From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po | 621 ----------------------------- 1 file changed, 621 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 44e2315d648..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,621 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Svenska -# translation of krec.po to Swedish -# Översättning krec.po till Svenska -# Copyright (C). -# Mattias Newzella , 2002,2003, 2004. -# Stefan Asserhäll , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Svenska \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Okänt kodningsfel." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Buffern var för liten." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Minnesallokeringsproblem." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Parameterinitiering inte utförd." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Psykoakustiska problem." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Fel vid upprensning efter Ogg-kodning." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Ogg-ramkodningsfel" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "Just nu stödjer MP3-export endast filer i stereo och med 16-bitar." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Observera att insticksprogrammet hämtar kvalitetsinställningar från motsvarande " -"del av inställningsmodulen för ljudcd. Använd Inställningscentralen för att " -"anpassa inställningarna." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Kvalitetsinställningar" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3-kodningsfel." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Just nu stödjer Ogg-export endast filer med 44 kHz samplingsfrekvens, 16-bitar " -"och två kanaler." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Observera att insticksprogrammet hämtar kvalitetsinställningar från motsvarande " -"del av inställningarna för audiocd:/. Använd Inställningscentralen för att " -"anpassa inställningarna." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Samplingsfrekvens" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Annan:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Stereo (2 kanaler)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono (1 kanal)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Bitar" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bitar" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bitar" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Använd standardvärden för nya filer" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "Timedisplay Related Settings" -msgstr "Inställningar av tidsvisningsstil" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Tidsvisningsstil" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Enkla samplingar" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[timmar]minuter:sekunder:samplingar" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[timmar]minuter:sekunder:bilder" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "Mibyte.Kibyte" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Bildgrund" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 bilder per sekund (amerikansk tv)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 bilder per sekund (europeisk tv)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 bilder per sekund (cd)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" -"Visa informativa tider (N minuter:N sekunder:N bilder istället för N:N::N)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diverse inställningar" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Visa dagens tips vid start" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Aktivera alla dolda meddelanden" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button." -msgstr "" -"Alla meddelanden med alternativet \"Visa inte det här meddelandet " -"igen\", visas igen efter knappen har använts." - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Använder standardegenskaper för den nya filen" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "\"%1\" laddad." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Behöver inte spara." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Spara pågår..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Sparade \"%1\"." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Del borttagen." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort den valda delen \"%1\"?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Ta bort del?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "" -msgstr "" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "namnlös fil" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "Mibyte" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "Kibyte" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "timmar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "minuter" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "sekunder" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "bilder" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "samplingar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "Kibyte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[t:]m:s.b %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[t:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 samplingar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Position: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Storlek: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Byt mellan aktivt och inaktivt tillstånd" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Ta bort den här delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Ändra titel för den här delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Ändra kommentar för den här delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Mycket data" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Ny titel" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Ange titel för ny del:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Ny kommentar" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Ange kommentar för ny del:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Den nya filens egenskaper" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Inspelningsnivå" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Spara fil som" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokumentet \"%1\" har ändrats.\n" -"Vill du spara det?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "En kodningsmetod kunde inte avgöras." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"This can have several reasons:" -"
    " -"
  • You did not specify an ending.
  • " -"
  • You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.
  • " -"
  • The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:
    %1
" -msgstr "" -"Det här kan ha flera orsaker:" -"
    " -"
  • Du angav inte en ändelse.
  • " -"
  • Du angav en ändelse, men det finns inte något insticksprogram tillgänglig " -"för ändelsen. Försäkra dig om att du väljer en ändelse från listan som visades " -"i föregående dialogruta, för båda fallen.
  • " -"
  • Mekanismen för att ladda insticksprogram fungerar inte. Om du är säker på " -"att du har gjort allt riktigt, skicka in en felrapport som talar om vad du " -"försökte göra och ange följande rad:
    %1
" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Kunde inte avgöra kodningsmetod" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Det finns ingenting att exportera." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "Spela &in" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "S&pela" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Spela samtidigt" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Gå till &början" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Gå till slut&et" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Starta aRts-inställningsverktyg" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Starta Kmix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Systemet saknar aRts-modulen Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" -"Du kommer att kunna använda Krec, men utan den kompressorns enastående " -"funktioner." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Möjliga orsaker är:\n" -"- Du installerade bara Krec utan resten av tdemultimedia.\n" -"- Du installerade allt korrekt, men startade inte om aRts-demonen\n" -" och därför känner den inte till nya effekter.\n" -"- Detta är ett fel." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Kan inte hitta kompressorn" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Det här är ett inspelningsverktyg för KDE.\n" -"Det använder aRts, starta bara ljudhanteraren\n" -"så hittar du det där när ljud tas emot för\n" -"inspelning." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "Krec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Skapare\n" -"Se webbsidan www.arnoldarts.de\n" -"för annat som kan vara bra att ha." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Hjälpte till när han blev ombedd" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Gjorde några mindre förbättringar" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Indirekt skrev de exportmodulerna. Åtminstone lärde jag mig av filerna och " -"programfixarna." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Komprimering" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that KRec does non-destructive Recording?

\n" -"

\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Krec använder icke-förstörande inspelning?

\n" -"

\n" -"Det betyder att om du har en inspelning och bara vill spela in en del en andra " -"(tredje eller senare) gång, finns den första (och andra eller senare) versionen " -"fortfarande på disk och kan återställas. Bara vid uppspelning eller export " -"ersätts den gamla versionen av den nyare.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

...which event caused the first version of KRec?

\n" -"

\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...vilken händelse som gjorde att den första versionen av Krec " -"skapades?

\n" -"

\n" -"Några av mina vänner frågade mig om jag kunde göra inspelningen av en radiopjäs " -"åt dem. Därför letade jag efter ett lättanvänt inspelningsverktyg som fungerade " -"med mitt favoritoperativsystem. Efter att ha letat ett tag (utan att hitta " -"något lämpligt), påbörjade jag Krecs första version.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

...that developers are very happy to hear from the users?

\n" -"

\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att utvecklare är mycket glada att höra av användarna?

\n" -"

\n" -"De flesta utvecklare är mycket glada att se att deras program används av andra. " -"Om du därför vill säga \"tack\", eller har några problem, tveka inte att skicka " -"e-post till oss. Du hittar e-postadressen till upphovsmannen i menyn \"Hjälp\" " -"under \"Om Krec\".\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"

...that you are invited to report bugs?

\n" -"

\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du uppmanas att rapportera fel?

\n" -"

\n" -"Även om många tester görs, är möjligheterna att hitta varje möjlig händelse " -"eller konfiguration begränsade. Om du hittar ett fel, använd därför " -"\"Rapportera fel\" i menyn \"Hjälp\" eller gå direkt till http://bugs.kde.org.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

...that KRec is far from complete?

\n" -"

\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Krec är långt ifrån färdigt?

\n" -"

\n" -"Om du har en bra funktion som du tycker ska läggas till i Krec, tala gärna om " -"det för oss. För att undvika duplikat, och förbättra produktiviteten, gör det " -"helst via bugs.kde.org eller felrapportverktyget med svårighetsgraden " -"önskan.

\n" -- cgit v1.2.1