From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 187 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 187 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po new file mode 100644 index 00000000000..7413888addf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of kbinaryclock.po to Svenska +# Översättning av kbinaryclock.po till Svenska +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mattias Newzella , 2003. +# Stefan Asserhäll , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbinaryclock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-11 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Svenska \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: datepicker.cpp:42 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: kbinaryclock.cpp:56 +msgid "Configure - KBinaryClock" +msgstr "Anpassa Binärklocka" + +#: kbinaryclock.cpp:60 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: kbinaryclock.cpp:290 +msgid "KBinaryClock" +msgstr "Binärklocka" + +#: kbinaryclock.cpp:310 +msgid "&Adjust Date && Time..." +msgstr "Juster&a datum && tid..." + +#: kbinaryclock.cpp:312 +msgid "Date && Time &Format..." +msgstr "Datum- && tids&format..." + +#: kbinaryclock.cpp:315 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "K&opiera till klippbordet" + +#: kbinaryclock.cpp:319 +msgid "&Configure KBinaryClock..." +msgstr "A&npassa Binärklocka..." + +#. i18n: file settings.ui line 38 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disabled LED" +msgstr "Inaktiv ljusdiod" + +#. i18n: file settings.ui line 49 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Ljus" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" + +#. i18n: file settings.ui line 124 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. i18n: file settings.ui line 135 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "LED:" +msgstr "Ljusdiod:" + +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "LED Shape" +msgstr "Ljusdiodform" + +#. i18n: file settings.ui line 197 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Rectangular" +msgstr "&Rektangulär" + +#. i18n: file settings.ui line 205 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Circular" +msgstr "&Cirkulär" + +#. i18n: file settings.ui line 218 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LED Look" +msgstr "Ljusdiodutseende" + +#. i18n: file settings.ui line 229 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Flat" +msgstr "&Platt" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "R&aised" +msgstr "&Upphöjd" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Sunken" +msgstr "Ner&sänkt" + +#. i18n: file settings.ui line 274 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. i18n: file settings.ui line 451 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show seconds" +msgstr "Visa sekunder" + +#. i18n: file settings.ui line 459 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Hide unlit LEDs" +msgstr "Dölj släckta ljusdioder" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Shape of the LEDs" +msgstr "Ljusdiodernas form" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Look" +msgstr "Utseende" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color of the LEDs" +msgstr "Ljusdiodernas färg" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Darkness of disabled LEDs" +msgstr "Hur mörka inaktiva ljusdioder är" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to show seconds" +msgstr "Om sekunder visas eller inte" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether to show LEDs that are off" +msgstr "Om ljusdioder som är av ska visas" -- cgit v1.2.1