From 0a8f22cc186af1332241f39e16cb1a79b6289e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Tikhombakhasi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Bulala lifayela"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Bunjalo..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Likheli le-email"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Bunjalo"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye "
-"atikasekelwa."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Libhandi:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "Sithifikethi selicala - 0"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Kukhetfwa kwe banner"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Sithifikethi sebangani:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Umkhokhi:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Likheli le IP:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Simo sesithifikethi:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Semtsetfweni kusukela:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Semtsetfweni kuze kube:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "I-serial namba:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Tento"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Sicubungulo seMD5:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Ligama:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Indzawo:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Imininingwane:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ngeta"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Sibuyeketo SSL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
+msgstr "&Kulungiswa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Emandla ye Cipher:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tikhombakhasi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Inhlangano:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Bunye bekuhlangana:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye "
+"imininingwane kungenteka yilahleke."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Bungekhatsi:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sifungo"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama kabusha"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sithifikethi"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Simo:"
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Tfumela sithifikethi..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Live:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "UNgatfumela sithifikethi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Ligama lelivamile:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seTDE"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "I-Email:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate. Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Sifungo se-algorithm:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Lokungatiwa"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Lokucuketfwe sifungo:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Modulus: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Exponent: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr "Sicalo:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
#, fuzzy
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
#, fuzzy
msgid "Public key: "
msgstr "Sikhiya semphakatsi:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
"Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi "
"atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Sifungo asikatsenjwa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
#, fuzzy
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye "
+"tincenye atikasekelwa."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko "
+"ayisinjalo."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Libhandi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "Sithifikethi selicala - 0"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Sithifikethi sebangani:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Umkhokhi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Likheli le IP:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Simo sesithifikethi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Semtsetfweni kusukela:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Semtsetfweni kuze kube:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "I-serial namba:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Sicubungulo seMD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Imininingwane:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Sibuyeketo SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Emandla ye Cipher:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Inhlangano:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Bunye bekuhlangana:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Bungekhatsi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Simo:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Live:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Ligama lelivamile:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "I-Email:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
msgstr "Sicelo sesithifikethi se TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
@@ -301,8 +514,8 @@ msgstr "TDE"
#, fuzzy
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
msgstr ""
-"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu semniningwane "
-"yesihambisi."
+"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu "
+"semniningwane yesihambisi."
#: kssl/ksslkeygen.cc:107
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
@@ -318,23 +531,23 @@ msgstr "Sitaladi"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Akukho luncedvo SSL."
@@ -343,5641 +556,5573 @@ msgstr "Akukho luncedvo SSL."
msgid "Certificate password"
msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "All Pictures"
-msgstr "titfombe tonkhe"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Lifayela likhona kakadze"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
-#: tdeio/paste.cpp:108
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "I-klipboard ayinalutfo"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
"%1"
msgstr ""
-"I-URL eyakheke kabi\n"
-"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"%n lifayela\n"
-"%n emafayela"
+"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. "
+"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela "
+"leliniketiwe luyasetjentiswa."
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
+"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. "
+"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela "
+"leliniketiwe luyasetjentiswa."
-#: tdeio/paste.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Tfola umfanekiso"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela."
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Umfanekiso we OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona "
+"khona."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n"
-"%1"
+"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe "
+"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n"
-"%1\n"
-"asatiwa."
+"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/"
+"leliniketiwe."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-"Lifayela lekungena kudesktop \n"
-"%1\n"
-"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso."
+"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye TDE kuvumela kubuka kanye "
+"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela laka/"
+"leliniketiwe"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-"Lifayela lekungena ku desktop\n"
-"%1\n"
-"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako."
+"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' "
+"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Khuphula"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/"
+"leliniketiwe"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Khipha"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ungakhuphuli"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Lifayela lekungena le-desktop\n"
-"%1\n"
-"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n"
-"%2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata."
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr ""
-"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "Lifayela k"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane "
+"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela."
-#: tdeio/slave.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Ngeke ukhulume na tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n"
-"tdelauncher: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Kuhlela sishicileli"
+msgid "KMailService"
+msgstr "Lusito lweliposi"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini."
+msgid "Mail service"
+msgstr "Lusito lweliposi"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Sisusa:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Layini wesihloko"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Lakuyiwa khona:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mamukeli"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Vula &lifayela"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Akukachunyaniswa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Vula &indzawo yekufikela"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi."
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KtfumelaBugLiposi"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Umbhali"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+" Details of the request:"
-msgstr " Imininingwane yesicelo:"
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory."
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-#, fuzzy
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
Possible causes:
Tizatfu letinekwenteka:
Possible solutions:
Tisombululo lesinekwenteka:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" -"I
" +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ingabe ucinisekile?" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "Hlela kabusha" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumelaumtsetfo " -"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligama" -"lelifayela.singetelo?sikhalo=linani
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts.
Kungcivita kuyinye " +"yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa kuleyondzawo.
Ngekugcivita " +"kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela letifunshane.
The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to.
Inchazelo kufanele " +"yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza kutsi ukhumbule kutsi " +"loku lokufakiwe kumeleni.
%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-"Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko "
-"nge-bug kubo ngalokucondzile."
+" %1 Ngekugcivita enkhinobheni "
+"eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo ungabrawuza ku URL lengiyo.
http://www.kde."
+"org
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji
Click on " +"the button to select a different icon.
Gcivita " +"enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.
If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications.
Nangabe lokuhleleka " +"kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe tento.
While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"
Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane "
+"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita "
+"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku "
+"Kucedzelwa kwembhaloimenyu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kuphawula"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr " For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home. Ngekwesibonelo, "
+"nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita lenkhinobho "
+"kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya. You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area. Wildcards such as * and ? are allowed. Ungakhetsa kusinye setisefo "
+"letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo selisiko ngalokucondzile "
+"endzaweni yembhalo. Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise "
+"operate like bookmarks elsewhere in TDE. Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano "
+"kuphela, kodvwa nobe kunjalo tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye "
+"tindzawo ku TDE. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
If unsure, keep this option enabled as it "
+"makes your files more manageable."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:973
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Imvumo:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+msgid ""
+"
If you do not want TDE to supply an extension for "
+"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by "
+"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be "
+"automatically removed).
Details of the request:" +msgstr "
Imininingwane yesicelo:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
Possible causes:
Tizatfu letinekwenteka:
Possible solutions:
Tisombululo lesinekwenteka:
protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" +"strong>" +msgstr "" +"I
" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Sisefo" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Umtsetfo wekutfumelaumtsetfo " +"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/" +"ligamalelifayela.singetelo?sikhalo=linani
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa " -"kuleyondzawo." -"
Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela " -"letifunshane.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza " -"kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni.
%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji"
-"
Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo " -"ungabrawuza ku URL lengiyo.
Click on the button to select a different icon.
Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe " -"tento.
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"
Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane "
-"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita "
-"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku "
-"Kucedzelwa kwembhaloimenyu."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr " For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita "
-"lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo "
-"selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo."
-" Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE. Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo "
-"tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku TDE. This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below. Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes. TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world. For more information on TDE internationalization visit http://i18n.kde.org TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele. Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org TDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+#~ "translation teams all over the world. For more information on TDE "
+#~ "internationalization visit http://i18n.kde.org TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu "
+#~ "yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele. Kutfola imininingwane lengetiwe "
+#~ "nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org You chose the severity Critical. Please note that this severity is intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you! Ukhetse monakalo bandlululako. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga! You chose the severity Grave. Please note that this severity is intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you! You chose the severity Critical. Please note that this severity "
+#~ "is intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
+#~ "does not, please select a lower severity. Thank you! Ukhetse monakalo bandlululako. Uyacelwa kutsi wati kutsi "
+#~ "lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? "
+#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!"
+#~ " You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+#~ "intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it "
+#~ "does not, please select a lower severity. Thank you! Ukhetse bunzulu Lithuna. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga! Ukhetse bunzulu Lithuna. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu "
+#~ "bentelwe kuphela ema-bug Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? "
+#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!"
+#~ " %1 %1 %1 %1 Unable to perform the requested page selection. The filter psselect cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in the printer properties dialog for further information. Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo psselect ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona Sisefo tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane lengetiwe. Unable to perform the requested page selection. The filter "
+#~ "psselect cannot be inserted in the current filter chain. See "
+#~ "Filter tab in the printer properties dialog for further "
+#~ "information. Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo "
+#~ "psselect ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona "
+#~ "Sisefo tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli "
+#~ "kutfola imininingwane lengetiwe. Error while reading filter description for %1. Empty command line received. Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se %1. Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe. Error while reading filter description for %1. Empty command "
+#~ "line received. Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se %1. Lilayini lemyalo "
+#~ "longanalutfo lutfoliwe."
-"
"
-"
"
-""
-"
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"
"
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid ""
+msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.
"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' "
-"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+#, fuzzy
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
msgstr ""
-"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe"
+"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye "
+"kumbe letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) "
+"ticaliwe."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
msgstr ""
+"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni "
+"yebunjalo besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela "
+"kodvwa kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "Lifayela k"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
msgstr ""
-"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane "
-"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Layini wesihloko"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Mamukeli"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini."
+"Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe "
+"i-directory."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Akukachunyaniswa."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa "
+"ngemva kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Kuchumanisa ku %1..."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KtfumelaBugLiposi"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (sikhungo %2)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Umbhali"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..."
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Kuhleleka..."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..."
-#: misc/uiserver.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Chubekisa sento"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "&Timeleli temshini:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Khombisa imifanekiso"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..."
-#: misc/uiserver.cpp:133
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
#, fuzzy
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Khombisa i-bar yethulusi"
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Sifungo sehlulekile!"
-#: misc/uiserver.cpp:134
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Khomba &I-bar yesimo"
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 e %2"
-#: misc/uiserver.cpp:136
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
#, fuzzy
-msgid "Show information:"
-msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
msgstr ""
+"Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini "
+"lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe "
+"nguliphi licadzi."
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Lijubane"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "I-proxy:"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Bala"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe."
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-#, fuzzy
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Sungula"
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye TDE"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi"
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Citsa silulu."
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Sento"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Sicwayiso selikokisi"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku "
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Indzawo yesiphamba no]"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kutsatsisa"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Kukhweshisa"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Sebentisa likhetselo ku"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Kucalisa"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Kubulala"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Kulayisha"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. "
+"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. (bona Kubrawuza i-Web/"
+"Emakokisi esikhungweni sekulawula)."
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Kuhlola"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Kukhuphula"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. "
+"Ku khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi "
+"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja "
+"khona ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula (bona Kubrawuza "
+"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). "
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Emafayela: %1 "
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Wonkhe &emakokisi"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-#, fuzzy
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Bukhulu: %1 kB "
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe "
+"indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso "
+"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi (bona Kubrawuza "
+"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). "
-#: misc/uiserver.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 "
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Yemukela"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Lahla"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Cisha"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Imininingwane <<"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Imininingwane>>"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye TDE"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Imininingwane yelikokisi"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Mdlondlobalisi"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Linani:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Lusito lwe-telnet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Kuphupha:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Indlela:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Indzawo:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano."
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Kuphupha:"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr ""
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Akukabalulwa"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Kuphela kwesigceme"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
msgstr ""
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr ""
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
#, fuzzy
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/"
+"escpwidget.cpp:96"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Sifungo"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Vala i-jar yelikokisi."
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Zama kabusha"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "Luhlolo lwesishiceleli"
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Susa wonkhe emakokisi."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
msgid "TDE utility for getting ISO information"
@@ -6001,567 +6146,495 @@ msgstr ""
msgid "No device was specified"
msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Chumene nesamukeli %1"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Akukho metainfo ye %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
+"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. "
+"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi "
+"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-#, fuzzy
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mbiko utfunyeliwe:\n"
-"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n"
-"\n"
-"Sigcini siphendvuliwe:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-#, fuzzy
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-"Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena "
-"kulelicala. "
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Licala:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Kungena KULUNGILE"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Akukhonakali kungena ku %1."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "No host specified."
-msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "sesha emanani yentfo"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "set property values"
-msgstr "hlela emanani yentfo"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
-#, fuzzy
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "cala i-directory leceliwe"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
-#, fuzzy
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
-#, fuzzy
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
-#, fuzzy
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "sesha i-directory lebaluliwe"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
-#, fuzzy
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
-#, fuzzy
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
-#, fuzzy
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "khalata emakhono yesigcini"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-#, fuzzy
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory "
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-"
"
-msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.
"
+"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa "
+"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku "
+"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Phindza libitomfihlo:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Khetsa libitomfihlo:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe "
-"letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Wonkhe &emakokisi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
msgstr ""
-"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo "
-"besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa "
-"kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Phansi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Phakadve"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Lusito lwe-telnet"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Singeniso"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
msgstr ""
-"Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe "
-"i-directory."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva "
-"kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "Kulayisha ngetulu %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Kuchumanisa ku %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "[kunconotiwe]"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (sikhungo %2)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Kukhetfwa kwelifayela"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Sifungo sehlulekile!"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 e %2"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Tigameko"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini "
-"lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe "
-"nguliphi licadzi."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Tilawuli letisheshako"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "I-proxy:"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr ""
+"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Vala i-jar yelikokisi."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Vula k&usebente konkhe"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Susa wonkhe emakokisi."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "C&ala luhlelo:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Dlala &umsindvo:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Sicwayiso selikokisi"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Hlola umsindvo"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku "
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Indzawo yesiphamba no]"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Yani efayelini:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Sebentisa likhetselo ku"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Landzelanako"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
-"Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. "
-"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. "
-"(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
-"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku "
-"khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi "
-"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona "
-"ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula "
-"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). "
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Wonkhe &emakokisi"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
-"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe "
-"indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso "
-"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi "
-"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). "
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Yemukela"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Lahla"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Imininingwane <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Imininingwane>>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Imininingwane yelikokisi"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Linani:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Kuphupha:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "&Cala"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Indlela:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Indzawo:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Kuphupha:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Mshini wekushicelela"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Inhlangano"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Akukabalulwa"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Kute"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Kuphela kwesigceme"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Tehlakalo"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Tehlakalo"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "&Cedza"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 "
-"tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
fixed or relative
to environment"
-#~ msgstr "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama>ngagucuki kumbe budlelwane
endzaweni"
+#~ msgstr ""
+#~ "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama>ngagucuki kumbe "
+#~ "budlelwane
endzaweni"
-#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)."
-#~ msgstr "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu "
+#~ "betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama "
+#~ "lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja "
+#~ "kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)."
#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
-#~ msgstr "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa."
#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#~ msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako"
-#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters."
-#~ msgstr "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola tinhlamvu temagama letisipesheli. "
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola "
+#~ "tinhlamvu temagama letisipesheli. "
#~ msgid "Actual Font"
#~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso"
@@ -9157,20 +9276,91 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "Dropdown List && Automatic"
#~ msgstr "Luhlu loluyaphansi"
-#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. "
-#~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.
Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE.
Vakashela http://www.kde.org/ kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
-#~ msgstr "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono.
Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela http://bugs.trinitydesktop.org/ kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.
Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!
Visit http://www.kde.org/jobs/ for information on some projects in which you can participate.
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org/ will provide you with what you need."
-#~ msgstr "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. Ungancuma!
Vakashela http://www.kde.org/misebenti.html kutfola imininingwane lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo.
Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i http://msunguli.kde.org/ utawuniketwa lokufunako."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TDE is available free of charge, but making it is not for free.
Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association represents the TDE Project in legal and financial matters. See http://www.kde-ev.org/ for information on the TDE Association.
The TDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/.
Thank you very much in advance for your support."
-#~ msgstr "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko kwamahhala.
Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona http://www.kde.org/kde-ev/ kutfola imininingwane ngenhlangano ye TDE.
Licembu le TDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku http://www.kde.org/luncedvo.html.
Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho."
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free "
+#~ "software development.
No single group, company or organization "
+#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE."
+#~ "
Visit http://www.kde.org/ for "
+#~ "more information on the TDE Project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Simonhlalo se K Desktop sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu "
+#~ "le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software "
+#~ "labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.
Akukho "
+#~ "licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi "
+#~ "yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE."
+#~ "
Vakashela http://www.kde.org/"
+#~ "A> kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The K Desktop Environment has a "
+#~ "bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE "
+#~ "litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele "
+#~ "usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe "
+#~ "ingentiwa ncono.
Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa "
+#~ "ema-bug. Vakashela http://"
+#~ "bugs.trinitydesktop.org/ kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo "
+#~ "mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.
Nangabe "
+#~ "unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini "
+#~ "wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa "
+#~ "bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. "
+#~ "You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+#~ "can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit http://www.kde."
+#~ "org/jobs/ for information on some projects in which you can "
+#~ "participate.
If you need more information or documentation, then a "
+#~ "visit to http://developer.kde.org/"
+#~ "A> will provide you with what you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba "
+#~ "lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo "
+#~ "tetichumanisi. Ungancuma!
Vakashela http://www.kde.org/misebenti.html kutfola imininingwane "
+#~ "lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo.
Nangabe udzinga "
+#~ "imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i http://msunguli.kde.org/ utawuniketwa "
+#~ "lokufunako."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not for free."
+#~ "
Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit "
+#~ "organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association "
+#~ "represents the TDE Project in legal and financial matters. See http://www.kde-ev.org/ for information on "
+#~ "the TDE Association.
The TDE Team does need financial support. "
+#~ "Most of the money is used to reimburse members and others on expenses "
+#~ "they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support "
+#~ "TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/."
+#~ "
Thank you very much in advance for your support."
+#~ msgstr ""
+#~ "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko "
+#~ "kwamahhala.
Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, "
+#~ "inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-"
+#~ "Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni "
+#~ "nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona http://www.kde.org/kde-ev/ kutfola imininingwane "
+#~ "ngenhlangano ye TDE.
Licembu le TDE alidzingi luncedvo "
+#~ "ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye "
+#~ "nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. "
+#~ "Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, "
+#~ "ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku http://www.kde.org/luncedvo.html."
+#~ "
Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho."
#~ msgid "K Desktop Environment. Release %1"
#~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1"
@@ -9211,8 +9401,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "Discard changes"
#~ msgstr "Lahla lutjintjo"
-#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-#~ msgstr "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo mphendvulwano"
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo "
+#~ "mphendvulwano"
#~ msgid "Save data"
#~ msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa"
@@ -9233,10 +9426,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgstr "Sebentisa lutjintjo"
#~ msgid ""
-#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n"
+#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the "
+#~ "program, but the dialog will not be closed.\n"
#~ "Use this to try different settings."
#~ msgstr ""
-#~ "Nangabe ugcivita sebentisa, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n"
+#~ "Nangabe ugcivita sebentisa, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, "
+#~ "kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n"
#~ "Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile."
#~ msgid "C&lear"
@@ -9282,7 +9477,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgstr "&Shicelela"
#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-#~ msgstr "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente "
+#~ "lanyalo"
#~ msgid "Continue operation"
#~ msgstr "Chubekisa sento"
@@ -9347,8 +9544,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "A&vailable actions:"
#~ msgstr "Tento l&etikhona:"
-#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-#~ msgstr "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga."
+#~ msgid ""
+#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded "
+#~ "component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga."
#~ msgid "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
-#~ "
leads from this untrusted page to your local filesystem.
Do you want to follow the link?"
-#~ msgstr "
luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.
Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?"
+#~ msgid ""
+#~ "
leads from this untrusted page to your local "
+#~ "filesystem.
Do you want to follow the link?"
+#~ msgstr ""
+#~ "
luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki "
+#~ "kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.
Ingabe ufuna kulandzela "
+#~ "loluchumano?"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Landzela"
@@ -10075,36 +10338,50 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgstr "&Tfola kulifulemu..."
#~ msgid ""
-#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n"
+#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data "
+#~ "back unencrypted.\n"
#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva "
+#~ "imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
#~ "Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n"
#~ "Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+#~ "unencrypted.\n"
#~ "Are you sure you wish to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
+#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe "
+#~ "kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n"
#~ " Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?"
#~ msgid ""
#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa i-email.\n"
+#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa "
+#~ "ngekusebentisa i-email.\n"
#~ "Ingabe ufuna kuchubeka?"
-#~ msgid "
%1
on your local filesystem.
Do you want to submit the form?"
-#~ msgstr "
%1
kumshini wakho wemafayela wangekhatsi.
Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?"
+#~ msgid ""
+#~ "
%1
on your local "
+#~ "filesystem.
Do you want to submit the form?"
+#~ msgstr ""
+#~ "
%1
kumshini wakho wemafayela "
+#~ "wangekhatsi.
Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Mikisa"
-#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection."
-#~ msgstr "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho."
+#~ msgid ""
+#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+#~ "submission. The attachment was removed for your protection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho "
+#~ "kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha "
+#~ "kwakho."
#~ msgid "(%1/s)"
#~ msgstr "(%1/s)"
@@ -10112,8 +10389,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha"
-#~ msgid "
%1
to your local file system."
-#~ msgstr "
%1
kufayela lakho lasekhatsi"
+#~ msgid ""
+#~ "
%1
to your local "
+#~ "file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "
%1"
+#~ "B>
kufayela lakho lasekhatsi"
#, fuzzy
#~ msgid "Print %1"
@@ -10176,13 +10457,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
#~ "Do you want to allow this?"
#~ msgstr ""
-#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n"
+#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku "
+#~ "leJava.\n"
#~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?"
#, fuzzy
-#~ msgid "
Do you want to allow this?
Do you want to allow this?
Do you want to allow the form to be submitted?
Do you want to allow the form to be "
+#~ "submitted?
%1"
-#~ msgstr "
%1"
+#~ msgid ""
+#~ "
%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "
%1"
#~ msgid "This operation is not implemented."
#~ msgstr "Lesento asikasetgjentiswa."
@@ -10488,25 +10796,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo."
#~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-#~ msgstr "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka kwesishiceleli lesisipesheli."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka "
+#~ "kwesishiceleli lesisipesheli."
#~ msgid "Parallel Port #%1"
#~ msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1"
#~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1"
#~ msgid "Unable to find wizard object in management library."
#~ msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi."
#~ msgid "Unable to find options dialog in management library."
-#~ msgstr "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-library yebaphatsi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-"
+#~ "library yebaphatsi."
#~ msgid "No plugin information available"
#~ msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona"
-#~ msgid "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers."
-#~ msgstr "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo."
+#~ msgid ""
+#~ "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE "
+#~ "directory. This file probably comes from a previous TDE release and "
+#~ "should be removed in order to manage global pseudo printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory "
+#~ "yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka "
+#~ "ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze "
+#~ "kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo."
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Emacecemo"
@@ -10514,20 +10834,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "Cannot copy multiple files into one file."
#~ msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye."
-#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-#~ msgstr "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo yekungena yini."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo "
+#~ "yekungena yini."
#~ msgid "Printing document: %1"
#~ msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1"
#~ msgid "Sending print data to printer: %1"
-#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:"
+#~ "%1"
#~ msgid "Unable to start child print process. "
#~ msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana."
-#~ msgid "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this server is running."
-#~ msgstr "Sigcini sekushicelela se TDE (tdeprintd) akukhonakalanga kutsi sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta."
+#~ msgid ""
+#~ "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check "
+#~ "that this server is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigcini sekushicelela se TDE (tdeprintd) akukhonakalanga kutsi "
+#~ "sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta."
#~ msgid ""
#~ "_: 1 is the command that
%2
" #~ msgstr "%1: inchubo yehlulekile nembiko :%2
" -#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -#~ msgstr "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." +#~ msgid "" +#~ "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +#~ "may happen if you are trying to print as a different user to the one " +#~ "currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa " +#~ "lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela " +#~ "njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka " +#~ "nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." #~ msgid "Provide root's password" #~ msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi" @@ -10755,8 +11133,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Ran&ge" #~ msgstr "Bukhulu&nebuncane" -#~ msgid "Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).
" -#~ msgstr "Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu (1,2-5,8).
" +#~ msgid "" +#~ "Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8)." +#~ "p>" +#~ msgstr "" +#~ "
Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa " +#~ "likhefu (1,2-5,8).
" #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Lokutsatsisiwe" @@ -10788,14 +11170,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Shicelela Mbukiso " -#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable." -#~ msgstr "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." +#~ msgid "" +#~ "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is " +#~ "correctly installed and located in a directory included in your PATH " +#~ "environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo " +#~ "lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona " +#~ "kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." -#~ msgid "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found." -#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript lesingatfolwa." +#~ msgid "" +#~ "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) " +#~ "nor any other external PostScript viewer could be found." +#~ msgstr "" +#~ "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip " +#~ "se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript " +#~ "lesingatfolwa." #~ msgid "Preview failed: unable to start program %1." -#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." +#~ msgstr "" +#~ "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." #~ msgid "Do you want to continue printing?" #~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?" @@ -10806,10 +11200,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesihambisi" -#~ msgid "The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information.
" -#~ msgstr "Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information.
" +#~ msgid "" +#~ "The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +#~ "not supported by its follower. See Filters tab for more " +#~ "information.
" +#~ msgstr "" +#~ "Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at " +#~ "least one filter is not supported by its follower. See Filters tab " +#~ "for more information.
" #~ msgid "Requirements" #~ msgstr "Lokudzingekako" @@ -10986,10 +11394,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi" #~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -#~ msgstr "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" +#~ msgstr "" +#~ "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" -#~ msgid "The %1 executable could not be found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "I %1 lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "The %1 executable could not be found in your path. Check your " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "I %1 lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. " +#~ "Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" #~ msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)" @@ -11026,13 +11439,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2" #~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." #~ msgid "Unable to save information for printer %1." #~ msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli %1." -#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2 b>." +#~ msgid "" +#~ "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer " +#~ "%2." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela " +#~ "sishiceleli %2 b>." #~ msgid "Permission denied: you must be root." #~ msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root." @@ -11044,19 +11462,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap." #~ msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -#~ msgstr "Akukhanakalanga kutfola sihambisi %1 kumathulusi yekushicelela yesilulu semniningwane." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhanakalanga kutfola sihambisi %1 kumathulusi yekushicelela " +#~ "yesilulu semniningwane." #~ msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli %1 efayelini le printcap." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli %1 efayelini le printcap." #~ msgid "No driver found (raw printer)" #~ msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)" -#~ msgid "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver." -#~ msgstr "Sisetjentiswa sesihambisi %1 asikahlelwa ekusabalalisweni kwe GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." +#~ msgid "" +#~ "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " +#~ "distribution. Check your installation or use another driver." +#~ msgstr "" +#~ "Sisetjentiswa sesihambisi %1 asikahlelwa ekusabalalisweni kwe " +#~ "GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." #~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye " +#~ "spool." #~ msgid "APS Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi se APS (%1)" @@ -11094,29 +11521,53 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." #~ msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe." -#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yalelo fayela." +#~ msgid "" +#~ "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for " +#~ "that file." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala " +#~ "yalelo fayela." #~ msgid "Internal error: no handler defined." #~ msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe." #~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano yekwenta ngalenye indelela." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano " +#~ "yekwenta ngalenye indelela." -#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako yaleso sento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +#~ "permissions for that operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "lefunekako yaleso sento." -#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -#~ msgstr "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi licalwe. %1" +#~ msgid "" +#~ "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. " +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga " +#~ "kutsi licalwe. %1" -#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yaleyo directory." +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write " +#~ "permissions for that directory." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "yekubhala yaleyo directory." #~ msgid "&Edit printcap Entry..." #~ msgstr "&Hlela singeniso se printcap..." -#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" +#~ msgid "" +#~ "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +#~ "administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe " +#~ "kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli " +#~ "sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "Spooler type: %1" #~ msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1" @@ -11165,7 +11616,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "ngatiwa" #~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -#~ msgstr "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli lesingakapheleli." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli " +#~ "lesingakapheleli." #~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)" @@ -11176,17 +11629,34 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Internal error." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi." -#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +#~ "Foomatic is correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic " +#~ "lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke " +#~ "ngalokulungile." -#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi " +#~ "lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." -#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgid "" +#~ "You probably don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." #~ msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento." -#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. " +#~ msgid "" +#~ "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +#~ "installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic " +#~ "yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni " +#~ "lesesimweni. " #~ msgid "Unable to remove driver file %1." #~ msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1." @@ -11273,26 +11743,67 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Ending banner:" #~ msgstr "&I-banner legcinako:" -#~ msgid "Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select No Banner.
" -#~ msgstr "Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa akukho banner.
" +#~ msgid "" +#~ "Select the default banners associated with this printer. These banners " +#~ "will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. " +#~ "If you don't want to use banners, select No Banner.
" +#~ msgstr "" +#~ "Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-" +#~ "banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti " +#~ "wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-" +#~ "banners, khetsa akukho banner.
" #~ msgid "&Export" #~ msgstr "&Tfumela ngaphandle" #~ msgid "Export printer driver to Windows clients" -#~ msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" +#~ msgstr "" +#~ "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" #~ msgid "&Samba server:" #~ msgstr "&Sigcini se Samba:" -#~ msgid "Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use theSigcini se Samba
emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku [shicelela$] incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa iSamba username
User needs to have write access to the [print$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with security = share (but works fine with security = user)." -#~ msgstr "Ligama lemsebentisi we Samba
Umsebentisi udzinga kutsi abe nemvumo yekungena ekubhaleni e [shicelela$] ncenyeni yesigcini se Samba. [shicelela$] yibamba tihambisi tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge kuphepha = incenye (kodvwa yisebenta kahle nekuphepha = umsebentisi)." - -#~ msgid "Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -#~ msgstr "Libitomfihlo le Samba
Kuhleleka kwe Samba kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa ngaphambilini kwe smbpasswd -a [ligama lemsebentisi] umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." +#~ msgid "" +#~ "Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the " +#~ "CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share " +#~ "of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +#~ "Sigcini se Samba
emafayela yesihambisi se Adobe Windows " +#~ "PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku " +#~ "[shicelela$] incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja " +#~ "sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa iSamba username
User needs to have write access to the " +#~ "[print$] share on the Samba server. [print$] holds " +#~ "printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +#~ "does not work for Samba servers configured with security = share " +#~ "(but works fine with security = user)." +#~ msgstr "" +#~ "Ligama lemsebentisi we Samba
Umsebentisi udzinga kutsi abe " +#~ "nemvumo yekungena ekubhaleni e [shicelela$] ncenyeni yesigcini " +#~ "se Samba. [shicelela$] yibamba tihambisi tesishiceleli " +#~ "letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo " +#~ "mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge kuphepha " +#~ "= incenye (kodvwa yisebenta kahle nekuphepha = umsebentisi" +#~ "tt>)." + +#~ msgid "" +#~ "Samba password
The Samba setting encrypt passwords = " +#~ "yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +#~ "command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "Libitomfihlo le Samba
Kuhleleka kwe Samba kubhala " +#~ "ngemakhodi emabitomfihlo = yebo (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa " +#~ "ngaphambilini kwe smbpasswd -a [ligama lemsebentisi] umyalo, " +#~ "kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." #~ msgid "Creating directory %1" #~ msgstr "Kucalisa idirectory %1" @@ -11306,8 +11817,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver successfully exported." #~ msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele." -#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see cupsaddsmb manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password." -#~ msgstr "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona cupsaddsmb likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane legcwele, udzinga CUPS sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye inombolomfihlo/yekungena." +#~ msgid "" +#~ "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid " +#~ "Samba configuration (see cupsaddsmb " +#~ "manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with " +#~ "another login/password." +#~ msgstr "" +#~ "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe " +#~ "kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona cupsaddsmb likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola " +#~ "imininingwane legcwele, udzinga CUPS " +#~ "sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye " +#~ "inombolomfihlo/yekungena." #~ msgid "Operation aborted (process killed)." #~ msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)." @@ -11315,11 +11837,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "%1
" #~ msgstr "%1
" -#~ msgid "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality." -#~ msgstr "Sewudzute nekulungisela %1 sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga Sihambisi se Adobe PostScript , si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita Tfumela ngaphandle kucalisa lesento. Fundza cupsaddsmb likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le man cupsaddsmb ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe ngalokusentjentiswa." - -#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." -#~ msgstr "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku Adobe licala le web. Bona cupsaddsmb likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane lengetiwe (udzinga CUPS sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)." +#~ msgid "" +#~ "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +#~ "clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver" +#~ "a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the " +#~ "target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +#~ "man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sewudzute nekulungisela %1 sihambisi kuze sihlanganyelwe " +#~ "kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga Sihambisi se " +#~ "Adobe PostScript , si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito " +#~ "lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita Tfumela " +#~ "ngaphandle kucalisa lesento. Fundza cupsaddsmb likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe " +#~ "lelihlobo le man cupsaddsmb ewindini lekucondzisa kuze ufundze " +#~ "lokungetiwe ngalokusentjentiswa." + +#~ msgid "" +#~ "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku Adobe licala le web. Bona cupsaddsmb likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane " +#~ "lengetiwe (udzinga CUPS sibuyeketo " +#~ "1.1.11 kumbe ngetulu)." #~ msgid "Preparing to upload driver to host %1" #~ msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1" @@ -11339,8 +11887,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a printer!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." #~ msgid "The IPP request failed for an unknown reason." #~ msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa." @@ -11372,8 +11924,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Remote IPP server" #~ msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP" -#~ msgid "Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.
" -#~ msgstr "Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi kuchutjekwe.
" +#~ msgid "" +#~ "Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +#~ "targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +#~ msgstr "" +#~ "Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa " +#~ "sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi " +#~ "kwekutsi kuchutjekwe.
" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Samukeli:" @@ -11388,7 +11945,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!" #~ msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -#~ msgstr "Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene khona.
" +#~ msgid "" +#~ "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +#~ msgstr "" +#~ "Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem " +#~ "kuchumene khona.
" #~ msgid "You must select a device." #~ msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa." @@ -11505,13 +12068,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Umbiko we IPP we %1" #~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #~ msgid "Connected to %1:%2" #~ msgstr "Chumene ne %1:%2" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running. Error: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." #~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason" #~ msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa" @@ -11540,8 +12108,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Printer URI:" #~ msgstr "&I-URI yesishiceleli:" -#~ msgid "Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.
" -#~ msgstr "Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita tekusikena teluchungechunge.
" +#~ msgid "" +#~ "Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +#~ "facility.
" +#~ msgstr "" +#~ "Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise " +#~ "tinsita tekusikena teluchungechunge.
" #~ msgid "&IPP Report..." #~ msgstr "&Umbiko we IPP..." @@ -11573,19 +12145,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Simo: %1Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:
Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:" +#~ "p>
Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:" +#~ "p>
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to
Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye 0 kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi sekota sibe ku
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means "
+#~ "that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+#~ "
Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye 0 "
+#~ "kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela "
+#~ "sikhatsi sekota sibe ku
Command objects perform a conversion from input to output.
They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-#~ msgstr "
Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela.
Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela."
+#~ msgid ""
+#~ "
Command objects perform a conversion from input to output.
They are "
+#~ "used as the basis to build both print filters and special printers. They "
+#~ "are described by a command string, a set of options, a set of "
+#~ "requirements and associated mime types. Here you can create new command "
+#~ "objects and edit existing ones. All changes will only be effective for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "
Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela."
+#~ "
Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela "
+#~ "kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi "
+#~ "yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime "
+#~ "letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela "
+#~ "letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela."
#~ msgid "Add Printer Wizard"
#~ msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli"
@@ -12014,8 +12642,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1"
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
-#~ msgid "
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.
" -#~ msgstr "Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.
" +#~ msgid "" +#~ "Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI " +#~ "in the bottom edit field.
" +#~ msgstr "" +#~ "Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka " +#~ "ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.
" #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "I-URL lengenalutfo." @@ -12123,8 +12755,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Subnet: %1" #~ msgstr "I-subnet: %1" -#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?" -#~ msgstr "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" +#~ msgid "" +#~ "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +#~ "current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +#~ "subnet anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne " +#~ "nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le " +#~ "nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" #~ msgid "&Scan" #~ msgstr "&Skena" @@ -12147,14 +12785,24 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Wrong port specification." #~ msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko." -#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing." -#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." +#~ msgid "" +#~ "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +#~ "continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko " +#~ "kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" -#~ msgid "The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.
" -#~ msgstr "Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.
" +#~ msgid "" +#~ "The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +#~ "file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +#~ "button for graphical selection.
" +#~ msgstr "" +#~ "Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela " +#~ "yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela " +#~ "yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.
" #~ msgid "Print to file:" #~ msgstr "Shicilela lifayela:" @@ -12174,8 +12822,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Use external preview program" #~ msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle" -#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -#~ msgstr "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se PostScript" +#~ msgid "" +#~ "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE " +#~ "built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer " +#~ "(KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another " +#~ "external PostScript viewer" +#~ msgstr "" +#~ "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe " +#~ "PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we " +#~ "TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) " +#~ "ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye " +#~ "sangaphandle se PostScript" #~ msgid "Manufacturer:" #~ msgstr "Mkhandi:" @@ -12189,14 +12846,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Test" #~ msgstr "&Luhlolo" -#~ msgid "Now you can test the printer before finishing installation. Use the Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration. Use the Back button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" -#~ msgstr "Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa inkhinobho yekuhleleka kulungisa sishiceleli sesihambisikanye nenkhinobho yeku hlola kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase muva kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).
" +#~ msgid "" +#~ "Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +#~ "Settings button to configure the printer driver and the Test" +#~ "b> button to test your configuration. Use the Back button to " +#~ "change the driver (your current configuration will be discarded).
" +#~ msgstr "" +#~ "Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa " +#~ "inkhinobho yekuhleleka kulungisa sishiceleli sesihambisikanye " +#~ "nenkhinobho yeku hlola kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho " +#~ "yase muva kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo " +#~ "kutawulahlwa).
" #~ msgid "%1
%1
%1
%1
" +#~ "%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable Guest account to use anonymous access.
" -#~ msgstr "Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela i-akhawundi yetivakashiekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.
" +#~ msgid "" +#~ "This backend may require a login/password to work properly. Fill in " +#~ "the required entries or enable Guest account to use anonymous " +#~ "access.
" +#~ msgstr "" +#~ "Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente " +#~ "kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela i-akhawundi " +#~ "yetivakashiekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.
" #~ msgid "&Login:" #~ msgstr "&Ngena:" @@ -12335,8 +13032,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Keep window permanent" #~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -#~ msgstr "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +#~ "manager:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa " +#~ "litfoliwe libuya kumphatsi:" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Bamba" @@ -12359,8 +13060,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid " sec" #~ msgstr "lisekhondi" -#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print components like the print manager and the job viewer." -#~ msgstr "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako kushicelela kweTDE letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki semsebenti." +#~ msgid "" +#~ "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +#~ "components like the print manager and the job viewer." +#~ msgstr "" +#~ "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako " +#~ "kushicelela kweTDE letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye " +#~ "sibuki semsebenti." #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "Likhasi leluhlolo" @@ -12377,8 +13083,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "De&faults to the last printer used in the application" #~ msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni" -#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore." -#~ msgstr "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." +#~ msgid "" +#~ "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to " +#~ "test your printer anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. " +#~ "Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." #~ msgid "Empty file name." #~ msgstr "Citsa ligama lelifayela." @@ -12435,7 +13145,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama" #~ msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -#~ msgstr "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye PostScript nakushicelelwa" +#~ msgstr "" +#~ "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye " +#~ "PostScript nakushicelelwa" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Etulu" @@ -12443,11 +13155,31 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Additional director&y:" #~ msgstr "I-director&y lengetiwe:" -#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -#~ msgstr "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo." - -#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where TDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases." -#~ msgstr "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." +#~ msgid "" +#~ "These options will automatically put fonts in the PostScript file which " +#~ "are not present on the printer. Font embedding usually produces better " +#~ "print results (closer to what you see on the screen), but larger print " +#~ "data as well." +#~ msgstr "" +#~ "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama " +#~ "ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo " +#~ "setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela " +#~ "wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini " +#~ "sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi " +#~ "ngalokunjalo." + +#~ msgid "" +#~ "When using font embedding you can select additional directories where TDE " +#~ "should search for embeddable font files. By default, the X server font " +#~ "path is used, so adding those directories is not needed. The default " +#~ "search path should be sufficient in most cases." +#~ msgstr "" +#~ "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele " +#~ "ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela " +#~ "lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, " +#~ "indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta " +#~ "lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele " +#~ "yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." #~ msgid "SMB Printer Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB" @@ -12459,7 +13191,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "u#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:43" #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96" +#~ msgstr "" +#~ "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/" +#~ "escpwidget.cpp:96" #~ msgid "Empty server name." #~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo." @@ -12520,8 +13254,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Pipe:" #~ msgstr "Liphayiphi:" -#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -#~ msgstr "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye \"__root__\" akukavunyelwa." +#~ msgid "" +#~ "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye " +#~ "\"__root__\" akukavunyelwa." #~ msgid "New Option" #~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha" @@ -12550,14 +13288,20 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "LPD Queue Information" #~ msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD" -#~ msgid "Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.
" -#~ msgstr "Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.
" +#~ msgid "" +#~ "Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard " +#~ "will check them before continuing.
" +#~ msgstr "" +#~ "Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le " +#~ "wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.
" #~ msgid "Some information is missing!" #~ msgstr "Leminye imininingwane ayikho!" #~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe kunjalo?" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna " +#~ "kuchubeka nobe kunjalo?" #~ msgid "Printer Filtering Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli" @@ -12565,8 +13309,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Printer Filter" #~ msgstr "Sisefo sesishiceleli" -#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." -#~ msgstr "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe ufake i Indzawosisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." +#~ msgid "" +#~ "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +#~ "instead of all of them. This may be useful when there are a lot of " +#~ "printers available but you only use a few ones. Select the printers you " +#~ "want to see from the list on the left or enter a Location filter " +#~ "(ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite " +#~ "yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe " +#~ "kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa " +#~ "kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni " +#~ "sebuncele kumbe ufake i Indzawosisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili " +#~ "kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." #~ msgid "Location filter:" #~ msgstr "Sisefo sendzawo:" @@ -12574,8 +13329,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi" -#~ msgid "Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.
" -#~ msgstr "Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja nakudzingeka.
" +#~ msgid "" +#~ "Several drivers have been detected for this model. Select the driver " +#~ "you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to " +#~ "change it if necessary.
" +#~ msgstr "" +#~ "Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna " +#~ "kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja " +#~ "nakudzingeka.
" #~ msgid "Driver Information" #~ msgstr "Imininingwane yesihambisi" @@ -12586,8 +13347,21 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "No information about the selected driver." #~ msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe." -#~ msgid "Welcome,
This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the Back button.
We hope you'll enjoy this tool!
The TDE printing team.
" -#~ msgstr "Uyemukelwa,
Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa Emuva inkhinobho.
Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!
Licembu lekushicelela le TDE .
" +#~ msgid "" +#~ "Welcome,
This wizard will help to install a new printer on " +#~ "your computer. It will guide you through the various steps of the process " +#~ "of installing and configuring a printer for your printing system. At each " +#~ "step, you can always go back using the Back button.
We " +#~ "hope you'll enjoy this tool!
The TDE printing " +#~ "team.
" +#~ msgstr "" +#~ "Uyemukelwa,
Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli " +#~ "lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba " +#~ "techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho " +#~ "wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi " +#~ "ngekusebentisa Emuva inkhinobho.
Siyetsemba " +#~ "utalijabulela lelithulusi!
Licembu lekushicelela " +#~ "le TDE .
" #, fuzzy #~ msgid "&PostScript printer" @@ -12638,11 +13412,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Enter an identification name for the new command:" #~ msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:" -#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" -#~ msgstr "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona lokhona?" +#~ msgid "" +#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +#~ "existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona " +#~ "lokhona?" -#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." -#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi sitfolwe." +#~ msgid "" +#~ "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi " +#~ "sitfolwe." #~ msgid "output" #~ msgstr "Umphumela" @@ -12683,14 +13464,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Mniningwane levamile" -#~ msgid "Enter the information concerning your printer or class. Name is mandatory, Location and Description are not (they may even not be used on some systems).
" -#~ msgstr "Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. Ligama ku phocelelekile, Indzawo kanye Sichachiso akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).
" +#~ msgid "" +#~ "Enter the information concerning your printer or class. Name is " +#~ "mandatory, Location and Description are not (they may even " +#~ "not be used on some systems).
" +#~ msgstr "" +#~ "Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. " +#~ "Ligama ku phocelelekile, Indzawo kanye Sichachiso " +#~ "akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).
" #~ msgid "You must supply at least a name!" #~ msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!" -#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?" -#~ msgstr "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" +#~ msgid "" +#~ "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This " +#~ "may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all " +#~ "spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to " +#~ "do?" +#~ msgstr "" +#~ "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni " +#~ "lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni " +#~ "ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, " +#~ "lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" #~ msgid "Strip" #~ msgstr "Tsatsela" @@ -12701,8 +13496,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a backend!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!" -#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want." -#~ msgstr "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge Ikhwalithi yeLuhlelo, Ikhwalithi yeSitfombe kumbe Macadzi mabili. Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako." +#~ msgid "" +#~ "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance " +#~ "is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined " +#~ "options. For a single InkJet printer, you could define different print " +#~ "formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. " +#~ "Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow " +#~ "you to quickly select the print format you want." +#~ msgstr "" +#~ "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo " +#~ "inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta " +#~ "ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se " +#~ "InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge Ikhwalithi " +#~ "yeLuhlelo, Ikhwalithi yeSitfombe kumbe Macadzi mabili. " +#~ "Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-" +#~ "mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha " +#~ "sakhiwo sekushicelela losifunako." #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "Lokutstsisiwe..." @@ -12717,7 +13526,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo" #~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -#~ msgstr "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):" +#~ msgstr "" +#~ "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela " +#~ "kwehluleka):" #~ msgid "Instance name may not contain any space!" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!" @@ -12725,20 +13536,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" #~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?" -#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?" -#~ msgstr "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 kutawulahlwa. Chubeka?" +#~ msgid "" +#~ "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +#~ "discarded. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe " +#~ "%1 kutawulahlwa. Chubeka?" #, fuzzy #~ msgid "Unable to find instance %1." #~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #, fuzzy #~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Internal error: printer not found." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa." @@ -12760,19 +13579,55 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Enable Output File" #~ msgstr "L&ifayela lemphumela:" -#~ msgid "The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.
" -#~ msgstr "Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.
" - -#~ msgid "The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:
Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, lama-tag lalandzelako ayabonakala:
The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" -#~ msgstr "Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps.gz).
" +#~ msgid "" +#~ "The command will use an output file. If checked, make sure the command " +#~ "contains an output tag.
" +#~ msgstr "" +#~ "Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa " +#~ "kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.
" + +#~ msgid "" +#~ "The command to execute when printing on this special printer. Either " +#~ "enter the command to execute directly, or associate/create a command " +#~ "object with/for this special printer. The command object is the preferred " +#~ "method as it provides support for advanced settings like mime type " +#~ "checking, configurable options and requirement list (the plain command is " +#~ "only provided for backward compatibility). When using a plain command, " +#~ "the following tags are recognized:
Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli " +#~ "lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe " +#~ "usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli " +#~ "lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje " +#~ "wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola " +#~ "lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu " +#~ "lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela " +#~ "lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, " +#~ "lama-tag lalandzelako ayabonakala:
The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +#~ "
" +#~ msgstr "" +#~ "Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps." +#~ "gz).
" #, fuzzy -#~ msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -#~ msgstr "Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps.gz).
" +#~ msgid "" +#~ "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +#~ msgstr "" +#~ "Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps." +#~ "gz).
" #~ msgid "You must provide a non-empty name." #~ msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo." @@ -12783,8 +13638,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Configuring %1" #~ msgstr "Kulungisa %1" -#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "No valid print executable was found in your path. Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe " +#~ "endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "This is not a Foomatic printer" #~ msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic" @@ -13017,7 +13875,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele" #~ msgid "There is no standard resource! Please select one." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Please select type of the new resource:" #~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:" @@ -13026,21 +13886,36 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." #~ msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'." -#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." #~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni " +#~ "lesifanele!" #~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" #, fuzzy -#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." -#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." +#~ msgid "" +#~ "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +#~ "read-only nor inactive." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Sihloko" @@ -13117,18 +13992,27 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi." #~ msgid "" -#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga " +#~ "kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" -#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" " +#~ "akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle " +#~ "ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" #~ "kab has created your standard addressbook in\n" @@ -13138,13 +14022,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "\"%1\"" #~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." #~ msgid "File Error" #~ msgstr "Liphutsa ngelifayela" #~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa " +#~ "kubhala (imvumo yaliwe)." #~ msgid "" #~ "Critical error:\n" @@ -13157,12 +14044,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha." #~ msgid "" -#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or " +#~ "save it.\n" #~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n" #~ "Close it if you intended to do so.\n" #~ "Your file will be closed by default." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe aligcine.\n" +#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala " +#~ "kumbe aligcine.\n" #~ " Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n" #~ "Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n" #~ "Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. " @@ -13389,7 +14278,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i TDE neluncedvo lwe SSL." #~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -#~ msgstr "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo lelihlukile?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama " +#~ "ibitomfihlo lelihlukile?" #~ msgid "This file cannot be opened." #~ msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe." @@ -13397,22 +14288,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "I don't know how to handle this type of file." #~ msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela." -#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" -#~ msgstr "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kusivalela?" +#~ msgid "" +#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish " +#~ "to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna " +#~ "kusivalela?" #~ msgid "" #~ "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "" #~ "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "TDE Certificate Part" #~ msgstr "Incenye yesithifikethi se TDE" @@ -13445,7 +14342,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " -#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when reading GSM card record file " #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti" @@ -13587,8 +14485,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "&Ignore" #~ msgstr "&Gwema" -#~ msgid "This program uses Qt version %1.
Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.
Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
Qt is also available for embedded devices.
Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" -#~ msgstr "Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.
Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & kuchutjwa kwesicelo.
Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.
i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona http://www.trolltech.com/qt/ kutfola imininingwane leyengetiwe.
" +#~ msgid "" +#~ "This program uses Qt version %1.
Qt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
Qt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
Qt is also "
+#~ "available for embedded devices.
Qt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" +#~ msgstr "" +#~ "Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1." +#~ "p>
Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & " +#~ "kuchutjwa kwesicelo.
Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto "
+#~ "tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, "
+#~ "Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
i Qt "
+#~ "ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.
i Qt " +#~ "ingumphumela we Trolltech. Bona http://www.trolltech.com/qt/ " +#~ "kutfola imininingwane leyengetiwe.
" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Sita" @@ -13613,7 +14525,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or " +#~ "to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get " +#~ "proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -14328,13 +15242,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" -#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +#~ "XML declaration" +#~ msgstr "" +#~ "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa " +#~ "lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ msgstr "" +#~ "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14364,12 +15282,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini belinani" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa " +#~ "ebunjalwini belinani" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14389,8 +15310,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Yima" -#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at " -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e" +#~ msgid "" +#~ "Please check that the bug you are about to report is not already listed " +#~ "at " +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa " +#~ "kakadze e" #~ msgid "Output File Settings" #~ msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela" @@ -14595,8 +15520,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Address book configuration module" #~ msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli" -#~ msgid "The access to the requested resource on the CUPS server running on %1 (port %2) requires a password.
" -#~ msgstr "Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku %1 b> (sikhungo %2) kudzinga libitomfihlo.
" +#~ msgid "" +#~ "The access to the requested resource on the CUPS server running on " +#~ "%1 (port %2) requires a password.
" +#~ msgstr "" +#~ "Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku " +#~ "%1 b> (sikhungo %2) kudzinga libitomfihlo.
" #~ msgid "yes" #~ msgstr "yebo" @@ -14650,7 +15579,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tikhombakhasi" #~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. " +#~ "Kukhiyiwe." #~ msgid "(as %1@%2)" #~ msgstr "(njenge %1@%2)" @@ -14803,39 +15734,56 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Multi-Key" #~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti" -#~ msgid "