From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po | 1791 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 912 insertions(+), 879 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po index 353f79e40da..45545d9c04d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,1142 +18,1175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Starta alltid med angiven komponent:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" + +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Ingen tjänst hittades" + +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." msgstr "" -"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. Markera " -"den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska visas vid " -"start." +"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel " +"(Library)." -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Om Kontact" +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Programfel: Biblioteket %1 tillhandahåller inte någon tillverkning." -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact-omslutande program" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"Programfel: Biblioteket %1 stöder inte att skapa komponenter av angiven typ." -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig." +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul" -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Version %1

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Starta som ikon (minimerat läge)" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Upphovsmän:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Tack till:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Översättare:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1-licens" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Ny kanal..." -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstorlek" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Ny kontakt..." -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "&Ny fördelningslista..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "Synkronisera kontakt" -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Att släppa flera brev stöds inte." -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Visa ikoner" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "Kan inte hantera händelser med drag och släpp av typen \"%1\"." -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Visa text" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Ny aktivitet" -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "Inställning av Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "IM Kmail-översikt" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "Inställningsdialogruta för postöversikt" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004 Tobias Koenig" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Personlig informationshantering för TDE" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Översikt" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Visa fullständig sökväg för kataloger" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Lokal" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Nytt brev..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Välj komponenter..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "Synkronisera e-post" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1/%2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Laddar Kontact..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Inga olästa brev i bevakade korgar" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Initierar..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Öppna korg: \"%1\"" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organisera dej!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Ny artikel..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Byt namn..." -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisera" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort kanal" -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Anpassa Kontact..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..." -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Anpassa &profiler..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" +"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska " +"skrivas ut i listan." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Introduktion till Kontact" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "Print Notes" +msgstr "Skriv ut anteckningar" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Dagens tips" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekräfta borttag" -#: src/mainwindow.cpp:796 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 #, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Välkommen till Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Hoppa över den här inledningen

" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete these %n notes?" msgstr "" -"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Läs handboken" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter" +"Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?\n" +"Vill du verkligen ta bort dessa %n anteckningar?" -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Besök Kontacts webbplats" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Redigera anteckning" -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Visa direktresurser och handledningar" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 +msgid "New Note..." +msgstr "Ny anteckning..." -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 +msgid "Synchronize Notes" +msgstr "Synkronisera anteckningar" -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Anpassa profiler" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgid "Notes Management" +msgstr "Hantering av anteckningar" -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Ladda profil" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 +msgid "No Notes Available" +msgstr "Inga anteckningar tillgängliga" -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 +msgid "Read Note: \"%1\"" +msgstr "Läs anteckning: \"%1\"" -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Ny profil..." +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgid "New Journal..." +msgstr "Ny journal..." -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Ta bort profil" +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgid "Synchronize Journal" +msgstr "Synkronisera journal" -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Spara profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 +msgid "kcmkorgsummary" +msgstr "IM Korganizer-översikt" -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Importera profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 +msgid "Schedule Configuration Dialog" +msgstr "Inställningsdialogruta för schema" -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Exportera profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 +msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig" -#: src/profiledialog.cpp:143 +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." +"_n: day\n" +" days" msgstr "" -"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar kräver " -"en omstart för att aktiveras." +" dag\n" +" dagar" -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profil laddad" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 +msgid "Appointments" +msgstr "Möten" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" -"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du " -"säker?" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 +msgid "How many days should the calendar show at once?" +msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa på en gång?" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Spara i profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 +msgid "One day" +msgstr "En dag" -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer att " -"gå förlorade." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 +msgid "Five days" +msgstr "Fem dagar" -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Välj profilkatalog" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 +msgid "One week" +msgstr "En vecka" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 +msgid "One month" +msgstr "En månad" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profil exporterad" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 +msgid "To-dos" +msgstr "Uppgifter" -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Ny profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 +msgid "Show all to-dos" +msgstr "Visa alla uppgifter" -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Skriv in beskrivning" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 +msgid "Show today's to-dos only" +msgstr "Visa bara dagens uppgifter" -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Ingen tjänst hittades" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +msgid "New Event..." +msgstr "Ny händelse..." -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "" -"Programfel: Filen .desktop för tjänsten har inte en biblioteksnyckel (Library)." +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 +msgid "Synchronize Calendar" +msgstr "Synkronisera kalender" -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Programfel: Biblioteket %1 tillhandahåller inte någon tillverkning." +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 +msgid "Meeting" +msgstr "Sammanträde" -#: interfaces/core.cpp:92 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Anteckning: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" msgstr "" -"Programfel: Biblioteket %1 stöder inte att skapa komponenter av angiven typ." - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul" +"Från: %1\n" +"Till: %2\n" +"Ämne: %3" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Starta som ikon (minimerat läge)" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 +#, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Post: %1" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "Lista alla tillgängliga moduler och avsluta" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "Starta med en specifik Kontact-modul" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgon" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Ny kanal..." +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Time from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt..." +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "" +"Inga inbokade möten under följande dag\n" +"Inga inbokade möten under följande %n dagar" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "&Ny fördelningslista..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "Synkronisera kontakt" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "Att släppa flera brev stöds inte." +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "&Redigera möte..." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "Kan inte hantera händelser med drag och släpp av typen \"%1\"." +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "&Ta bor möte" -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Ny aktivitet" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Redigera möte: \"%1\"" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "IM Kmail-översikt" +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Ny uppgift..." -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Inställningsdialogruta för postöversikt" +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "Synkronisera uppgiftslista" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004 Tobias Koenig" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +msgid "To-do" +msgstr "Uppgift" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Översikt" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "försenad" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Visa fullständig sökväg för kataloger" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "pågår" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "startar idag" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Nytt brev..." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "slutar idag" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "Synkronisera e-post" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Inga väntande uppgifter" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Redigera uppgift..." -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1/%2" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Ta bort uppgift" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Inga olästa brev i bevakade korgar" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "&Markera uppgift som klar" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Öppna korg: \"%1\"" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Redigera uppgift: \"%1\"" -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "Ny artikel..." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "Information om Kpilot" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n" +"\n" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn..." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Utvecklare av insticksprogram" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "Projektledare" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "" -"För att skriva ut anteckningar, markera först de anteckningar som ska skrivas " -"ut i listan." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "Skriv ut anteckningar" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "Inställning av Kpilot" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "Senaste synkronisering:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekräfta borttag" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Ingen information tillgänglig" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?\n" -"Vill du verkligen ta bort dessa %n anteckningar?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[Visa synkroniseringslogg]" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 -msgid "New Note..." -msgstr "Ny anteckning..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 -msgid "Synchronize Notes" -msgstr "Synkronisera anteckningar" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgid "Notes Management" -msgstr "Hantering av anteckningar" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 -msgid "No Notes Available" -msgstr "Inga anteckningar tillgängliga" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Kommunikation med demonen är inte möjlig" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 -msgid "Read Note: \"%1\"" -msgstr "Läs anteckning: \"%1\"" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" +msgstr "Kanaler:" -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgid "New Journal..." -msgstr "Ny journal..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "Kpilot körs inte för närvarande." -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgid "Synchronize Journal" -msgstr "Synkronisera journal" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[Starta Kpilot]" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 -msgid "kcmkorgsummary" -msgstr "IM Korganizer-översikt" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 -msgid "Schedule Configuration Dialog" -msgstr "Inställningsdialogruta för schema" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Ingen information tillgänglig (demonen körs kanske inte)" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "Kpilots HotSync-logg" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" dag\n" -" dagar" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "Kan inte öppna HotSync-logg %1." -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 -msgid "Appointments" -msgstr "Möten" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Ny nyhetskanal" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 -msgid "How many days should the calendar show at once?" -msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa på en gång?" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 -msgid "One day" -msgstr "En dag" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Konst" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 -msgid "Five days" -msgstr "Fem dagar" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "Affärer" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 -msgid "One week" -msgstr "En vecka" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Datorer" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 -msgid "One month" -msgstr "En månad" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 -msgid "To-dos" -msgstr "Uppgifter" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Fritid" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 -msgid "Show all to-dos" -msgstr "Visa alla uppgifter" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Samhälle" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 -msgid "Show today's to-dos only" -msgstr "Visa bara dagens uppgifter" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Seder och bruk" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 -msgid "New Event..." -msgstr "Ny händelse..." +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 -msgid "Synchronize Calendar" -msgstr "Synkronisera kalender" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 -msgid "Meeting" -msgstr "Sammanträde" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Anteckning: %1" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"Från: %1\n" -"Till: %2\n" -"Ämne: %3" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Inställningar av nyhetskanaler" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Post: %1" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Återuppritningstid:" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Antal visade artiklar:" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Ta bort kanal" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Nyhetskanaler" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." msgstr "" -"Inga inbokade möten under följande dag\n" -"Inga inbokade möten under följande %n dagar" +"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n" +"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "&Redigera möte..." +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "&Ta bor möte" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Översikt över speciella datum" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Redigera möte: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Hur många dagar ska översikt över speciella datum visa på en gång?" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Ny uppgift..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Särskilda datum från kalendern" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "Synkronisera uppgiftslista" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Visa födelsedagar" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "Uppgift" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Visa årsdagar" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "försenad" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Visa semestrar" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "pågår" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Visa särskilda tillfällen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "startar idag" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Särskilda datum från kontaktlistan" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "slutar idag" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "IM översikt av speciella datum" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Inga väntande uppgifter" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Inställningsdialogruta för speciella datum" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Redigera uppgift..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Speciella datum" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Ta bort uppgift" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Förvald Korganizer-resurs" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "&Markera uppgift som klar" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Redigera uppgift: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "FÖDELSEDAG" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "Information om Kpilot" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "ÅRSDAG" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "HELGDAG" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "SÄRSKILT TILLFÄLLE" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "nu" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" msgstr "" -"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n" -"\n" +"om 1 dag\n" +"om %n dagar" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Utvecklare av insticksprogram" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Projektledare" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Årsdag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Helgdag" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "Inställning av Kpilot" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Särskilt tillfälle" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "Senaste synkronisering:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" +"ett år\n" +"%n år" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Ingen information tillgänglig" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" +"Inga speciella datum under följande dag\n" +"Inga speciella datum under följande %n dagar" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[Visa synkroniseringslogg]" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "Skicka &brev" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "Visa &kontakt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "E-post till: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact-översikt av speciella datum" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Kommunikation med demonen är inte möjlig" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" -msgstr "Kanaler:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" +"Här kan du välja vilka översiktsinsticksprogram som ska synas i din " +"översiktsvy." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "Kpilot körs inte för närvarande." +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "Kontact-översikt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[Starta Kpilot]" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact-översikt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "©, 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "Anpassa &översiktsvy..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Översikt för %1" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Vad står på tur?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Ingen information tillgänglig (demonen körs kanske inte)" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "Synkronisera allt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "Kpilots HotSync-logg" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact-översikt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "Kan inte öppna HotSync-logg %1." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Kontact-översiktsvy" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Ny nyhetskanal" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "© 2003 Kontact-utvecklarna" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "Väderrapport" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Ingen DCOP-tjänst för väderrapport tillgänglig.\n" +"Du behöver Kweather för att använda insticksprogrammet." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Konst" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Affärer" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Vindhastighet" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Datorer" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Relativ fuktighet" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Visa väderrapport från station" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Fritid" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Väderrapport" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Samhälle" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Förbättringar och fler kodupprensningar" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Seder och bruk" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Om Kontact" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact-omslutande program" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Ingen information om programmet tillgänglig." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Inställningar av nyhetskanaler" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Version %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Återuppritningstid:" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Upphovsmän:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Antal visade artiklar:" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Tack till:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Ta bort kanal" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Översättare:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1-licens" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonstorlek" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Nyhetskanaler" +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n" -"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet." +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Översikt över speciella datum" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Visa ikoner" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Hur många dagar ska översikt över speciella datum visa på en gång?" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Visa text" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Särskilda datum från kalendern" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "Inställning av Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Visa födelsedagar" +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Visa årsdagar" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Visa semestrar" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Personlig informationshantering för TDE" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Visa särskilda tillfällen" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Särskilda datum från kontaktlistan" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© 2001-2008 Kontact-utvecklarna" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "IM översikt av speciella datum" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Inställningsdialogruta för speciella datum" +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Välj komponenter..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Speciella datum" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Förvald Korganizer-resurs" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Laddar Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "FÖDELSEDAG" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Initierar..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "ÅRSDAG" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organisera dej!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "HELGDAG" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "SÄRSKILT TILLFÄLLE" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "nu" +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" -"om 1 dag\n" -"om %n dagar" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Anpassa Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Födelsedag" +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Anpassa &profiler..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Årsdag" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Introduktion till Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Helgdag" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Dagens tips" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Särskilt tillfälle" +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Programmet kör ensamt. Lägger det överst..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Kan inte ladda delprogram för %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" msgstr "" -"ett år\n" -"%n år" +"

Välkommen till Kontact %1

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Hoppa över den här inledningen

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" -"Inga speciella datum under följande dag\n" -"Inga speciella datum under följande %n dagar" +"Kontact hanterar din e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "Skicka &brev" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Läs handboken" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "Visa &kontakt" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Lär dig mer om Kontact och dess komponenter" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "E-post till: \"%1\"" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Besök Kontacts webbplats" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact-översikt av speciella datum" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Visa direktresurser och handledningar" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp" +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Anpassa Kontact som Groupware-klient" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Här kan du välja vilka översiktsinsticksprogram som ska synas i din " -"översiktsvy." +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Förbered användning av Kontact i företagsnätverk" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "Kontact-översikt" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Anpassa profiler" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontact-översikt" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Ladda profil" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "©, 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "Anpassa &översiktsvy..." +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil..." -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Översikt för %1" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Ta bort profil" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Vad står på tur?" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Spara profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "Synkronisera allt" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Importera profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact-översikt" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Exportera profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact-översiktsvy" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Profilen \"%1\" laddades med lyckat resultat. Vissa profilinställningar " +"kräver en omstart för att aktiveras." -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "© 2003 Kontact-utvecklarna" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profil laddad" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "Väderrapport" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Profilen \"%1\" kommer att skrivas över med nuvarande inställningar. Är du " +"säker?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Spara i profil" + +#: src/profiledialog.cpp:161 msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" msgstr "" -"Ingen DCOP-tjänst för väderrapport tillgänglig.\n" -"Du behöver Kweather för att använda insticksprogrammet." +"Vill du verkligen ta bort profilen \"%1\"? Alla profilinställningar kommer " +"att gå förlorade." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Senast uppdaterad den" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Välj profilkatalog" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Vindhastighet" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Profilen \"%1\" exporterades med lyckat resultat." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Relativ fuktighet" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profil exporterad" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Visa väderrapport från station" +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Ny profil" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Väderrapport" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Skriv in beskrivning" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Förbättringar och fler kodupprensningar" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Redigera anteckning" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sammanträde" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Starta alltid med angiven komponent:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Normalt startar Kontact med komponenten som användes innan avstängning. " +"Markera den här rutan om du vill att en specifik komponent istället ska " +"visas vid start." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Begär funktion..." -- cgit v1.2.1