From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po | 67 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po index e600605ef12..69dee78b592 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:02+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "newzella@linux.nu,chaotica@home.se" msgid "Maintainer" msgstr "Utvecklare" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Tidigare utvecklare" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "Knode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Diskussionsgruppsläsare för TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright © 1999-2005 Knode-utvecklarna" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "&Dölj" msgid "Chars&et" msgstr "T&eckenuppsättning" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "&Öppna bilaga" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Spara bilaga som..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Kunde inte ladda artikeln." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artikeln innehåller ingen data." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Okänd teckenuppsättning. Förvald teckenuppsättning använd istället." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "
För tillfället kan du spara artikeln till en textfil och sätta ihop den " "manuellt.
" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -200,71 +201,71 @@ msgstr "" "aktivera formaterad HTML-visning för meddelandet " "genom att klicka här." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Ett fel inträffade." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Referenser:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Meddelandet signerades med okänd nyckel 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Giltigheten för signaturen kan inte bekräftas." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Meddelandet signerades av %1 (nyckel-ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Meddelandet signerades av %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Signaturen är giltig, men nyckelns giltighet är okänd." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Signaturen är giltig och nyckeln är möjligen pålitlig." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Signaturen är giltig och nyckeln är pålitlig." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Signaturen är giltig och nyckeln är fullständigt pålitlig." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Varning: Felaktig signatur." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Slut på signerat brev" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "namnlös" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Ett fel uppstod när artikelns källa skulle laddas ner:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Välj teckenuppsättning" @@ -1081,6 +1082,11 @@ msgstr "&Lägg till..." msgid "Suggestions" msgstr "Förslag" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Förslag" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2631,7 +2637,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Klar" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "Diskussionsgruppsläsare för TDE" #: knmainwidget.cpp:552 @@ -3294,8 +3301,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEwallet är inte tillgängligt. Du rekommenderas starkt att använda TDEwallet för " -"att hantera lösenord.\n" +"TDEwallet är inte tillgängligt. Du rekommenderas starkt att använda TDEwallet " +"för att hantera lösenord.\n" "Knode kan dock lagra lösenordet i sin inställningsfil istället. Lösenordet " "lagras i en förvanskad form, men kan inte anses säkert för dekryptering om " "tillgång till inställningsfilen erhålls.\n" -- cgit v1.2.1