From 9723efd4a37ab85a9e7ef1c98dc1c7997c21c098 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:27:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/konq - fsview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-fsview/ (cherry picked from commit 9a46616c218294b2d80a01a9f055198dd3171002) --- tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po | 222 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeaddons') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po index 2e44d014d91..a8a454fe597 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 17:51+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -17,100 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Läste 1 katalog, i %1\n" -"Läste %n kataloger, i %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 katalog\n" -"%n kataloger" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSview" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Visning av filsystemets utnyttjande" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Det här är insticksprogrammet FSview, ett grafiskt bläddringsläge som visar " -"filsystemets användning åskådliggjord med en trädkarta.

" -"

Observera att automatisk uppdatering när filsystemet ändras görs avsiktligen " -"inte i det här läget.

" -"

För detaljer om användning och tillgängliga alternativ, se " -"hjälpdokumentation i menyn \"Hjälp -> Handbok FSview\".

" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stoppa vid område" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stoppa vid djup" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Åskådliggörande" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Färgläge" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "Handbok &FSview" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Visa handbok för FSview" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Öppnar hjälpbläddraren med FSview-dokumentation" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSview stöder inte automatisk uppdatering när ändringar görs utifrån av filer " -"eller kataloger som för tillfället syns i FSview.\n" -"För detaljer, se \"Hjälp -> Handbok FSview\"." - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Visa filsystem med början i den här katalogen" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemvisning" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002, Josef Weidendorfer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -164,10 +81,26 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Uppdatera \"%1\"" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stoppa vid djup" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stoppa vid område" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Stoppa vid namn" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Färgläge" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Åskådliggörande" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -176,17 +109,84 @@ msgstr "Ingen" msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Läste 1 katalog, i %1\n" +"Läste %n kataloger, i %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 katalog\n" +"%n kataloger" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSview" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Visning av filsystemets utnyttjande" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally not done.

For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Det här är insticksprogrammet FSview, ett grafiskt bläddringsläge som " +"visar filsystemets användning åskådliggjord med en trädkarta.

Observera att automatisk uppdatering när filsystemet ändras görs " +"avsiktligen inte i det här läget.

För detaljer om användning " +"och tillgängliga alternativ, se hjälpdokumentation i menyn \"Hjälp -> " +"Handbok FSview\".

" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "Handbok &FSview" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Visa handbok för FSview" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Öppnar hjälpbläddraren med FSview-dokumentation" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSview stöder inte automatisk uppdatering när ändringar görs utifrån av " +"filer eller kataloger som för tillfället syns i FSview.\n" +"För detaljer, se \"Hjälp -> Handbok FSview\"." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Visa filsystem med början i den här katalogen" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Filsystemvisning" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2002, Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -221,10 +221,22 @@ msgstr "Alternativ (V)" msgid "Alternate (H)" msgstr "Alternativ (H)" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "Nästlad" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "Bara riktiga kanter" @@ -323,3 +335,13 @@ msgstr "Minska (till %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Öka (till %1)" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "FSview" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -- cgit v1.2.1