
+msgstr "&Umlandvo..."
+
+#: konsole_part.cpp:405
+msgid "Li&ne Spacing"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:411
+msgid "&0"
+msgstr "&0"
+
+#: konsole_part.cpp:412
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: konsole_part.cpp:413
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: konsole_part.cpp:414
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: konsole_part.cpp:415
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: konsole_part.cpp:416
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#: konsole_part.cpp:417
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#: konsole_part.cpp:418
+msgid "&7"
+msgstr "&7 "
+
+#: konsole_part.cpp:419
+msgid "&8"
+msgstr "&8"
+
+#: konsole_part.cpp:424
+msgid "Blinking &Cursor"
+msgstr "Kucwatimula &inkhomba"
+
+#: konsole_part.cpp:429
+msgid "Show Fr&ame"
+msgstr "Khombisa li&fulemu"
+
+#: konsole_part.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Hide Fr&ame"
+msgstr "Khombisa li&fulemu"
+
+#: konsole_part.cpp:435
+msgid "Wor&d Connectors..."
+msgstr "Tichumanisi te ma&gama..."
+
+#: konsole_part.cpp:441
+msgid "&Use Konsole's Settings"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:480
+msgid "&Close Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:919
+msgid "Word Connectors"
+msgstr "Tichumanisi temagama"
+
+#: konsole_part.cpp:920
+msgid ""
+"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
+"clicking:"
+msgstr ""
+
+#: kwrited.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KWrited - Listening on Device %1"
+msgstr ""
+
+#: kwrited.cpp:117
+msgid "Clear Messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "X terminal for use with KDE."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Set window class"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Start login shell"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Set the window title"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Specify terminal type as set in the TERM\n"
+"environment variable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Do not close Konsole when command exits"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Do not save lines in history"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Do not display menubar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Do not display tab bar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Do not display frame"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Do not display scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Enable experimental support for real transparency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Terminal size in columns x lines"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Terminal size is fixed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Start with given session type"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+msgid "List available session types"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Set keytab to 'name'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "List available keytabs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Start with given session profile"
+msgstr "Gcina sigceme &sitfombe-mdvwebo..."
+
+#: main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "List available session profiles"
+msgstr "Gcina sigceme &sitfombe-mdvwebo..."
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+msgid "List available schemata"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Change working directory to 'dir'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Execute 'command' instead of shell"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Arguments for 'command'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+msgid "bug fixing and improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+msgid "bug fixing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Solaris support and work on history"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:189
+msgid "faster startup, bug fixing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+msgid "decent marking"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:195
+msgid ""
+"partification\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:199
+msgid ""
+"partification\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+msgid "transparency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:206
+msgid ""
+"most of main.C donated via kvt\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:210
+msgid "schema and selection improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:213
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Sikhungo SGI"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "Sikhungo se FreeBSD"
+
+#: main.cpp:230
+msgid ""
+"Thanks to many others.\n"
+"The above list only reflects the contributors\n"
+"I managed to keep track of."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:337
+msgid ""
+"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr ""
+"lindzelwe --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:32
+msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
+msgstr ""
+
+#: printsettings.cpp:34
+msgid "&Pixel for pixel"
+msgstr ""
+
+#: printsettings.cpp:36
+msgid "Print &header"
+msgstr ""
+
+#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
+msgid "[no title]"
+msgstr "[akukho sihloko]"
+
+#: schema.cpp:217
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Lizinga le Konsole"
+
+#: schemas.cpp:1
+msgid "Black on Light Color"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:2
+msgid "Black on Light Yellow"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:3
+msgid "Black on White"
+msgstr "Lokumnyama kulokumhlophe"
+
+#: schemas.cpp:4
+msgid "Marble"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:5
+msgid "Green on Black"
+msgstr "Lokuluhlata kulokumnyama"
+
+#: schemas.cpp:6
+msgid "Green Tint"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:7
+msgid "Green Tint with Transparent MC"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:8
+msgid "Paper, Light"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:9
+msgid "Paper"
+msgstr "Liphepha"
+
+#: schemas.cpp:10
+msgid "Linux Colors"
+msgstr "Imibala ye Linux"
+
+#: schemas.cpp:11
+msgid "Transparent Konsole"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:12
+msgid "Transparent for MC"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:13
+msgid "Transparent, Dark Background"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:14
+msgid "Transparent, Light Background"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:15
+msgid "White on Black"
+msgstr "Lokumhlophe kulokumnyama"
+
+#: schemas.cpp:16
+msgid "XTerm Colors"
+msgstr "Imibala ye XTerm"
+
+#: schemas.cpp:17
+msgid "System Colors"
+msgstr "Imibala yemshini"
+
+#: schemas.cpp:18
+msgid "VIM Colors"
+msgstr "Imib ala ye VIM"
+
+#: schemas.cpp:19
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: schemas.cpp:20
+msgid "linux console"
+msgstr "linux console"
+
+#: schemas.cpp:21
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: schemas.cpp:22
+msgid "vt100 (historical)"
+msgstr "vt100 (kwelandvo)"
+
+#: schemas.cpp:23
+msgid "VT420PC"
+msgstr "VT420PC"
+
+#: schemas.cpp:24
+msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
+
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
+"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
+"read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "Zubela kusigceme 1"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:373
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:384
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:649
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
+"color?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"
...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
+"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:13
+msgid ""
+"
...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"
...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
+"in the tabbar?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:23
+msgid ""
+"
...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
+"menu of sessions to select?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"
...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"
...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
+"key and\n"
+"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"
...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
+"
Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
+"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
+"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"
...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
+"mouse\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"
...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"
...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"
...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
+"shortcut?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"
...that you can create your own session types by using the session \n"
+"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"
...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
+"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
+"the tab?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:88
+msgid ""
+"...that you can reorder the session tabs with \"View->"
+"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
+"Right \n"
+"Arrow keys?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:96
+msgid ""
+"...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"
...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"
...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
+"pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:114
+msgid ""
+"
...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
+"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:120
+msgid ""
+"
...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
+"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:126
+msgid ""
+"
...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
+"Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:131
+msgid ""
+"
...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
+"breaks?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:136
+msgid ""
+"
...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
+"select columns?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"
...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
+"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"
...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"text while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"
...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"
...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"
...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
+"the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"~/.bashrc, then\n"
+"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
+"working directory\n"
+"on non-Linux systems too?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:173
+msgid ""
+"
...that double-clicking will select a whole word?\n"
+"
When you don't release the mouse button after the second click you\n"
+"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:180
+msgid ""
+"
...that triple-clicking will select a whole line?\n"
+"
When you don't release the mouse button after the third click you\n"
+"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:187
+msgid ""
+"
...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented "
+"with a\n"
+"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
+"working directory,\n"
+"as well as just pasting the URL as text.\n"
+"
This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"
...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
+"keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
+"switching sessions?\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"
...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
+"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
+"tab options?\n"
+msgstr ""
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&Simo stinhlamvu temagama"
+
+#~ msgid "&Normal"
+#~ msgstr "&Lokujwayelekile"
+
+#~ msgid "&Tiny"
+#~ msgstr "&Lokuncane kakhulu"
+
+#~ msgid "&Small"
+#~ msgstr "&Lokuncane"
+
+#~ msgid "&Medium"
+#~ msgstr "&Lokusemkhatsini"
+
+#~ msgid "&Large"
+#~ msgstr "&Lokukhulu"
+
+#~ msgid "&Huge"
+#~ msgstr "&Lokukhulu kakhulu"
+
+#~ msgid "L&inux"
+#~ msgstr "L&inux"
+
+#~ msgid "&Unicode"
+#~ msgstr "&Unicode"
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "&Linux"
+
+#~ msgid "&None"
+#~ msgstr "&Kute"
+
+#~ msgid "&System Notification"
+#~ msgstr "&Satiso semshini"
+
+#~ msgid "ignored"
+#~ msgstr "nganakiwe"
+
+#~ msgid "`%1' terminated abnormally."
+#~ msgstr "`%1' yiphelisiwe ngalokungajwayelekile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Return code = "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ikhodi yekubuyhela emuva = "
+
+#~ msgid "&Attach Session"
+#~ msgstr "&Namatsisela sigceme"
+
+#~ msgid "Switch to Session 2"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 2"
+
+#~ msgid "Switch to Session 3"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 3"
+
+#~ msgid "Switch to Session 4"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 4 "
+
+#~ msgid "Switch to Session 5"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 5"
+
+#~ msgid "Switch to Session 6"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 6"
+
+#~ msgid "Switch to Session 7"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 7"
+
+#~ msgid "Switch to Session 8"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 8"
+
+#~ msgid "Switch to Session 9"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 9"
+
+#~ msgid "Switch to Session 10"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 10"
+
+#~ msgid "Switch to Session 11"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 11"
+
+#~ msgid "Switch to Session 12"
+#~ msgstr "Zubela kusigceme 12"
+
+#~ msgid "KDE Daemon for receiving 'write' messages."
+#~ msgstr "I-daemon ku KDE yekwemukela mibiko lebhaliwe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kwrited is already running.\n"
+#~ msgstr "I-kwrited iyasebenta kakadze."
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Session Toolbar"
+#~ msgstr "I-bar yethulusi yesigceme"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Lokusha"
+
+#~ msgid "Session name"
+#~ msgstr "Ligama lesigceme"
+
+#~ msgid "F&ull-Screen"
+#~ msgstr "S&crini lesigcwele"
+
+#~ msgid "Netscape Bookmarks"
+#~ msgstr "Tikhombakhasi te Netscape"
+
+#~ msgid "Unable to open a suitable terminal device."
+#~ msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa lesifanele sesikhungo."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpager.po
new file mode 100644
index 00000000000..d961f4854ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpager.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kpager.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 04:28+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: config.cpp:49
+msgid "Enable window dragging"
+msgstr "Yelekelela kuhuliswa kweliwindi"
+
+#: config.cpp:57
+msgid "Show name"
+msgstr "Khombis ligama"
+
+#: config.cpp:59
+msgid "Show number"
+msgstr "Khombisa inamba"
+
+#: config.cpp:61
+msgid "Show background"
+msgstr "Khombisa lingemuva"
+
+#: config.cpp:63
+msgid "Show windows"
+msgstr "Khombisa emawindi"
+
+#: config.cpp:66
+msgid "Type of Window"
+msgstr "Luhlobo lweliwindi"
+
+#: config.cpp:71
+msgid "Plain"
+msgstr "Sobala"
+
+#: config.cpp:72
+msgid "Icon"
+msgstr "Simeleli"
+
+#: config.cpp:74
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: config.cpp:80
+msgid "Layout"
+msgstr "Sendlalelo"
+
+#: config.cpp:84
+msgid "Classical"
+msgstr "Kweklasiki"
+
+#: kpager.cpp:334
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Nci&phisa"
+
+#: kpager.cpp:335
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Khu&lisa"
+
+#: kpager.cpp:340
+msgid "&To Desktop"
+msgstr "&Ku desktop"
+
+#: kpager.cpp:592
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Wnkhe emadesktop"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Create pager but keep the window hidden"
+msgstr "Calisa sivulakhasi kodvwa gcina liwindi lifihlakele"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "Sifinyeto se desktop"
+
+#: main.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Sindlondlobalisi sekusukela/sigcini"
+
+#: main.cpp:76 main.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "Sindlondlobalisi"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "Sivuli makhasi se desktop"
+
+#~ msgid "KPager Settings"
+#~ msgstr "Kuhleleka kwe KPager"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cb08bda326
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,526 @@
+# translation of kpersonalizer.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:44+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Sitayela"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Sichasiso"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Plastik"
+msgstr "Platinum"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Kukhanya"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr ""
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr ""
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KDE %1
"
+msgstr "Uyemukelwa ku KDE %1!
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "ngenagama"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Sigaba 1: Singeniso"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Sigaba 2: Ngikufuna ngendlela yami... "
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
+"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.
"
+"Click Cancel to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
+"If yes, click Quit and all changes will be lost."
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Tonkhe tingucuko titawulahleka!"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Keyboard scheme: KDE default"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: UNIX"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Maximize window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Keyboard scheme: Windows"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Mac"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Timeleli etinkhinobheni"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr ""
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lulwimi lwakho:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
+"You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.
\n"
+"If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click Skip Wizard, then Quit.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to KDE %VERSION%!
"
+msgstr "Uyemukelwa ku KDE %SIBUYEKETO%!
"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse live lakho:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost.
\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Khombisa &imininingwane >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Sichasiso:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "KDE (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System Behavior"
+"
\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finished
\n"
+"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry Control Center in the K menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "&Sungula sikhungo sekulawula se KDE"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Siboniso sangaphambilini"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Inkhinobho"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Libhokisi lenhlanganisela"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Inkhinobho yelicembu"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Inkhinobho yemsakato"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Libhokisi lekuhlola"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Lokunye"
+
+#~ msgid "StylePreview"
+#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sesitayela"
+
+#~ msgid "Liquid"
+#~ msgstr "Manti"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Sakhiwo1"
+
+#~ msgid "Form3"
+#~ msgstr "Sakhiwo3"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Sakhiwo2"
+
+#~ msgid "Form5"
+#~ msgstr "Sakhiwo5"
+
+#~ msgid "Form4"
+#~ msgstr "Sakhiwo4"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ac7f0dd016
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kprinter.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr "Sishiceleli/indzawo yekufikela lekungashicilelwa kuyo"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr "Sihloko/Ligama lemsebenti lotawushicilelwa "
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Linani letitsatsiso"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela kwesishicileli"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr "Simo semphumela wemsebenti (gui, console, kute)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr "Umshini wekushiceilela longasetjentiswa (lpd, cups)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr "Vumela kushicilela kusukela ku STDIN"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr ""
+"Ungakhombisi inkhulumo-mphendvulwano yekushicelela (shicelela ngalokucondzile)."
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr "Emafayela longawalayisha"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "KPrinter"
+msgstr "Liphutsa lekushicelela"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "Lithulusi lesishiceleli le KDE"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "Imininingwane yekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "Secwayiso sekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "Liphutsa lekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "Imininingwane yhekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "Secwayiso sekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "Liphutsa lekushicelela"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Lifayela likhonjisiwe kumugca wekuyala. Kushicelela kusukela ku STDIN "
+"kutawukhwaliswa."
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr ""
+"Kusasetjentiswa '--nodialog', kufanele ukhombise lokungenani lifayela linye "
+"lelingashicelelwa kumbe sebentisa i '--stdin' mbhelebhele."
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr "Sishiceleli lesikhonjisiwe kumbe sishiceleli sekuhluleka singatfolwa."
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Kusebenta kubulewe."
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr "Akukhonakali kwakha inkhulumo-mphendvulwano yekushicelela."
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "Emafayela laphindzaphindziwe (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Akukhonakali kuvula emafayela yesikhashane."
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr "I-Stdin ayinalutfo, akukho msebentini lotfunyhelwe."
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "Akukhonakali kuvula emafayela yesikhashane."
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "Liphutsa kusashicelelwa emafayela"
+
+#~ msgid "File(s) sent to printer %1."
+#~ msgstr "Ema/Lifayela litfunyhelwe kusishiceleli %1."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krdb.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a9138d46c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krdb.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of krdb.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: krdb.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# created by KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
+"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# yicaliswe yi KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# Nangabe ungafuni kutsi i-KDE yephule kuhleleka kwakho kwe GTK, khetsa\n"
+"# Buka & Vani -> Mibala eSikhungweni Sekulawula bese ukhwalisa libhokisi "
+"lekuhlola\n"
+"# \"Sebentisa imibala kuticelo letingesito te KDE\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kreadconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc263fba745
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kreadconfig.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:37
+msgid "Use instead of global config"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:38
+msgid "Group to look in"
+msgstr "Licembu lokungabukwa kulo"
+
+#: kreadconfig.cpp:39
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Inkhinobho lengabukwa"
+
+#: kreadconfig.cpp:40
+msgid "Default value"
+msgstr "Linani lekwehluleka"
+
+#: kreadconfig.cpp:41
+msgid "Type of variable"
+msgstr "Luhlobo lwalokutjintjako"
+
+#: kreadconfig.cpp:46
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "KReadConfig"
+
+#: kreadconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Fundza KGlobal::config() entries - kusebentisa kumabhuku ye shell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c74b24f7ac1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of krunapplet.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "Sebentisa umyalo:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< Sebentisa"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "Sebentisa >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Kufanele ufake umyalo kuze uchube kumbe kuze i-URL yivulwe kucala."
+
+#: runapplet.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kuphuma kahle.\n"
+"Siphatsi-sigceme akukhonakali kutgsi sitsindvwe. Ungazama kuphocel;ela kuvala "
+"ngechilita Lawula+Tjintja+Sikhalemuva. Caphela, nobe kunjalo, kutsi sigceme "
+"sanyalo ngeke sigcinwe ngevala lokuphocelelwe."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"The program name or command %1\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again"
+msgstr ""
+"Ligama leluhlelo kumbe umyalo %1\n"
+"ngeke kutfolwe. Uyacelwa kutsi ulungise umyhalo\n"
+"kumbe i-URL bese uyazama futsi"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"Could not run %1.\n"
+"Please correct the command or URL and try again."
+msgstr ""
+"Akukhonakali kusebentisa %1.\n"
+"Uyacelwa kutsi ulungise umyalo kumbe i-URL bese uyazama futsi."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..f1102d6d8eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kscreensaver.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kscreensaver.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 00:06+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: blankscrn.cpp:27
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "KBlankScreen"
+
+#: blankscrn.cpp:45
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "Lungiselela sigcini-skrini lesingenalutfo"
+
+#: blankscrn.cpp:53
+msgid "Color:"
+msgstr "Umbala:"
+
+#: random.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+"Starts a random screen saver.\n"
+"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
+msgstr ""
+"Nobe nguyiphi imphikiswano (ngaphandle kwe -hlela) yindluliselwa kusigcini "
+"seskrini.\n"
+" "
+
+#: random.cpp:48
+msgid "Start a random KDE screen saver"
+msgstr "Cala sigcini seskrini lesingalandzeli-mgomo se KDE"
+
+#: random.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Lungiselela sigcini-skrini lesingenalutfo"
+
+#: random.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Sebentisa ku XWindow lebaluliwe."
+
+#: random.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Sebentisa etimphandzini te XWindow."
+
+#: random.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Random screen saver"
+msgstr "Lungiselela sigcini-skrini lesingenalutfo"
+
+#: random.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Setup Random Screen Saver"
+msgstr "Lungiselela sigcini-skrini lesingenalutfo"
+
+#: random.cpp:222
+msgid "Use OpenGL screen savers"
+msgstr ""
+
+#: random.cpp:225
+msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+#~ msgstr "Kusetjentiswa: %1 [-hlela] [args]\n"
+
+#~ msgid "Starts a random screen saver.\n"
+#~ msgstr "Cala sigcini seskrini lesingalandzeli-mgomo.\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a46e9d012f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of ksmserver.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za "
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"Siphatsi sesigceme lesitsembekile se KDE lesikhuluma lokusezingeni X11R6 \n"
+"lesigceme sekuphatsa semitsetfo yekutfumela (XSMP)."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "Yibuyisela sigceme lesigciniwe semsebentisi nangabe sikhona"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'twin'"
+msgstr ""
+"Calisa 'wm' kwentela nangabe kungekho siphatsi seliwindi lesi \n"
+"hlanganyhela esigcemeni. Lizinga lelifanele yi 'twin'"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "Futsi yivumela luchumano lolubucalu."
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "Siphatsi sesigceme se KDE"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "Phelisa sigceme se \"%1\""
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "Phelisa sigceme se \"%1\""
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Cima ngcondvomshini "
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Calisa ngcondvomshini kabusha"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shutdown Mode"
+#~ msgstr "Simo sekuvala"
+
+#~ msgid "Sch&edule"
+#~ msgstr "Ish&ejuli"
+
+#~ msgid "&Force now"
+#~ msgstr "&Phocelela nyalo"
+
+#~ msgid "&Try now"
+#~ msgstr "&Zama nyalo"
+
+#~ msgid "&Logout"
+#~ msgstr "&Phuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Ufunani ngalokulandzelako?"
+
+#~ msgid "&Login as different user"
+#~ msgstr "&Ngena njengemsebentisi lohlukile"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..8de1f4fce24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of ksplash.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 14:54+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Skrini lesicaphatelako se KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Kuhlela kuchumana kwengekhatsi kwenchubo"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Kuhlela lusito lwemshini"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Kuhlela kwangaphandle"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Kulayisha umphatsi weliwindi"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "KUlayisha i-desktop"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Kulayisha iphaneli"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Kubuyisela sigceme"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "I-KDE isetulu futsi iyasebenta"
+
+#~ msgid "The KDE Splash Screen."
+#~ msgstr "Skrini lesicaphatelako se KDE"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea4a5157cad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,154 @@
+# translation of kstart.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 05:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Umyalo longachutjwa."
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Umbono lovamile lohambisana nesihloko seliwindi.\n"
+"Nangabe ungabaluli kunye, ngako liwindi lekucala ngca\n"
+"kuvela litawutsatfwa. Akunconotwa!"
+
+#: kstart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "I-desktop longenta kuyo liwindi kutsi livele."
+
+#: kstart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Yenta liwindi libonakale ku desktop lesebentako\n"
+"nangabe kucalwa sicelo."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Yenta liwindi livele kuwowonkhe ema desktop"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Faka timeleli ewindini"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Khulisa liwindi"
+
+#: kstart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Khulisa liwindi"
+
+#: kstart.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Khulisa liwindi"
+
+#: kstart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Khombisa sikrini lesigcwele seliwindi. Kusho kutsi luhlobo lwephuliwe."
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Luhlobo lweliwindi: Lokujwayelekile, Desktop, Dock, Lithusi, \n"
+"Imenyu, Inkhulumo-mphendvulwano, ImenyuLengenhla kumbe kwephula umtsetfo"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Zubela ewindini noma nje licaliswe ku \n"
+"desktop yelucobo lehlukile"
+
+#: kstart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr ""
+"Yenta liwindi lihlale ngasosonkhe sikhatsi etulu kwanobe nguliphi lelinye "
+"liwindi"
+
+#: kstart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr ""
+"Yenta liwindi lihlale ngasosonkhe sikhatsi etulu kwanobe nguliphi lelinye "
+"liwindi"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Liwindi alitfoli singeniso ku-bar yemsebenti"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Liwindi alitfoli singeniso kusivulikhasi"
+
+#: kstart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Liwindi litfunyelwe kutreyi yemshini ku Kicker."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Kusebenta kwekusungula sicelo ngebunjalo beliwindi lobusipesheli \n"
+"njengalentiwe simeleli, yikhulisiwe, idesktop yelucobo letsite, kuhlobisa "
+"lokusipesheli\n"
+"nalokunye."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Akukho myalo lobaluliwe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c6de2e6706
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -0,0 +1,1740 @@
+# translation of ksysguard.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:53+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Akwenteki kuchumanisa ne '%1'!"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Umbiko lobuya %1:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr ""
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Samukeli:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Luhlobo lwekuchumana"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ssh"
+msgstr "&ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "rsh"
+msgstr "&rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "I-Daemon"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Custom command"
+msgstr "Umyalo"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Sikhungo:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "e.g. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Umyalo:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Umbala welingaphambili:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Umbala welingaphambili:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Umbala welingemuva:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Imibala ye sensor"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Tjintja umbala..."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Kulayisha kwemsebentisi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Libatis akulayisha"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Kulayisha kwemshini"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Lulayisha lokumnadzi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Kulayisha kwemsebentisi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Inkhumbulo"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Inkhumbulo yekuphatfwa"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Tjintja inkhumbulo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Inkhumbulo lesetjentisiwe"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Sicelo senkhumbulo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Khulula inkhumbulo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Kubala inchubo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Silawuli senchubo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Layisha"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Sibalo sekutfolakala "
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Fundza kutfolakala"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Bhala kutfolakala"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Fundza imininingwane lengakahlutwa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Bhala imininingwane lengakahlutwa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Emakhasi ekhatsi kwe"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Emekhasi ngaphandle"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Luchungechunge"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Sichumanisi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Samukeli"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Sitfumeli"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Umniningwane lengakahlutwa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Minyetelanisa emaphakethi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Emaphakethi lalahliwe"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Emaphutsa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Emaphutsa yelifulemu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Emaphakethi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Sitfwali"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kunchubutana"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Emasokhethi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Inamba yesibalo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Lithebulu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Kuphatfwa kwemandla lokuphambili"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Temperature"
+msgstr "Lizinga%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Fan%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Simo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Battery"
+msgstr "Kugwalisa libetri"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Kugwalisa libetri"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Kugwalisa libetri"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Sikhatsi lesisele"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Kuphazamisa"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Sikhala lesisetjentisiwe"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Gcwalisa ileveli"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Disk%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Fan%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Lizinga%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Sibalo"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "kBytes"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "min"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr ""
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr ""
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr ""
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr ""
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr ""
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "kusebenta"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "kulala"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "kulala kwe diski"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "zombie"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "yimisiwe"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "kuvula"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "ngasebenti"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Susa likholomu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "Ngeta likholomu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Sita kulikholomu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "Mnandzi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Fihla likholomu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "Khombisa lokholomu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Khetsa tonkhe tinchubo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Ngafungi tonkhe tinchubo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Khetsa tonkhe tinchubo letincane"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Ngafungi tonkhe tinchubo letincane"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Tfumela luphawu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Sihloko"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Buka"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Umbala we bar lojwayelekile:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensors"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Samukeli"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Ilebuli"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Simo"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "&Hlela"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Shova lenkhinobho kuze uhlele ilebulu."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "Ilebuli yemdvwebo we-bar"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Faka ilebuli lensha:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Sitayela"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Sihloko"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "ImigcaS"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Imigca leyimile"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Libanga:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Kugicita imigca leyimile"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Imigca levundlile"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Bala:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Emalebuli"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "I bar lesenhla"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Imibala"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Imigca leyimile"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Imigca levundlile"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Lingemuva"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Color..."
+msgstr "&Hlela umbala..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Khweshela &etulu"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Khweshela &phansi"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Susa umboniso"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Chubekisa kulungisa"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Y&imisa kwesikhashne kulungisa"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+""
+"This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
+"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
+"to delete the display from the worksheet.
%1"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Kungena "
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Ligama le-sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Host Name"
+msgstr "Ligama lesamukeli"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Log File"
+msgstr "Ngena"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Hlela i-sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Yi&ma kungena"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "C&ala kungena"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Umbala welingaphambili:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Lahla i-sensor lapha"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Ligama"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Umsebentisi%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Umshini%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "SVmSize"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Ngena"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Umyalo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Tonkhe tinchubo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Tinchubo temshini"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Tinchubo temsebentisi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Tinchubo takho"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Sihlahla"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Phumuta"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Kusebentisa tinchubo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Udzinga kukhetsa inchubo kucala!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Ingabe ufuna kubulala inchubo lekhetsiwe?\n"
+"Ingabe ufuna kubulala %n inchubo lekhetsiwe?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Bulala inchubo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "&Bulala"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Liphutsa kusazanywa kubulala inchubo %1!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Invumo lengakaneli yekubulala inchubo %1!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Inchubo %1 yinyamalele kakadze!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Luphawu lolungekho emtsetfweni!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Liphutsa kusazanywa kuhlanganisa liphutsa %1!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Invumo lengakaneli yekuhlanganisa inchubo %1!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Imphikiswano lengekho emtsetfweni!"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Umbala wembhalo:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Sisefo"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Tjintja"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU%1"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "Inkhumbulo"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr ""
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr ""
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "KDE system guard"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "KDE System Guard"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: ksysguard.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: ksysguard.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: ksysguard.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: ksysguard.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "&Susa i-sensor"
+
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr ""
+
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Display"
+#~ msgstr "&Susa umboniso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground Color:"
+#~ msgstr "Umbala welingaphambili:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "Umbala welingemuva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MultiMeterSettingsWidget"
+#~ msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ListViewSettingsWidget"
+#~ msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SensorLoggerSettingsWidget"
+#~ msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Lines:"
+#~ msgstr "Imigca leyimile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Lines:"
+#~ msgstr "Imigca levundlile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm color"
+#~ msgstr "Umbala we bar lojwayelekile:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Umbala welingemuva:"
+
+#~ msgid "&Background color:"
+#~ msgstr "&Umbala welingemuva:"
+
+#~ msgid "sec."
+#~ msgstr "sec."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..db5d75ee056
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:205
+msgid "Configure System Tray"
+msgstr ""
+
+#: systemtrayapplet.cpp:214
+msgid "Visible icons:"
+msgstr ""
+
+#: systemtrayapplet.cpp:215
+msgid "Hidden icons:"
+msgstr ""
+
+#: systemtrayapplet.cpp:726
+msgid "Configure System Tray..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Lock the desktop"
+#~ msgstr "Khiya i-desktop"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Phuma"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Khiya skrini"
+
+#~ msgid "&Logout..."
+#~ msgstr "&Phuma..."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..84cdc4431ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Akukho liwindi lelihambisana nephethini '%1' futsi akukho myalo lobaluliwe.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess akukhonakali kutfola i-shell"
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Fihla"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Buyisela"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Suka esikhungweni"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Umyalo longachutjwa."
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Umbono lovamile wekubona sihloko seliwindi.\n"
+"Nangabe ungakhombisi kunye, ngako liwindi lekucala ngca\n"
+"kuvela litawutsatfwa. Kalinconotwa!"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"I-id yeliwindi yeliwindi lelifunekako.\n"
+"Yibalula i-id yeliwindi lekufanele lisetjentiswe. Nangabe i-id icala nge 0x\n"
+"yitsatfwa njengale ku-hex."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Fihla liwindi kutreyi etukwesicalo"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Yima kuze kube ngulapho sitjelwa khona kukhombisa liwindi ngembi\n"
+"kwekuchuba umyalo"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Yihlela i-tooltip yekucala kwentela simeleli setreyi"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Gcina simeleli setreyi nangabe likhasimende likhona. Lokwenta\n"
+"akunalo lotjintjo ngaphandle nangabe kucalakumboniso kubaluliwe."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Shiya likhasimende nangabe sitjeliwe kutsi sifihle liwindi\n"
+"asinalutjintjo ngaphandle nangabe kucalakumboniso kubaluliwe futsi kusho "
+"kugcina kusebenta."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Kuvumela nobe ngusiphi sicelo kutsi sigcinwe kutreyi yemshini."
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Akukho myalo kumbe liwindi lelikhonjisiwe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ktip.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd62112ba7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ktip.po
@@ -0,0 +1,1366 @@
+# translation of ktip.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktip\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Emacebo lasebentako ya Kandalf"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Emacebo lasebentako ya Kandalf"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There is a lot of information about KDE on the\n"
+"KDE web site. There are\n"
+"also useful sites for major applications like\n"
+"Konqueror,\n"
+"KOffice and\n"
+"KDevelop, or important\n"
+"KDE utilities like\n"
+"KDEPrint,\n"
+"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kukhona imininingwane leminyenti mayelana ne KDE \n"
+"kulicadzi le web ye KDE. Kukhona\n"
+"futsi emacala lanemsebenti lomkhulu etukweticelo letikhulu njenge\n"
+"Konqueror, \n"
+"KOffice futsi\n"
+"KDevelop, kumbe lokubalulekile\n"
+"KDE tisetjentiswa njenge\n"
+"KDEPrint,\n"
+"lokungafakwa ekusebenteni kwako lokugcwele ngisho nangaphandle kwe KDE...\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region & Language\".\n"
+"
\n"
+"For more information about KDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Andrea Rizzi
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"I-KDE yihunyushelwe etilimini letinyenti. Ungatjintja live kanye\n"
+"nelilwimi esikhungweni sekulawula kumbe\n"
+"i-K-Menu->Lokutsandvwako->Kwamuntfusicu->Live & lulwimi.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Niketwe ngu Andrea Rizzi
\n"
+
+#: tips.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
+"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
+"panel.
\n"
+"If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
+"Desktop Access.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unganciphisa wonkhe emawindi kudesktop yanyalo ngesikhatsi sinye\n"
+"ngaloko yifinyelela i-desktop ngekwayo ngekungcivita kusimeleli sedesktop ku\n"
+"kuphaneli.
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"\n"
+"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
+"in\" the panel by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
+"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
+"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
+"
\n"
+"For more information about Kicker, the KDE Panel, see the Kicker Handbook.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"\n"
+"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+"URLs, for example) be executed.
\n"
+"You can find more information about using Klipper in the Klipper Handbook
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
+"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungajikeleta kumawindi kudesktop yelucobo ngekubambelela inkhinobho\n"
+"Tjintja bese ucindzetela i-tab kumbe Khweshisa+Tab.
"
+"
\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:90
+msgid ""
+"The \"Location\" label in Konqueror is draggable.
\n"
+"This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
+"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
+"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
+"displayed in Konqueror).
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
+" you may ask. Type it...
\n"
+"\n"
+" "
+"- ...either in Konqueror's address field,
\n"
+" "
+"- ...or in a Run Command dialog,\n"
+" opened by pressing Alt+F2.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+"Kutfola luhlobo lwesiphatsi seKDEPrint ngekushesha\n"
+"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
+"ungabuta. Kuthayiphe...
\n"
+"\n"
+" "
+"- ...lokungenani kumkhakha we likheli le Konqueror,
\n"
+" "
+"- ...kumbe ku Cala umyalo wenkhulumo mphendvulwano,\n"
+" levulwe ngekucindzetela Alt+F2.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kuniketwe ngu Kurt Pfeifle
\n"
+
+#: tips.cpp:115
+msgid ""
+"\n"
+"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
+"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
+"second time will make the window visible again."
+"
\n"
+"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
+"
\n"
+"For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"a look at "
+"the KDE User Guide.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.
"
+"
\n"
+"
\n"
+"For more information, see the KDE\n"
+"User Guide.
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungajikeleta kumawindi kudesktop yelucobo ngekubambelela inkhinobho\n"
+"Tjintja bese ucindzetela i-tab kumbe Khweshisa+Tab.
"
+"
\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:138
+msgid ""
+"\n"
+"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n"
+"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
+"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
+"
That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
+"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
+"
\n"
+"For more information about using virtual desktops, look at the\n"
+"KDE User Guide.
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungahlela inamba yema desktop yelucobo ngekukhetsa\n"
+"Lokutsandvwako/Buka&Vani/I-desktop/Linani lema desktop kusukela kumenyu ye K.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"1.0, on July 12, 1998.
\n"
+"You can support the KDE project with work (programming, designing,\n"
+"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n"
+"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n"
+"like to contribute in other ways.
\n"
+msgstr ""
+"I-project ye KDE yasungulwa nga Oktoba 1996 futsi yaba nemkhicito wekucala,\n"
+"1.0, nga Julayi 12, 1998.
\n"
+"Unga sekela iproject ye KDE ngemsebenti (kuprogrema, kudizayina,\n"
+"kugcina mniningwane, kufundza bufakazi, kuhumusha, njll.) kanye nekwetetimali "
+"kumbe\n"
+"minikelo ye-hardware. Uyacelwa kutsi utsindzekde-ev@kde.org\n"
+"nangabe unesitsakatelo.
\n"
+
+#: tips.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n"
+""
+"\n"
+"To maximize a window... | \t"
+"click the maximize button... | \n"
+"
"
+"\n"
+"...full-screen, | \t\t"
+"...with the left mouse button | \n"
+"
"
+"\n"
+"...vertically only, | \t"
+"...with the middle mouse button | \n"
+"
"
+"\n"
+"...horizontally only, | \t"
+"...with the right mouse button | \n"
+"
\n"
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"Khulisa liwindi | \t"
+"Ngcivita inkhinobho yekukhulisa | \n"
+"
"
+"\n"
+"scrini lesigcwele | \t\t"
+"ngekusebentisa inkhinobho yangasebuncele yeligundvwane | \n"
+"
"
+"\n"
+"ngalokumile kuphela | \t"
+"ngenkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane | \n"
+"
"
+"\n"
+"ngalokuvundlile kuphela | \t"
+"ngekusebentisa inkhinobho yangesekudla yeligundvwane | \n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"Ungahlala unelwati ngenchubekelembili lensha ku KDE kanye nemkhicito\n"
+"ngekuhlola njalo licadzi le web http://www.kde.org.
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDEPrinting (I)
\n"
+"kprinter, KDE's new printing utility supports\n"
+"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
+"in their abilities.
\n"
+"Among the supported systems are:\n"
+"
\n"
+"- CUPS, the new Common UNIX Printing System;
\n"
+"- LPR/LPD, traditional BSD-style printing;
\n"
+"- RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
+"use network printers);
\n"
+"- printing through an external program (generic).
\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"I-KDEPrinting (I)
\n"
+"i-kprinter, kusetjentiswa kwekushicelela lokusha kwe KDE "
+"kuncedzisa\n"
+"mishini lengaphansana yekushicelela lehukile. Lemishini lengaphansana yihluke "
+"kakhulu\n"
+"elukhoneni lwayo.
\n"
+"Ekhatsi kwemishini lencedziwe kune:\n"
+"
\n"
+"- CUPS, umshini lomusha wekushicelela we UNIX levamile;
\n"
+"- LPR/LPD, kushicelela kwelisiko kwe BSD-style ;
\n"
+"- RLPR (akukho sidzingo se \"printcap\" kuhlela kumbe emalungelo latimphandze "
+"ku\n"
+"sebentisa luchungechunge lwetishiceleli);
\n"
+"- kushicelela kuluhlelo lwangaphandle (generic).
\n"
+"
\n"
+"-->
\n"
+
+#: tips.cpp:211
+msgid ""
+"KDEPrinting (II)
\n"
+"Not all print subsystems provide equal abilities\n"
+"for KDEPrint to build on.
\n"
+"The KDEPrinting Team\n"
+"recommends installing a CUPS-based\n"
+"software as the underlying print subsystem.
\n"
+" CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"\n"
+"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"extends the power of C++ even further. See\n"
+" http://developer.kde.org/\n"
+"for details.
"
+"
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:239
+msgid ""
+"\n"
+"You can use Konqueror to browse through tar archives,\n"
+"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
+"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"\n"
+"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+"pressing Tab or Shift+Tab.
\n"
+"For more information about using virtual desktops, look at the\n"
+"KDE User Guide.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:257
+msgid ""
+"You can start kprinter as a standalone program\n"
+"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
+"by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n"
+"as many items of different types as you want, all at once.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:269
+msgid ""
+"You may at any time switch kprinter to another\n"
+"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
+"
\n"
+"Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
+"RLPR a useful complement to CUPS\n"
+"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"
\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:281
+msgid ""
+"\n"
+"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"also info and man pages.
\n"
+"For more ways of getting help, see the KDE User\n"
+"Guide.
\n"
+"
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:293
+msgid ""
+"Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
+"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
+"one.
\n"
+"For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"the Kicker Handbook.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:302
+msgid ""
+"If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
+"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
+"the remaining buttons.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"\n"
+"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"
\n"
+" Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n"
+"and get the\n"
+" "
+"KDEPrint Handbook\n"
+"displayed.
"
+"This, plus more material (like a\n"
+" FAQ, various\n"
+" Tutorials,\n"
+"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
+" "
+"tdeprint mailing list)\n"
+" are available at\n"
+"printing.kde.org...\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:328
+msgid ""
+"You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
+"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"them into the menu.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
+"with\n"
+"the left mouse button and moving it to where you want it.
\n"
+"For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"take a look at the Kicker Handbook.
\n"
+msgstr ""
+"Ungakhweshisa iphaneli ngekushesha kuya kulolunye lusentse lweskrini "
+"\"grabbing\" nge\n"
+"kusebentisa inkhinobho yebuncele yeligundvwane bese uyikhweshisela lapho ufuna "
+"khona.
\n"
+"S"
+
+#: tips.cpp:344
+msgid ""
+"\n"
+"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"of games.
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nangabe udzinga kubulala ngalesinye sikhatsi, i-KDE yita nalokunyenti "
+"lokunzulu\n"
+"kwemidlalo."
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:353
+msgid ""
+"You can quickly change the background image of the\n"
+"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
+"desktop background.
\n"
+msgstr ""
+"Unga tjintja ngalokusheshako lingemuva lemfanekiso we\n"
+"desktop ngekuhulisa umfanekiso wemdvwebo kusukela kuliwindi le Koqueror etukwe\n"
+"lingemuva le-desktop.
\n"
+
+#: tips.cpp:360
+msgid ""
+"You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
+"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+" Ungatjintja lingemuva lembala ku desktop ngekuhulisa umbala\n"
+"kusukela kusikhetsi mbala kunobre ngusiphi sicelo kuya kulingemuva le desktop.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
+"whatever.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indlela lesheshako yekutfola sicelo sakho lositsandzako kuphaneli yakho ku\n"
+"ngcivita ngasekudla kuphaneli (Imenyu yephaneli) bese ukhetsa "
+"Ngeta/Inkhinobho/Nobe yini.\n"
+"
\n"
+"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungangeta ema applets langetiwe kuphaneli yakho ngukhetsa iPhaneli\n"
+"iMenyu/kuNgeta/i-Applet kusukela kumenyu K.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
+"
\n"
+"For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"take a look at the Kicker Handbook.
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungangeta umugca wemyalo lomncane kuphaneli yakho ngekukhetsa iPhaneli\n"
+"iMenyu/kuNgeta/i-Applet/Sisunguli sesicelo kusukela kumenyu K.\n"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Want to see the local time of your friends or\n"
+"business partners around the world?
\n"
+"Just press the middle mouse button on the panel clock.
\n"
+msgstr ""
+"Ufuna kubona sikhatsi sendzawo sebangani bakho kumbe \n"
+"balingani belibhizinisi mhlaba wonkhe jikelele?
\n"
+"Cindzetela nje inkhinobho lesemkhatsini kweligundvwane etukwe "
+"phaneleli yeliwashi.
\n"
+
+#: tips.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your panel clock can be configured to display the time\n"
+"in plain, digital, analog or fuzzy-style\n"
+"mode.
\n"
+"See the Kicker\n"
+"Handbook for more information.
\n"
+msgstr ""
+"Li washi lakho lephaneli lingalungiswa kuze libonise sikhatgsi\n"
+"ku plain, digital, analog kumbe "
+"sitayela lesingakacaci\n"
+"sesimo.
\n"
+" "
+
+#: tips.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you know its name, you can execute any program by pressing\n"
+"Alt+F2\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided."
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nangabe ulati ligama lako, ungachuba nobe nguliphi luhlelo "
+"ngeku cidzetela\n"
+"Alt+F2\n"
+"bese ufaka ligama leluhlelo kuliwindi lemugca wemyalo loniketiwe."
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+" "
+
+#: tips.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can browse any URL by pressing\n"
+"Alt+F2 and entering the URL in the\n"
+"command-line window provided.\n"
+"
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unga brawuza nobe nguyiphi i-URL ngekucindzetela\n"
+"Alt+F2 bese ufaka i-URL ku\n"
+"liwindi lemugca wemyalo loniketiwe.\n"
+"
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:431
+msgid ""
+"If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
+"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
+"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
+"to the left of the \"Location\" label and start typing.
\n"
+"You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
+"text cursor there.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can access a man page by entering a\n"
+"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+"Alt+F2 command-line.
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungafinyelela likhasi lendvodza ngekufaka \n"
+"luphawu hash (#) kanye neligama lelikhasi lendvodza ngasikhatsi ungakhona "
+"kufaka\n"
+"i-URL, njengakumkhakha wendzawo kubrawuza kuweb kumbe \n"
+"Alt+F2 umugca wemyalo.
"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can access an info page by entering a double hash mark "
+"(##)\n"
+" and the\n"
+"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+"line of the web browser or the Alt+F2 command-line.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungafinyelela umniningwane welikhasi "
+"ngekufaka luphawu hash kabili (##)\n"
+" kanye ne\n"
+"ligama lelikhasi lemniningwane nangabe ungakhona kufaka i-URL, njengakumugca we "
+"URL\n"
+"kubrawuza kuweb kumbe Alt+F2 umugca wemyalo.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:465
+msgid ""
+"\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
+"\n"
+"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.
"
+"
\n"
+"Of course, you can change this behavior by using the Control Center.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:474
+msgid ""
+" Want KDE's printing power in non-KDE apps?
\n"
+" Then use 'kprinter' as \"print command\".\n"
+"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n"
+"See "
+"printing.kde.org\n"
+"for more detailed hints...\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:488
+msgid ""
+"\n"
+"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n"
+"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:495
+msgid ""
+"\n"
+"KDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
+" integration\n"
+"for encrypting and signing your email messages.
\n"
+"See the KMail Handbook for\n"
+"instructions on setting up encryption.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:505
+msgid ""
+"\n"
+"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+"Norway!
\n"
+"\n"
+"To see where KDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:515
+msgid ""
+"\n"
+"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"with title/track information.\n"
+"
\n"
+"Full details of KsCD's functions are available in the KsCD Handbook.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:525
+msgid ""
+"\n"
+"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
+"command.
\n"
+"\n"
+"- Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"
- use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:536
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
+"of the\n"
+"color example in the Appearance & Themes module within the Control "
+"Center.\n"
+"
\n"
+"This works for all of the other available colors too.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:545
+msgid ""
+"KDE Command Line Printing (I)
\n"
+" Want to print from command line, without missing KDE's printing power?
\n"
+" Type 'kprinter'. Up pops the\n"
+"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"print files (note that you may select different\n"
+"files of different types for one print job...).
\n"
+"This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
+"(called by pressing Alt+F2)
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:557
+msgid ""
+"KDE Command Line Printing (II)
\n"
+"\n"
+"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
+"
\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"
\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
+"\"infotec\".\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:575
+msgid ""
+"\n"
+"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
+"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
+"Control Center and might implement different features.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:583
+msgid ""
+"\n"
+"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:592
+msgid ""
+"If you want to know when the next release of KDE is planned,\n"
+"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n"
+"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+"intensive development left before the next release.
"
+"
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:602
+msgid ""
+"\n"
+"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n"
+"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
+"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
+"selecting \"Configure Window Behavior...\".
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:611
+msgid ""
+"If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
+"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
+"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
+"way to\n"
+"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:621
+msgid ""
+"If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
+"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".
"
+"\n"
+"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
+"so on.)
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:630
+msgid ""
+"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
+"kde-doc-english@kde.org"
+", and we will be happy to\n"
+" include\n"
+"it in the next release.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:638
+msgid ""
+"\n"
+"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
+"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.
\n"
+"\n"
+"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
+"in the terminal window.
\n"
+"Contributed by Gerard Delafond
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:649
+msgid ""
+"\n"
+"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
+"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
+"on one of the sliders.\n"
+"
\n"
+"Take a look at the KMix Handbook for more\n"
+"KMix tips and tricks.
\n"
+"Contributed by Stefan Schimanski
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:661
+msgid ""
+"\n"
+"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
+"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
+"complete the fields.\n"
+"
\n"
+"For further instructions, and details about the advanced features\n"
+"available with Web Shortcuts, see the Konqueror Handbook.
"
+"\n"
+"Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl
"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:674
+msgid ""
+"\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+"by entering the cd command without any parameters.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Carsten Niehaus
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:685
+msgid ""
+"\n"
+"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
+"names end in .exe
or .bat
on UNIX\n"
+"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
+"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
+"(depending on your settings).\n"
+"
\n"
+"Contributed by Carsten Niehaus
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:698
+msgid ""
+"\n"
+"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Carsten Niehaus
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:707
+msgid ""
+"\n"
+"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
+"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
+"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
+"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Carsten Niehaus
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
+"kprinter dialog.
\n"
+"Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
+"and click the \"Print\" button.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ufuna kushicelela ngekusebentisa \"DragNDrop\"?\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Hulisa lifayela bese ulilahla etukwe \"Files\" tab yalevulekile\n"
+"i-kprinterinkhulumo mphendvulwano.
\n"
+"Ngako chubeka njengoba ungenta ngalokujwayelekile: khetsa sishiceleli, "
+"umsebenti longatsatfwa, njll.\n"
+"bese ungcivita inkhinobho\"Print\" .\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"Niketwe ngu Kurt Pfeifle
\n"
+
+#: tips.cpp:734
+msgid ""
+"\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"kruler can be of great help.
\n"
+"\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) kmag works\n"
+"just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Jesper Pedersen
"
+"
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"kruler can be of great help.
\n"
+"\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) kmag works\n"
+"just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Jesper Pedersen
"
+"
\n"
+
+#: tips.cpp:749
+msgid ""
+"\n"
+"Sound in KDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n"
+"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
+"Sound & Multimedia->Sound Server.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Jeff Tranter
"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:759
+msgid ""
+"\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->"
+"System Notifications.\n"
+"
\n"
+"Contributed by Jeff Tranter
"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:768
+msgid ""
+"\n"
+"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses to\n"
+"the audio device will be redirected to the artsd sound server.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"The command format is:"
+"
\n"
+"artsdsp application arguments ...\n"
+"
\n"
+"Contributed by Jeff Tranter
"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:782
+msgid ""
+"\n"
+"By holding down the Shift button while moving a container (button\n"
+"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
+"other containers.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:791
+msgid ""
+"\n"
+"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
+"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
+"on 'Save.'\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:802
+msgid ""
+"\n"
+"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
+"ssh access to. Just enter fish://username@hostname in\n"
+"Konqueror's location bar.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:815
+msgid ""
+"\n"
+"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
+"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
+"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"For more information, look at the KMail Handbook\n"
+"Anti-Spam Wizard chapter.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:830
+msgid ""
+"\n"
+"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
+"titlebar.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:837
+msgid ""
+"\n"
+"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
+"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
+"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:847
+msgid ""
+"\n"
+"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
+"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:856
+msgid ""
+"\n"
+"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
+"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
+"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:865
+msgid ""
+"You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
+"access to an application's handbook by typing help:/, directly\n"
+"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:873
+msgid ""
+"Thanks to the KSVG\n"
+"project, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
+"set an SVG image as a background for your desktop.
\n"
+"There is also a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:885
+msgid ""
+"Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
+"to a search engine without having to visit the website\n"
+"first. For example, entering gg:konqueror in Location bar and\n"
+"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.
\n"
+"To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
+"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
+"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
+"Shortcuts icon.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:897
+msgid ""
+"KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"strings of text into audible speech.
\n"
+"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
+"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
+"KDE notifications (KNotify).
\n"
+"To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n"
+"more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:912
+msgid ""
+"Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
+"development version of a program, or a program made by a\n"
+"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
+"be.
\n"
+"Pressing Ctrl+Alt+Esc will bring up the skull-and-crossbones\n"
+"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
+"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
+"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
+"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
+"used as a last resort.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:927
+msgid ""
+"KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
+"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
+"suite, and it integrates all components under it seamlessly.
\n"
+"Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
+"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
+"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
+"comprehensive calender).
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:939
+msgid ""
+"You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"here are a few you might not have known of: \n"
+"
"
+"- Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"or in Konqueror file manager to change icon size.
\n"
+"- Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.
\n"
+"- Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
+"different windows.
\n"
+"- Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
+"desktop.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:952
+msgid ""
+"By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
+"location.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:958
+msgid ""
+"Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:967
+msgid ""
+"You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
+"KMail itself. For a step-by-step guide, check the KDE User Guide.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:977
+msgid ""
+"By entering kmail --composer in Konsole you can\n"
+"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
+"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
+"someone.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:985
+msgid ""
+"While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
+"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
+"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
+"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
+"password.
\n"
+"KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"information on KWallet and on how to use it, check the handbook.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:998
+msgid ""
+"By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
+"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
+" unclutter or cascade the windows.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1005
+msgid ""
+"Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
+"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
+"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"select Configure Desktop.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1014
+msgid ""
+"While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
+"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
+"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
+"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
+"Left/Right, depending upon your choice.
\n"
+"This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
+"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
+"some of the tabs where you might think it is useful.
\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1026
+msgid ""
+"\n"
+"You can let KDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+" choice.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
+"back to\n"
+" the first tip.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Kandalf's tips"
+#~ msgstr "Emacebo ya Kandalf"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb334b4dd63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# translation of kxkb.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "Sisetjentiswa sekutjintjantjintja kutibalave tebhodi yetinkinobho."
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "Lithulusi lebhodi yetinkhinobho ye KDE"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "Hlela..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "SiBelgian"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Si-Bulgaria"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "SiBrazili"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "SiCanada"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "SiCzech"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "SiCzech (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "SiDanish"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Si-Estonian"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Si-Finnish"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "SiFrentji"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "SiJalimani"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Si-Hungarian"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Si-Hungarian (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Sitaliyane"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Sijapani"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Si-Lithuanian"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Si-Norwegian"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Luchungechunge le PC-98xx "
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Si-Polish"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Siputukezi"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Si-Romanian"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Sirashiya"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovak (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanishi"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Si-Swedish"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Si-swiss saseJalimane"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Swiss French"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Si-Thai"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Singisi sase U.S."
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/tinkhinobho letingasebenti"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Si-Armenian"
+
+#: pixmap.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Si-Azerbaidjani"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Si-Icelandic"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Si-Israeli"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Lizinga le Lithuanian azerty "
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian querty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Lithuanian querty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Si-Macedonian"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Si-Serbian"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Si-Slovenian"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Si-Vietnamese"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Si-Arabhu"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Si-Belarusian"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Si-Bengali"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Si-Croatian"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Sigriki"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Si-Latvian"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Si-Turkish"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Si-Ukrainian"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Si-Albanian"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Si-Burmese"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Sidatji"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Si-Georgian (silathini)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Si-Georgian (sirashiya)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SI-Gujarati"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Si-Gurmukhi"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Si-Hindi"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Si-Inuktitut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Si-Iranian"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Silathini saseMelika"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Si-Maltese"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Si-Maltese (US layout)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Si-Northern Saami (Finland)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Si-Northern Saami (Norway)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Si-Northern Saami (Sweden)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Si-Polish (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "SiRashiya (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Si-Tajik"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Si-Turkish (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Singisi sase U.S. w/ ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Si-Yugoslavian"
+
+#: pixmap.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Si-Romanian"
+
+#: pixmap.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Si-Croatian"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "SiCanada"
+
+#: pixmap.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "SiCanada"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Si-Macedonian"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Syriac"
+msgstr "Si-Serbian"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Si-Hungarian"
+
+#: pixmap.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Si-Turkish"
+
+#: pixmap.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "SiRashiya (cyrillic phonetic)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Si-Georgian (silathini)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Swiss"
+msgstr "Si-Swedish"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ibhodi yetinkhinobho"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Tjintjela eluhlakeni lolulandzelako lwebhodi yetinkhinobho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Si-Brazilian ABNT2"
+
+#~ msgid "Dell 101-key PC"
+#~ msgstr "Dell 101-key PC"
+
+#~ msgid "Everex STEPnote"
+#~ msgstr "Everex STEPnote"
+
+#~ msgid "Generic 101-key PC"
+#~ msgstr "Generic 101-key PC"
+
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+
+#~ msgid "Generic 104-key PC"
+#~ msgstr "Generic 104-key PC"
+
+#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
+#~ msgstr "Generic 105-key (Intl) PC "
+
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Si-Japanese 106-key"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural"
+#~ msgstr "Microsoft Natural"
+
+#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
+#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#~ msgid "Keytronic FlexPro"
+#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#~ msgid "Winbook Model XP5"
+#~ msgstr "Winbook sakhiwo XP5"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..eecbc0c1c74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of libkicker.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: panner.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Gicita kuya kwesebuncele"
+
+#: panner.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Gicita kuya kwesokudla"
+
+#: panner.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Gicita kuyetulu"
+
+#: panner.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Gicita kuya phansi"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d6ee580534
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of libkickermenu_konsole.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "Sigceme lesisha kusikhomba khasi"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Screen ku %1"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr ""
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr ""
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Tikhombakhasi te-Netscape"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b0b2e79a71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefmenu.cpp:248
+msgid "Control Center"
+msgstr "Sikhungo sekulawula"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+msgid "No Entries"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..f1caa27bd14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:53
+msgid "Clear History"
+msgstr "Umlandvo losobala "
+
+#: recentdocsmenu.cpp:60
+msgid "No Entries"
+msgstr "Akukho tingeniso"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e26bb7dc88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "Ngeta sishiceleli..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "KDE Print Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwesishiceleli se KDE"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Hlela sishiceleli"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Siphatsi sesishiceleli"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "Sishiceleli sebrawuza (Konqueror)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "Shicelela lifayela..."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..2bd9afc05fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,401 @@
+# translation of libkonq.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Create New"
+msgstr "Calisa lokush&a"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr ""
+
+#: knewmenu.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "The template file %1 does not exist."
+msgstr "Lifayela leluhlaka %1 kalikho!"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Ligama lelifayela:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Umfanekiso welingemuva..."
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Lingemuva"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr ""
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr ""
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr ""
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr ""
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "&Bukhulu belizinga"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Khulu kakhulu"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "&Very Large"
+msgstr "&Khulu"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Khulu"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Semkhatsini"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&lokunc ane"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr ""
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Lingemuva"
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Yivumela kukhetfwa kwemfanekiso welingemuva kwentela lokubukiswa"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "You do not have enough permissions to read %1
"
+msgstr "Awunayo imvumo leyanele kutsi ungafundza %1
"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to exist anymore
"
+msgstr "%1akubonakali kusekhona futsi
"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Sesha umphumela: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Ingabe ucinisekile ufuna kubulala lentfo?\n"
+"Ingabe ucinisekile ufuna kubulala le %n tintfo?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Bulala emafayela"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Ingabe ucinisekile ufuna kwehlukanisa lentfo?\n"
+"Ingabe ucinisekile ufuna kwehlukanisa le %n tintfo?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Yehlukanisa emafayela"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Yehlukanisa"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Ingabe ucinisekile ufuna kukhweshis letintfo utiyise kubini yetibi?\n"
+"Ingabe ucinisekile ufuna kukhweshisa le %n tintfo utiyise kubini yetibi?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Yisa etibini"
+
+#: konq_operations.cc:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "Tibi"
+
+#: konq_operations.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Ngeke ubeke idirectory etulu kwayo ngekwayo"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr ""
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Khweshisa lapha"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Tsatsisa lapha"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Chumanisa lapha"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Hlela njege &liphepha lasebondzeni"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "C&isha"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_operations.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Faka ligama ledirecory:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Vula"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Vula ewindini &lelisha"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+#, fuzzy
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "Calisa i-director&y..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "&Citsa libin letibi"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr ""
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "Tikhombakhasi"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Vula nge"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "&Vula nge"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Lokunye..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Vula nge..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr ""
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Bunjalo"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Yabelana"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "Ungent&i"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "Ungent&i: tsatsisa"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "Ungent&i: luchumano"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "Ungent&i: khweshisa"
+
+#: konq_undo.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "Ungent&i: tsatsisa"
+
+#: konq_undo.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "Ungent&i: calisa i-directory"
+
+#~ msgid "Increase Icon Size"
+#~ msgstr "Khulisa bukhulu besimeleli"
+
+#~ msgid "Decrease Icon Size"
+#~ msgstr "Nciphisa bukhulu besimeleli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot trash the trash bin."
+#~ msgstr "Ngeke wucitse libini letibi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Settings..."
+#~ msgstr "Umfanekiso welingemuva..."
+
+#~ msgid "Set as default"
+#~ msgstr "Hlela njengengekwelizinga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Umbala welingemuva..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Umfanekiso welingemuva..."
+
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "&Brawuza..."
+
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "Khetsa umfanekiso"
+
+#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed."
+#~ msgstr "Kwanyalo emaphepha asebondzeni langekhatsi kuphela lavunyelwe."
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "Khetsa lingemuva lemfanekiso "
+
+#~ msgid "Allows choosing of a background color for this view"
+#~ msgstr "Yivumela kukhetfwa kwembala welingemuva kwentela lokubukiswa"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "I-directory"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Idirectory lensha"
+
+#~ msgid "&Edit File Type..."
+#~ msgstr "&Hlela luhlobo lwelifayela..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KSpread"
+#~ msgstr "Yehlukanisa"
+
+#~ msgid "&Add to Bookmarks"
+#~ msgstr "&Ngeta kutikhombakhasi"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete %1 from %2?
"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kubulala %1 kubuya ku %2?
"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Bulala lifayela"
+
+#~ msgid "Do you really want to shred %1?
"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kwehlukanisa %1?
"
+
+#~ msgid "Shred File"
+#~ msgstr "Yehlukanisa lifayela "
+
+#~ msgid "Do you really want to move %1 to the trash?
"
+#~ msgstr "Ingabe ucinisekile ufuna kususa %1 kuye etibini?
"
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Vula nge..."
+
+#~ msgid "*.adr|Opera bookmark files (*.adr)"
+#~ msgstr "*.adr|Tikhombakhasi temafayela ye Opera (*.adr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr " "
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..50cb7026cc6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# translation of libtaskbar.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display only "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ungacali"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Nangabe i-bar yemsebenti yigcwele"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the Show all windows "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never "
+"group windows, to Always group windows or to group windows "
+"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "lungisiwe"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d87333af8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of libtaskmanager.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: taskmanager.cpp:808
+msgid "modified"
+msgstr "lungisiwe"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:69
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:74
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Ku &desktop"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:78
+msgid "&To Current Desktop"
+msgstr "&Desktop yanyalo"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:89
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:92
+msgid "Re&size"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:95
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Nci&phisa"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:99
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Khu&ulisa"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:103
+msgid "&Shade"
+msgstr "&Sitfunti"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:136
+msgid "All to &Desktop"
+msgstr "Konkhe kuya ku &desktop"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:138
+msgid "All &to Current Desktop"
+msgstr "Konkhe &kuya ku-desktop yanyalo"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:153
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Nci&phisa konkhe"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:166
+msgid "Ma&ximize All"
+msgstr "Khu&lisa konkhe"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:179
+msgid "&Restore All"
+msgstr "&Buyisela konkhe"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:194
+msgid "&Close All"
+msgstr "&Vala konkhe"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:205
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:210
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:215
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Wonkhe ema-desktop"
+
+#~ msgid "&Always on Top"
+#~ msgstr "&Ngasosonkhe sikhatsi etulu"
+
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Buyisela"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/lockout.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b1eb453b03
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/lockout.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of lockout.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lockout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-01 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: lockout.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Lock the session"
+msgstr "Khiya i-desktop"
+
+#: lockout.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Phuma"
+
+#: lockout.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Khiya skrini"
+
+#: lockout.cpp:207
+msgid "&Transparent"
+msgstr ""
+
+#: lockout.cpp:210
+msgid "&Configure Screen Saver..."
+msgstr ""
+
+#: lockout.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Log Out..."
+msgstr "&Phuma..."
+
+#: lockout.cpp:231
+msgid "&Configure Session Manager..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..34a7cc60a7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of naughtyapplet.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"Luhlelo lelibitwa ngekutsi '%1' lisebentisa letinye tinhlelo kumshini wkho. "
+"Kungenteka yine bug lebangela loku, kumbe kungenteka kutsi yimatasatasa.\n"
+"Ingabe ungatsandza kuzama kumisa luhlelo?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr ""
+"Esikhatsini lesitako, kufanele yini kutsi tinhlelo letimatasatasa letibitwa "
+"ngekutsi '%1' tinganakwa?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "&Tinhlelo longatigwema"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "I-applet legangako"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "Sibambi senchubo lebalekako"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "&Likhefu letilungiso:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "I-CPU &yilayisha i-threshold:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "&Tinhlelo longatigwema"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ngatiwa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..db14226eb74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of nsplugin.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr ""
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Kulayisha i-plugin ye Netscape kwentela %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Akukhonakali kulayisha i-plugin ye Netscape kwentela %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Imininingwane yemime ye-plugin ye Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "I-plugin lenganiketwanga ligama"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Sibuki se-plugin ye Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr ""
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr ""
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Kucela %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Bekuneliphutsa ekuchumaniseni kwesigcini seluchumano ku desktop. Uyacelwa kutsi "
+"ucinikiseke kutsi inchubo ye 'dcopsever' yicaliwe, bese uyazama futsi."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Liphutgsa ekuchumaniseni kusigcini se DCOP"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/quicklauncher.po
new file mode 100644
index 00000000000..25765cb4499
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of quicklauncher.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+msgid "Add Application"
+msgstr "Ngeta sicelo"
+
+#: quickbutton.cpp:154
+msgid "Never Remove Automatically"
+msgstr ""
+
+#: quicklauncher.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Configure Quicklauncher..."
+msgstr "Sisunguli lesisheshako"
+
+#: quicklauncher.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Ngeta sicelo"
+
+#: quicklauncher.cpp:198
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: quicklauncher.cpp:495
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "Sisunguli lesisheshako"
+
+#: quicklauncher.cpp:496
+msgid "A simple application launcher"
+msgstr "Sisunguli lesisobala sesicelo"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conserve space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Most Popular Applications"
+msgstr "Ngeta sicelo"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Short Term"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Long Term"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of applications:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of applications:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove applications based on their popularity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Conserve Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Drag Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Offered Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Volatile Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show frame for volatile buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto Adjust Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Number of Items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Number of Items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "History Weight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Service Cache Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of services to remember"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Service Names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Name of known services"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Service Insertion Positions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Service History Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..f890bb045e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of tdeprint_part.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "tdeprint_part"
+msgstr "tdeprint_part"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "I-plugin ye Konqueror kwentela kuphatfwa kwekushicelela"
+
+#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "I-bar yethulusi yesiphatsi sekushicelela"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..4365881b795
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of tdeprintfax.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 04:48+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Setulu (204x196 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Sisombululo:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Inkhapani:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "I&namba:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "Umyalo"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Kwamuntfu-sicu"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Kuhleleka kkwamuntfu-sicu"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "&Ligama:"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Fax Number"
+msgstr "I&namba:"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Number:"
+msgstr "I&namba:"
+
+#: tdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr ""
+
+#: tdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..64a55af8e74
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# translation of tdesu.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Khombisa umyalo longasetjentiswa."
+
+#: tdesu.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr ""
+"Sebentisa umyalo ngaphansi kwenfuneko yelusito nangabe kalibhaleki."
+
+#: tdesu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Khombisa infuneko yelusito."
+
+#: tdesu.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Ungagcini libitomfihlo."
+
+#: tdesu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Yimisa i-daemon (khohlwa emabitomfihlo wonkhe)."
+
+#: tdesu.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Yelekelela sikhungo semphumela (akukho kugcinwa kwe libitomfihlo)."
+
+#: tdesu.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Hlela kubaluleka kwelinani: 0 <= prio <= 100, 0 ngulokuphansi."
+
+#: tdesu.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Sebentisa kuhlelwa kwesikhatsi cobo."
+
+#: tdesu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Vumela umyalo usebentise i-dcopserver lekhona nyalo."
+
+#: tdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: tdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Sebentisa luhlelo lolunemalungelo lakhushuliwe."
+
+#: tdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Sigcini"
+
+#: tdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Umbhali wekusukela"
+
+#: tdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Kubaluleka lokungekho emtsetfweni: %1"
+
+#: tdesu.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "No command specified."
+msgstr "Akukho myalo lokhonjisiwe!"
+
+#: tdesu.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"I-Su yijike neliphutsa!\n"
+
+#: tdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Umyalo:"
+
+#: tdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "sikhatsi selucobo:"
+
+#: tdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Kubaluleka:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Sebentisa njenge %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Lesento losicelile sidzinga emalungelo yemphandze. Uyacelwa kutsi ufake "
+"libitomfihlo lemphandze ngentasi kumbe ngcivita Gwema kuchubeka nemalungelo "
+"yanyalo."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Sento losicelile sidzinga emalungelo langetiwe. Uyacelwa kutsi ufake "
+"libitomfihlo le \"%1\" ngentasi kumbe ngcivita Gwema kuchubeka ngemalungelo "
+"yanyalo."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Gwema"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Inkhulumiswano ne su yehlulekile."
+
+#: sudlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Luhlelo 'su' kalutfolwanga!\n"
+"Cinisekisa kutsi indlela yakho yihlelwe ngalokulungile."
+
+#: sudlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Awukavunyelwa kusebentisa 'su'!\n"
+"Kuleminye mishini, udzzinga kutsi ube kulicembu lelisipesheli "
+"(ngalokuvamile:livili) ku sebentisa loluhlelo."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Libitomfihlo lelingesilo! Uyacelwa kutsi uzame futsi."
+
+#: sudlg.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Liphutsa langekhatsi: Kujika lokungekho emtsetfweni kusukela ku "
+"SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "Lesento losicelile sidzinga emalungelo yemphandze. Uyacelwa kutsi ufake libitomfihlo lemphandze ngentasi kumbe ngcivita Gwema kuchubeka nemalungelo yanyalo."
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesud.po
new file mode 100644
index 00000000000..f04d6d2522f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of tdesud.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdesud\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-14 05:57+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: tdesud.cpp:251
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "KDE su daemon"
+
+#: tdesud.cpp:252
+msgid "Daemon used by tdesu"
+msgstr "I-Daemon lesetjentiswe yi tdesu"
+
+#: tdesud.cpp:255
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/twin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab2f52eaa0e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/twin.po
@@ -0,0 +1,806 @@
+# translation of twin.po to Siswati
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Adam Mathebula , 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Adam Mathebula \n"
+"Language-Team: Siswati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Adam Mathebula"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adam@translate.org.za"
+
+#: activation.cpp:695
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr ""
+
+#: twinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Umshini"
+
+#: twinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: twinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Hamba ekhatsi emawindini"
+
+#: twinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Hamba ekhatsi kwemawindi (Kuya emuva)"
+
+#: twinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Hamba ekhatsi kwemadesktop"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Hamba ekhatsi kwemadesktop (Kuya emuva)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Hamba ekhatsi kweluhlu lwemadesktop"
+
+#: twinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Hamba ekhatsi kweluhlu lwemadesktop (Kuya emuva)"
+
+#: twinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: twinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Imenyu yekusebenta kweliwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Bulala liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Kh&ulisa"
+
+#: twinbindings.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Liwindi Khulisa Lokumile"
+
+#: twinbindings.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Khulisa liwindi ngalokuvundlile"
+
+#: twinbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Nc&iphisa"
+
+#: twinbindings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: twinbindings.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Move Window"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: twinbindings.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Bulala liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Bulala liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Emawindi"
+
+#: twinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "Luba kukhuphuka/kwehla kweliwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "I-Screenshot seliwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Khweshisa liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr ""
+
+#: twinbindings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Gci&na kuhleleka kweliwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "Khuphula liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop lelandzelako"
+
+#: twinbindings.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "Sebentisa timeleli ewindini"
+
+#: twinbindings.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "Sebentisa timeleli ewindini"
+
+#: twinbindings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "Khulisa liwindi ngalokuvundlile"
+
+#: twinbindings.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "Liwindi Khulisa Lokumile"
+
+#: twinbindings.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "Khulisa liwindi ngalokuvundlile"
+
+#: twinbindings.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "Liwindi Khulisa Lokumile"
+
+#: twinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "I-desktop & liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "I-desktop & liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 1"
+
+#: twinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 2"
+
+#: twinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 3"
+
+#: twinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 4"
+
+#: twinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 5"
+
+#: twinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 6"
+
+#: twinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 7"
+
+#: twinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 8"
+
+#: twinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 9"
+
+#: twinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 10"
+
+#: twinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 11"
+
+#: twinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 12"
+
+#: twinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 13"
+
+#: twinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 14"
+
+#: twinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 15"
+
+#: twinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 16"
+
+#: twinbindings.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 7"
+
+#: twinbindings.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 8"
+
+#: twinbindings.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 9"
+
+#: twinbindings.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop 2"
+
+#: twinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop lelandzelako"
+
+#: twinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Ewindini kuya ku-desktop yakucala"
+
+#: twinbindings.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya kwesokudla"
+
+#: twinbindings.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya kwesobuncele"
+
+#: twinbindings.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "I-desktop & liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya phansi"
+
+#: twinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Kutjintjantjitja ku-desktop"
+
+#: twinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 1"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 2"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 3"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 4"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 5"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 6"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 7"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 8"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 9"
+
+#: twinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 10"
+
+#: twinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 111"
+
+#: twinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 12"
+
+#: twinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 13"
+
+#: twinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 14"
+
+#: twinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 15"
+
+#: twinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 16"
+
+#: twinbindings.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 7"
+
+#: twinbindings.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 8"
+
+#: twinbindings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 9"
+
+#: twinbindings.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop 2"
+
+#: twinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop lelandzelako"
+
+#: twinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Kutjintjela ku desktop yakucala"
+
+#: twinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya kwesokudla"
+
+#: twinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya kwesobuncele"
+
+#: twinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya etulu"
+
+#: twinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Tjintja i-desktop yinye kuya phansi"
+
+#: twinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Umndlandla weligundvwane"
+
+#: twinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Bulala liwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "I-Screenshot seliwindi"
+
+#: twinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "I-Screenshot se desktop"
+
+#: twinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: kubukeka ungatsi kunesiphatsi seliwindi lesisebentako kakadze. twin "
+"akakacali.\n"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "twin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: kwehluleka ngesikhatsi sekuhlela;kubulala"
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "Siphatsi seliwindi le KDE."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002,Bandlondlobalisi be KDE"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"I-KWin yitaphuma nyalo..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Akunamsebenti ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Khweshisa liwindi"
+
+#: useractions.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: useractions.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "I-Screenshot seliwindi"
+
+#: useractions.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&No Border"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: useractions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "I-Screenshot seliwindi"
+
+#: useractions.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "Gci&na kuhleleka kweliwindi"
+
+#: useractions.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "Gci&na kuhleleka kweliwindi"
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "&Khweshisa"
+
+#: useractions.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Re&size"
+msgstr "&Bukhulu"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Nc&iphisa"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Kh&ulisa"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Si&tfunti"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "Hlel&a kutiphatsa kweliwindi..."
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Ku &desktop"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Wonkhe ema-desktop"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Desktop %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2409
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"kompmgr failed to open the display"
+"
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"kompmgr cannot find the Xrender extension"
+"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"Composite extension not found"
+"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
+"
Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"
Section \"Extensions\""
+"
Option \"Composite\" \"Enable\""
+"
EndSection"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"Damage extension not found"
+"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"XFixes extension not found"
+"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:67
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to "
+"application %1 (PID=%3, hostname=%4)."
+"Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)
"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"%1 preview"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "I-desktop & liwindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "On all desktops"
+msgstr "&Wonkhe ema-desktop"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Nc&iphisa"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "Kh&ulisa"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Khweshisa liwindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Khweshisa liwindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Unshade"
+msgstr "Si&tfunti"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Si&tfunti"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Akukho kuhlobisa kweliwindi le-library ye -plugin lelitfoliwe!"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Kwehluleka kwekuhlobisa kwe-plugin kukhohlakele futsi ngeke kulayishwe!"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Window Close"
+#~ msgstr "Vala liwindi"
+
+#~ msgid "Window Maximize"
+#~ msgstr "Khulisa liwindi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Minimize"
+#~ msgstr "Khulisa liwindi "
+
+#~ msgid "Window Shade"
+#~ msgstr "Sitfunti seliwindi "
+
+#~ msgid "Window Move"
+#~ msgstr "Khweshisa liwindi"
+
+#~ msgid "Window Resize"
+#~ msgstr "Tjintja bukhulu beliwindi"
+
+#~ msgid "Window Raise"
+#~ msgstr "Khuphula liwindi"
+
+#~ msgid "Window Lower"
+#~ msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Pack Left"
+#~ msgstr "Sitfunti seliwindi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window &Noborder"
+#~ msgstr "Yehlisa liwindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stays On Top"
+#~ msgstr "Ngetulu &ngasosonkhe sikhatsi"
+
+#~ msgid "Always &on Top"
+#~ msgstr "Ngetulu &ngasosonkhe sikhatsi"
--
cgit v1.2.1