From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
-"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag. Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i "
-"inställningsdialogrutan.\n"
-"Använd Inställningar -> Anpassa Kate för att starta den. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n"
-"trycka på Ctrl+T. You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
-"syntaxfärgläggning. Välj Arkiv -> Exportera -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
-"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n"
-"visa vilket öppet dokument som helst. Välj "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Du kan dra verktygsvisningar (fillistan och\n"
-" filväljaren) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n"
-"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n"
-"huvudfönstret. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på "
-"\"Terminal\"\n"
-"längst ner för att visa eller dölja den efter behov. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Visa -> Dela [horisontellt | vertikalt]"
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n" -"
annorlunda\n" -"bakgrundsfärg.| |
Du kan ställa in färgen på sidan Färger i\n" -"inställningsdialogrutan.
\n" +"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " +"dokumentet visas i fönstrets namnlist." -#: tips.txt:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n" -"program som helst inifrån Kate.
\n" -"Välj Arkiv -> Öppna med för listan\n" -"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n" -"det också finns alternativet Andra... för\n" -"att välja vilket program som helst på datorn.
\n" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n" -"bokmärkesrutor när den startas, på sidan Visa normalvärden\n" -"i inställningsdialogrutan.
\n" +"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till " +"dokumentet visas i fönstrets namnlist." -#: tips.txt:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Beteende" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Du kan ladda ner nya eller uppdaterade definitioner av " -"syntaxfärgläggning\n" -"på sidan Färgläggning i inställningsdialogrutan.
\n" -"Klicka på Ladda ner... under fliken\n" -"Färgläggningslägen (Du måste förstås vara uppkopplad.)
\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka Alt+\n" -"vänsterpil/högerpil. Nästa eller föregående dokument visas\n" -"omedelbart i den aktiva ramen.
\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med " -"Kommandorad.
\n" -"Tryck till exempel på F7 och skriv in "
-"s/gammalt/nytt/g
\n"
-"för att ersätta "gammalt" med "nytt" på hela den\n"
-"aktuella raden.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka F3,\n" -"eller Skift+F3 om du vill söka bakåt.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkronisera terminalemulering med aktivt &dokument" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Du kan filtrera filerna som visas i filväljarens verktygsvisning.\n" -"
\n" -"Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n"
-"*.html *.php
om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n"
-"den aktuella katalogen.
Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.
\n" +"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det " +"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, " +"om dokumentet är en lokal fil." -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n" -"Redigering i endera syns i båda.
\n" -"Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n" -"i andra ändan av dokumentet, tryck på Ctrl+Skift+T\n" -"för att dela horisontellt.
\n" +"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats " +"på hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara " +"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate." -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainformation" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"F8 eller Skift+F8 byter till\n" -"nästa eller föregående ram.
\n" +"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel " +"bokmärken ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs " +"om dokumentet inte har ändrats när det öppnas igen." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Starta Kate med en angiven session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldrig)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dag(ar)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessionshantering" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Delar av sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkludera &fönsterinställningar" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du " +"öppnar Kate." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Beteende vid programstart" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Starta ny session" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Flytta till den här raden" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Ladda senast använda session" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Flytta till den här kolumnen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Välj en session manuellt" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Läs innehåll från standardinmatning" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Beteende när programmet avslutas eller vid byte av session" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument att öppna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Spara &inte session" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Spara session" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avancerad texteditor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Fråga användaren" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filväljare" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Inställningar för filväljare" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentlista" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Inställningar av dokumentlista" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksprogramhanterare" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Externa verktyg" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Här kan du se Kates alla tillgängliga insticksprogram. De med en markering " +"är laddade, och laddas igen nästa gång Kate startas." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella " +"kommandon som den innehåller med dina användarrättigheter." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Skicka till terminal?" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Skicka till terminal" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats.
Vill du spara dina " +"ändringar eller kasta dem?" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Stäng dokument" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Spara s&om..." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Avbryter avslutning" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Startar" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Externa verktyg för Kate" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Redigera externa verktyg" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Namn:" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&kript:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till /" +"bin/sh för att köras. Följande makron expanderas:
%URL"
+"code>: Webbadressen för aktuellt dokument.%URLs
: En lista "
+"med webbadresser för alla öppna dokument.%directory
: "
+"Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella dokument."
+"%filename
: Filnamnet på aktuellt dokument.%line
: "
+"Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy.%column
: "
+"Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy.%selection
: "
+"Markerad text i nuvarande vy.%text
: Texten i nuvarande "
+"dokument.
Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"
Skriv in uttrycket som du vill söka efter här." -"
Om \"reguljärt uttryck\" inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket "
-"med ett bakstreckstecken."
-"
Möjliga specialtecken är: "
-"
. - Matchar alla tecken"
-"
^ - Matchar början på en rad"
-"
$ - Matchar slutet på en rad"
-"
\\< - Matchar början av ett ord"
-"
\\> - Matchar slutet av ett ord"
-"
Följande tecken för upprepning finns:"
-"
? - Föregående objekt matchas en gång som mest"
-"
* - Föregående objekt matchas noll eller flera gånger"
-"
+ - Föregående objekt matchas en eller flera gånger"
-"
{n} - Föregående objekt matchas exakt n gånger"
-"
{n,} - Föregående objekt matchas n eller flera gånger"
-"
{,n} - Föregående objekt matchas som mest n gånger"
-"
{n,m} - Föregående objekt matchas som minst n"
-", men som mest m gånger."
-"
Dessutom är bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och "
-"anges med \\#
."
-"
Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig beskrivning." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n" -"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken." +"Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan " +"kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett " +"program, som exempelvis en FTP-klient." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandoradsnamn:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n" -"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n" -"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n" -"uttrycket som ska sökas efter." +"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader " +"med exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen " -"skiftlägeskänslig." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Välj Mime-typer" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Nytt..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"
Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till grep(1)" -". Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett bakstreckstecken för " -"att förhindra att grep tolkar dem som en del av uttrycket." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Infoga &avskiljare" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n" -"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n" -"på posten för att visa motsvarande rad i editorn." +"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina " +"menytexter." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortera &enligt" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Felaktig katalog" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Fel:
"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Fel i jämförelseverktyg"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Öppningsordning"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokument ändrat på disk"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnamn"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorera"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv över"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (modified) on disk by another program. Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Välj ett eller flera på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är "
-"tom.
"
msgstr ""
-"Tar bort markeringar som ändrade från valda dokument och stänger dialogrutan om "
-"det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
+"Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program."
+"b>
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger dialogrutan "
-"om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
+"Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns "
-"några fler dokument som inte hanterats."
+"Den här filen ändrades (togs bort) på disk av ett annat program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Bakgrundsskuggning"
+
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Aktiv&era bakgrundsskuggning"
+
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Visade dokuments skugga:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Ä&ndrade dokuments skugga:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sortera &enligt:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och diskfilen för valt dokument, " -"och visar skillnaden med förvalt program. Kräver diff(1)." +"
Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas.
För att gå " +"till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger och välj en." +"
Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur " +"kompletteringen ska fungera." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Kunde inte spara dokumentet \n" -"'%1'" +"
Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas." +"
För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster.
För att " +"återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." +"
Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller " +"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny flik" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Rensa filter" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktygsrad" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivera nästa flik" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tillgängliga &åtgärder:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivera föregående flik" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Mar&kerade åtgärder:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dela &vertikalt" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatisk synkronisering" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "N&är ett dokument aktiveras" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dela &horisontellt" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "När filväljaren blir synlig" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Kom ihåg p&latser:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "St&äng aktuell vy" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Kom ihåg &filter:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nästa vy" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Återställ pla&ts" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Återställ senaste f&ilter" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Föregående vy" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans " +"historik." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans " +"historik." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Öppna en ny flik" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till " +"katalogen för det aktiva dokumentet vid vissa händelser.
Automatisk " +"synkronisering är lat, vilket betyder att den inte aktiveras förrän " +"filväljaren är synlig.
Inget alternativ är aktiverat som standard, men du " +"kan alltid synkronisera platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i " +"verktygsraden." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när " +"Kate startas.
Observera att om sessionen hanteras av TDE:" +"s sessionshanterare, återställs alltid platsen." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella "
+"filtret när Kate startas. Observera att om sessionen "
+"hanteras av TDE:s sessionshanterare, återställs alltid filtret."
+" Observera att vissa av inställningarna för automatisk "
+"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Misslyckades expandera kommandot '%1'."
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Sök i filer"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Externa verktyg för Kate"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mönster:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Redigera externa verktyg"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Namn:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Namnet visas i menyn 'Verktyg -> Externa'"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Mall:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&kript:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Skriptet som ska köras för att aktivera verktyget. Skriptet skickas till "
-"/bin/sh för att köras. Följande makron expanderas: Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"En lista över mime-typer åtskilda med semikolon, som det här verktyget ska vara "
-"tillgängligt för. Om den lämnas tom, är verktyget alltid tillgängligt. För att "
-"välja bland kända mime-typer, klicka på knappen till höger."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+" Skriv in uttrycket som du vill söka efter här. Om \"reguljärt uttryck\" "
+"inte är markerat, skyddas alla tecken i uttrycket med ett bakstreckstecken."
+" Följande tecken för upprepning finns: Dessutom är "
+"bakåtreferenser till parentetiserade deluttrycktillgängliga, och anges med "
+" Se dokumentationen för grep(1) för en fullständig "
+"beskrivning."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Klicka för en dialogruta som kan hjälpa dig skapa en lista med mime-typer."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Spara:"
+"Ange filnamnsmönstret här för filerna att söka i.\n"
+"Du kan ange flera mönster åtskilda med kommatecken."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Inget"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Du kan välja en mall för mönstret i kombinationsrutan\n"
+"och redigera den här. Strängen %s i mallen ersätts med\n"
+"mönsterinmatningsfältet, vilket resulterar i det reguljära\n"
+"uttrycket som ska sökas efter."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuellt dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Ange katalogen som innehåller filerna som du vill söka i."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alla dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Markera den här rutan för att söka i alla underkataloger."
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
-"Du kan välja att spara aktuellt dokument eller alla (ändrade) dokument innan "
-"kommandot körs. Det är till hjälp om du vill skicka webbadresser till ett "
-"program, som exempelvis en FTP-klient."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Kommandoradsnamn:"
+"Om det här alternativet är aktiverat (normalvärdet), är sökningen "
+"skiftlägeskänslig."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"Om du anger ett namn här kan du anropa kommandot ifrån vyns kommandorader med "
-"exttool-namnet_du_angav. Använd inte mellanslag eller tabulator i namnet."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Du måste åtminstone ange ett namn och ett kommando"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Välj mime-typer som verktyget ska aktiveras för."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Välj Mime-typer"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nytt..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigera..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Infoga &avskiljare"
+" Om det här är aktiverat, skickas mönstret oförändrat till grep(1)"
+"em>. Annars skyddas alla tecken som inte är bokstäver med ett "
+"bakstreckstecken för att förhindra att grep tolkar dem som en del av "
+"uttrycket."
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
-"Den här listan visar alla inställda verktyg, representerade av sina menytexter."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INFOGA "
+"Resultaten från grep-körningen listas här. Välj en kombination av\n"
+"filnamn och radnummer och tryck på returtangenten, eller dubbelklicka\n"
+"på posten för att visa motsvarande rad i editorn."
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Du måste skriva in en befintlig lokal katalog under 'Katalog'."
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " LÄS "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Felaktig katalog"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ERSÄTT "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOCK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel: "
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Förvald session"
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Fel i jämförelseverktyg"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Namnlös session"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "E-posta filer"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Vi&sa alla dokument >>"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Spara session?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Ski&cka e-post..."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Spara nuvarande session?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Klicka på Skicka e-post... för att skicka aktuellt "
+"dokument med e-post. För att markera fler dokument att skicka, klicka på "
+"Visa alla dokument >>."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Fråga inte igen"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Dölj dokumentlista <<"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ingen session vald att öppna."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Klicka på Skicka e-post... för att skicka markerade dokument"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ingen session vald"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Starta Kate med en angiven session"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Ange namn på nuvarande session"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Använd en instans av Kate som redan kör (om möjligt)"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionsnamn:"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Försök bara återanvända Kate-instansen med detta process-id"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Saknar sessionsnamn"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Ange kodning för filen som ska öppnas"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Flytta till den här raden"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn."
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Flytta till den här kolumnen"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessionsväljare"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Läs innehåll från standardinmatning"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Öppna session"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument att öppna"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionsnamn"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avancerad texteditor"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Öppna dokument"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2005 Kate-upphovsmännen"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Använd alltid det här alternativet"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Utvecklare"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ppna"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Huvudsaklig utvecklare"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Hantera sessioner"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det häftiga buffersystemet"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Byt namn..."
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandon"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Ange nytt namn på session"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testar..."
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella kommandon "
-"som den innehåller med dina användarrättigheter."
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Skicka till terminal?"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Kwrites upphovsman"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Skicka till terminal"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Kwrite-överföring till Kparts"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Det är inte en normal fil, det är en katalog."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" Dokumentet \"%1\" har ändrats, men inte sparats."
-" Vill du spara dina ändringar eller kasta dem?"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Programfixar och mer"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Avbryter avslutning"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Färgläggning för RPM-spec-filer, Perl, Diff och mer"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Öppnar filer från senaste sessionen igen..."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Färgläggning för VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Startar"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Färgläggning för SQL"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "E-posta filer"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Färgläggning för Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Vi&sa alla dokument >>"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Färgläggning för ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Ski&cka e-post..."
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Färgläggning för Latex"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Klicka på Skicka e-post... för att skicka aktuellt dokument "
-"med e-post."
-" För att markera fler dokument att skicka, klicka på "
-"Visa alla dokument >>."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Färgläggning för Makefiles, Python"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Färgläggning för Python"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Färgläggning för Scheme"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Dölj dokumentlista <<"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Klicka på Skicka e-post... för att skicka markerade dokument"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Väldigt fin hjälp"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystembläddrare"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem igen."
+"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem "
+"igen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Spara a&lla"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Stäng aktuellt dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "St&äng alla"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Stäng alla öppna dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Stänger det här fönstret"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fönster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externa verktyg"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Starta externa hjälpprogram"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Öppna &med"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med filtypen, "
-"eller med ett program du väljer."
+"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med "
+"filtypen, eller med ett program du väljer."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Skicka till terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok insticksprogram"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Ny"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nytt..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Hantera..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Byt namn..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Borttagen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Snabböppna"
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Spara session"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Andra..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Andra..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' hittades inte."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program hittades inte."
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-" Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett "
-"e-postmeddelande."
-" Vill du spara det och fortsätta?"
+" Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-"
+"postmeddelande. Vill du spara det och fortsätta?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan inte skicka en osparad fil"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Aktuell fil:"
-" Vill du spara det innan det skickas?"
+" Aktuell fil: Vill du spara det innan det skickas?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spara innan den skickas?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Utseende"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Visa full &sökväg i titeln"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
-"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Om det här alternativet markeras, kommer den fullständiga sökvägen till "
-"dokumentet visas i fönstrets namnlist."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Beteende"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Välj ett eller flera "
+"på en gång och tryck på en åtgärdsknapp till listan är tom. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Öppna session"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessionsnamn"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Öppna dokument"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sessionsväljare"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-" Här kan du ange en sökväg till en katalog som ska visas."
-" För att gå till en katalog som tidigare angetts, tryck på pilen till höger "
-"och välj en."
-" Posten har komplettering av katalognamn. Högerklicka för att välja hur "
-"kompletteringen ska fungera."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Starta ny session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Ny flik"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-" Här kan du skriva in ett namnfilter som begränsar vilka filer som visas."
-" För att rensa filtret, inaktivera filterknappen till vänster."
-" För att återanvända det senaste filtret som används, aktivera filterknappen."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Spara:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Spara nuvarande session?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Spara s&om..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Den här knappen rensar namnet på filtret när den inaktiveras, eller "
-"tillämpar det senaste filtret igen när den aktiveras."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Tillämpa senaste filtret (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Byt namn..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Rensa filter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borttagen"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tillgängliga &åtgärder:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Mar&kerade åtgärder:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatisk synkronisering"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "N&är ett dokument aktiveras"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "När filväljaren blir synlig"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Kom ihåg p&latser:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Kom ihåg &filter:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta till"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Återställ pla&ts"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Återställ senaste f&ilter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Förvald session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Spara session?"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Bestämmer hur många platser som behålls i platskombinationsrutans historik."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" Bestämmer hur många filter som behålls i filterkombinationsrutans historik."
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Ny flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Stäng aktuell flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivera nästa flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivera föregående flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Dela &vertikalt"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv vertikalt i två vyer."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Dela &horisontellt"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Dela vyn som för närvarande är aktiv horisontellt i två vyer."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "St&äng aktuell vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Stäng den delade vyn som för närvarande är aktiv"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nästa vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Gör den nästa delade vyn den aktiva."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Föregående vy"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Gör den föregående delade vyn den aktiva."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Öppna en ny flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Stäng aktuell flik"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INFOGA "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" De här alternativen låter filväljaren automatiskt byta plats till katalogen "
-"för det aktiva dokumentet vid vissa händelser."
-" Automatisk synkronisering är lat, vilket betyder att den inte "
-"aktiveras förrän filväljaren är synlig."
-" Inget alternativ är aktiverat som standard, men du kan alltid synkronisera "
-"platsen genom att klicka på synkroniseringsknappen i verktygsraden."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rad: %1 Kol: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Om det här alternativet är aktiverat (normalt), återställs platsen när Kate "
-"startas."
-" Observera att om sessionen hanteras av TDE:s "
-"sessionshanterare, återställs alltid platsen."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " LÄS "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Om det här alternativet är aktiverat (förvalt), återställs det aktuella "
-"filtret när Kate startas."
-" Observera att om sessionen hanteras av TDE:s "
-"sessionshanterare, återställs alltid filtret."
-" Observera att vissa av inställningarna för automatisk "
-"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ERSÄTT "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOCK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Någon TDE-texteditorkomponent kunde inte hittas.\n"
@@ -1834,12 +1805,17 @@ msgstr "Visa den fullständiga sökvägen till dokumentet i fönstrets namnlist"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Den angivna filen kunde inte läsas. Kontrollera att den finns och att den är "
"läsbara av aktuell användare."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Rubrik"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "Kwrite"
@@ -1852,73 +1828,319 @@ msgstr "Kwrite - Texteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Välj en editorkomponent"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Filer:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Verktygsvyer"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Visa sido&rader"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verktygsrad"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Dölj sido&rader"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ioner"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Visa %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Startar"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Dölj %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fönster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gör icke-permanent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gör permanent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate levereras med en utmärkt samling insticksprogram, som\n"
+"erbjuder enkla och avancerade funktioner av alla slag. Du kan aktivera/inaktivera insticksprogram för att passa dina behov i "
+"inställningsdialogrutan.\n"
+"Använd Inställningar -> Anpassa Kate för att starta den."
+" You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Du kan byta tecknen på var sida om markören genom att\n"
+"trycka på Ctrl+T. You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kan exportera aktuellt dokument som en HTML-fil, inklusive\n"
+"syntaxfärgläggning. Välj Arkiv -> Exportera -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Du kan dela Kate-editorn så många gånger du vill och i\n"
+"båda riktningar. Varje ram har sin egen statusrad och kan\n"
+"visa vilket öppet dokument som helst. Välj You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Du kan dra verktygsvisningar (fillistan och\n"
+" filväljaren) till sidan du vill ha dem i Kate, eller\n"
+"lagra dem ovanpå varandra, eller till och med riva av dem från\n"
+"huvudfönstret. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate har en inbyggd terminalemulator, klicka bara på \"Terminal"
+"\"\n"
+"längst ner för att visa eller dölja den efter behov. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate kan färglägga den aktuella raden med en\n"
+""
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Körbar fil:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Dölj sido&rader"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"Den körbara filen som används av kommandot. Den används för att kontrollera om "
-"ett verktyg ska visas. Om den inte anges, används första ordet i "
-"kommando."
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-typer:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"%URL
: Webbadressen för aktuellt dokument."
-"%URLs
: En lista med webbadresser för alla öppna dokument."
-"%directory
: Webbadressen för katalogen som innehåller aktuella "
-"dokument."
-"%filename
: Filnamnet på aktuellt dokument."
-"%line
: Textmarkörens aktuella rad i aktuell vy."
-"%column
: Textmarkörens nuvarande kolumn i nuvarande vy."
-"%selection
: Markerad text i nuvarande vy."
-"%text
: Texten i nuvarande dokument.
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
Möjliga specialtecken är:
. - Matchar alla tecken
^ "
+"- Matchar början på en rad
$ - Matchar slutet på en rad
"
+"\\< - Matchar början av ett ord
\\> - Matchar slutet av "
+"ett ord
? - Föregående "
+"objekt matchas en gång som mest
* - Föregående objekt matchas noll "
+"eller flera gånger
+ - Föregående objekt matchas en eller flera "
+"gånger
{n} - Föregående objekt matchas exakt n "
+"gånger
{n,} - Föregående objekt matchas n eller "
+"flera gånger
{,n} - Föregående objekt matchas som mest "
+"n gånger
{n,m} - Föregående objekt matchas "
+"som minst n, men som mest m gånger.\\#
.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
har ändrats. Ändringarna blir inte tillgängliga i bilagan."
-"
%1
har ändrats. Ändringarna blir inte "
+"tillgängliga i bilagan.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Om det här är markerat byter den inbyggda konsollen till katalogen för det "
-"aktiva dokumentet när den startas, och så fort det aktiva dokumentet ändras, om "
-"dokumentet är en lokal fil."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Verktygsvyer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Va&rna om filer ändras av främmande processer"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Visa sido&rader"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Om aktiverad, blir du tillfrågad om vad som ska göras med filer som ändrats på "
-"hårddisken när Kate får fokus. Om det inte är aktiverat, blir du bara "
-"tillfrågad om vad som ska göras när filen får fokus inne i Kate."
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Dölj sido&rader"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainformation"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Visa %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Behåll &metainformation mellan sessioner"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Dölj %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Markera det här om du vill att dokumentinställningar som till exempel bokmärken "
-"ska sparas mellan redigeringssessioner. Inställningen återställs om dokumentet "
-"inte har ändrats när det öppnas igen."
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Ta bort oanvänd metainformation efter:"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Gör icke-permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(aldrig)"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Gör permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dag(ar)"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Flytta till"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vänster sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionshantering"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Höger sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Delar av sessioner"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Övre sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inkludera &fönsterinställningar"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Nedre sidorad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Den här filen ändrades (modifierades) på disk av ett annat program.
"
+"Skriver över valda dokument, kastar ändringarna på disk och stänger "
+"dialogrutan om det inte finns några fler dokument som inte hanterats."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Den här filen ändrades (skapades) på disk av ett annat program.
"
+"Laddar om valda dokument från disk och stänger dialogrutan om det inte finns "
+"några fler dokument som inte hanterats."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"
"
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Visa -> Dela [horisontellt | vertikalt]different\n"
+"background color.| annorlunda\n"
+"bakgrundsfärg.|
Du kan ställa in färgen på sidan Färger i\n" +"inställningsdialogrutan.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Du kan öppna den aktuella redigerade filen i vilket annat\n" +"program som helst inifrån Kate.
\n" +"Välj Arkiv -> Öppna med för listan\n" +"över program som är inställda för dokumenttypen, där\n" +"det också finns alternativet Andra... för\n" +"att välja vilket program som helst på datorn.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Du kan anpassa editorn så att den alltid visar radnummer och/eller\n" +"bokmärkesrutor när den startas, på sidan Visa normalvärden\n" +"i inställningsdialogrutan.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Du kan ladda ner nya eller uppdaterade definitioner av " +"syntaxfärgläggning\n" +"på sidan Färgläggning i inställningsdialogrutan.
\n" +"Klicka på Ladda ner... under fliken\n" +"Färgläggningslägen (Du måste förstås vara uppkopplad.)
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Du kan gå igenom alla öppna dokument genom att trycka Alt+\n" +"vänsterpil/högerpil. Nästa eller föregående dokument visas\n" +"omedelbart i den aktiva ramen.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Du kan skapa häftiga sed-liknande reguljära uttryck för ersättning med " +"Kommandorad.
\n" +"Tryck till exempel på F7 och skriv in s/gammalt/"
+"nytt/g
\n"
+"för att ersätta "gammalt" med "nytt" på hela den\n"
+"aktuella raden.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Du kan upprepa senaste sökningen genom att trycka F3,\n" +"eller Skift+F3 om du vill söka bakåt.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Du kan filtrera filerna som visas i filväljarens " +"verktygsvisning.\n" +"
\n" +"Ange filtret i filterrutan längst ner, till exempel\n"
+"*.html *.php
om du bara vill se HTML- och PHP-filer i\n"
+"den aktuella katalogen.
Filväljaren kommer till och med ihåg dina filter åt dig.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Du kan ha två, eller till och med flera, vyer av samma dokument i Kate.\n" +"Redigering i endera syns i båda.
\n" +"Om du märker att du bläddrar upp och ner för att titta på text\n" +"i andra ändan av dokumentet, tryck på Ctrl+Skift+T\n" +"för att dela horisontellt.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"F8 eller Skift+F8 byter till\n" +"nästa eller föregående ram.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Namnlös session" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Session (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Ingen session vald att öppna." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ingen session vald" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Ange namn på nuvarande session" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Sessionsnamn:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "För att spara en ny session måste du ange ett namn." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Saknar sessionsnamn" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Ange nytt namn på nuvarande session" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "För att spara en session måste du ange ett namn." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Använd alltid det här alternativet" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ö&ppna" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Hantera sessioner" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Ange nytt namn på session" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Ny" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Hantera..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Snabböppna" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Välj editor..." @@ -1938,14 +2160,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Ange ett namn på den nya sessionen" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan session?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "En session utan namn sparas inte automatiskt. Vill du skapa en sådan " +#~ "session?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Skapa anonym session?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns redan en session som heter %1. Vill du öppna den sessionen?" #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Sessionen finns" -- cgit v1.2.1